• Atvērt paplašināto meklēšanu
  • Aizvērt paplašināto meklēšanu
Pievienot parametrus
Dokumenta numurs
Pievienot parametrus
publicēts
pieņemts
stājies spēkā
Pievienot parametrus
Aizvērt paplašināto meklēšanu
RĪKI

Publikācijas atsauce

ATSAUCĒ IETVERT:
Tehniskās palīdzības līgums starp Latvijas Republikas un Amerikas Savienoto Valstu valdībām par ostu drošības jautājumiem. Publicēts oficiālajā laikrakstā "Latvijas Vēstnesis", 13.10.2006., Nr. 164 https://www.vestnesis.lv/ta/id/211936-tehniskas-palidzibas-ligums-starp-latvijas-republikas-un-amerikas-savienoto-valstu-valdibam-par-ostu-drosibas-jautajumiem

Paraksts pārbaudīts

NĀKAMAIS

Bauskas rajona sabiedrisko pakalpojumu regulatora padomes lēmums Nr.17-2

Par licences izsniegšanu sabiedrisko pakalpojumu sniegšanā SIA "Piebalgas", reģ. nr. 40003199078

Vēl šajā numurā

13.10.2006., Nr. 164

PAR DOKUMENTU

Veids: starptautisks dokuments

Pieņemts: 12.09.2006.

RĪKI
Tiesību aktu un oficiālo paziņojumu oficiālā publikācija pieejama laikraksta "Latvijas Vēstnesis" drukas versijā. Piedāvājam lejuplādēt digitalizētā laidiena saturu (no Latvijas Nacionālās bibliotēkas krājuma).

Tehniskās palīdzības līgums starp Latvijas Republikas un Amerikas Savienoto Valstu valdībām par ostu drošības jautājumiem

(DOTĀCIJAS NOLĪGUMS)

Šo Dotācijas Nolīgumu savā starpā noslēdza Amerikas Savienoto Valstu valdība, kuru pārstāv ASV Tirdzniecības un attīstības aģentūra (turpmāk tekstā saukts – “USTDA”) un Latvijas Republikas valdība, kuru pārstāv LR Satiksmes ministrija (turpmāk tekstā saukts – “Dotācijas saņēmējs”). USTDA piekrīt piešķirt Dotācijas saņēmējam saskaņā ar šo nolīgumu 390740,00 USD (trīssimti deviņdesmit tūkstoši septiņsimt četrdesmit ASV dolāri 00 centi) (“USTDA Dotācijas devējs”), lai finansētu preču un pakalpojumu izmaksas, kas nepieciešamas Tehniskās Palīdzības nodrošināšanai par ierosināto komplekso Ostu galveno aizsardzības plāna projektu (turpmāk tekstā saukts “Projekts”) īstenojamu Latvijā (turpmāk tekstā saukts “Uzņemošā Valsts”).

1. USTDA finansējums

Finansējums jānodrošina saskaņā ar šo Dotācijas Nolīgumu, lai finansētu līguma izmaksas starp Dotācijas saņēmēju un ASV kompāniju (Līgumslēdzēja puse), kuru izvēlas Dotācijas saņēmējs saskaņā ar ko, Līgumslēdzēja puse sniegs Tehnisko palīdzību. Samaksa Līgumslēdzēja pusei tiks izpildīta Dotācijas saņēmēja vārdā tieši no USTDA Dotācijas finansējuma, kā to paredz šis Dotācijas Nolīgums.

2. Līguma darbības ietvari

Tehniskās Palīdzības kompetences ietvari ir pievienoti IPielikumā, un, tādējādi, ir šī Dotācijas Nolīguma daļa. Tehniskā palīdzība izpaudīsies pārbaudot tehnisko, finanšu, vides un citus kritiskos aspektus ierosinātajam projektam. Kompetences ietvariem Tehniskajai palīdzībai jābūt iekļautiem Līgumā.

3. Realizācijas standarti

USTDA un Dotācijas saņēmējs atzīst realizācijas standartu esamību valsts ierēdņiem un komercsabiedrībām to attiecīgajās valstīs. Šī Dotācijas Nolīguma puse un Līgumslēdzēja puse ievēro šos standartus, kas ietver sekojošo – nepieņemt naudas samaksu, vai jebkādas citas vērtības tieši, vai netieši no jebkuras personas ar nolūku nelikumīgi vai neatbilstoši pamudināt jebkuru rīkoties izdevīgi jebkurai no pusēm saistībā ar Tehniskās Palīdzības projektu.

4. Dotācijas saņēmēja pienākumi

Dotācijas saņēmējam jānodrošina tāds atbalsts Līgumslēdzēja pusei kā aprakstīts Kompetences ietvaru Darba Nosacījumos, kas pievienoti Dotācijas Nolīguma IPielikumā. Dotācijas saņēmējam jāuzņemas saistības nodrošināt citu pamatotu atbalstu Līgumslēdzēja pusei tādu kā vietējo transportēšanu, biroja telpas un sekretāra atbalsts.

5. USTDA kā finansētājs

(A) USTDA Konkursa atlases kārtības apstiprināšana

Dotācijas saņēmējs saskaņā ar noteikto kārtību par līgumslēdzēja puses atlasi konkursa kārtībā veic ASV Līgumslēdzēja puses atlasi, iepriekš paziņojot par pasūtījumu, to publicējot Federālās Biznesa iespējas mājas lapā (Federal Business Opportunities www.fedbizopps.gov). Pēc pieprasījuma Dotācijas saņēmējam jāiesniedz šīs līguma slēgšanas kārtības procedūras un attiecīgos dokumentus USTDA informācijai un/vai apstiprināšanai.

(B) USTDA Līgumslēdzēja puses atlases apstiprināšana

Dotācijas saņēmējam jāpaziņo USTDA uz 17.pantā minēto adresi par izvēlēto Līgumslēdzēja pusi, kas izpildīs Tehniskās Palīdzības projektu. Pēc tam, kad USTDA būs atzinis šo izvēli Dotācijas saņēmējs un Līgumslēdzēja puse stājas līgumattiecībās, lai izpildītu Tehniskās Palīdzības projektu. Dotācijas saņēmējam rakstveidā jāpaziņo tām ASV kompānijām, kuras bija iesniegušas nesekmīgus pieteikumus Tehniskās Palīdzības projekta izpildei, ka tās netika izvēlētas.

(C) Līguma starp Dotācijas saņēmēju un Līgumslēdzēja pusi USTDA apstiprinājums

Dotācijas saņēmējs un Līgumslēdzēja puse stājas līguma attiecībās lai izpildītu Tehniskās Palīdzības projektu. Šim līgumam, kā arī jebkuriem tā labojumiem, tai skaitā uzdevumi un izmaiņas Kompetences ietvaros jāapstiprina rakstveidā USTDA. Lai paātrinātu šo apstiprinājumu Dotācijas saņēmējam (vai Līgumslēdzēja pusei Dotācijas saņēmēja vārdā) jāpārsūta USTDA dokumentu fotokopija angļu valodā ar parakstītu līgumu, vai arī galīgo līgumprojektu uz adresi, kas minēta 17.pantā.

(D) USTDA nav līguma puse

Puses saprot, ka USTDA patur sev noteiktas tiesības, piemēram, bet neaprobežojoties ar to, tiesības apstiprināt šā līguma noteikumus un grozījumus sakarā ar to, ieskaitot [uzdevumu] piešķiršanu, visu darbuzņēmēju izvēli, kompetences ietvarus, nobeiguma ziņojumu un jebkādus un visus dokumentus, kas saistīti ar jebkādu saskaņā ar dotācijas nolīgumu finansētu līgumu. Puses tālāk saprot un vienojas, ka USTDA, paturot jebkuras un visas iepriekšminētās apstiprināšanas tiesības, rīkojas tikai un vienīgi kā finansēšanas organizācija, lai nodrošinātu pareizu Amerikas Savienoto Valstu valdības līdzekļu izmantojumu, un ka jebkādu USTDA lēmumu izmantot vai atturēties no šo apstiprināšanas tiesību izmantošanas tā pieņem kā finansētājs tehniskās palīdzības finansēšanas gaitā, un to nevar interpretēt kā USTDA kļūšanu par šā līguma pusi. Puses saprot un vienojas, ka USTDA var laiku pa laikam izmantot iepriekšminētās apstiprināšanas tiesības vai apspriest ar šīm tiesībām un projektu saistītos jautājumus ar līguma vai jebkura apakšlīguma pusēm kopā vai atsevišķi, sakarā ar to neradot šīm pusēm nekādu atbildību vai saistības. Jebkāds USTDA apstiprinājums vai apstiprinājuma nedošana nekavē Dotācijas saņēmējam vai USTDA aizstāvēt jebkādas tiesības, kādas tām varētu būt attiecībā pret Darb­uzņēmēju, vai atbrīvot Darbuzņēmēju no jebkādām saistībām, kādas Darbuzņēmējam varētu citādi būt attiecībā pret Dotācijas saņēmēju vai USTDA.

(E) Dotācijas Nolīguma uzraudzība

Neskatoties uz USTDA apstiprinājumu, tiesībām un pienākumiem jebkurai no Līguma pusēm vai apakšlīgumam ir jābūt saskaņā ar šo Dotācijas Nolīgumu. Nesaskaņu gadījumā starp Dotācijas Nolīgumu un jebkuru no Līgumslēdzēj pusēm, jeb apakšlīgumu, ar finansējumu no Dotācijas Nolīguma par galveno uzskatāms Dotācijas Nolīgums.

6. Izmaksu kārtība

(A) Līguma apstiprinājuma no USTDA nepieciešamība

USTDA veiks Dotācijas finansējuma izmaksas tieši Līgumslēdzēja pusei tikai pēc tam, kad USTDA apstiprinās Dotācijas saņēmēja līgumu ar Līgumslēdzēja pusi.

(B) Faktūrrēķina pieprasījums Līgumslēdzēja pusei

Dotācijas saņēmējs pieprasa finansējuma izmaksas no USTDA Līgumslēdzēja pusei, lai veiktu Tehniskās palīdzības projekta izpildi iesniedzot faktūrrēķinus saskaņā ar USTDA kārtību, kas noteikta Saistošā Līguma IIPielikumā.

7. Līguma spēkā stāšanās datums

Par šīs Dotācijas Nolīguma spēkā stāšanās datumu uzskatāms, tas datums, kad abas puses parakstījušas šo dokumentu, ja puses to parakstījušas dažādos datumos, jāņem vērā pēdējais parakstītais.

8. Tehniskās Palīdzības projekta termiņš

(A) Tehniskās Palīdzības projekta beigu termiņš

Beigu termiņš Tehniskās Palīdzības projektam ir 2007.gada 31. decembris, datums, līdz kuram pēc pušu novērtējuma Tehniskās Palīdzības projekts tiks pabeigts.

(B) Laika ierobežojums USTDA Dotācijas finansējuma izmaksām

Izņemot, ja USTDA izlemj citādi, (a) nekāds USTDA finansējums nevar tikt izmaksāts saskaņā ar šo Dotācijas Nolīgumu par precēm, vai pakalpojumiem, kuri sniegti pirms šī likuma spēkā stāšanās datuma; un (b) viss finansējums, kurš ir pieejams saskaņā ar Dotācijas Nolīgumu jāizmaksā četru gadu laikā (4) no Dotācijas Nolīguma spēkā stāšanās brīža.

9. USTDA nolīguma obligātie noteikumi

Visos līgumos, kas finansēti saskaņā ar šo Dotācijas Nolīgumu jāiekļauj USTDA saistošos līguma pantus, kas minēti šīs Dotācijas Nolīguma II. Pielikumā. Visiem apakšlīgumiem, kas finansēti, vai daļēji finansēti no USTDA Dotācijas finansējuma jāiekļauj USTDA saistošie līguma panti, izņemot sekojošus pantus B(1), G, H, I, un J.

10. ASV pārvadātāju izmantošana

(A) Gaisa pārvadājumi

Transportējot personas, vai īpašumu finansētu saskaņā ar šo Dotācijas Nolīgumu pa gaisu jāizmanto Amerikas Savienoto Valstu pārvadātāji, saskaņā ar likumu par ASV gaisa transportu /Fly America Act/ Likumu, 49.U.S.C.40118, tiktāl, ciktāl šādu pārvadātāju pakalpojumi ir pieejami saskaņā ar piemērojamajiem ASV valdības noteikumiem.

(B) Pārvadājumi pa jūru

Īpašuma, kas finansēts saskaņā ar šo Dotācijas Nolīgumu transportēšana pa jūru jāveic ar ASV pārvadātājiem saskaņā ar ASV kravu pārvadāšanas likumdošanu.

11.Valstiskā piederība, avots un izcelsme

Ja vien USTDA piekrīt savādāk, sekojoši nosacījumi jāievēro veicot preču piegādi un pakalpojumu sniegšanu no USTDA finansējuma saskaņā ar šo Dotācijas Nolīgumu:

(a) profesionāliem pakalpojumiem Lī­gum­slēdzēja pusei jābūt vai nu ASV uzņēmumam, ASV fiziskai personai; (b) Lī­­gum­slēdzēja puse var izmantot ASV apakš­uzņēmēju bez ierobežojuma, savukārt apakš­uzņēmēju izmantošana no Uzņemošās Valsts nedrīkst pārsniegt 20% no USTDA piešķirtās Dotācijas apmēra un var tikt izmantots tikai konkrētiem pakalpojumiem, Kompetences ietvaros un kas noteikti apakš­līgumā; (c) ASV Līgumslēdzēja puses darbiniekiem, vai ASV apakš­uzņēmēju kompānijām, kas atbildīgi par profesionālajiem pakalpojumiem jābūt ASV pilsoņiem, vai ASV nepilsoņiem, kam ir likumīgas tiesības pastāvīgi uzturēties ASV; (d) precēm, kas iegādātas Tehniskās Palīdzības projekta veikšanai un attiecīgiem piegādes pakalpojumiem (piemēram, starptautiskie pārvadājumi un apdrošināšana) ir jābūt ASV valsts piederībai un izcelsmes avotam; un (e) ie­priekšminētie ierobežojumi neattiecas uz precēm un pakalpojumiem, kas saistīti ar tehniskās palīdzības atbalstu (piem., vietējā mītne, pārtika un trans­ports) uzņēmējā valstī. Pēc pieprasījuma USTDA sniegs plašāku informāciju par šiem noteikumiem.

12. Nodokļi

USTDA finansējums, ko nodrošina šīs Dotācijas Nolīgums nedrīkst tikt izmantots jebkādu nodokļu, tarifu, muitas nodevu, apmaksām, vai citiem nodokļiem, kas ir spēkā saskaņā ar Uzņemošas Valsts likumdošanu. Neviena no pusēm, ne Dotācijas saņēmējs, ne Līgumslēdzēja puse nesaņems atlīdzinājumu šādu nodokļu, tarifu, muitas nodevu, vai citu nodokļu segšanai no USTDA finansējuma.

13. Savstarpējā Pušu sadarbība un papildus pasākumi

Puses sadarbosies, lai nodrošinātu Dotācijas Nolīguma mērķu sasniegšanu. Sekojošo piecu (5) gadu laikā no Gala Ziņojuma saņemšanas no USTDA (kā minēts IIPielikuma Ipantā) Dotācijas saņēmējs piekrīt atbildēt uz jebkuru pamatotu prasību no USTDA attiecībā uz Projekta statusu.

14. Projekta īstenošanas vēstules

Lai palīdzētu Dotācijas saņēmējam Tehniskās Palīdzības projekta īstenošanu USTDA laiku pa laikam izsniegs vēstules, kas nodrošinās ar papildus informāciju par jautājumiem, kas attiecas uz Dotācijas Nolīgumu. Puses var kopīgi izmantot projekta īstenošanas vēstules, lai apstiprinātu un protokolētu abpusējo izpratni par jautājumiem, kas attiecas uz Dotācijas Nolīgumu.

15. Lietvedība un Revīzija

Dotācijas saņēmējs piekrīt saglabāt grāmatvedības ierakstus, protokolus, un citus dokumentus saistītus ar Tehniskās Palīdzības projektu un Dotācijas Nolīgumu, attiecīgi demonstrēt savu saistību īstenošanu saskaņā ar Dotācijas Nolīgumu, iekļaujot Līgumslēdzēja puses izvēli, kvīti un apstiprinājumu par Līgumā minēto piegādi, līgumslēdzēja puses faktūrrēķina atzīšana vai neatzīšana no USTDA. Šādi grāmatvedības dati, ieraksti un citi dokumenti jāuzglabā atsevišķi trīs (3) gadus kopš pēdējās izmaksas veikšanas no USTDA. Dotācijas saņēmējam jārod iespēja nodrošināt USTDA vai to pilnvarotās personas pieņemamā laikā pārbaudīt grāmatvedības ierakstus, datus un citus dokumentus kas attiecas uz Tehniskās Palīdzības projektu un Dotācijas Nolīgumu.

16. Pušu pilnvarotie pārstāvji

Visos gadījumos, kas attiecas uz Dotācijas Nolīgumu Amerikas Savienoto Valstu valdību pārstāv Amerikas Savienoto Valstu vēstnieks Uzņemošajā Valstī vai USTDA un Dotācijas saņēmēju pārstāv Satiksmes ministrijas ministrs. Puses, rakstiski par to paziņojot var nozīmēt papildus pārstāvjus visiem uzdevumiem saskaņā ar Dotācijas Nolīgumu.

17. Pušu adreses

Jebkura veida paziņojums, lūgums, dokuments, vai cita veida komunikācija, kas iesniedzams no jebkuras no pusēm pretējai pusei saskaņā ar Dotācijas Nolīgumu jābūt rakstveidā, vai izmantojot sakaru nodrošinājumu, kuram iespējams saglabāt datus par šādu ziņu sūtīšanu, telegramma, telegrāfisks sūtījums, telefakss, tiks uzskatīts par pilnībā nodotu, vai nosūtītu, kad piegādāts atbilstošajai pusei pēc sekojošas adreses:

Jānim Lagzdonim

Direktora vietniekam

Ostu nodaļas vadītājs

Latvijas Republikas Satiksmes Ministrija

Gogoļa ielā 3, Rīgā

LV– 1743, Latvija

Tālr.(371 )7– 028–154

Fakss: (371) 7–331–406

E– pasts: Janis.Lagzdons@sam.gov.lv

US.Trade and Development Agency

1000 Wilson Boulevard, Suit 1600

Arlington, Virginia 22209–3901

USA

Tālr. (703) 875– 4357

Fakss: (703) 875–4009

Visai šāda veida saziņai jānotiek angļu valodā, ja vien puses par to vienojas rakstveidā savādāk. Papildus Dotācijas saņēmējam jānodrošina Amerikas Savienoto Valstu Vēstniecības Tirdzniecības nodaļu Uzņemošajā Valstī ar katru komunikācijas dokumenta kopiju, kas tiek nosūtīta uz USTDA.

Jebkura veida komunikācijā attiecībā uz šo Dotācijas Nolīgumu jāiekļauj sekojoši fiskālie dati:

Asignēšanas Nr.: 116/71001

Darbības Nr.: 2006–81042A

Rezervēšanas Nr.: 068142353

Dotācijas Nr.: GH068142353

18. Līguma izbeigšana

Šo Dotācijas Nolīgumu var lauzt jebkura no pusēm iesniedzot otrai pusei rakstisku paziņojumu trīsdesmit (30) dienas iepriekš. Dotācijas Nolīguma laušanas gadījumā tiks izbeigtas jebkādas pušu saistības lai nodrošinātu finanšu, vai kāda cita veida resursus Tehniskās Palīdzības projektam, izņemot maksājumus, kuri tiem ir saistoši saskaņā ar neatsaucamām saistībām, kuras tās uzņēmušās ar trešajām pusēm pirms rakstiska paziņojuma par līguma laušanu.

19. Neatbrīvošana no tiesībām un kompensācijas

Jebkuru tiesību vai kompensācijas izpilde bez kavēšanās, kas pieaug katrai pusei saistībā ar Dotācijas Nolīgumu, tiek uzskatīta kā atbrīvojums no šīm tiesībām vai kompensācijas.

20. ASV tehnoloģijas un aprīkojums

Dotējot šo Tehniskās palīdzības projektu USTDA meklē iespējas veicināt projekta mērķu sasniegšanu Uzņemošajā Valstī izmantojot ASV tehnoloģijas, preces, un pakalpojumus. Šo atzīstot, Dotācijas saņēmējs atļauj ASV piegādātājiem konkurēt nepieciešamo tehnoloģiju, preču un pakalpojumu iepirkšanā Projekta īstenošanai.

(Atlikušā lapas daļa ar nolūku ir atstāta tukša)

 

TO APLIECINOT, Amerikas Savienoto Valstu valdība un Latvijas Republikas valdība, katra pienācīgi pārstāvēta ar pilnvarotiem pārstāvjiem ir parakstījusi šo nolīgumu angļu valodā savā vārdā un piegādājusi zemāk minētajā datumā. Gadījumā, ja šis Dotācijas Nolīgums tiek parakstīts vairāk nekā vienā valodā, angļu valoda ir noteicošā.

 

Amerikas Savienoto Valstu valdības vārdā

Latvijas Republikas valdības vārdā

Vārds: ___________

Vārds: ___________

Datums: _________

Datums: _________

Apliecināts:

Apliecināts:

Vārds: ___________

Vārds: ___________

 

 

 

 

Ipielikums – Līguma darbības ietvari

IIpielikums – USTDA nolīguma obligātie noteikumi

 

I pielikums

Līguma darbības ietvari

Latvijas Republikas Satiksmes ministrija ir ieinteresēta plaša, visaptveroša ostu aizsardzības pārskata veikšanā Rīgas, Ventspils un Liepājas ostās, kā rezultātā tiktu veicināta kopēja, integrēta trīs ostu aizsardzības plāna izstrāde. Plāns paredzēts, lai aizsargātu cilvēkus, infrastruktūru un aprīkojumu no incidentiem aizsardzības jomā un to postošās ietekmes. Tā kā Latvija ir maza valsts ar ierobežotiem resursiem, plānam paredzēs esošo resursu vislabāko izlietojumu, nodrošinot, ka veiktās darbības sniedz jūtamus uzlabojumus vispārējā ostu aizsardzībā ar vislielāko darbību ekonomiju un, ka jaunās tehnoloģijas un aprīkojums, ko ieteiks iegādāties šīs Tehniskās palīdzības (TP) rezultātā, būs efektīvs, un, atbilstoši lietots, ļaus saskatīt nelegālus un bīstamus materiālus vai to sastāvdaļas, kā arī citu kontrabandu. Šīs Tehniskās palīdzības mērķis ir pārveidot katras ostas, termināla un citu ostās darbojošos institūciju aizsardzības procesus, lai izveidotu vairāku līmeņu aizsardzības sistēmu, kas atbilst katras komponentes aizsardzības prasībām, bet kopīgi izveido sistēmu, kas nodrošina visaptverošu ostas aizsardzību un var tikt vadīta centralizēti. Šī Tehniskā palīdzība varētu noteiks aprīkojumu, apmācību, informācijas tehnoloģiju atbalstu un citas prasības ostu aizsardzības sistēmām.

1. uzdevums: Plānošana un analīze

Līgumslēdzējs vispirms pārskata kravu plūsmu caur trīs ostām – Rīgu, Vents­pili un Liepāju, ieskaitot kravu veidus, izcelsmi un galamērķi, lai iegūtu sākotnējo priekšstatu par ostu ekonomisko stāvokli un kravu radīto risku. Līgumslēdzējs pirms došanās uz Latviju veic izpēti, lai gūtu priekšstatu par ostu darbību un, ar telefona vai e–pasta starpniecību, izjautā personas, kas ir informētas par ostas darbību un jautājumiem.

Līgumslēdzējs veic nepieciešamo izpēti, lai iegūtu visaptverošu sapratni par ostu ekonomisko stāvokli un pastāvošajiem riskiem pirms došanās uz Latviju, lai atrodoties šeit laiku varētu maksimāli izmantot operacionāliem un aizsardzības jautājumiem. Līgumslēdzējs sniedz īsu ziņojums par secinājumiem, kas gūti izpētes laikā.

2. uzdevums: Aizsardzības novērtējuma, aizsardzības plānu, aizsardzības apmācības, informācijas tehnoloģiju atbalsta un aizsardzības infrastruktūras pārskats

Līgumslēdzējs pārskata pašreizējos aizsardzības pasākumus, kurus termināli un citas ostās darbojošās kompānijas ir ieviesušas, atbilstoši aizsardzības novērtējumam un Starptautiskās Jūrniecības organizācijas (IMO) izdotā Starptautiskā kuģu un ostu iekārtu aizsardzības (ISPS) kodeksa prasībām. Sākotnējais pārskats ietver esošo terminālu un citu kompāniju aizsardzības novērtējumu, aizsardzības plānu, kā arī jebkādu citu novērtējumu un plānu, ko veikušas ostu pārvaldes, apkopošanu. Ja dotācijas saņēmējs pieprasa, Līgumslēdzējs slēdz vienošanās par konfidencialitāti un/vai informācijas neizpaušanu ar kompānijām vai ostu pārvaldēm. Līgumslēdzējs respektē ISPS kodeksa konfidencialitātes nodrošināšanu un, veicot pārskatu vai novērtējumu, ievēro konfidencialitātes prasības, kā arī pieejamo dokumentu un informācijas stingru kontroli. Dažos gadījumos atsevišķi pārskati vai novērtējumi var tikt klasificēti kā konfidenciāli, un Dotācijas saņēmējs nevarēs pilnībā atklāt dokumentu saturu Līgumslēdzējam. Šajos gadījumos Dotācijas saņēmējs iesniedz Līgumslēdzējam apkopojumu vai cita veida aprakstošu materiālu, kas ir pietiekams, lai Līgumslēdzējs varētu veikt pārskatu. Līgumslēdzējs veic inventarizāciju visiem aizsardzības novērtējumiem, aizsardzības plāniem, aizsardzības procedūrām, apmācībām, aizsardzības aprīkojumam, aizsardzības infrastruktūrai, pieeju kontrolēm, tām IT infrastruktūrām, kas nodrošina aizsardzību, kā arī citai informācijai, kas šķiet nepieciešama, lai izstrādātu vadlīnijas pašreizējām ostas aizsardzības iespējām. Pārskats aptver pilnībā visu katras ostas teritoriju, ieskaitot operācijas, kas tiek veiktas ostas ūdens daļā un pieejās ostai, ostai pieguļošas teritorijas un citas teritorijas, kam ir tieša ietekme uz ostas aizsardzību.

Iesniedzams: Līgumslēdzējs sagatavo visaptverošu ziņojumu par pašreizējo aizsardzības stāvokli ostās, kas kalpos kā vadlīnijas rekomendācijām, lai izveidotu visas ostas aizsardzības plānus.

3. uzdevums: Izvērtēt ostu vispārējo aizsardzības stāvokli

Līgumslēdzējs izvērtē katras ostas vispārējo aizsardzības stāvokli. Līgumslēdzējs nosaka labāko aizsardzības prakses veidu, kur aizsardzība tiek nodrošināta tā, ka var tikt stādīta kā piemērs. Tam būtu jāatklāj nepilnības aizsardzībā, attiecībā uz procesiem, apmācību, aprīkojumu, infrastruktūru, sadarbību starp organizācijām vai citiem jautājumiem, kam ir nelabvēlīga ietekme uz to, lai sasniegtu augstu aizsardzības līmeni ostās.

Iesniedzams: Līgumslēdzējs sagatavo visaptverošu ostu aizsardzības stāvokļa izvērtējumu, kas balstīts uz vadlīnijām, kas izstrādātas 2. uzdevumā.

4. uzdevums: Ostu aizsardzības modeļa noteikšana un ostu plānu ieviešana

Līgumslēdzējs sastāda ostu aizsardzības darbības definīciju katrai no trīs ostām, kas atbilst ISPS kodeksa, Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas EU/2004/72 “Par kuģu un ostu iekārtu aizsardzības pastiprināšanu” un citu saistītu ES regulu un direktīvu prasībām. Līgumslēdzējs izstrādā stratēģiju, kuru ostas var īstenot, lai izveidotu centralizētu koordināciju un uzraudzību un sasniegtu augstu aizsardzības līmeni katrā no trīs ostām.

Tehniskās palīdzības galarezultāts ir izstrādāts integrēts plāns, lai vadītu visas dažādās institūcijas, kas darbojas ostas teritorijā, pielietojot aizsardzības vadībai “sistēmas” pieeju. Tagad katra aizsardzības komponente katrā ostā tiek vadīta, lai optimizētu aizsardzības nodrošināšanu katram ostas elementam, un katrā ostā nav attīstīta visas ostas uzraudzība. Šī uzdevuma mērķis ir izveidot kopēju plānu katrai ostas pārvaldei un pārskatīt vai izmainīt sastāvdaļas tā, lai sasniegtu visas ostas aizsardzības sistēmas optimizāciju. Šī pieeja radītu darbību ekonomiju un maksimālu ostās jau esošā aprīkojuma un resursu izmantošanu un pārorientētu to izmantošanu, lai tās iekļautos vispārējā aizsardzības plānā. Šī uzdevuma mērķis ir nodrošināt vairāku līmeņu aizsardzības sistēmu, kas nodrošina katras ostā esošās institūcijas vajadzības un kura, darbojoties kopā kā sistēma, izveidos ostas aizsardzību, kas ir centralizēti vadāma, tādējādi izveidojot “sistēmas” pieeju aizsardzības vadībai. Līgumslēdzējs nosaka aprīkojuma, apmācības, IT nodrošinājuma un citas prasības, kas nepieciešamas, lai izstrādātu un ieviestu ostas aizsardzības vadības sistēmu. Ieviešanas plāns apmierina visu trīs ostu vajadzības ievērojami paaugstināt visas ostas aizsardzības līmeni un atbilst Eiropas Savienības reglamentējošām prasībām.

Līgumslēdzējs prezentē pārskatītus katras ostas kopējos aizsardzības plānus kā rekomendācijas Dotācijas saņēmējam. Dotācijas saņēmējs saskaņo rekomendācijas ar citām valsts institūcijām un sniedz Līgumslēdzējam komentārus vai izmaiņu pieprasījumus kopējos aizsardzības plānos. Gala lēmums rekomendāciju ieviešanai un visaptverošajiem aizsardzības plāniem tiks pieņemts saskaņā ar Latvijā noteiktajām vadības procedūrām.

Iesniedzams: Līgumslēdzējs sagatavo visaptverošu stratēģiju un ieviešanas plānu, ko var īstenot katra osta, tādējādi nodrošinot katrai ostai iespēju veikt centralizētu koordinēšanu un uzraudzību un sasniedzot augstu aizsardzības līmeni katrā no trīs ostām. Ieviešanas plāns ietvers nepieciešamās apmācības plānu vadībai un darbiniekiem visās trīs ostās, ko Latvijas ostu darbinieki un dāvinājuma saņēmējs var izmantot tālākai attīstībai ostu darbinieku un ar ostu saistīto valsts pārvaldes darbinieku specifiskai apmācībai.

5. uzdevums: Finansējuma novērtējums

Pilnīgai Tehniskās palīdzības rekomendāciju ieviešanai, Līgumslēdzējs apzina iespējamos finansu avotus, ieskaitot daudzpusējās attīstības bankas (tādas kā Eiropas Rekonstrukciju un attīstības banka), ārējo kredītu iestādes, komerciālos aizdevējus un speciālos vides fondus, kā arī nosaka šī finansējuma izmantošanas nosacījumus un termiņus attiecībā uz Tehnisko palīdzību un šo rekomendāciju ieviešanu.

Iesniedzams: Līgumslēdzējs iesniedz detalizētu pārskatu par pieejamajām finansu iespējām, ieskaitot garantijas, tiešos aizdevumus un grantus (dāvinājumus, subsīdijas, dotācijas) un to nosacījumus un termiņus. Līgumslēdzējs iesniedz izvērtējumu par pieejamo finansu iespēju ietekmi uz Tehniskās palīdzības rekomendāciju izpildi, lai varētu sastādīt projekta struktūru un laika grafiku. Un beidzot, Līgumslēdzējs iesniedz Tehniskās palīdzības aprakstu un nosacījumu tabulu, ko Dotācijas saņēmējs izmantos sākotnējās sarunās ar iespējamām finansu institūcijām.

6. uzdevums: Apkārtējās vides un attīstības ietekmes novērtējums

Līgumslēdzējs veic iepriekšēju Tehniskās palīdzības ietekmes novērtējumu uz apkārtējo vidi. Primārais uzdevuma mērķis ir nodrošināt, lai Tehniskā palīdzība un ieviešanas plāni atbilstu attiecīgiem Latvijas un Eiropas Savienības apkārtējās vides noteikumiem.

Līgumslēdzējs sagatavo arī ziņojumu par potenciālo Tehniskās palīdzības ietekmi uz attīstību Latvijā. Ziņojumā Līgumslēdzējs vērš uzmanību uz to, kādi ekonomiskās attīstības rezultāti tiks sasniegti, ja tiks pilnībā ieviestas Tehniskās palīdzības rekomendācijas. Lai arī īpaša uzmanība jāpievērš tūlītējai Tehniskās palīdzības ietekmei, Līgumslēdzējas, kur piemērojams, ietver arī papildus attīstības ieguvumus no Tehniskās palīdzības, ieskaitot papildus rezultātus un demonstrācijas efektus. Iespējamo Tehniskās palīdzības ieguvumu analīzei jābūt pēc iespējas konkrētai un detalizētai. Attīstības ietekmes faktori ir nepieciešami, lai sniegtu Tehniskās palīdzības lēmuma pieņēmējiem un citām ieinteresētajām pusēm plašāku ieskatu par TP potenciālo ietekmi Latvijā. Līgumslēdzējs norāda plānotos ieguvumus no TP sekojošās jomās:

– Infrastruktūra: paziņojums par infrastruktūras ietekmi, dodot īsu anotāciju;

– Uz tirgu orientēta reforma: to noteikumu, likumu vai organizatorisko izmaiņu apraksts, kuras tiek rekomendētas un šo izmaiņu radītā ietekme, ja viņas tiks ieviestas;

– Cilvēkresursu kapacitātes veidošana: to cilvēku skaits un amati, kas nepieciešams, lai pilnībā ieviestu TP rekomendācijas, kā arī to cilvēku skaits, kuri tiks apmācīti un īss apmācību programmas apraksts;

– Tehnoloģiju pārveidošana un produktivitātes paaugstināšana: jebkādu modernizētu tehnoloģiju apraksts, kas tiks ieviestas TP rezultātā. Jebkuras iegūtās efektivitātes apraksts;

– Citi: jebkuri citi ieguvumi attīstībā no TP, ieskaitot blakus rezultātus un demon­strācijas ietekmi.

Iesniedzams: Līgumslēdzējs sagatavo ziņojumu par iepriekšēju apkārtējās vides ietekmes novērtējumu. Ziņojumā Līgumslēdzējs identificē ieteiktos līdzekļus jebkādam gaisa, ūdens, trokšņa piesārņojuma palielinājumam, kas var rasties TP rekomendāciju ieviešanas rezultātā, kā arī jebkādu ietekmi uz vidi, kas var rasties jaunā aprīkojuma uzstādīšanas rezultātā. Šī uzdevuma primārais mērķis ir nodrošināt, ka piedāvātais projekts atbildīs attiecīgajām Latvijas un Eiropas Savienības apkārtējās vides noteikumu prasībām un tiem ASV Eksporta–Importa Bankas kritērijiem, kas attiecas uz ostu projektiem, kuriem banka sniegusi kredītus vai garantijas. Līgumslēdzējs sagatavo arī visaptverošu ziņojumu par to, kāda būs Tehniskās palīdzības ietekme uz attīstību, kad tā būs pilnībā īstenota.

7. uzdevums: Gala ziņojums

Līgumslēdzējs sagatavo detalizētu un visaptverošu gala ziņojumu saskaņā ar Dotācijas līguma IIPielikuma Ipantu. Gala ziņojumā ir apkopoti galvenie TP konstatējumi, rekomendācijas un secinājumi un pievienoti visi citi dokumenti un/vai ziņojumi, kas iesniegti veicot iepriekš minētos 1. – 6.uzdevumus. Līgumslēdzējs ir atbildīgs, lai gala ziņojumā, kas tiks iesniegts ASV Tirdzniecības un attīstības aģentūrā saskaņā ar Dotācijas līguma IIPielikuma Ipantu, būtu identificēti iespējamie ASV piegādes avoti. ASV piegādātāju sarakstā ir norādītas katra piegādātāja iespējas. Gala ziņojumā ir norādīti arī ieteiktie projekta finansēšanas veidi.

Darba nosacījumi

Tehniskās palīdzības laikā Līgumslēdzējs strādā kopā ar dāvinājuma saņēmēja vadību un darbiniekiem un pilnībā sadarbojas, lai laicīgi izpildītu TP uzdevumus. Dotācijas saņēmējs apņemas laicīgi un pilnībā sniegt tehniskos datus, kas nepieciešami un piemērojami TP veikšanai. Tā kā aizsardzības programmām nepieciešamā dokumentācija ir pietiekoši plaša, Dotācijas saņēmējs nodrošina dokumentu apkopojumu tulkojumus angļu valodā, kā valdībai šķiet piemēroti. Līgumslēdzējs ir atbildīgs par visu ziņojumu un citu TP dokumentu sagatavošanu angļu valodā.

Piezīmes:

(1) Līgumslēdzējs ir atbildīgs par atbilstību ASV eksporta licencēšanas prasībām, ja piemērojams, pildot līguma darbības ietvaros noteikto.

(2) Līgumslēdzējs un dāvinājuma saņēmējs ir uzmanīgi, lai nodrošinātu, ka gala ziņojuma publiskā versija nesatur aizsardzības vai konfidenciālu informāciju.

(3) Gan Dotācijas saņēmējam, gan ASV tirdzniecības un attīstības aģentūrai ir nelaužamas, visā pasaulē izplatītas, bez autora atlīdzības, neekskluzīvas tiesības izmatot un izplatīt Gala ziņojumu un darba produktus, kas ir iegūti šī līguma darbības ietvaros.

 

 

II pielikums

USTDA nolīguma obligātie noteikumi

A. USTDA obligātie noteikumi – noteicošie

Šā līguma puses apzinās, ka šo nolīgumu pilnībā vai daļēji finansē ASV Tirdzniecības un attīstības aģentūra (“USTDA”) saskaņā ar Dotācijas nolīgumu starp Amerikas Savienotajām Valstīm, kas darbojas ar USTDA starpniecību, un Latvijas Republikas valdību, kas darbojas ar Satiksmes ministrijas starpniecību (“Klients”), datēts ___________ (“Dotācijas nolīgums”). Klients ir izvēlējies ________________ (“Līgumslēdzējs”) Tehniskās palīdzības sniegšanai kompleksajam ostas galvenā aizsardzības plāna projektam (“Projekts”) Latvijā (“Uzņemošā valsts”). Neskatoties uz jebkādiem citiem šā līguma noteikumiem, noteicošie ir tālāk izklāstītie USTDA obligātie līguma noteikumi. Visi ar Līgumslēdzēju noslēgtie apakšlīgumi, ko daļēji vai pilnībā finansē no USTDA dotācijas finansējuma, iekļauj šos USTDA obligātos līguma noteikumus, izņemot B(1), G, H, I un J pantus. Papildu tam jebkādas neatbilstības gadījumā starp dotācijas nolīgumu un jebkādu līgumu vai apakšlīgumu sakarā ar to, dotācijas nolīgums ir noteicošais.

B. USTDA kā finansētājs

(1) USTDA līguma apstiprinājums

Visus līgumus, kas finansēti saskaņā ar dotācijas nolīgumu, un jebkādus grozījumus sakarā ar to, ieskaitot Tehniskajos uzdevumos norādītos uzdevumus un maksas, rakstiski apstiprina USTDA, lai tie būtu spēkā attiecībā uz USTDA dotācijas finansējuma izlietojumu. USTDA neapstiprinās USTDA dotācijas finansējuma izmaksāšanu, kamēr līgumu nav oficiāli apstiprinājusi USTDA vai līdz tam, kad līgums atbilst pārstrādes laikā USTDA pieprasītajām izmaiņām.

(2) USTDA nav līguma puse

Puses saprot, ka USTDA patur sev noteiktas tiesības, piemēram, bet neaprobežojoties ar to, tiesības apstiprināt šā līguma noteikumus un grozījumus sakarā ar to, ieskaitot [uzdevumu] piešķiršanu, visu darbuzņēmēju izvēli, Tehniskos uzdevumus, nobeiguma ziņojumu un jebkādus un visus dokumentus, kas saistīti ar jebkādu saskaņā ar Dotācijas nolīgumu finansētu līgumu. Puses tālāk saprot un vienojas, ka USTDA, paturot jebkuras un visas iepriekšminētās apstiprināšanas tiesības, rīkojas tikai un vienīgi kā finansēšanas organizācija, lai nodrošinātu pareizu Amerikas Savienoto Valstu valdības līdzekļu izmantojumu, un ka jebkādu USTDA lēmumu izmantot vai atturēties no šo apstiprināšanas tiesību izmantošanas tā pieņem kā finansētājs Tehniskās palīdzības finansēšanas gaitā, un to nevar interpretēt kā USTDA kļūšanu par šā līguma pusi. Puses saprot un vienojas, ka USTDA var laiku pa laikam izmantot iepriekšminētās apstiprināšanas tiesības vai apspriest ar šīm tiesībām un projektu saistītos jautājumus ar līguma vai jebkura apakšlīguma pusēm kopā vai atsevišķi, sakarā ar to neradot šīm pusēm nekādu atbildību vai saistības. Jebkāds USTDA apstiprinājums vai apstiprinājuma nedošana nekavē Klientam vai USTDA aizstāvēt jebkādas tiesības, kādas tām varētu būt attiecībā pret Līgumslēdzēju, vai atbrīvot Līgumslēdzēju no jebkādām saistībām, kādas Līgumslēdzējam varētu citādi būt attiecībā pret Klientu vai USTDA.

C. Valstiskā piederība, avots un izcelsme

Izņemot, ja USTDA varētu vienoties citādi, saskaņā ar šo nolīgumu USTDA finansēto preču piegādi un pakalpojumu sniegšanu regulē šādi noteikumi: a) pro­fesionālo pakalpojumu sniegšanai Līgumslēdzējs ir vai nu ASV uzņēmums vai ASV pilsonis; b) Līgumslēdzējs var bez ierobežojumiem izmantot apakšuzņēmējus ASV, bet uzņemošās valsts apakšuzņēmēju izmantojums nevar pārsniegt divdesmit procentus (20%) no USTDA dotācijas apjoma, un tos var izmantot tikai Tehniskajos uzdevumos norādītiem īpašiem pakalpojumiem, kas noteikti apakšlīgumā; c) ASV Darbuzņēmēja vai ASV apakšuzņēmēja profesionālos pakalpojumus var sniegt ASV pilsoņi vai ASV nepilsoņi, kuriem atļauts pastāvīgi uzturēties ASV; d) Tehniskās palīdzības veikšanai un ar to saistīto pakalpojumu sniegšanai iegādāto preču (piem., starptautiskie pārvadājumi un apdrošināšana) valstiskā piederība, avots un izcelsme ir Amerikas Savienotās Valstis; un e) iepriekšminētie ierobežojumi neattiecas uz precēm un pakalpojumiem, kas saistīti ar Tehniskās palīdzības atbalstu (piem., vietējā mītne, pārtika un transports) uzņēmējā valstī. Pēc pieprasījuma USTDA sniegs plašāku informāciju par šiem noteikumiem.

D. Grāmatvedība un audits

Saskaņā ar šo nolīgumu finansētais Līgumslēdzējs un apakšuzņēmējs saskaņā ar vispārpieņemtajām grāmatvedības procedūrām uztur grāmatvedības grāmatas, dokumentāciju un citus dokumentus, kas ir pietiekami, lai pareizi atspoguļotu visus darījumus saskaņā vai saistībā ar līgumu. Šīm grāmatvedības grāmatām, dokumentācijai un citiem dokumentiem skaidri jānorāda un jāizseko USTDA līdzekļu izmantojums un izdevumi atsevišķi no citiem finansējuma avotiem. Šādas grāmatvedības grāmatas, dokumentāciju un dokumentus saglabā līguma termiņā un trīs (3) gadus pēc galīgā USTDA maksājuma. Līgumslēdzējs un apakšuzņēmēji dod USTDA vai tās pilnvarotiem pārstāvjiem iespēju pieņemamā laikā pārbaudīt un revidēt šādas grāmatvedības grāmatas, iegrāmatojumus un citu dokumentāciju.

E. ASV pārvadātāji

1) Gaisa pārvadājumi

Saskaņā ar Dotācijas nolīgumu finansētos cilvēkus vai īpašuma gaisa pārvadājumus veic ASV karoga pārvadātāji saskaņā ar Likumu par ASV gaisa transportu /Fly America Act/ 49 U.S.C. 40118 tiktāl, ciktāl šādu pārvadātāju pakalpojumi ir pieejami saskaņā ar piemērojamajiem ASV valdības noteikumiem.

(2) Jūras pārvadājumi

Saskaņā ar Dotācijas nolīgumu finansētos īpašuma jūras pārvadājumus veic ASV pārvadātāji saskaņā ar ASV tiesību aktiem par kravas svarīguma secību.

F. Darbinieku atlīdzības apdrošināšana

Līgumslēdzējs nodrošina atbilstošu darbinieku atlīdzības apdrošināšanas segumu par saskaņā ar šo līgumu veiktajiem darbiem.

G. Prasības attiecībā uz ziņošanu

Līgumslēdzējs katra gada 1.martā divus (2) gadus pēc tehniskās palīdzības pabeigšanas ar vēstuli ziņo USTDA par projekta stāvokli. Papildus tam, ja jebkurā laikā Līgumslēdzējs saņem no Klienta turpmāku darbu, Līgumslēdzējs par to paziņo USTDA un norāda Līgumslēdzēja kontaktvietu, ieskaitot vārdu/nosaukumu, tālruņa un telefaksa numuru. Tā kā šo informāciju USTDA var padarīt publiski pieejamu, Līgumslēdzējs dod norādījumus par jebkuru konfidenciālu informāciju un to iesniedz USTDA atsevišķi. USTDA saglabās šādas informācijas konfidencialitāti saskaņā ar piemērojamajiem tiesību aktiem.

H. Izmaksāšanas kārtība

(1) USTDA līguma apstiprināšana

Dotācijas līdzekļu izmaksāšana notiks tikai pēc tam, kad USTDA apstiprinās šo līgumu. Lai šī pārbaude būtu savlaicīga, USTDA jāsaņem no Klienta vai Līgumslēdzēja parakstīta līguma fotokopija vai galīgā projekta versija angļu valodā izskatīšanai USTDA galvenā jurista birojā USTDA adresē, kas norādīta tālāk M pantā.

(2) Prasības attiecībā uz maksājuma plānu

Šajā līgumā iekļauj dotācijas līdzekļu izmaksāšanas plānu Līgumslēdzējam. Šādam maksājumu plānam jāatbilst šādām USTDA prasībām: 1) līdz divdesmit procentiem (20%) no kopējās USTDA dotācijas summas var izmantot avansa maksājumam; 2) visus citus maksājumus, izņemot galīgo maksājumu, veic, pamatojoties uz līguma īstermiņa uzdevumu izpildi; un 3) galīgais maksājums nevar būt mazāks par piecpadsmit procentiem (15%) no kopējās USTDA dotācijas summas, kas maksājama pēc tam, kad USTDA saņēmusi apstiprinātu nobeiguma ziņojumu saskaņā ar I pantā tālāk norādītajām specifikācijām un daudzumiem. Norēķinu procedūra visiem maksājumiem ir aprakstīta tālāk.

3) Prasības attiecībā uz Līgumslēdzēja rēķiniem

USTDA veiks visus USTDA dotācijas līdzekļu maksājumus tieši Līgumslēdzējam. Līgumslēdzējs ar pirmo rēķinu iesniedz USTDA ACH pārdevēja reģistrācijas veidlapu /ACH Vendor Enrollment Form/ (kuru var saņemt USTDA). Klients pieprasa USTDA izmaksāt līdzekļus Līgumslēdzējam par līguma izpildi, iesniedzot USTDA tālāk norādīto:

a) Līgumslēdzēja rēķins

Līgumslēdzēja rēķinā iekļauj atsauci uz pozīciju, kas norādīta Līguma maksājumu plānā, prasītā maksājuma summu un atbilstošu Līgumslēdzēja apliecinājumu:

i) Par avansa maksājumu (ja tāds ir):

“Saskaņā ar nosacījumu attiecībā uz šo avansa maksājumu, kas ir avanss par Tehniskās palīdzības nākotnes izmaksām, Līgumslēdzējs apstiprina, ka veiks visus darbus saskaņā ar šā līguma, kas noslēgts ar Klientu, noteikumiem. Tādā pakāpē, kādā Līgumslēdzējs nepilda šā līguma noteikumus un nosacījumus, tostarp šeit iekļautos USTDA obligātos noteikumus, tas pēc USTDA pieprasījuma veiks atbilstošu veikto maksājumu atlīdzināšanu USTDA.”

ii) Attiecībā uz maksājumiem par līguma īstermiņa uzdevumu izpildi:

“Līgumslēdzējs ir veicis šajā rēķinā norādīto darbu saskaņā ar šā līguma, kas noslēgts ar Klientu, noteikumiem un tam ir tiesības uz maksājumu sakarā ar to. Tādā pakāpē, kādā Līgumslēdzējs nepilda šā līguma noteikumus un nosacījumus, tostarp šeit iekļautos USTDA obligātos noteikumus, tas pēc USTDA pieprasījuma veiks atbilstošu veikto maksājumu atlīdzināšanu USTDA.”

iii) Par galīgo maksājumu:

“Līgumslēdzējs ir veicis šajā rēķinā norādīto darbu saskaņā ar šā līguma ar Klientu noteikumiem un tam ir tiesības uz maksājumu sakarā ar to. Jo īpaši, kā to prasa līgums, Līgumslēdzējs Klientam ir iesniedzis nobeiguma ziņojumu un saņēmis Klienta apstiprinājumu nobeiguma ziņojumam. Tādā pakāpē, kādā Līgumslēdzējs nepilda šā līguma noteikumus un nosacījumus, tostarp šeit iekļautos USTDA obligātos noteikumus, tas pēc USTDA pieprasījuma veiks atbilstošu veikto maksājumu atlīdzināšanu USTDA.”

b) Klienta apstiprinājums Līgumslēdzēja rēķinam

i) Avansa maksājuma rēķinus rakstiski apstiprina Klients.

ii) Attiecībā uz maksājumiem par līguma īstermiņa uzdevumu izpildi, Klients uz rēķina vai atsevišķi dod šādu apstiprinājumu:

“Pakalpojumi, par kuriem Līgumslēdzējs prasa apmaksu, saskaņā ar piemērojamajiem USTDA dotācijas nolīguma līguma noteikumiem un nosacījumiem ir veikti apmierinoši.”

iii) Attiecībā uz galīgajiem maksājumiem Klients uz rēķina vai atsevišķi dod šādu apstiprinājumu:

“Pakalpojumi, par kuriem Līgumslēdzējs prasa apmaksu, saskaņā ar piemērojamajiem USTDA dotācijas nolīguma līguma noteikumiem un nosacījumiem ir veikti apmierinoši. Klients ir pārbaudījis un apstiprinājis Līgumslēdzēja nobeiguma ziņojumu.”

(c) Prasības attiecībā uz USTDA adresi maksājumiem

Prasības veikt maksājumus iesniedz ar kurjeru vai vēstuli izskatīšanai Finanšu departamentam USTDA adresē, kas norādīta M pantā tālāk.

4) Izbeigšana

Gadījumā, ja līgumu pārtrauc pirms tā izpildes pabeigšanas, Līgumslēdzējam ar USTDA atļauju ir tiesības uz pamatotām un dokumentētām izmaksām, kas radušās, veicot Tehniskos uzdevumus pirms pārtraukšanas, kā arī uz pamatotām pakāpeniskas izbeigšanas izmaksām. Šādu izdevumu atlīdzināšana nevar pārsniegt kopējo neizmaksāto dotācijas līdzekļu summu. Tāpat šādas izbeigšanas gadījumā USTDA ir tiesības saņemt no Līgumslēdzēja visus USTDA dotācijas līdzekļus, kas pirms tam izmaksāti Līgumslēdzējam (ieskaitot, bet neaprobežojoties ar, avansa maksājumus), kas pārsniedz pamatotas un dokumentētas izmaksas, kuras radušās, veicot Tehniskos uzdevumus pirms [līguma] izbeigšanas.

I. USTDA nobeiguma ziņojums

1) Definīcija

“Nobeiguma ziņojums” ir nobeiguma ziņojums, kas izklāstīts pievienotajā IPielikumā “Tehniskie uzdevumi”, vai ja tajā nav izklāstīts šāds nobeiguma ziņojums, tad “Nobeiguma ziņojums” ir izsmeļošs un vispusīgs ziņojums par darbiem, kas veikti saskaņā ar pievienoto IPielikumu “Tehniskie uzdevumi”, ieskaitot visus Klientam nodotos dokumentus.

2) Prasības attiecībā uz nobeiguma ziņojuma iesniegšanu

Darbuzņēmējs USTDA nodrošina sekojošo:

a) Vienu (1) pilnīgu nobeiguma ziņojuma variantu USTDA reģistriem. Šo variantu rakstiski apstiprina Klients un tas ir angļu valodā. Līgumslēdzēja pienākums ir nodrošināt, lai šajā versijā iekļautā konfidenciālā informācija, ja tāda ir, būtu skaidri iezīmēta. USTDA saglabās šādas informācijas konfidencialitāti saskaņā ar piemērojamajiem tiesību aktiem.

un

b) Trīs (3) nobeiguma ziņojuma eksemplārus, kas piemēroti publiskai izplatīšanai (“Publiskā versija”). Publisko versiju rakstiski apstiprina Klients un tā ir angļu valodā. Tā kā šī versija būs pieejama publiskai izplatīšanai, tā nedrīkst ietvert nekādu konfidenciālu informāciju. Ja a) punktā iepriekš minētajā ziņojumā nav konfidenciālas informācijas, to var izmantot kā publisko versiju (ar noteikumu, ka USTDA saņem četrus (4) eksemplārus). Jebkurā gadījumā publiskajai versijai jābūt informatīvai un ar pietiekamu informāciju par projektu, lai tā būtu noderīga varbūtējiem iekārtu un pakalpojumu piegādātājiem.

Līgumslēdzējs informatīvā nolūkā iesniedz arī vienu (1) nobeiguma ziņojuma Publiskās versijas eksemplāru Ārzemju Komercijas dienesta /Foreign Commercial Service/ ierēdnim vai ASV Vēstniecības Ekonomikas nodaļai uzņēmējā valstī.

3) Nobeiguma ziņojuma noformējums

Visi nobeiguma ziņojumi ir ar numurētām lapām un tajos ietver tālāk izklāstīto:

a) Katra nobeiguma ziņojuma pirmajā titullapā ir Klienta nosaukums, Līgumslēdzēja, kurš sagatavoja ziņojumu, nosaukums, ziņojuma nosaukums, USTDA logo, USTDA pasta un piegādes adreses un šāds paziņojums par atteikšanos no atbildības:

“Šo ziņojumu ir finansējusi ASV Tirdzniecības un attīstības aģentūra (USTDA) – ASV valdības aģentūra. Šajā dokumentā izteiktie viedokļi, konstatējumi, secinājumi vai ieteikumi ir autora(u), un tie ne vienmēr atbilst USTDA oficiālajai nostājai vai politikām. USTDA nekādā veidā neapliecina šajā ziņojumā iekļautās informācijas precizitāti vai pilnīgumu un neuzņemas nekādu atbildību par to.”

b) Katra nobeiguma ziņojuma iekšējā titullapā ir USTDA logo, USTDA pasta un [sūtījumu] piegādes adreses, kā arī paziņojums par USTDA uzdevumu. Pēc pieprasījuma USTDA būs pieejamas kopēšanai sagatavotas USTDA nobeiguma ziņojuma specifikācijas.

c) Nobeiguma ziņojumā skaidri norāda Līgumslēdzēju un jebkuru apakšuzņēmēju, kas veic darbu saskaņā ar dotācijas nolīgumu. Tajā iekļauj katra Līgumslēdzēja un apakšuzņēmēja uzņēmuma nosaukums, kontaktvietu, adresi, tālruņa un telefaksa numuru.

d) Nobeiguma ziņojumā, cenšoties sniegt optimālas projekta specifikācijas un raksturojumu, tajā pašā laikā norāda iespējamo ASV piegādes avotu izmantošanas iespējas. Iekļauj katra tirdzniecības avota uzņēmuma nosaukumu, kontaktvietu, adresi, tālruņa un telefona numuru.

e) Nobeiguma ziņojumam pievieno Klienta vēstuli vai citu piezīmi, kur norādīts, ka Klients apstiprina nobeiguma ziņojumu. Šajā nolūkā šī prasība ir izpildīta ar apliecinājumu, ko Klients izdara uz rēķina par galīgo maksājumu vai [nosūta] kopā ar to.

J. Grozījumi

Visas šā līguma izmaiņas, pārveidojumi, tiesību nodošana vai grozījumi, ieskaitot pielikumus, veic tikai ar pušu rakstisku vienošanos saskaņā ar USTDA rakstisku atļauju.

K. Tehniskās palīdzības plāns

1) Tehniskās palīdzības pabeigšanas datums

Tehniskās palīdzības pabeigšanas datums ir 2007.gada 31.decembris, kas ir datums, līdz kuram puses paredz pabeigt Tehniskās palīdzības sniegšanu.

2) USTDA Dotācijas līdzekļu izmaksas laika ierobežojumi

Izņemot, ja USTDA varētu vienoties citādi, a) saskaņā ar šo līgumu nekādus USTDA līdzekļus nevar izmaksāt par precēm un pakalpojumiem, kas piegādāti pirms dotācijas nolīguma spēkā stāšanās datuma; un b) visus līdzekļus, kas padarīti pieejami saskaņā ar dotācijas līgumu, izmaksā čet­ros (4) gados pēc dotācijas nolīguma spēkā stāšanās datuma.

L. Darba prakse

Līgumslēdzējs piekrīt nemaksāt, nesolīt maksāt vai neatļaut maksāt jebkādu naudu vai jebkādu vērtību tieši vai netieši nevienai personai (vai tā būtu valdības amatpersona vai privātpersona) nolūkā nelikumīgi vai nepareizi pamudināt kādu veikt jebkādu darbību par labu jebkurai pusei saistībā ar tehnisko palīdzību. Klients piekrīt nepieņemt nekādus šādus maksājumus. Līgumslēdzējs un Klients vienojas, ka katrs no tiem prasīs jebkuram aģentam vai pārstāvim, kas nolīgts, lai pārstāvētu tos saistībā ar tehnisko palīdzību, ievērot šo punktu un visus tiesību aktus, kas piemērojami attiecībā uz katras puses darbību un saistībām saskaņā ar šo līgumu, ieskaitot, bet neaprobežojoties ar tiem tiesību aktiem un saistībām, kas attiecas uz iepriekš izklāstītiem nepareiziem maksājumiem.

USTDA adrese un finanšu informācija

Jebkādus paziņojumus USTDA attiecībā uz šo līgumu nosūta uz tālāk norādīto adresi, un tajā iekļauj tālāk norādīto finanšu informāciju.

U.S. Trade and Development Agency

1000 Wilson Boulevard, Suite 1600

Arlington, Virginia 22209–3901

USA

Tālrunis: (703) 875–4357

Telefaksa Nr.: (703) 875–4009

Finanšu informācija:

Piešķīruma Nr..: 116/71001

Pasākuma Nr..: 2006–81042A

Rezervēšanas Nr..: 068142353

Dotācijas Nr..: GH068142353

N. Definīcijas

Visiem ar lielajiem burtiem apzīmētiem noteikumiem, kas nav citādi šeit noteikti, ir tāda pati nozīme kā dotācijas nolīgumā.

O. Nodokļi

Saskaņā ar dotācijas nolīgumu piešķirtos USTDA līdzekļus nevar izmantot, lai maksātu jebkādus nodokļus, tarifus, nodevas, maksas vai citus nodokļus, kas noteikti saskaņā ar uzņēmējā valstī spēkā esošajiem tiesību aktiem, Ne Klients, ne Līgumslēdzējs nevar prasīt atlīdzību no USTDA par šādiem nodokļiem, tarifiem, nodevām vai citiem nodokļiem.

Tiesību aktu un oficiālo paziņojumu oficiālā publikācija pieejama laikraksta "Latvijas Vēstnesis" drukas versijā.

ATSAUKSMĒM

ATSAUKSMĒM

Lūdzu ievadiet atsauksmes tekstu!