Latvijas Republikas un Ungārijas Republikas līgums "Par izmaiņām Latvijas Republikas un Ungārijas Republikas brīvās tirdzniecības līguma 3. Protokolā"
Latvijas Republika (turpmāk tekstā Latvija) un Ungārijas Republika (turpmāk tekstā Ungārija),
Atsaucoties uz 1999. gada 10. jūnijā Budapeštā parakstīto brīvās tirdzniecības līgumu starp Latvijas Republiku, no vienas puses, un Ungārijas Republiku, no otras puses,
Ievērojot to, ka termina "izcelsmes produkti" definīcija ir jāmaina, lai nodrošinātu paplašinātās kumulācijas sistēmas, kas pieļauj Eiropas Kopienas, Polijas, Ungārijas, Čehijas Republikas, Slovākijas Republikas, Bulgārijas, Rumānijas, Latvijas, Lietuvas, Igaunijas, Slovēnijas, Turcijas, Eiropas Ekonomiskās telpas (šeit un turpmāk "EET"), Islandes, Norvēģijas un Šveices izcelsmes materiālu lietošanu, atbilstošu darbību;
Ievērojot to, ka būtu vēlams mainīt pantu formulējumus, kas attiecas uz summām, lai pilnībā ņemtu vērā eiro stāšanos spēkā;
Ievērojot to, ka jāprecizē apstrādes un pārstrādes noteikumu saraksts, kas jāizpilda neizcelsmes materiāliem, lai tie iegūtu izcelsmes statusu, ņemot vērā izmaiņas pārstrādes metodēs un atsevišķu izejmateriālu trūkumu,
IR NOLĒMUŠAS SEKOJOŠO:
1. pants
3. Protokols par "izcelsmes produktu" jēdziena definējumu un administratīvās sadarbības metodēm tiek mainīts sekojoši:
1. 21. un 26. pantā vārds "ECU" tiek aizvietots ar "eiro".
2. 30. pants tiek aizvietots ar:
"30. pants
Eiro izteiktās summas
1. Eksportējošās valsts nacionālajā valūtā izteiktajām summām, kuras ir ekvivalentas eiro izteiktajām summām, jābūt fiksētām eksportējošā valstī un paziņotām importējošai valstij.
2. Ja summas pārsniedz atbilstošās summas, kuras fiksē importējošā valsts, pēdējai tās ir jāpieņem, ja rēķins par produkciju ir izrakstīts eksportējošās valsts valūtā. Ja rēķins par produkciju ir izrakstīts kādas citas valsts valūtā, kas uzskaitīts 3. un 4. pantā, tad importējošā valsts atzīst un pieņem attiecīgās valsts paziņoto summu.
3. Summām, kas tiek minētas jebkurā tādā nacionālajā valūtā, jābūt ekvivalentām ar šajā nacionālajā valūtā izteiktām summām eiro izteiksmē uz 1999. gada oktobra pirmo darba dienu.
4. Eiro izteiktās summas un to ekvivalenti nacionālajās Latvijas un Ungārijas valūtās tiek pārskatītas Apvienotajā komitejā pēc Latvijas vai Ungārijas pieprasījuma. Veicot šo pārskatīšanu, Apvienotajai komitejai jāraugās, lai nenotiktu jebkurā nacionālajā valūtā lietoto summu samazinājums un jāapsver attiecīgo ierobežojumu saglabāšanu reālā izteiksmē. Šim mērķim tā var nolemt mainīt eiro izteiktās summas."
3. | II Pielikums tiek papildinātas ar sekojošo: | ||||
(a) | HS preču pozīciju 1904 ir jāaizvieto ar sekojošo: | ||||
1904 | Gatavi pārtikas produkti, kas | Ražošana, kurā: | |||
iegūti, uzpūšot vai apgrauzdējot | - neizmanto 1860 grupas | ||||
graudus vai graudu produktus | materiālus; | ||||
(piemēram, kukurūzas pārslas); | - kurā visai izmantotajai | ||||
graudaugi (izņemot kukurūzu) | labībai un miltiem (izņemot | ||||
graudu vai pārslu veidā vai citā | ziemas kviešus un to | ||||
veidā apstrādāti graudi (izņemot | atvasinājumus) jau ir | ||||
miltus un rupja maluma miltus), | izcelsme pilnībā1 | ||||
pirms tam vārīti vai sagatavoti | - kurā visu 17. grupas izmantoto | ||||
ar citu paņēmienu, kas citur | materiālu vērtība nepārsniedz | ||||
nav minēti | 30% no produkcijas | ||||
ex -works cenas | |||||
1 Izņēmumi attiecībā uz Zea indurata maize ir pielietojami līdz 31.12.2002. | |||||
(c) | HS preču pozīciju 2207 ir jāaizvieto ar sekojošo: | ||||
2207 | Nedenaturēts etilspirts ar spirta | Ražošana: | |||
tilpumkoncentrāciju 80% | - visus izmantotos materiālus | ||||
vai vairāk; etilspirts un pārējie | klasificē pozīcijā citā kā 2207 | ||||
jebkura stipruma spirti, | vai 2208; | ||||
denaturēti | - visām vīnogām vai visiem | ||||
materiāliem, kas atvasināti | |||||
no vīnogām, jābūt izcelsmei | |||||
pilnībā, vai ja visi pārējie | |||||
produkti jau ir izcelsmes, araku | |||||
drīkst lietot līdz 5% no tilpuma | |||||
(e) | HS preču pozīciju 57 ir jāaizvieto ar sekojošo: | ||||
57. | Paklāji un citas tekstila | Ražošana no1: | |||
grupa | grīdsegas: | - dabīgajām šķiedrām, vai | |||
- No adatu cauršūtā filca | - ķīmiskiem materiāliem | ||||
vai tekstila pulpas Tomēr | |||||
var izmantot: | |||||
- 5402 pozīcijā klasificēto | |||||
polipropilēna pavedienu, | |||||
- 5503 vai 5506 pozīcijā | |||||
klasificētos polipropilēna | |||||
pavedienus, vai | |||||
- 5501 pozīcijas polipropilēna | |||||
pavedienu grīstes, kuru | |||||
lineārais blīvums visos | |||||
monopavediena vai šķiedras | |||||
gadījumos ir mazāks par | |||||
9 decitekiem, nodrošinot, | |||||
ka to vērtība nepārsniedz | |||||
40% no produkcijas ex - works | |||||
cenas Džutas audumi var | |||||
tikt izmantoti oderējumam | |||||
- No pārējā filca | Ražošana no1: | ||||
- nekārstām vai neķemmētām | |||||
vai citādi neapstrādātām | |||||
dabīgajām šķiedrām, | |||||
- ķīmiskiem materiāliem | |||||
vai tekstila pulpas | |||||
- No citiem tekstila materiāliem | Ražošana no1: | ||||
- kokosšķiedras dzijas vai | |||||
džutas dzijas, | |||||
- sintētiskās vai mākslīgās | |||||
pavediendzijas, | |||||
- dabīgajām šķiedrām, vai | |||||
- nekārstām vai neķemmētām | |||||
vai citādi vērpšanai neapstrā- | |||||
dātām sintētiskām štāpeļšķiedrām, | |||||
Džutas audumi var tikt | |||||
lietoti oderējumam | |||||
1 Īpašos nosacījumus attiecībā uz produkciju, kas iegūta no jauktiem tekstilmateriāliem, skatīt 5.piezīmi | |||||
(g) | HS preču pozīciju 8401 ir jāaizvieto ar sekojošo: | ||||
ex 8401 | Kodolenerģijas elementi | Ražošanā, kurā visus | Ražošana, | ||
izmantotos materiālus | kurā visu | ||||
klasificē pozīcijā, | izmantoto | ||||
citā kā produkcijai1 | materiālu | ||||
vērtība nepār- | |||||
sniedz 30% no | |||||
produkcijas | |||||
ex-works cenas | 1 Šo noteikumu ir jāpiemēro līdz 2005.g. 31. decembrim. | ||||
(i) | starp HS preču pozīciju 9606 un 9612 ir jāiestarpina sekojošais: | ||||
9608 | Lodīšu pildspalvas; pildspalvas | Ražošana, kurā visus | |||
un marķieri ar filca vai cita | izmantotos materiālus klasificē | ||||
poraina materiāla uzgali; tintes | pozīcijā, citā kā produkcija. | ||||
pildspalvas, Stilogrāfi un pārējās | Tomēr rakstāmspalvas var | ||||
pildspalvas, kopēšanas spalvas, | klasificēt tajā pašā preču grupā | ||||
izbīdāmie skrūvveida zīmuļi vai | |||||
slīdzīmuļi, pildspalvu turētāji, | |||||
zīmuļturētāji un līdzīgi turētāji, | |||||
iepriekšminēto izstrādājumu daļas | |||||
(ieskaitot uzgales un saspraudes), | |||||
izņemot 9609. preču pozīcijas | |||||
izstrādājumus |
2.pants
Šis Līgums stājas spēkā Latvijas Republikas un Ungārijas Republikas brīvās tirdzniecības līguma spēkā stāšanās datumā.
PARAKSTĪTS Budapeštā 1999.gada 10.decembrī, divos autentiskos orģināleksemplāros angļu valodā.
Latvijas Republikas | Ungārijas Republikas | |
vārdā | vārdā | |
ILGA PREIMATE | PETER BALĀS | |
Ekonomikas ministrijas | Ekonomikas ministrijas | |
valsts sekretāra p.i. | valsts sekretāra vietnieks |