• Atvērt paplašināto meklēšanu
  • Aizvērt paplašināto meklēšanu
Pievienot parametrus
Dokumenta numurs
Pievienot parametrus
publicēts
pieņemts
stājies spēkā
Pievienot parametrus
Aizvērt paplašināto meklēšanu
RĪKI

Publikācijas atsauce

ATSAUCĒ IETVERT:
Ārlietu ministrijas 2005. gada 19. septembra informācija Nr. 41/1349-7258 "Par starptautisko līgumu spēkā stāšanos". Publicēts oficiālajā laikrakstā "Latvijas Vēstnesis", 22.09.2005., Nr. 151 https://www.vestnesis.lv/ta/id/117130

Paraksts pārbaudīts

NĀKAMAIS

Ministru prezidenta rīkojums Nr.385

Par darba grupu

Vēl šajā numurā

22.09.2005., Nr. 151

PAR DOKUMENTU

Izdevējs: Ārlietu ministrija

Veids: informācija

Numurs: 41/1349-7258

Pieņemts: 19.09.2005.

RĪKI
Oficiālā publikācija pieejama laikraksta "Latvijas Vēstnesis" drukas versijā.

Ārlietu ministrijas Juridiskā departamenta dienesta informācija Nr.41/1349-7258

Rīgā 2005.gada 19.septembrī

Par starptautisko līgumu spēkā stāšanos

Ārlietu ministrija informē, ka:

1) 2005.gada 7.septembrī stājās spēkā Latvijas Republikas valdības un Horvātijas Republikas valdības nolīgums par starptautiskajiem pārvadājumiem ar autotransportu (parakstīts Rīgā 2002.gada 4.aprīlī, ratificēts Saeimā 2002.gada 20.jūnijā, publicēts laikrakstā “Latvijas Vēstnesis” Nr.99(2674) 2002.gada 3.jūlijā);

2) 2005.gada 25.augustā stājās spēkā Latvijas Republikas Zemkopības ministrijas un Baltkrievijas Republikas Mežsaimniecības ministrijas sadarbības līgums meža nozarē (parakstīts Minskā 2005.gada 25.augustā, apstiprināts ar 2005.gada 12.jūlija Ministru kabineta noteikumiem Nr.519).

Ārlietu ministrijas Juridiskā departamenta direktora p.i. I.Bīlmane

 

Latvijas Republikas Zemkopības ministrijas un Baltkrievijas Republikas Mežsaimniecības ministrijas sadarbības līgums meža nozarē

Latvijas Republikas Zemkopības ministrija un Baltkrievijas Republikas Mežsaimniecības ministrija, turpmāk tekstā sauktas par Pusēm, vēloties konsekventi un ilglaicīgi attīstīt divpusēju sadarbību meža nozarē, Latvijas Republikas valdības un Baltkrievijas Republikas valdības ekonomiskās, zinātniskās un tehniskās sadarbības 2004.gada 21.aprīļa līguma ietvaros noslēdz šādu Sadarbības līgumu:

1.pants

Puses sadarbosies meža nozarē uz tiesību vienlīdzības un savstarpējā izdevīguma pamatiem saskaņā ar Pušu valstu spēkā esošajiem tiesību aktiem.

2.pants

1. Pušu savstarpējā sadarbība notiks šādos darbības virzienos:

1.1. meža pārvaldes tiesiskie, administratīvie un ekonomiskie aspekti, t.sk. jautājumi, kas ietver nelikumīgu koku ciršanu un tirdzniecību;

1.2. meža daudzfunkcionālā izmantošana un tā ekonomisko funkciju attīstīšana;

1.3. meža genofonda un bioloģiskās daudzveidības aizsardzība un ilgtspējīga izmantošana;

1.4. meža aizsardzība pret ugunsgrēkiem;

1.5. meža aizsardzība pret kaitēkļiem un slimībām;

1.6. mežkopība;

1.7. medību saimniecības vadīšana;

1.8. meža monitorings.

3.pants

1. Sadarbības līguma ietvaros sadarbība starp Pusēm notiks šādos veidos:

1.1. zinātnieku un speciālistu pieredzes un delegāciju apmaiņa;

1.2. zinātniskās un tehniskās informācijas apmaiņa;

1.3. kopīgu programmu un projektu īstenošana meža nozarē, kā arī kopīgu pētījumu veikšana par savstarpēji interesējošiem jautājumiem.

4.pants

Puses veicinās tiešu kontaktu nodibināšanu starp Latvijas Republikas un Baltkrievijas Republikas meža nozares juridiskajām personām.

5.pants

Pieredzes, informācijas, zinātnisko pētījumu rezultātu apmaiņu, kopīgu programmu un projektu īstenošanu un citus sadarbības veidus, kas norādīti šī Sadarbības līguma 3. un 4.pantā, Puses īstenos saskaņā ar Pušu valstu spēkā esošajiem tiesību aktiem uz savstarpēja izdevīguma un vienlīdzības pamatiem.

6.pants

Lai koordinētu šī Sadarbības līguma īstenošanu, Puses saskaņā ar savu valstu spēkā esošajiem tiesību aktiem izveidos kopīgu darba grupu.

7.pants

Sestajā pantā noteiktā darba grupa izstrādās sadarbības rīcības plāna projektu, kuru apstiprina Latvijas Republikas Zemkopības ministrija un Baltkrievijas Republikas Mežsaimniecības ministrija.

8.pants

1. Šis Sadarbības līgums stājas spēkā ar parakstīšanas dienu.

2. Šis Sadarbības līgums tiek noslēgts uz 5 gadiem. Pēc tam Sadarbības līgums tiek uzskatīts par noslēgtu uz nākamo piecu gadu termiņu, ja neviena no Pusēm ne vēlāk kā trīs mēnešus pirms Sadarbības līguma attiecīgā darbības termiņa beigām rakstiskā veidā nepaziņos otrai Pusei par šī Sadarbības līguma darbības pārtraukšanu.

3. Šis Sadarbības līgums var tikt grozīts vai papildināts, Pusēm savstarpēji vienojoties. Grozījumi un papildinājumi Sadarbības līgumā jānoformē rakstiskā veidā.

4. Saistības, kuras tiek realizētas, bet uz Sadarbības līguma pārtraukšanas datumu vēl nav pabeigtas, tiek izpildītas atbilstoši Sadarbības līguma noteikumiem līdz to pilnīgai pabeigšanai.

5. Parakstīts Minskā 2005.gada 25.augustā divos oriģināleksemplāros latviešu, krievu un angļu valodā, un visi teksti ir vienlīdz autentiski. Domstarpību gadījumā par pamatu tiek ņemts šī Sadarbības līguma teksts angļu valodā.

Latvijas Republikas
Zemkopības ministrijas vārdā
 

Baltkrievijas Republikas
Mežsaimniecības ministrijas vārdā

valsts sekretāre

mežsaimniecības ministrs

Laimdota Straujuma

Pjotrs Siamaška

 

Agreement on Cooperation in the Forest Sector Between the Ministry of Agriculture of the Republic of Latvia and the Ministry of Forestry of the Republic of Belarus

The Ministry of Agriculture of the Republic of Latvia and the Ministry of Forestry of the Republic of Belarus, hereinafter referred to as — the Parties, taking into account the Agreement between the Government of the Republic of Latvia and the Government of the Republic of Belarus on Economic, Scientific and Technical Co-operation dated on April 21, 2004, and expressing their intention to develop mutual cooperation in the forest sector in a consistent manner and on the long-term basis, have agreed on the following:

Article 1

The Parties shall cooperate in the forest sector on the basis of equality and mutual advantage in accordance with the existing laws of the countries of the Parties.

Article 2

1. The mutual cooperation between the Parties shall be carried out in the following spheres:

1.1. legal, administrative and economical aspects of forest governance, including issues of illegal logging and trade;

1.2. multi-functional use of forests and developing of economical functions of forests;

1.3. conservation and sustainable use of forest genetic resources and biological diversity;

1.4. protection of forest against fire;

1.5. protection of forest against pests and diseases;

1.6. silviculture;

1.7. game management;

1.8. forest monitoring.

Article 3

1. The cooperation within the framework of the present Agreement shall be carried out in the following ways:

1.1. exchange of work experience and exchange of delegations of scientists and specialists;

1.2. exchange of scientific and technical information;

1.3. implementation of joint programmes and projects in the forest sector as well as performance of joint research projects on the issues of mutual interest.

Article 4

The Parties shall contribute to establishment and developing of direct contacts in the forest sector between legal entities of the Republic of Latvia and the Republic of Belarus.

Article 5

The exchange of scientific and technical information, results of scientific investigations, the implementation of joint programmes and projects as well as other cooperation forms specified in Articles 3 and 4 hereof shall be carried out in accordance with the existing laws of the countries of the Parties on a mutually advantageous and equivalent basis.

Article 6

In order to coordinate the implementation of the present Agreement, the Parties shall establish a joint working group in accordance with the existing laws of the countries of the Parties.

Article 7

The working group specified in Article 6 will draft an Action Plan for the cooperation to be approved by the Ministry of Agriculture of the Republic of Latvia and the Ministry of Forestry of the Republic of Belarus.

Article 8

1. The present Agreement shall come into legal effect on the date of signing thereof.

2. This Agreement shall remain in force for a period of 5 years. After this term the Agreement shall be automatically extended for the next five-year period provided that no one of the Parties has notified the other Party in written on its intention to terminate the Agreement at least three months before the date of expiration of the current validity period.

3. The present Agreement may be amended or supplemented upon mutual consent of the Parties. Any amendments and additions to the Agreement shall be made in written.

4. Any obligations that are under process of performance but are not yet finished on the date of termination of the Agreement, shall be subjected to the terms and conditions of the Agreement until full completion thereof.

5. Signed in duplicate at Minsk on August 25, 2005 in the Latvian, Russian and English languages all texts being equally authentic. In case of divergence of interpretation of this Agreement, the English text shall prevail.

On behalf of the
Ministry of Agriculture of the
Republic of Latvia

On behalf of the
Ministry of Forestry of the
Republic of Belarus

State Secretary

Minister of Forestry

Laimdota Straujuma

Piotr Siamashka

Oficiālā publikācija pieejama laikraksta "Latvijas Vēstnesis" drukas versijā.

ATSAUKSMĒM

ATSAUKSMĒM

Lūdzu ievadiet atsauksmes tekstu!