Izglītības un zinātnes ministre, uzstājoties Letonikas 1.kongresā Rīgas Latviešu biedrības namā 2005.gada 24.oktobrī
Izglītības un zinātnes ministre
prof. Ina Druviete pirmdien, 24.oktobrī, ar ziņojumu par Latvijas
valodas politikas pamatnostādnēm Eiropas Savienības kontekstā
piedalījās Letonikas 1.kongresā. Ministre ziņojumā uzsvēra, ka
Letonika ir uz nākotni vērsta programma latviešu valodas un
kultūras noturībai, kas ir latviskās identitātes stūrakmens. Viņa
norādīja, ka Latvijā nepieciešams sakārtot terminoloģijas procesu
un daudz vairāk pūļu jāpieliek tulku sagatavošanai.
“Letonika nav zinātne tikai zinātnes dēļ. Tā ir ne tikai
vēsturiski orientēta vai deskriptīva, bet arī teorētiskais pamats
uz nākotni vērstai pozitīvai programmai latviešu valodas un
kultūras noturībai. Gadu tūkstošiem cilvēce ir centusies izprast,
kas mēs esam, kas mūs vieno un kas mūs šķir, kas liek cilvēkam
iekļauties noteiktā grupā un liek šo piederību apzināties.
Identitāte ir centrālais elements ikviena cilvēka apziņā par sevi
un savu vietu sabiedrībā. Valodu par vienu no nozīmīgākajiem vai
pat par pašu svarīgāko latviešu etnosa identitātes elementu
atzīstam gandrīz vienisprātis,” uzsvēra ministre.
“Mūsdienu sabiedrībā daudzvalodību saglabāšana atzīta par
tikpat nozīmīgu kā augu un dzīvnieku valsts dažādības
saglabāšana. Valodu vērtība vairs netiek apcerēta tikai no
runātāju skaita vai ekonomisko labumu ieguves viedokļa, bet gan
tiek saistīta ar etnosa tradīciju, mentalitātes un savdabības
uzturēšanu. Šie atzinumi mainījuši arī motivāciju valodu izpētes
nepieciešamībai. Par valodu izpētes virsuzdevumu kļuvis apzināt
valodu situāciju un valodu saglabāšanas iespējas. Jāuzsver, ka
valodu saglābšanai nepieciešama ne vien valodu kolektīva labā
griba, bet arī zināšanas, organizētība un finansējums. Tieši
tāpēc valodas politikai kā iekšpolitikas daļai stingri jābalstās
uz valodas politiku kā zinātni, un šī zinātne jau kļuvusi
izteikti internacionāla,” atzīmēja I. Druviete.
“Kopš 2004.gada 1.maija Eiropas Savienībā (ES) ir 25 valstis
un 20 oficiālās valodas, ES oficiālās valodas statusu ieguvusi
arī latviešu valoda. Latviešu valoda pieder pie ES oficiālo
valodu grupas, un mums nozīmīgi jautājumi ir ES oficiālo un
dalībvalstu valodas režīms un valodas politika ES institūcijās.
ES valodas politikas filozofiskās vadlīnijas gan uzsver, ka
valodas ir vērtība, Eiropas bagātība, nacionālās un eiropeiskās
identitātes pamats, taču vienlaikus tiek atzīts, ka daudzvalodība
rada problēmas ekonomiskā un politiskā ziņā. Parādās cīņa starp
angļu valodu un citām lielajām valodām, sāk izskanēt ieteikumi
samazināt gan rakstveida, gan mutvārdu tulkošanas apjomu mazo
valodu valstīm, taču tulkojumiem ir jābūt,” uzsvēra
ministre.
“Latvijas valodas politika nepastāv vakuumā un nefunkcionē
izolēti no citām iekšpolitisko aktivitāšu sistēmām. Tā ir sistēma
Latvijai un šim laikam, tādēļ nevar būt abstrakti pareiza vai
kļūdaina. Pašlaik, kad uzmanības centrā nonākuši sabiedrības
integrācijas jautājumi un joprojām nozīmi nav zaudējusi
nepieciešamība nostiprināt latviešu valodu, īpaša nozīme ir ne
tikai valodas apguves metodikai, bet arī motivācijai un
stratēģijai, jo latviešu valodas nākotni noteiks tās runātāju
spēja saskatīt tās nozīmi gan pasaulei, gan ES, gan sev pašiem un
apzināta darbība valodas saglabāšanā un attīstīšanā. Valodas
liktenis lielā mērā atkarīgs no valodas ekonomiskās vērtības
konkrētajā valodu konkurences situācijā, izšķirīga nozīme
mūsdienu demokrātiskajās valstīs ir juridiskajai valodu
aizsardzības sistēmai. Tādēļ viens no valodas politikas
pamatvirzieniem ir valodas attīstība un standartizācija, lai tā
varētu nodrošināt visas funkcijas. Valodas attīstībai ir svarīgs
tulkošanas un terminrades process, daudz vairāk uzmanības
jāpievērš tulku sagatavošanai un darbam. Jāpaaugstina tulku
atbildība, un nedrīkst pieļaut, ka veidojas latviešu valodas
paveids – Briseles latviešu valoda. Mums jārūpējas, lai
terminoloģijas darba organizācija un darba tempi atbilstu
mūsdienu prasībām. Diemžēl, apzināti kavējot terminoloģijas
procesa normatīvās bāzes sakārtošanu, tiek apdraudēta latviešu
valodas attīstība un konkurētspēja gan Eiropā, gan pašu
mājās,” norādīja izglītības un zinātnes ministre
I.Druviete.
Sanda Purviņa, ministres preses sekretāre