• Atvērt paplašināto meklēšanu
  • Aizvērt paplašināto meklēšanu
Pievienot parametrus
Dokumenta numurs
Pievienot parametrus
publicēts
pieņemts
stājies spēkā
Pievienot parametrus
Aizvērt paplašināto meklēšanu
RĪKI

Publikācijas atsauce

ATSAUCĒ IETVERT:
MÉMORANDUM RELATIF A LA MISE EN ŒUVRE D’UN PROGRAMME PLURIANNUEL DE FORMATION AU FRANÇAIS DANS L’ADMINISTRATION LETTONE. Publicēts oficiālajā laikrakstā "Latvijas Vēstnesis", 3.11.2011., Nr. 174 https://www.vestnesis.lv/ta/id/238921-m-morandum-relatif-a-la-mise-en-uvre-d-un-programme-pluriannuel-de-formation-au-fran-ais-dans-l-administration-lettone

Paraksts pārbaudīts

NĀKAMAIS

Ārlietu ministrijas dienesta informācija Nr.41/565-3918

Par memoranda stāšanos spēkā

Vēl šajā numurā

03.11.2011., Nr. 174

PAR DOKUMENTU

Veids: starptautisks dokuments

Pieņemts: 16.09.2011.

RĪKI
Tiesību aktu un oficiālo paziņojumu oficiālā publikācija pieejama laikraksta "Latvijas Vēstnesis" drukas versijā.

MÉMORANDUM RELATIF A LA MISE EN ŒUVRE D’UN PROGRAMME PLURIANNUEL DE FORMATION AU FRANÇAIS DANS L’ADMINISTRATION LETTONE

Le gouvernement de la République de Lettonie, l’Organisation internationale de la Francophonie, le gouvernement de la République française, le Grand-Duché de Luxembourg et la Communauté française de Belgique,

· Conscients du rôle que peut et doit jouer la Francophonie au plan des relations internationales,

· Rappelant le statut d’observateur de la République de Lettonie au sein de l’Organisation internationale de la Francophonie,

· Reconnaissant l’importance des relations entre la République de Lettonie, la République française, la Communauté française de Belgique et le Grand-Duché de Luxembourg,

· Se référant au Vade-mecum relatif à l’usage de la langue française dans les organisations internationales, adopté à Bucarest en 2006, dans lequel les Etats et gouvernements appartenant à l’Organisation internationale de la Francophonie s’engagent à privilégier l’expression en langue française dans les relations internationales chaque fois qu’il ne leur est pas possible d’utiliser leur propre langue,

· Rappelant que cet engagement a été réaffirmé lors des Sommets de Québec en 2008 et de Montreux en 2010,

· Conscients que le français constitue une option linguistique inscrite dans le statut de la plupart des organisations internationales et régionales,

· Conscients de la nécessité de promouvoir le plurilinguisme sur la scène internationale,

· Considérant qu’il est nécessaire d’accorder une place plus importante à la promotion du français comme langue étrangère usuelle dans les administrations et autres institutions publiques et comme langue de communication dans les relations internationales, en particulier dans les organisations internationales et régionales,

· Considérant la politique déjà mise en œuvre par la République de Lettonie pour la formation continue de ses fonctionnaires, notamment en ce qui concerne la langue française,

Déclarent:

1. Avec l’appui de l’Organisation internationale de la Francophonie, du gouvernement de la République française, de la Communauté française de Belgique et du Grand-Duché de Luxembourg, et dans le but de conforter le statut de la langue française, comme langue officielle et de travail dans les organisations internationales et régionales, la République de Lettonie s’engage à parfaire la maîtrise de la langue française de ses fonctionnaires et diplomates en charge des dossiers européens et multilatéraux et susceptibles, pour certains d’entre eux, de travailler auprès des organisations internationales et régionales, y compris ceux qui seront amenés à travailler sur les questions liées à la Présidence lettone de l’Union Européenne prévue pour le premier semestre 2015. Dans cette optique, le plan de formation au français dans la fonction publique lettone spécialisée dans le suivi des questions européennes et internationales, sera mis en œuvre.

2. L’objectif est de former progressivement jusqu’en 2013 environ trois cents fonctionnaires, dans la mesure des disponibilités budgétaires. A l’issue de la formation, il est attendu que la majorité d’entre eux soient capables de mener une négociation en français, de rédiger en français et plus généralement d’utiliser le français comme langue de travail (à un niveau B2 du Cadre européen commun de référence).

3. Ce programme s’adresse aux fonctionnaires de la République de Lettonie chargés des dossiers européens et multilatéraux (Représentation permanente auprès de l’Union européenne en particulier).

Un plan national de formation fixant la nature du public et du programme (institutions concernées, nombre et statut des fonctionnaires, niveaux-cibles, volume horaire, estimation budgétaire) sera proposé à l’Organisation internationale de la Francophonie, avant le 30 novembre de chaque année, en concertation avec l’Ambassade de France en Lettonie, par le coordinateur désigné par la partie lettone, en l’occurrence : la Chancellerie d’Etat. Un contrat de prestation fixant les modalités (attentes respectives, calendrier des formations, modalités d’évaluation et de contrôle de l’assiduité) sera conclu chaque année entre l’Organisation Internationale de la Francophonie et l’Institut Français de Lettonie, qui dispensera les cours de français.

4. Le programme de formation linguistique est axé sur une approche du français des relations internationales et européennes, et est alterné sous forme de sessions extensives et intensives. Il comporte un volet de formation technique/professionnelle aux processus de négociation dans les organisations internationales et régionales. Basé sur le transfert d’expérience, ce volet de formation est organisé sous forme de séminaires.

5. Le plan national de formation, dans ses volets linguistique et technique, sera co-financé par le pays bénéficiaire et l’Organisation internationale de la Francophonie conformément aux décisions prises par les instances de la Francophonie.

6. En dehors du plan national de formation, des séjours linguistiques en français pourront être attribués sur requête directe à l’Organisation internationale de la Francophonie, dans la limite de cinq hautes personnalités ou chefs de service par an.

7. Le gouvernement de la République de Lettonie se félicite de l’appui ainsi fourni par l’Organisation internationale de la Francophonie, le gouvernement de la République française, la Communauté française de Belgique et le Grand-Duché de Luxembourg, pour le renforcement des compétences linguistiques de son administration publique et exprime sa volonté de retenir les compétences linguistiques parmi les avantages d’avancement et d’affectation des fonctionnaires, ainsi que de faire progresser l’usage du français dans les interventions de ses négociateurs, en particulier ceux en poste dans sa Représentation permanente à Bruxelles, sa Représentation permanente à Strasbourg et ses missions permanentes auprès des organisations du système des Nations unies.

8. Le présent mémorandum, rédigé en six exemplaires originaux en français, met un terme à celui signé le 31 mars 2008 et entre en vigueur dès sa signature. D’un commun accord, les parties peuvent modifier ou compléter le présent mémorandum.  

Fait à Riga, le  16  septembre    2011

Ģirts Valdis KRISTOVSKIS

 

Chantal POIRET

Ministre des Affaires étrangères de la République de Lettonie

 

Ambassadeur de France en Lettonie

Pour l’Organisation internationale
de la Francophonie Clément DUHAIME Administrateur

Zénon KOWAL

 

Bob KRIEPS

Délégué de la Communauté française de Belgique en Lettonie

 

Premier Conseiller de Gouvernement du Ministère
de la Culture du Grand-Duché de Luxembourg

Tiesību aktu un oficiālo paziņojumu oficiālā publikācija pieejama laikraksta "Latvijas Vēstnesis" drukas versijā.

ATSAUKSMĒM

ATSAUKSMĒM

Lūdzu ievadiet atsauksmes tekstu!