LZA Terminoloģijas komisijas lēmums Nr.47
Par standartizācijas terminu apstiprināšanu
Pieņemts 30.08.2005.; prot. Nr.5/1060
Lēmuma pamats: MK 28.11.2000. noteikumu Nr.405 11. un 16.p.
LZA Terminoloģijas komisija (TK) vienotai lietošanai oficiālajā saziņā apstiprina standartizācijas terminu sarakstu, ko sagatavojis SIA “Latvijas standarts” terminologs Aldis Lauzis. Apstiprinātos terminus kopā ar skaidrojumiem sk. pielikumā.
LZA TK priekšsēdētāja V. Skujiņa
LZA TK zinātniskā sekretāre I. Pūtele
LZA TK lēmuma Nr.47 pielikums
Standartizācijas termini
SIA “Latvijas standarts” tulko Eiropas Standartizācijas komitejas (CEN) un Eiropas Elektrotehnikas standartizācijas komitejas (CENELEC) Iekšējā reglamenta 2.daļu “Kopīgie standartizācijas darba noteikumi”, kurā definēti standartizētājdarbības pamattermini. Sarakstā publicēti ar LZA TK lēmumiem saskaņotie šo terminu latviskojumi kopā ar skaidrojumiem.
Latviski |
Angliski |
Franciski |
Vāciski |
nacionālo standartu harmonizēšana |
harmonization of national standards |
harmonisation de normes nationales |
Harmonisierung nationaler Normen |
Tehniskā satura atšķirību nepieļaušana vai novēršana dažādu valstu nacionālajos standartos, kuriem ir viens un tas pats tvērums (darbības lauks). |
|||
tehniska institūcija |
technical body |
organe technique |
Technisches Gremium |
CEN/CENELEC institūcija, kas sastāv no nacionālām delegācijām, – tehniskā komiteja, apakškomiteja vai Tehniskās padomes speciālā komisija. |
|||
Eiropas standarts |
European Standard |
Norme Européenne |
Europäische Norm |
CEN/CENELEC pieņemts standarts, kurā ietverts arī pienākums to pārņemt par identisku nacionālo standartu un atcelt konfliktējošus nacionālos standartus. |
|||
tehniskā |
Technical |
Spécification |
Technische |
CEN/CENELEC pieņemts dokuments, par ko nākotnē iespējams vienoties kā par Eiropas standartu, bet ko pašreiz kāda iemesla dēļ vēl nevar tādā statusā publicēt (nav iegūstams apstiprināšanai vajadzīgais atbalsts; pastāv šaubas, vai par to ir panākts konsenss; dokumenta saturs vēl ir tehniskas izstrādes stadijā u.tml.). |
|||
tehniskais ziņojums |
Technical Report |
Rapport Technique |
Technischer Bericht |
CEN/CENELEC pieņemts informatīva satura dokuments, kas nav piemērots publicēšanai Eiropas standarta vai tehniskās specifikācijas statusā. |
|||
rokasgrāmata |
Guide |
Guide |
Leitfaden |
Standartu autoriem paredzēts CEN/CENELEC dokuments, kas dod ievirzi, padomus vai ieteikumus par standartizācijas principiem un mehānismiem un instruē standartu rakstīšanā. |
|||
harmonizācijas |
Harmonization |
Document |
Harmonisierungsdokument |
CENELEC standarts, kas jāpārņem nacionālā līmenī, vismaz publiski izziņojot tā numuru un nosaukumu un atceļot jebkādus nacionālos standartus, kuri ar to ir pretrunā. |
|||
CEN/CENELEC
darbsemināra |
CEN/CENELEC
Workshop |
Accord d’Atelier CEN/CENELEC |
CEN/CENELEC-Workshop-Agreement |
CEN/CENELEC darbseminārā izstrādāts CEN/CENELEC nolīgums, kas atspoguļo konsensu starp tajā norādītām personām un organizācijām, kuras ir atbildīgas par tā saturu. |
|||
labojums |
amendment |
amendement |
Änderung |
Ratificēts papildu dokuments, kas lasāms kopā ar jau izplatītu Eiropas standartu vai harmonizācijas dokumentu un maina un/vai papildina tā tehniskās normas. |
|||
koriģējums |
Corrigendum |
corrigendum |
Corrigendum |
Vienas, divu vai visu triju CEN/CENELEC publikācijas versiju papildu dokuments, kurā izlabotas viena vai vairākas kļūdas vai pārprotamas vietas, kas netīši radušās, dokumentu rakstot vai iespiežot, un varētu būt par cēloni nepareizai vai nedrošai šo versiju izmantošanai. |
|||
konfliktējošs nacionālais standarts |
conflicting national standard |
norme
nationale |
entgegenstehende nationale Norm |
Nacionālais standarts, kurā ir ietvertas prasības, kas ir pretrunā ar tāda paša tvēruma (darbības lauka) Eiropas standartu vai harmonizācijas dokumentu. |
|||
kopīgs grozījums |
common |
modification |
gemeinsame |
Par Eiropas standarta vai harmonizācijas dokumenta pamatu pieņemtā dokumenta satura pārveidojums, papildinājums vai svītrojums, kas ir CEN/CENELEC apstiprināts un tādējādi ir attiecīgā standarta vai harmonizācijas dokumenta sastāvdaļa. |
|||
nacionālā atkāpe |
national deviation |
divergence |
nationale |
Satura pārveidojums, papildinājums vai svītrojums, ar ko nacionālais standarts atkāpjas no Eiropas standarta vai harmonizācijas dokumenta ar tādu pašu tvērumu (darbības lauku). |
|||
A atkāpe |
A-deviation |
divergence A |
A-Abweichung |
Nacionāla atkāpe no Eiropas standarta vai harmonizācijas dokumenta tādu noteikumu dēļ, kurus mainīt pašlaik nav CEN/CENELEC nacionālā biedra kompetencē. |
|||
B atkāpe |
B-deviation |
divergence B |
B-Abweichung |
Noteiktā pārejas laikā atļauta nacionālā atkāpe no harmonizācijas dokumenta kādu īpašu tehnisko prasību dēļ. |
|||
ratificēšanas |
date of ratification |
date de ratification |
Datum
der |
Datums, kurā Eiropas standarta vai harmonizācijas dokumenta apstiprināšanu reģistrē Tehniskā padome un ar kuru tas uzskatāms par apstiprinātu. |
|||
pieejamības |
date of availability |
date
de |
Datum
der |
Datums, kurā jaunapstiprinātas CEN/CENELEC publikācijas galīgo tekstu trijās versijās (visās oficiālajās valodās – angļu, franču un vācu) izplata Centrālais sekretariāts. |
|||
izsludināšanas |
date
of |
date d’annonce |
Datum
der |
Vēlākais datums, kurā Eiropas standarts vai harmonizācijas dokuments, tehniskā specifikācija vai CEN/CENELEC darbsemināra nolīgums jāizsludina nacionālā līmenī. |
|||
publicēšanas |
date of publication |
date de publication |
Datum
der |
Vēlākais datums, kurā Eiropas standarts jāievieš nacionālā līmenī, publicējot identisku nacionālo standartu vai arī šo Eiropas standartu pārņemot ar paziņojuma metodi. |
|||
atcelšanas termiņš |
date of withdrawal |
date de retrait |
Datum
der |
Vēlākais datums, kurā jāatceļ nacionālie standarti, kas ir pretrunā ar Eiropas standartu vai harmonizācijas dokumentu. |
|||
galīgais teksts |
definitive text |
texte définitif |
endgültiger Text |
Apstiprinātas CEN/CENELEC publikācijas teksts, kuru izplatījis Centrālais sekretariāts. |