• Atvērt paplašināto meklēšanu
  • Aizvērt paplašināto meklēšanu
Pievienot parametrus
Dokumenta numurs
Pievienot parametrus
publicēts
pieņemts
stājies spēkā
Pievienot parametrus
Aizvērt paplašināto meklēšanu
RĪKI

Publikācijas atsauce

ATSAUCĒ IETVERT:
LZA Terminoloģijas komisijas 2005. gada 30. augusta lēmums Nr. 46 "Par Juridiskās terminoloģijas apakškomisijā izstrādāto terminu apstiprināšanu". Publicēts oficiālajā laikrakstā "Latvijas Vēstnesis", 13.09.2005., Nr. 145 https://www.vestnesis.lv/ta/id/116367

Paraksts pārbaudīts

NĀKAMAIS

LZA Terminoloģijas komisijas lēmums Nr.47

Par standartizācijas terminu apstiprināšanu

Vēl šajā numurā

13.09.2005., Nr. 145

PAR DOKUMENTU

Izdevējs: LZA Terminoloģijas komisija

Veids: lēmums

Numurs: 46

Pieņemts: 30.08.2005.

RĪKI
Tiesību aktu un oficiālo paziņojumu oficiālā publikācija pieejama laikraksta "Latvijas Vēstnesis" drukas versijā. Piedāvājam lejuplādēt digitalizētā laidiena saturu (no Latvijas Nacionālās bibliotēkas krājuma).

LZA Terminoloģijas komisijas lēmums Nr.46

Par Juridiskās terminoloģijas apakškomisijā izstrādāto terminu apstiprināšanu

Pieņemts 30.08.2005.; prot. Nr.5/1060

Lēmuma pamats: MK 28.11.2000. noteikumu Nr.405 11. un 16.p.

LZA Terminoloģijas komisija (TK) vienotai lietošanai oficiālajā saziņā apstiprina Juridiskās terminoloģijas apakškomisijā izstrādātos terminus. Terminu sarakstu angļu un latviešu valodā sk. pielikumā.

LZA TK priekšsēdētāja V. Skujiņa

LZA TK zinātniskā sekretāre I. Pūtele

Pamatojums

Sarakstā iekļautie termini apspriesti un pieņemti LZA TK Juridiskās terminoloģijas apakškomisijā tās priekšsēdētāja Latvijas Republikas Saeimas Juridiskā biroja vadītāja Gunāra Kusiņa vadībā, piedaloties apakškomisijas locekļiem Jānim Veckrācim no Valsts kancelejas, Kristīnei Jarinovskai no LR Tieslietu ministrijas, Jānim Aniņam no valsts aģentūras “Tulkošanas un terminoloģijas centrs”, Valentīnai Skujiņai no LZA Terminoloģijas komisijas, pēc vajadzības pieaicinot vēl citus tieslietu ekspertus no dažādām institūcijām. Par sarakstā iekļautajiem terminiem jau pirms to apspriešanas apakškomisijā ir panākta vienošanās ES Juridiskās terminoloģijas starpinstitūciju darba grupā. Termini ir saskaņoti ar LZA TK lēmumiem un ir aktuāli gan Eiropas Savienības normatīvo aktu tulkojumos, gan plašāk terminoloģijas praksē.

LZA TK lēmuma Nr.46 pielikums

Juridiskās terminoloģijas apakškomisijā izstrādātie termini

Zvaigznīte (*) pielikta vārdkopterminu pamatvārdiem, kas sēdēs nav skatīti kā atsevišķi termini, bet sarakstā kopīgajā alfabetējumā doti, lai vajadzības gadījumā tos būtu vieglāk atrast. Sinonīmi doti savā alfabēta vietā ar norādi uz pirmo no sinonīmiem, izņemot blakusnovietojuma gadījumus. Iekavās kursīvā pievienoti paskaidrojumi vai komentāri. Kvadrātiekavās dota termina fakultatīvā daļa, kas lietojumā nav obligāta. Atsevišķiem terminiem pievienotas krājuma sastādītājas piebildes ar orientējošiem skaidrojumiem vai terminu izcelsmes paskaidrojumiem.

abduction of minor

nepilngadīgā nolaupīšana

*action

rīcība; darbība

appeal procedure

pārsūdzēšanas kārtība;

apelācijas kārtība

Appeals Board, Board of Appeals

Apelācijas padome

application for leave to intervene

iesniegums par trešās personas iestāšanos lietā

approximation of law

tiesību tuvināšana

Piebilde. Tuvināšana jēdzieniski atšķiras no saskaņošanas, jo saskaņošana paredz atbilstību lielākā pakāpē, bet tuvināšana pieļauj atsevišķas atšķirības.

approximation of legislation

tiesību aktu tuvināšana

base tariff, basic tariff

pamattarifs

basic right[s]

pamattiesība[s]

basic tariff sk. base tariff

*beneficiary

saņēmējs (piem., naudas saņēmējs)

*benefit

pabalsts

Board of Appeals sk. Appeals Board

certifying body

1) apliecinātājiestāde (vispārīgā nozīmē);

2) sertifikācijas iestāde (iestāde, kas izsniedz sertifikātu)

certifying statement

sertifikācijas paziņojums

claim procedure

prasības kārtība

Piebilde. Juridisko strīdu izšķiršanas kārtības veids, kas paredz prasības pieteikuma iesniegšanu tiesā un saskaņā ar atbilstošajām tiesību normām nosaka, kādā gadījumā un kam tā iesniedzama.

clear day

pilna diena

Community’s rights

Kopienas tiesības

complainant

sūdzības iesniedzējs

constituting or regulating instruments

statūti

contentious appeal

pārsūdzība

contentious procedure

sacīkstes process

*continuity

nepārtrauktība

contractual claim

līgumpamatota prasība

contributory benefit

iemaksu pabalsts

contributory negligence

līdznolaidība

damage

zaudējums; kaitējums

decision of principle

principiāls lēmums

detriment

kaitējums

diplomatic post

1) diplomātiskaisdienests;
2) diplomātiskais amats

Disciplinary Board

Disciplinārlietu padome

dispute

strīds

Piebilde. Latviešu valodā terminu disputs galvenokārt lieto, lai apzīmētu zinātnisku mutvārdu strīdu vai debates pēc publiskas lekcijas vai referāta. Savukārt attiecībā uz lietām, kas izšķiramas tiesā, juridiski pareizs ir termins strīds, jo runa ir nevis par uzskatu neatbilstību, bet gan par tiesisko attiecību esības vai neesības noskaidrošanu un juridisku faktu konstatēšanu.

elected assembly

vēlēta asambleja

emergency passport

ārkārtas pase

empowerment

pilnvarojums; pilnvarošana

equal rotation

vienlīdzīga rotācija

Eurojust

Eirojusts

Piebilde. Tā ir Eiropas Savienības institūcija, kuras nosaukums latviski atveidots pēc līdzības ar nosaukumiem Interpols (no “Internacionālā policija”) un Eiropols (no “Eiropas policija”). Nosaukums Eirojusts latviešu valodā darināts no vārdiem Eiropas un justīcija (sal.: latīņu iūstitia ‘taisnīgums; tiesas spriedums’). Tāpat kā vārdā justīcija, arī vārdā Eirojusts sakni just latviešu valodā izrunā atbilstoši rakstībai (atšķirībā no angļu valodas, kurā just izrunā kā [džast]).

European company sk. European public limited-liability company

European implementing decisions

īstenošanas eirolēmumi (tiesību aktu veids)

European implementing regulations

īstenošanas eiroregulas (tiesību aktu veids)

European public limited-liability company, European company

Eiropas akciju sabiedrība,

Eiropas sabiedrība

*expert

lietpratējs; eksperts

final beneficiary

galasaņēmējs

flexibility clause

elastīguma klauzula

freedom of establishment

dibinājumbrīvība

freedom to conduct a business

brīvība veikt uzņēmējdarbību

General Court

Vispārējā tiesa

harassment

uzmākšanās

harm

kaitējums; bojājums

inadmissibility

nepieņemamība; nepieļaujamība

injunction

[tiesas] priekšraksts

injury

bojājums; ievainojums

internal administrative appeal

iekšējā apstrīdēšana; iekšējais apstrīdējums (administratīvajā procesā)

inviolable and inalienable rights

neaizskaramās un neatņemamās tiesības

joint technical secretariat

kopējais tehniskais sekretariāts

justice

1) tiesiskums; 2) taisnīgums

law clerk

[tiesneša] palīgs

lawyer

jurists

legal acts of the Union, Union’s legal acts

Savienības tiesību akti (apstiprināts kā tulkojums)

legal claim

tiesībpamatots prasījums

legal continuity

tiesiskā nepārtrauktība (starptautiskajās tiesībās)

legal expert

tiesību eksperts

legal personality

tiesībsubjektība (starptautiskajās tiesībās)

legislative provision

tiesību norma

legitimate child

managing authority

laulībā dzimis bērns

vadošā iestāde

misdemeanour

kriminālpārkāpums

national provision sk. provision of national law

*negligence

nolaidība

non-confessional organisation

nekonfesionāla organizācija

non-contentious appeal

apstrīdēšana; apstrīdējums

non-contributory benefit

beziemaksu pabalsts

notarial document

notariāls dokuments

objection

iebildums

paying authority

maksājumu iestāde

*post

dienests; amats

prima facie case

pirmšķietamības lieta

principle of democratic equality

demokrātiskas vienlīdzības princips

principle of participatory democracy

principle of representative democracy

līdzdalības demokrātijas princips

pārstāvības demokrātijas princips

proof of identity

identitātes apliecinājums

proprietary rights

īpašuma tiesības

protective clause, protection clause

aizsardzības klauzula

provision

norma; noteikums

provision of national law, provision of national legislation, national provision

nacionālo tiesību norma; valsts tiesību norma

racial harassment

rasistiskā uzmākšanās

regulated profession

reglamentēta profesija

regulatory act

reglamentējošs akts (vispārīgā nozīmē)

rights of the child

bērna tiesības

*secretariat

sekretariāts

self-certification

pašsertifikācija; pašsertificējums

sexual harassment

seksuālā uzmākšanās

solidarity clause

solidaritātes klauzula

staff association

personāla apvienība (ES tiesībās)

Staff Committee

Personāla komiteja

statutory disciplinary action

likumpamatots disciplinārsods

statutory instruments

likumpamatoti akti

subdelegation

pārdeleģēšana; pārdeleģējums (publiskajās tiesībās)

subsidy contract

subsīdijas līgums

temporary passport

pagaidu pase

Union’s external action

Savienības ārējā darbība

Union’s legal acts sk. legal acts of the Union

united in diversity

vienots daudzveidībā (apstiprināts kā tulkojums)

verbal warning

mutisks brīdinājums

*warning

brīdinājums

writ of execution

izpildraksts

Tiesību aktu un oficiālo paziņojumu oficiālā publikācija pieejama laikraksta "Latvijas Vēstnesis" drukas versijā.

ATSAUKSMĒM

ATSAUKSMĒM

Lūdzu ievadiet atsauksmes tekstu!