Par Latvijas un Azerbaidžānas sadarbību kultūras jomā
Ar mērķi attīstīt un nostiprināt
draudzīgas attiecības un tālāku sadarbību kultūrā, kā arī
pārliecībā, ka kultūras sadarbības mērķis ir veicināt draudzību
un saprašanos starp tautām, Latvijas Republikas Kultūras
ministrija un Azerbaidžānas Republikas Kultūras ministrija
2005.gada 3.oktobrī noslēdza vienošanos par sadarbību kultūrā.
Vienošanos parakstīja Latvijas kultūras ministre Helēna Demakova
un Azerbaidžānas kultūras ministrs Polads Biļbiļ-ogli.
“Pēdējo gadu laikā Latvijas un Azerbaidžānas sadarbība kultūrā
tikpat kā nav notikusi. To pamatā kavējuši ekonomiskās pārveides
procesi abās valstīs. Līdz ar to ir zuduši daudzi kontakti. Lai
tos atjaunotu, pirmkārt, ir nepieciešama informācija par kultūras
institūcijām un par kultūrpolitikas procesiem Azerbaidžānā. Esmu
pārliecināta, ka šīs vienošanās parakstīšana ir vērā ņemams
solis, lai ne vien atjaunotu, bet arī iespējami strauji attīstītu
sadarbību kultūrā starp abām valstīm,” uzskata ministre
H.Demakova.
Vienošanās nosaka, ka puses rada labvēlīgus apstākļus kultūras
apmaiņas un sadarbības attīstībai mūzikas, teātra,
kinematogrāfijas, vizuālās mākslas, bibliotēku un muzeju,
kultūrvēsturiskā mantojuma objektu aizsardzības, amatiermākslas,
daiļamatu, cirka un citās kultūras jomās.
Tāpat ministrijas uz divpusēju līgumu pamata veicinās tiešu
sadarbību starp teātriem, koncertorganizācijām, kultūras
mantojuma objektu aizsardzības iestādēm, bibliotēkām, mācību
iestādēm un citām kultūras un mākslas institūcijām.
Tiks veicināta arī savstarpēju sakaru attīstība starp radošajām
savienībām, kā arī kultūras un mākslas darbiniekiem.
Sadarbība tiks sekmēta arī mākslas izglītībā, kultūras un mākslas
darbinieku un speciālistu kvalifikācijas un meistarības
paaugstināšanā, zinātniski metodiskās informācijas apmaiņā,
pasniedzēju un studentu stažēšanās organizēšanā.
Latvijas un Azerbaidžānas Kultūras ministrijas savstarpēji
aicinās kultūras un mākslas darbiniekus, zinātniekus un
speciālistus uz konkursiem, konferencēm, festivāliem un citiem, –
gan savas valsts, gan starptautiska rakstura – pasākumiem, kurus
abas puses organizēs savā teritorijā.
Ar vienošanās noslēgšanu abas ministrijas garantē tādu apstākļu
radīšanu, kas dod iespēju savstarpēji izmantot kultūras vērtības,
kuras atrodas ministriju pārraudzības bibliotēku un muzeju
fondos, izmantojot dokumentu elektronisko piegādi (EEP),
starpbibliotēku abonementu (SBA), elektroniskos katalogus un
elektroniskās bibliotēkas.
Abas valstis sadarbosies arī nelikumīgi izvesto mākslas un
antikvāro priekšmetu atdošanā. Atbalstīta tiks arī abu valstu
kinematogrāfistu organizāciju un kino darbinieku sadarbība,
veicot kinofilmu un videofilmu apmaiņu, līdzdalību festivālos,
apmaiņu ar reklāmas materiāliem, žurnāliem un citām publikācijām
kino jomā.
Vēl notiks apmainīšanās ar informāciju par zinātniskiem
pētījumiem dažādās kultūras un mākslas nozarēs, aktīvi izmantos
dažādas zinātniskās apmaiņas un sadarbības formas.
Abas ministrijas sadarbosies savā starpā, kā arī kopīgi
sadarbosies ar atbilstošajām starptautiskajām intelektuālā
īpašuma, īpaši ar autortiesību aizsardzības organizācijām.
Dainis Miķelsons, kultūras ministres preses sekretārs