Ministru kabineta noteikumi Nr.775
Rīgā 2007.gada 13.novembrī (prot. Nr.64 47.§)
Pasu noteikumi
Izdoti saskaņā ar Personu apliecinošu dokumentu likuma 5.panta astoto daļu un 6.panta trešo daļu
I. Vispārīgie jautājumi
1. Noteikumi nosaka pilsoņa pases, nepilsoņa pases, bezvalstnieka ceļošanas dokumenta, bēgļa ceļošanas dokumenta un personas, kurai piešķirts alternatīvais statuss, ceļošanas dokumenta (turpmāk – pase) paraugu, izsniegšanas kārtību, nodošanas kārtību, derīguma termiņu un papildus iekļaujamās ziņas.
2. Pasi izsniedz Latvijas pilsonim, Latvijas nepilsonim, bezvalstniekam, bēglim un personai, kurai piešķirts alternatīvais statuss (turpmāk – persona).
3. Pases izdošana šo noteikumu izpratnē ir personas datu ierakstīšana pases veidlapā.
II. Pasu apraksti un paraugi
4. Iedzīvotāju reģistra ziņas par personu un ziņas par pasi norāda pases 2.lappusē.
5. Personas dzimšanas vietu pasē norāda šādi:
5.1. administratīvās teritorijas nosaukums, ja persona dzimusi Latvijā;
5.2. valsts nosaukums, ja persona dzimusi ārvalstī.
6. Izdevējiestādes nosaukumu pasē norāda saskaņā ar Pilsonības un migrācijas lietu pārvaldes (turpmāk – pārvalde) apstiprināto pases izdevējiestāžu struktūrvienību saīsināto nosaukumu sarakstu.
7. Pases mašīnlasāmo zonu veido saskaņā ar Starptautiskās civilās aviācijas organizācijas dokumentā Nr.9303 "Mašīnlasāmi ceļošanas dokumenti" (turpmāk – ICAO) noteiktajām prasībām. Personvārdu mašīnlasāmajā zonā norāda, nelietojot diakritiskās zīmes.
8. Ja persona vēlas, pasē papildus iekļauj šādas ziņas:
8.1. 3.lappusē:
8.1.1. personas tautība;
8.1.2. personvārda citas valodas oriģinālforma latīņalfabētiskajā transliterācijā vai dzimtas uzvārda vēsturiskā forma, ja personvārda rakstība pases 2.lappusē atšķiras no personvārda rakstības personas dokumentā, kurā tas rakstīts citas valodas oriģinālformā, vai atšķiras no personvārda vai personas dzimtas uzvārda vēsturiskās formas. Personvārda rakstības atšķirību persona apliecina dokumentāri. Personvārda latīņalfabētisko transliterāciju veic saskaņā ar ICAO noteikto transliterācijas tabulu (1.pielikums);
8.2. 6., 7. un 8.lappusē (sākot no 6.lappuses) – šādas ziņas par personas bērnu, kas jaunāks par 18 gadiem:
8.2.1. personvārds;
8.2.2. dzimšanas datums;
8.2.3. dzimums;
8.2.4. personas kods, ja bērns ir reģistrēts Iedzīvotāju reģistrā.
9. Pasē papildus iekļauj:
9.1. 2.lappusē – personas sniegtās ziņas par tās augumu;
9.2. pases mikroshēmā:
9.2.1. informāciju no mašīnlasāmās zonas par personu:
9.2.1.1. personvārds bez diakritiskām zīmēm;
9.2.1.2. tiesiskā statusa kods saskaņā ar ICAO noteikto;
9.2.1.3. dzimšanas datums;
9.2.1.4. personas kods;
9.2.1.5. dzimums;
9.2.2. informāciju no mašīnlasāmās zonas par pasi:
9.2.2.1. tips;
9.2.2.2. izdevējvalsts kods saskaņā ar ICAO noteikto;
9.2.2.3. numurs;
9.2.2.4. derīguma termiņš;
9.2.3. sejas digitālo attēlu;
9.2.4. personas pirkstu nospiedumu digitālo attēlu personai no 10 gadu vecuma;
9.2.5. datus mikroshēmas autentiskuma un mikroshēmā saglabātās informācijas integritātes pārbaudei.
10. Bēgļa ceļošanas dokumenta 3.lappusē vai tās personas ceļošanas dokumenta 3.lappusē, kurai piešķirts alternatīvais statuss, papildus norāda tā dokumenta nosaukumu, numuru un izdošanas datumu, uz kuru pamatojoties izsniegts atbilstošais ceļošanas dokuments.
11. Bēgļa ceļošanas dokumenta 3.lappusē papildus norāda tās valsts nosaukumu, kurā dokuments nav derīgs.
12. Pasu paraugi ir noteikti šo noteikumu pielikumos:
12.1. pilsoņa pase (2.pielikums);
12.2. nepilsoņa pase (3.pielikums);
12.3. bezvalstnieka ceļošanas dokuments (4.pielikums);
12.4. bēgļa ceļošanas dokuments (5.pielikums);
12.5. ceļošanas dokuments personai, kurai piešķirts alternatīvais statuss (6.pielikums).
III. Pases izsniegšanas kārtība
13. Pases izsniegšanas iemesli:
13.1. pases pirmreizēja izsniegšana;
13.2. pase ir zudusi;
13.3. pase ir kļuvusi lietošanai nederīga;
13.4. mainījies personas izskats;
13.5. pase nav derīga ceļošanai;
13.6. persona vēlas saņemt pasi derīgas iepriekšējā parauga pases vietā.
14. Personas rīcībā vienlaikus ir viena lietošanai derīga pase.
15. Pilsonis, nepilsonis vai bezvalstnieks pases izsniegšanai nepieciešamos dokumentus iesniedz un pasi saņem pārvaldes teritoriālajā nodaļā.
16. Pilsonis, nepilsonis vai bezvalstnieks, kura dzīvesvieta ir ārvalstī vai kurš uzturas ārvalstī, pases izsniegšanai nepieciešamos dokumentus iesniedz un pasi saņem Latvijas Republikas diplomātiskajā vai konsulārajā pārstāvniecībā attiecīgajā ārvalstī (turpmāk – pārstāvniecība) vai pārvaldes norādītajā nodaļā.
17. Bēglis un persona, kurai piešķirts alternatīvais statuss, pases izsniegšanai nepieciešamos dokumentus iesniedz un pasi saņem pārvaldes Bēgļu lietu departamentā.
18. Persona, kura nevar ierasties šo noteikumu 15., 16. vai 17.punktā minētajā iestādē (piemēram, veselības stāvokļa dēļ, atrodas brīvības atņemšanas iestādē), pases izsniegšanai nepieciešamos dokumentus iesniedz un pasi saņem personas atrašanās vietā.
19. Ja persona ir jaunāka par 15 gadiem, pases izsniegšanai nepieciešamos dokumentus iesniedz minētās personas vecāks vai aizbildnis (turpmāk – vecāks), bet pēc 15 gadu vecuma sasniegšanas persona dokumentus pases izsniegšanai iesniedz personiski.
20. Ja personas, kura jaunāka par 15 gadiem, dokumentus pases izsniegšanai iesniedz cita persona, kas nav personas vecāks, vai ja tās personas pasi, kura ir jaunāka par 14 gadiem, vēlas saņemt cita persona, kas nav personas vecāks, tai jāuzrāda personas vecāka notariāli apliecināta pilnvara pases izsniegšanai.
21. Pieņemot pases izsniegšanai nepieciešamos dokumentus, amatpersona identificē personu, izmantojot tās iesniegtos un uzrādītos dokumentus un Iedzīvotāju reģistra informācijas sistēmā un pasu informācijas sistēmā esošos datus.
22. Ja personai pasi izsniedz zudušas pases vietā, personu identificē līdz pases izdošanai.
23. Lai saņemtu pasi, persona iesniedz:
23.1. iepriekšējo pasi, ja personai bijusi izsniegta pase;
23.2. paziņojumu par pases zudumu ar paskaidrojumu par pases nolaupīšanas, nozaudēšanas vai iznīcināšanas apstākļiem, ja pase zudusi;
23.3. personas pilsonības valsts apliecinājumu – persona, kurai piešķirts alternatīvais statuss, vai iepriekšējās mītnes zemes apliecinājumu, ka personai nav iespējams saņemt ceļošanas dokumentu, – ja persona ir bezvalstnieks;
23.4. divas fotogrāfijas, kas izgatavotas atbilstoši šo noteikumu 7.pielikumā minētajām prasībām, ja persona nevar ierasties šo noteikumu 15., 16. vai 17.punktā norādītajā iestādē (piemēram, veselības stāvokļa dēļ, atrodas brīvības atņemšanas iestādē) vai pasi izdod personai līdz piecu gadu vecumam.
24. Iesniedzot pases izsniegšanai nepieciešamos dokumentus, persona uzrāda šādus dokumentus:
24.1. dzimšanas apliecību, ja personai nav bijusi izsniegta pase;
24.2. policijas iestādes atbildi uz personas iesniegumu, ja pase nolaupīta;
24.3. dokumentus, kas apliecina izmaiņas iepriekš izsniegtas pases ierakstos, ja ziņas par izmaiņām nav iekļautas Iedzīvotāju reģistrā (piemēram, laulības apliecība, Dzimtsarakstu departamenta izsniegts dokuments, kas apliecina vārda vai uzvārda maiņu, tiesas nolēmums);
24.4. dokumentu, kas apliecina valsts nodevas samaksu par atgriešanās apliecības izsniegšanu, ja personai izsniegta atgriešanās apliecība un valsts nodeva netika samaksāta, to saņemot;
24.5. citas valsts izsniegtu personu apliecinošu dokumentu (ja tāds ir), – bēglis vai persona, kurai piešķirts alternatīvais statuss.
25. Ja persona vēlas, lai pasē būtu norādītas šo noteikumu 8.punktā minētās ziņas, tā informē par to amatpersonu, iesniedzot pases izsniegšanai nepieciešamos dokumentus.
26. Lai iegūtu pasē iekļaujamo personas sejas digitālo attēlu, personu nofotografē šo noteikumu 15., 16. vai 17.punktā minētajā iestādē, ja persona dokumentus pases izsniegšanai iesniedz un uzrāda šajā iestādē. Ja persona nevar ierasties šo noteikumu 15., 16. vai 17.punktā minētajā iestādē, pasē iekļaujamo personas sejas digitālo attēlu iegūst no fotogrāfijas, ko persona iesniegusi šo noteikumu 23.4.apakšpunktā noteiktajā kārtībā.
27. Pasē iekļaujamo personas pirkstu nospiedumu digitālo attēlu iegūst no roku rādītājpirkstiem. Ja personai nav rādītājpirksta vai tas ir bojāts tā, ka nav iespējams iegūt kvalitatīvu nospieduma attēlu, pirksta nospieduma iegūšanai izmanto vidējo pirkstu, zeltnesi, īkšķi vai mazo pirkstiņu. Ja personai vispār nav pirkstu vai tie ir bojāti tā, ka nav iespējams iegūt kvalitatīvu nospieduma attēlu, pases mikroshēmā personas pirkstu nospiedumu digitālo attēlu neiekļauj.
28. Pasē iekļaujamo personas paraksta attēlu iegūst, personai parakstot aizpildīto noteikta parauga iesniegumu pases izsniegšanai (turpmāk – iesniegums) (8.pielikums). Paraksts ir personas pašrocīgi rakstīts personvārds pilnā vai saīsinātā veidā. Paraksts var būt salasāms vai nesalasāms.
29. Ja persona nespēj parakstīties fizisku trūkumu, medicīnisku iemeslu vai rakstīt neprasmes dēļ, persona neparakstās, un paraksta attēla laukums pasē netiek aizpildīts.
30. Persona iesniegumā rakstiski norāda, ka tā piekrīt iesniegumā ierakstītajām ziņām un apliecina to ar parakstu. Ja persona nespēj parakstīties fizisku trūkumu, medicīnisku iemeslu vai rakstīt neprasmes dēļ, persona apliecina mutiski, ka tā piekrīt iesniegumā ierakstītajām ziņām.
31. Persona, kura sasniegusi 15 gadu vecumu un kuras rīcībā nav derīgas pases, šo noteikumu 23. un 24.punktā minētos pases izsniegšanai nepieciešamos dokumentus attiecīgi iesniedz 30 dienu laikā pēc 15 gadu vecuma sasniegšanas.
32. Persona, kurai pasi izsniedz saskaņā ar šo noteikumu 13.2. vai 13.3.apakšpunktu, šo noteikumu 23. un 24.punktā minētos dokumentus pases izsniegšanai attiecīgi iesniedz un uzrāda 30 dienu laikā pēc attiecīgā nosacījuma iestāšanās vai konstatēšanas.
33. Šo noteikumu 32.punktā minētais nosacījums neattiecas uz personu līdz 15 gadu vecumam.
34. Ja persona pasi ir saņēmusi, bet vēlas papildus norādīt ziņas par bērnu, kas jaunāks par 18 gadiem, persona iesniedz pasi šo noteikumu 15., 16. vai 17.punktā minētajā iestādē un uzrāda bērna dzimšanas apliecību, ja ziņas par personas bērnu nav iekļautas Iedzīvotāju reģistrā.
35. Pēc nepieciešamo dokumentu iesniegšanas pārvaldē pasi sagatavo izsniegšanai saskaņā ar personas vēlēšanos šādos termiņos:
35.1. parastā kārtībā – 20 dienu laikā;
35.2. paātrinātā kārtībā – divu vai četru darbdienu laikā.
36. Ja persona vēlas saņemt pasi paātrinātā kārtībā, viņa par to informē amatpersonu, iesniedzot pases izsniegšanai nepieciešamos dokumentus.
37. Pasi paātrinātā kārtībā neizsniedz, ja nav izpildīts šo noteikumu 22.punktā minētais nosacījums.
38. Ja persona pases izsniegšanai nepieciešamos dokumentus iesniedz Latvijas pārstāvniecībā, pasi izdod šo noteikumu 35.punktā minētajā termiņā pēc tam, kad nepieciešamie dokumenti saņemti pārvaldē. Personai pasi izsniedz tajā pārstāvniecībā, kurā persona iesniedza dokumentus.
39. Izsniedzot pasi, amatpersona pārliecinās par personas identitāti, izmantojot pasu informācijas sistēmā esošos datus.
40. Persona par pases saņemšanu parakstās iesniegumā.
41. Saņemot pasi, personai ir tiesības iepazīties ar pases mikroshēmā norādīto informāciju par personu un pasi.
42. Pēc pases saņemšanas personas nederīgo pasi caurdur un atstāj personas rīcībā, ja pasē ir derīga vīza vai uzturēšanās atļauja.
43. Pārvaldes rīcībā esošu nederīgu pasi noraksta, caurdur un nodod valsts arhīvā.
44. Pārvalde tās rīcībā esošu pasi ar viltojuma pazīmēm, kā arī informāciju par šādu pasi nosūta Valsts policijai.
IV. Pases derīguma termiņš
45. Pilsoņa pasi un nepilsoņa pasi izsniedz ar šādu derīguma termiņu:
45.1. personai līdz piecu gadu vecumam – uz gadu vai ceļojuma laiku, ja tas ilgāks par gadu, bet ne ilgāku par pieciem gadiem;
45.2. personai no piecu gadu vecuma līdz 60 gadu vecumam – uz pieciem gadiem;
45.3. personai no 60 gadu vecuma – uz 10 gadiem.
46. Bezvalstnieka ceļošanas dokumentu izsniedz uz diviem gadiem.
47. Bēgļa ceļošanas dokumentu vai tās personas ceļošanas dokumentu, kurai piešķirts alternatīvais statuss, izsniedz ar šādu derīguma termiņu:
47.1. personai līdz piecu gadu vecumam – uz gadu vai ceļojuma laiku, ja tas ilgāks par gadu, bet ne ilgāku par pieciem gadiem;
47.2. personai no piecu gadu vecuma – uz pieciem gadiem.
V. Noslēguma jautājumi
48. Atzīt par spēku zaudējušiem:
48.1. Ministru kabineta 2004.gada 22.aprīļa noteikumus Nr.378 "Noteikumi par pilsoņu personas apliecībām, nepilsoņu personas apliecībām, pilsoņu pasēm, nepilsoņu pasēm un bezvalstnieku ceļošanas dokumentiem" (Latvijas Vēstnesis, 2004, 66.nr.; 2005, 207.nr.; 2006, 176.nr.);
48.2. Ministru kabineta 2002.gada 3.septembra noteikumus Nr.409 "Noteikumi par bēgļa ceļošanas dokumentu" (Latvijas Vēstnesis, 2002, 135.nr.; 2003, 97.nr; 2005, 193.nr.);
48.3. Ministru kabineta 2002.gada 3.septembra noteikumus Nr.410 "Noteikumi par personu apliecinošu dokumentu personai, kurai piešķirts alternatīvais statuss, un par personas apliecību personai, kurai piešķirta pagaidu aizsardzība" (Latvijas Vēstnesis, 2002, 135.nr.; 2005, 189.nr.).
49. Šo noteikumu 9.2.4.apakšpunkts stājas spēkā ar 2008.gada 1.jūliju.
50. Pase, kas izdota laikposmā no 1992.gada 1.jūlija līdz 2007.gada 19.novembrim, ir derīga līdz tajā norādītā derīguma termiņa beigām, ja tā nav kļuvusi lietošanai nederīga citu iemeslu dēļ.
51. Latvijas pilsoņa pase, kas izdota laikposmā no 1992.gada 1.jūlija līdz 2002.gada 30.jūnijam, sākot ar 2008.gada 1.jūliju nav derīga ceļošanai.
52. Noteikumi stājas spēkā ar 2007.gada 20.novembri.
Ministru prezidents A.Kalvītis
Iekšlietu ministrs I.Godmanis
Redakcijas piebilde: noteikumi stājas spēkā ar 2007.gada 20.novembri.
1.pielikums
Ministru kabineta
2007.gada 13.novembra noteikumiem Nr.775
Transliterācijas tabula
Citvalodu burtu vienotā latīņalfabētiskā transliterācija
Nr. p.k. |
Citas valodas burts |
Transliterētais burts |
A. Latīņalfabētiskās rakstības specifisko burtu transliterācija |
||
1. |
Á |
A |
2. |
À |
A |
3. |
 |
A |
4. |
Ä |
AE |
5. |
à |
A |
6. |
Ă |
A |
7. |
Å |
AA |
8. |
Ā |
A |
9. |
Ą |
A |
10. |
Ć |
C |
11. |
Ĉ |
C |
12. |
Č |
C |
13. |
Ċ |
C |
14. |
Ç |
C |
15. |
Đ |
D |
16. |
Ď |
D |
17. |
É |
E |
18. |
È |
E |
19. |
Ê |
E |
20. |
Ë |
E |
21. |
Ě |
E |
22. |
Ė |
E |
23. |
Ē |
E |
24. |
Ę |
E |
25. |
Ĕ |
E |
26. |
Ĝ |
G |
27. |
Ğ |
G |
28. |
Ġ |
G |
29. |
Ģ |
G |
30. |
Ħ |
H |
31. |
Ĥ |
H |
32. |
I |
I |
33. |
Í |
I |
34. |
Ì |
I |
35. |
Î |
I |
36. |
Ï |
I |
37. |
Ĩ |
I |
38. |
İ |
I |
39. |
Ī |
I |
40. |
Į |
I |
41. |
Ĭ |
I |
42. |
Ĵ |
J |
43. |
Ķ |
K |
44. |
Ł |
L |
45. |
Ĺ |
L |
46. |
Ļ |
L |
47. |
Ŀ |
L |
48. |
Ń |
N |
49. |
Ñ |
N vai NXX |
50. |
Ň |
N |
51. |
Ņ |
N |
52. |
Ŋ |
N |
53. |
Ø |
OE |
54. |
Ó |
O |
55. |
Ò |
O |
56. |
Ô |
O |
57. |
Ö |
OE |
58. |
Õ |
O |
59. |
Ő |
O |
60. |
Ō |
O |
61. |
Ŏ |
O |
62. |
Ŕ |
R |
63. |
Ř |
R |
64. |
Ŗ |
R |
65. |
Ś |
S |
66. |
Ŝ |
S |
67. |
Š |
S |
68. |
Ş |
S |
69. |
Ŧ |
T |
70. |
Ť |
T |
71. |
Ţ |
T |
72. |
Ú |
U |
73. |
Ù |
U |
74. |
Û |
U |
75. |
Ü |
UE vai UXX |
76. |
Ũ |
U |
77. |
Ŭ |
U |
78. |
Ű |
U |
79. |
Ů |
U |
80. |
Ū |
U |
81. |
Ų |
U |
82. |
Ŵ |
W |
83. |
Ý |
Y |
84. |
Ŷ |
Y |
85. |
Ÿ |
Y |
86. |
Ź |
Z |
87. |
Ž |
Z |
88. |
Ż |
Z |
89. |
Þ |
TH |
90. |
Æ |
AE |
91. |
IJ |
IJ |
92. |
Œ |
OE |
93. |
β |
SS |
B. Kirilicas burtu transliterācija |
||
1. |
A |
A |
2. |
Б |
B |
3. |
В |
V |
4. |
Г |
G |
H (ja dokuments izdots Baltkrievijā, Serbijā vai Maķedonijā) |
||
5. |
Д |
D |
6. |
Е |
E |
7. |
Ë |
E |
IO (ja dokuments izdots Baltkrievijā) |
||
8. |
Ж |
ZH |
Z (ja dokuments izdots Serbijā vai Maķedonijā) |
||
9. |
З |
Z |
10. |
И |
I |
Y (ja dokuments izdots Ukrainā) |
||
11. |
I |
I |
12. |
Й |
I |
13. |
К |
K |
14. |
Л |
L |
15. |
М |
M |
16. |
Н |
N |
17. |
О |
O |
18. |
П |
P |
19. |
Р |
R |
20. |
С |
S |
21. |
Т |
T |
22. |
У |
U |
23. |
Ф |
F |
24. |
Х |
KH |
H (ja dokuments izdots Serbijā vai Maķedonijā) |
||
25. |
Ц |
TS |
C (ja dokuments izdots Serbijā vai Maķedonijā) |
||
26. |
Ч |
CH |
C (ja dokuments izdots Serbijā vai Maķedonijā) |
||
27. |
Ш |
SH |
S (ja dokuments izdots Serbijā vai Maķedonijā) |
||
28. |
Щ |
SHCH |
SHT (ja dokuments izdots Bulgārijā) |
||
29. |
Ы |
Y |
30. |
Ъ |
IE |
31. |
Э |
E |
32. |
Ю |
IU |
33. |
Я |
IA |
34. |
V |
Y |
35. |
Г |
G |
36. |
Ў |
U |
37. |
Ѓ |
G |
38. |
Ђ |
D |
39. |
S |
DZ |
40. |
J |
J |
41. |
Ќ |
K |
42. |
Љ |
LJ |
43. |
Њ |
NJ |
44. |
h |
C |
45. |
Џ |
DZ |
46. |
Є |
IE |
47. |
Ї |
I |
Iekšlietu ministrs I.Godmanis
2.pielikums
Ministru kabineta
2007.gada 13.novembra noteikumiem Nr.775
Pilsoņa pases paraugs
I. Pases vāks (1.vāks) (1.attēls)
Krāsa: bordo sarkans – violets
EIROPAS SAVIENĪBA
LATVIJAS REPUBLIKA
Valsts simbolika: Lielais valsts ģerbonis zelta krāsā
PASE
Mikroshēmas simbols (saskaņā ar ICAO)
II. Pases pirmā vāka iekšpuse (2.vāks) (2.a attēls)
III. 1.lappuse (datu lapas otra puse) (2.b attēls)
Eiropas Savienība
Европейски Съюз
Unión Europea
Evropská unie
Europæiske Union
Europäische Union
Euroopa Liit
Еυρωπαϊκή ‘Ενωση
European Union
Union Européenne
An tAontas Eorpach
Unione Europea
Europos Sąjunga
Európai Unió
Unjoni Ewropea
Europese Unie
Unia Europejska
União Europeia
Uniunea Europeană
Európska únia
Evropska unija
Euroopan unioni
Europeiska Unionen
Latvijas Republika
Република Латвия
República de Letonia
Lotyšská republika
Republikken Letland
die Republik Lettland
Läti Vabariik
Δημοκρατία της Λετονίας
Republic of Latvia
la République de Lettonie
Poblacht na Laitvia
Repubblica di Lettonia
Latvijos Respublika
Lett Köztársaság
Repubblika tal-Latvja
de Republiek Letland
Republika Łotewska
República da Letónia
Republica Letonă
Lotyšská republika
Republika Latvija
Latvian tasavalta
Republiken Lettland
Pase
Паспорт
Pasaporte
Cestovní pas
Pas
Reisepass
Pass
Διαβατήριο
Passport
Passeport
Pas
Passaporto
Pasas
Útlevél
Passaport
Paspoort
Paszport
Passaporte
Paşaport
Cestovný pas
Potni list
Passi
Pass
IV. 2.lappuse (datu lapa) (3.a attēls)
Datu lapa – informācijas lauku nosaukumi latviešu, angļu, franču valodā, indekss pie informācijas lauka – zināšanai un atbilstošā tulkojuma atrašanai
Pase/Passport/Passeport
Latvija/Latvia/Lettonie
Tips/Type/Type
P
Valsts kods/Code of Issuing State/Code du pays
LVA
Pases Nr./Passport No./No de passeport
1. Uzvārds/Surname/Nom
2. Vārds(-i)/Given name(s)/Prénom(s)
3. Pilsonība/Nationality/Nationalité
4. Augums/Height/Taille
5. Dzimšanas datums/Date of birth/Date de naissance
6. Personas kods/Personal No./Code d’identité
7. Dzimšanas vieta/Place of birth/Lieu de naissance
8. Dzimums/Sex/Sexe
9. Izdošanas datums/Date of issue/Date de délivrance
10. Izdevējiestāde/Authority/Autorité
11. Derīga līdz/Date of expiry/Date d’expiration
12. Paraksts/Holder’s signature/Signature du titulaire
V. 3.lappuse (3.b attēls)
Tautība XXXXXXXXX
Pases turētāja personvārda oriģinālforma latīņalfabētiskajā transliterācijā ir/
The original form of the name of the holder of this passport transliterated in Latin alphabet is/
La forme originale du nom du titulaire de ce passeport en translittération à l’alphabet latin est
PERSONVĀRDS PERSONVĀRDS PERSONVĀRDS
Pases turētāja personvārda vai dzimtas uzvārda vēsturiskā forma ir/
The historical form of the given name or the family name of the holder of this passport is/
La forme historique du prénom ou du nom de famille du titulaire de ce passeport est
PERSONVĀRDS PERSONVĀRDS PERSONVĀRDS
(Ierakstus izdara personalizācijas procesā)
VI. 4. un 5.lappuse (4.a un 4.b attēls)
Datu lapas informācijas lauku nosaukumu tulkojums Eiropas Savienības valstu valodās
BG
1.Фамилия 2.Имена 3.Националност 4.Височина 5.Дата на раждане 6.Единен граждански номер 7.Място на раждане 8.Пол 9.Дата на издаване 10.Издаден от 11.Дата на валидност 12.Подпис на притежателя
ES
1.Apellido 2.Nombre(s) 3.Nacionalidad 4.Talla 5.Fecha de nacimiento 6.Número de identidad 7.Lugar de nacimiento 8.Sexo 9.Fecha de expedición 10.Autoridad 11.Fecha de caducidad 12.Firma del titular
CS
1.Přijmení 2.Jméno 3.Státní občanství 4.Výška 5.Datum narození 6.Rodné číslo 7.Místo narození 8.Pohlaví 9.Datum vydání 10.Pas vydal 11.Platnost do 12.Podpis držitele
DA
1.Efternavn 2.Fornavne 3.Nationalitet 4.Højde 5.Fødselsdato 6.Personnummer 7.Fødested 8.Køn 9.Udstedelsesdato 10.Myndighed 11.Gyldigt indtil 12.Indehaverens underskrift
DE
1.Name 2.Vornamen 3.Staatsangehörigkeit 4.Größe 5.Geburtstag 6.Persoenliche Identifizierungsnummer 7.Geburtsort 8.Geschlecht 9.Ausstellungsdatum 10.Ausstellende Behörde 11.Gültig bis 12.Unterschrift der Inhaberin
ET
1.Perekonnanimi 2.Eesnimed 3.Kodakondsus 4.Pikkus 5.Sünniaeg 6.Isikukood 7.Sünnikoht 8.Sugu 9.Välja antud 10.Väljaandja 11.Kehtiv kuni 12.Kasutaja allkiri
EL
1.Επώνυμο 2.‘Ονομα 3.Ιϑαγένεια 4.Υψος 5.Ημερομηνία γέννησης 6.Προσωπική ταυτοποίηση 7.Τόπος γεννήσεως 8.Φύλο 9.Ημερομηνία έκδοσης 10.Εκδούσα Αρχή 11.Ημερομηνία λήξης 12.Υπογραφή κατόχου
GA
1.Sloinne 2.Réamhainm(neacha) 3.Náisiúntacht 4.Airde 5.Dáta breithe 6.Uimhir aitheantais phearsanta 7.Áit bhreithe 8.Gnéas 9.Dáta eisiúna 10.Údarás eisiúna 11.As feidhm 12.Síniú an tsealbhóra
IT
1.Cognome 2.Nome 3.Cittadinanza 4.Statura 5.Data di nascita 6.Codice fiscale 7.Luogo di nascita 8.Sesso 9.Data di rilascio 10.Autorità di rilascio 11.Data di scadenza 12.Firma del titolare
LT
1.Pavardé 2.Vardas(-ai) 3.Pilietybé 4.Ūgis 5.Gimimo data 6.Asmens kodas 7.Gimimo vieta 8.Lytis 9.Išdavimo data 10.Išdavusi institucija 11.Galioja iki 12.Asmens parašas
HU
1.Családi név 2.Utónév(-ek)
3.Állampolgárság 4.Magasság 5.Születési idö
6.Személyi szám 7.Születési hely 8.Nem 9.Kiállítási dátum
10.Kiállitó hatóság 11.Érvényességi idő 12.Aláírás
MT
1.Kunjom 2.Ismijiet 3.Ċittadinanza 4.Tul 5.Data tat-twelid 6.Numru ta’ identifikazzjoni personali 7.Post tat-twelid 8.Sess 9.Data tal-ħruġ 10.Uffiċċju min fejn inħareġ 11.Data meta jiskadi 12.Firma tad-detentur
NL
1.Naam 2.Voornamen 3.Nationaliteit 4.Lengte 5.Geboortedatum 6.Persoonsnummer 7.Geboorteplaats 8.Geslacht 9.Datum van afgifte 10.Instantie 11.De geldigheidsduur van dit paspoort eindigt op 12.Handtekening van de houder
PL
1.Nazwisko 2.Imię 3.Obywatelstwo 4.Wzrost 5.Data urodzenia 6.Numer identyfikacyjny 7.Miejsce urodzenia 8.Płeč 9.Data wydania 10.Organ wydający 11.Data upływu waźnośçi 12.Podpis posiadacza
PT
1.Apelido 2.Nome(s) próprio(s) 3.Nacionalidade 4.Altura 5.Data de nascimento 6.Número de identificação pessoal 7.Local de nascimento 8.Sexo 9.Data da emissão 10.Autoridade 11.Válido até 12.Assinatura do titular
RO
1.Numele 2.Prenumele 3.Naţionalitatea 4.Înălţimea 5.Data naşterii 6.Cod numeric personal 7.Locul naşterii 8.Înălţimea 9.Data eliberării 10.Organul emitent 11.Data expirării 12.Semnătura titularului
SK
1.Priezvisko 2.Meno 3.Štátna príslušnost 4.Výška 5.Dátum narodenia 6.Rodné čislo 7.Miesto narodenia 8.Pohlavie 9.Dátum vydania 10.Pas vydal 11.Dátum platnosti 12.Podpis držitel’a
SL
1.Priimek 2.Ime 3.Državljanstvo 4.Višina 5.Rojstni datum 6.EMŠO 7.Rojstni kraj 8.Spol 9.Datum izdaje 10.Pristojni organ 11.Velja do 12.Lastnoročni podpis
FI
1.Sukunimi 2.Etunimet 3.Kansalaisuus 4.Pituus 5.Syntymäaika 6.Henkilötunnus 7.Syntymäkotikunta 8.Sukupuoli 9.Myönnetty 10.Myöntävä viranomainen 11.Viimeinen voimassaolopäivä 12.Haltijan nimikirjoitus
SV
1.Efternamn 2.Förnamn 3.Nationalitet 4.Längd 5.Födelsedatum 6.Personnummer 7.Födelseort 8.Kön 9.Utfärdat 10.Utfärdande myndighet 11.Sista giltighetsdag 12.Innehavarens namnteckning
VII. 6., 7. un 8.lappuse (paredzēta ierakstiem par personas bērniem) (5.a, 5.b un 6.a attēls)
Bērni/Children/Enfants
1. Uzvārds/Surname/Nom
2. Vārds(-i)/Given name(s)/Prénom(s)
5. Dzimšanas datums/Date of birth/Date de naissance
8. Dzimums/Sex/Sexe
6. Personas kods/Personal No./Code d’identité
VIII. 9.lappuse (tukša, bez ierakstiem) (6.b attēls)
IX. 10.lappuse un nākamās lapas (7.a un 7.b attēls)
Vīzas/Visas/Visas
X. 34.lappuse (8.a attēls)
Šī pase ir Latvijas Republikas īpašums. Šīs pases turētājs ir Latvijas Republikas aizsardzībā. Latvijas Republikas valdība lūdz visus, no kuriem tas atkarīgs, ļaut šīs pases turētājam brīvi pārvietoties, kā arī sniegt viņam tādu palīdzību un aizsardzību, kāda varētu būt nepieciešama. Šī pase ir derīga ceļošanai uz visām valstīm. Šīs pases turētājam ir tiesības izbraukt no Latvijas Republikas un atgriezties Latvijas Republikā.
This passport is the property of the Republic of Latvia. The holder of this passport is under the protection of the Republic of Latvia. The Government of the Republic of Latvia requests all those whom it may concern to allow the holder to pass freely without let or hindrance and to afford such assistance and protection as may be necessary. This passport is valid to travel to all countries. The holder of this passport is entitled to depart and enter the Republic of Latvia.
Ce passeport est la propriéte de la Republique de Lettonie. Le titulaire de ce passeport est sous la protection de la République de Lettonie. Le gouvernement de la République de Lettonie prie tous, de qui cela dépend, à permettre au titulaire de ce passeport se déplacer librement, ainsi que prêter à lui l’assistance et la protection nécessaire. Ce passeport est valable pour voyager dans tous les pays. Le titulaire de ce passeport a le droit à la sortie et l’entrée en République de Lettonie.
XI. 2.vāka iekšpuse (3.vāks) (8.b attēls)
Šajā pasē ir 34 lappuses
Този паспорт съдържа 34 страници
Este pasaporte contiene 34 páginas
Tento pas obsahuje 34 stran.
Dette pas består af 34 sider
Dieser Pass enthält 34 Seiten
Passis on 34 lehekülge
Αυτό το διαβατήριο περιέχει 34 σελίδες
This passport contains 34 pages
Ce passeport contient 34 pages
Tá 34 leathanach sa phas seo.
Questo passaporto contiene 34 pagine
Šiame pase 34 numeruoti puslapiai
Az útlevél 34 oldalt tartalmaz
Dan il-passaport fih 34 paġna
Dit paspoort bevat 34 bladzijden
Ten paszport zawiera 34 stron
Este passaporte contém 34 páginas
Acest paşaport conţine 34 de pagini
Tento pas obsahuje 34 strán
Ta potni list vsebuje 34 strani
Tämä passi sisältää 34 sivua
Detta pass innehåller 34 sidor
Iekšlietu ministrs I.Godmanis
3.pielikums
Ministru kabineta
2007.gada 13.novembra noteikumiem Nr.775
Nepilsoņa pases paraugs
I. Pases vāks (1.vāks) (1.attēls)
Krāsa: violeta
LATVIJAS REPUBLIKA
Valsts simbolika: Lielais valsts ģerbonis zelta krāsā
NEPILSOŅA PASE
Mikroshēmas simbols (saskaņā ar ICAO)
II. Pases pirmā vāka iekšpuse (2.vāks) (2.a attēls)
III. 1.lappuse (datu lapas otra puse) (2.b attēls)
Latvijas Republika
Република Латвия
República de Letonia
Lotyšská republika
Republikken Letland
Die Republik Lettland
Läti Vabariik
Δημοκρατία της Λετονίας
Republic of Latvia
La République de Lettonie
Poblacht na Laitvia
Repubblica di Lettonia
Latvijos Respublika
Lett Köztársaság
Repubblika tal-Latvja
De Republiek Letland
Republika Łotewska
República da Letónia
Republica Letonă
Lotyšská republika
Republika Latvija
Latvian tasavalta
Republiken Lettland
Nepilsoņa pase
Паспорт на чужденец
Pasaporte para extranjeros
Cizinecký pas
Fremmedpas
Fremdenpass
Välismaalase pass
Διαβατήριο αλλοδαπών
Aliens Passport
Passeport pour étrangers
Pas d’Eachtrannaigh
Passaporto per stranieri
Užsieniečio pasas
Útlevél külföldi részére
Passaport għall-barranin
Vreemdelingenpaspoort
Dokument Cudzoziemca
Passaporte para Estrangeiros
Paşaport pentru străini
Cudzinecký pas
Potni list za tujca
Muukalaispassi
Främlingspass
IV. 2.lappuse (datu lapa) (3.a attēls)
Nepilsoņa pase/Aliens Passport/Passeport pour étrangers
Latvija/Latvia/Lettonie
Tips/Type/Type
PN
Valsts kods/Code of Issuing State/Code du pays
LVA
Pases Nr./Passport No./No de passeport
1. Uzvārds/Surname/Nom
2. Vārds(-i)/Given name(s)/Prénom(s)
3. Augums/Height/Taille
4. Dzimšanas datums/Date of birth/Date de naissance
5. Personas kods/Personal No./Code d’identité
6. Dzimšanas vieta/Place of birth/Lieu de naissance
7. Dzimums/Sex/Sexe
8. Izdošanas datums/Date of issue/Date de délivrance
9. Izdevējiestāde/Authority/Autorité
10. Derīga līdz/Date of expiry/Date d’expiration
11. Paraksts/Holder’s signature/Signature du titulaire
V. 3.lappuse (3.b attēls)
Tautība XXXXXXXXX
Pases turētāja personvārda oriģinālforma latīņalfabētiskajā transliterācijā ir/
The original form of the name of the holder of this passport transliterated in Latin alphabet is/
La forme originale du nom du titulaire de ce passeport en translittération à l’alphabet latin est
PERSONVĀRDS
Pases turētāja personvārda vai dzimtas uzvārda vēsturiskā forma ir/
The historical form of the given name or the family name of the holder of this passport is/
La forme historique du prénom ou du nom de famille du titulaire de ce passeport est
PERSONVĀRDS
(Ieraksti tiek izdarīti personalizācijas procesā)
VI. 4. un 5.lappuse (datu lapas informācijas lauku nosaukumi Eiropas Savienības valstu valodās) (4.a un 4.b attēls)
BG
1.Фамилия 2.Имена 3.Височина 4.Дата на раждане 5.Единен граждански номер 6.Място на раждане 7.Пол 8.Дата на издаване 9.Издаден от 10.Дата на валидност 11.Подпис на притежателя
ES
1.Apellido 2.Nombre(s) 3.Talla 4.Fecha de nacimiento 5.Número de identidad 6.Lugar de nacimiento 7.Sexo 8.Fecha de expedición 9.Autoridad 10.Fecha de caducidad 11.Firma del titular
CS
1.Přijmení 2.Jméno 3.Výška 4.Datum narození 5.Rodné číslo 6.Místo narození 7.Pohlaví 8.Datum vydání 9.Pas vydal 10.Platnost do 11.Podpis držitele
DA
1.Efternavn 2.Fornavne 3.Højde 4.Fødselsdato 5.Personnummer 6.Fødested 7.Køn 8.Udstedelsesdato 9.Myndighed 10.Gyldigt indtil 11.Indehaverens underskrift
DE
1.Name 2.Vornamen 3.Größe 4.Geburtstag 5.Persönliche Identifizierungsnummer 6.Geburtsort 7.Geschlecht 8.Ausstellungsdatum 9.Ausstellende Behörde 10.Gültig bis 11.Unterschrift der Inhaberin
ET
1.Perekonnanimi 2.Eesnimed 3.Pikkus 4.Sünniaeg 5.Isikukood 6.Sünnikoht 7.Sugu 8.Välja antud 9.Väljaandja 10.Kehtiv kuni 11.Kasutaja allkiri
EL
1.Επώνυμο 2.‘Ονομα 3.Υψος 4.Ημερομηνία γέννησης 5.Προσωπική ταυτοποίηση 6.Τόπος γεννήσεως 7.Φύλο 8.Ημερομηνία έκδοσης 9.Εκδούσα Αρχή 10.Ημερομηνία λήξης 11.Υπογραφή κατόχου
GA
1.Sloinne 2.Réamhainm(neacha) 3.Airde 4.Dáta breithe 5.Uimhir aitheantais phearsanta 6.Áit bhreithe 7.Gnéas 8.Dáta eisiúna 9.Údarás eisiúna 10.As feidhm 11.Síniú an tsealbhóra
IT
1.Cognome 2.Nome 3.Statura 4.Data di nascita 5.Codice fiscale 6.Luogo di nascita 7.Sesso 8.Data di rilascio 9.Autorità di rilascio 10.Data di scadenza 11.Firma del titolare
LT
1.Pavardé 2.Vardas(-ai) 3.Ūgis 4.Gimimo data 5.Asmens kodas 6.Gimimo vieta 7.Lytis 8.Išdavimo data 9.Išdavusi institucija 10.Galioja iki 11.Asmens parašas
HU
1.Családi név 2.Utónév(-ek) 3.Magasság 4.Születési idö 5.Személyi szám 6.Születési hely 7.Nem 8.Kiállítási dátum 9.Kiállitó hatóság 10.Érvényességi idő 11.Aláírás
MT
1.Kunjom 2.Ismijiet 3.Tul 4.Data tat-twelid 5.Numru ta’ identifikazzjoni personali 6.Post tat-twelid 7.Sess 8.Data tal-ħruġ 9.Uffiċċju min fejn inħareġ 10.Data meta jiskadi 11.Firma tad-detentur
NL
1.Naam 2.Voornamen 3.Lengte 4.Geboortedatum 5.Persoonsnummer 6.Geboorteplaats 7.Geslacht 8.Datum van afgifte 9.Instantie 10.De geldigheidsduur van dit paspoort eindigt op 11.Handtekening van de houder
PL
1.Nazwisko 2.Imię 3.Wzrost 4.Data urodzenia 5.Numer identyfikacyjny 6.Miejsce urodzenia 7.Płeč 8.Data wydania 9.Organ wydający 10.Data upływu waźnośçi 11.Podpis posiadacza
PT
1.Apelido 2.Nome(s) próprio(s) 3.Altura 4.Data de nascimento 5.Número de identificação pessoal 6.Local de nascimento 7.Sexo 8.Data da emissão 9.Autoridade 10.Válido até 11.Assinatura do titular
RO
1.Numele 2.Prenumele 3.Înălţimea 4.Data naşterii 5.Cod numeric personal 6.Locul naşterii 7.Sex 8.Data eliberării 9.Organul emitent 10.Data expirării 11.Semnătura titularului
SK
1.Priezvisko 2.Meno 3.Výška 4.Dátum narodenia 5.Rodné čislo 6.Miesto narodenia 7.Pohlavie 8.Dátum vydania 9.Pas vydal 10.Dátum platnosti 11.Podpis držitel’a
SL
1.Priimek 2.Ime 3.Višina 4.Rojstni datum 5.emšo 6.Rojstni kraj 7.Spol 8.Datum izdaje 9.Pristojni organ 10.Velja do 11.Lastnoročni podpis
FI
1.Sukunimi 2.Etunimet 3.Pituus 4.Syntymäaika 5.Henkilötunnus 6.Syntymäkotikunta 7.Sukupuoli 8.Myönnetty 9.Myöntävä viranomainen 10.Viimeinen voimassaolopäivä 11.Haltijan nimikirjoitus
SV
1.Efternamn 2.Förnamn 3.Längd 4.Födelsedatum 5.Personnummer 6.Födelseort 7.Kön 8.Utfärdat 9.Utfärdande myndighet 10.Sista giltighetsdag 11.Innehavarens namnteckning
VII. 6., 7. un 8.lappuse (ieraksti par personas bērniem) (5.a, 5.b un 6.a attēls)
Bērni/Children/Enfants
1. Uzvārds/Surname/Nom
2. Vārds(-i)/Given name(s)/Prénom(s)
4. Dzimšanas datums/Date of birth/Date de naissance
7. Dzimums/Sex/Sexe
5. Personas kods/Personal No./Code d’identité
VIII. 9.lappuse (tukša, bez ierakstiem) (6.b attēls)
IX. 10.lappuse un nākamās lapas līdz 33.lappusei (7.a un 7.b attēls)
Vīzas/Visas/Visas
X. 34.lappuse (8.a attēls)
Šī pase ir Latvijas Republikas īpašums. Šīs pases turētājs ir Latvijas Republikas aizsardzībā. Latvijas Republikas valdība lūdz visus, no kuriem tas atkarīgs, ļaut šīs pases turētājam brīvi pārvietoties, kā arī sniegt viņam tādu palīdzību un aizsardzību, kāda varētu būt nepieciešama. Šī pase ir derīga ceļošanai uz visām valstīm. Šīs pases turētājam ir tiesības izbraukt no Latvijas Republikas un atgriezties Latvijas Republikā.
This passport is the property of the Republic of Latvia. The holder of this passport is under the protection of the Republic of Latvia. The Government of the Republic of Latvia requests all those whom it may concern to allow the holder to pass freely without let or hindrance and to afford such assistance and protection as may be necessary. This passport is valid to travel to all countries. The holder of this passport is entitled to depart and enter the Republic of Latvia.
Ce passeport est la propriéte de la Republique de Lettonie. Le titulaire de ce passeport est sous la protection de la République de Lettonie. Le gouvernement de la République de Lettonie prie tous, de qui cela dépend, à permettre au titulaire de ce passeport se déplacer librement, ainsi que prêter à lui l’assistance et la protection nécessaire. Ce passeport est valable pour voyager dans tous les pays. Le titulaire de ce passeport a le droit à la sortie et l’entrée en République de Lettonie.
XI. 2.vāka iekšpuse (3.vāks) (8.b attēls)
Šajā pasē ir 34 lappuses
Този паспорт съдържа 34 страници
Este pasaporte contiene 34 páginas
Tento pas obsahuje 34 stran.
Dette pas består af 34 sider
Dieser Pass enthält 34 Seiten
Passis on 34 lehekülge
Αυτό το διαβατήριο περιέχει 34 σελίδες
This passport contains 34 pages
Ce passeport contient 34 pages
Tá 34 leathanach sa phas seo.
Questo passaporto contiene 34 pagine
Šiame pase 34 numeruoti puslapiai
Az útlevél 34 oldalt tartalmaz
Dan il-passaport fih 34 paġna
Dit paspoort bevat 34 bladzijden
Ten paszport zawiera 34 stron
Este passaporte contém 34 páginas
Acest paşaport conţine 34 de pagini
Tento pas obsahuje 34 strán
Ta potni list vsebuje 34 strani
Tämä passi sisältää 34 sivua
Detta pass innehåller 34 sidor
Iekšlietu ministrs I.Godmanis
4.pielikums
Ministru kabineta
2007.gada 13.novembra noteikumiem Nr.775
Bezvalstnieka ceļošanas dokumenta paraugs
I. Pases vāks (1.vāks) (1.attēls)
Krāsa: brūna
LATVIJAS REPUBLIKA
REPUBLIC OF LATVIA
Valsts simbolika: Lielais valsts ģerbonis zelta krāsā
CEĻOŠANAS DOKUMENTS
TRAVEL DOCUMENT
(CONVENTION OF 28 SEPTEMBER 1954)
Mikroshēmas simbols (saskaņā ar ICAO)
II. Pases pirmā vāka iekšpuse (2.vāks) (2.a attēls)
III. 1.lappuse (2.b attēls)
Latvijas Republika
Република Латвия
República de Letonia
Lotyšská republika
Republikken Letland
die Republik Lettland
Läti Vabariik
Δημοκρατία της Λετονίας
Republic of Latvia
la République de Lettonie
Poblacht na Laitvia
Repubblica di Lettonia
Latvijos Respublika
Lett Köztársaság
Repubblika tal-Latvja
de Republiek Letland
Republika Łotewska
República da Letónia
Republica Letonă
Lotyšská republika
Republika Latvija
Latvian tasavalta
Republiken Lettland
Bezvalstnieka ceļošanas dokuments
Документ за пътуване на лице без гражданство
Documento de viaje para apátridas
Cestovní doklad osoby bez státní příslušnosti
Rejsedokument til statsløs person
Reiseausweis für Staatenlose
Kodakondsuseta isiku reisidokument
Ταξιδιωτικό έγγραφο για απάτριδες
Stateless Person Travel Document
Titre de voyage pour apatride
Cáipéis Taistil Duine gan Stát
Documento di viaggio per apolidi
Asmens be pilietybės kelionės dokumentas
Utazási igazolvány hontalan személy részére
Dokument ta’ l-ivvjaġġar għal-persuna mingħajr ċittadinanza
Reisdocument voor staatlozen
Dokument Podróży osoby bez obywatelstwa
Título de viagem para Apátridas
Paşaport pentru persoană fără cetăţenie
Cestovný doklad osoby bez štátnej príslušnosti
Apatrid
Matkustusasiakirja
Resedokument för statslös person
IV. 2.lappuse (3.a attēls)
Datu lapa – informācijas lauku nosaukumi latviešu, angļu, franču valodā, indekss pie informācijas lauka – zināšanai un atbilstošā tulkojuma atrašanai
Bezvalstnieka ceļošanas dokuments/Stateless Person Travel Document/Titre de voyage pour apatride
Latvija/Latvia/Lettonie
Tips/Type/Type
PB
Valsts kods/Code of Issuing State/Code du pays
LVA
Dokumenta Nr./Document No./No du Titre
1. Uzvārds/Surname/Nom
2. Vārds(-i)/Given name(s)/Prénom(s)
3. Augums/Height/Taille
4. Dzimšanas datums/Date of birth/Date de naissance
5. Personas kods/Personal No./Code d’identité
6. Dzimšanas vieta/Place of birth/Lieu de naissance
7. Dzimums/Sex/Sexe
8. Izdošanas datums/Date of issue/Date de délivrance
9. Izdevējiestāde/Authority/Autorité
10. Derīga līdz/Date of expiry/Date d’expiration
11. Paraksts/Holder’s signature/Signature du titulaire
V. 3.lappuse (3.b attēls)
Pases turētāja personvārda oriģinālforma latīņalfabētiskajā transliterācijā ir/
The original form of the name of the holder of this passport transliterated in Latin alphabet is/
La forme originale du nom du titulaire de ce passeport en translittération à l’alphabet latin est
PERSONVĀRDS
Pases turētāja personvārda vai dzimtas uzvārda vēsturiskā forma ir/
The historical form of the given name or the family name of the holder of this passport is/
La forme historique du prénom ou du nom de famille du titulaire de ce passeport est
PERSONVĀRDS
(Ieraksti tiek izdarīti personalizācijas procesā)
VI. 4. un 5.lappuse (4.a un 4.b attēls)
Datu lapas informācijas lauku nosaukumu tulkojumi Eiropas Savienības valstu valodās
BG
1.Фамилия 2.Имена 3.Височина 4.Дата на раждане 5.Единен граждански номер 6.Място на раждане 7.Пол 8.Дата на издаване 9.Издаден от 10.Дата на валидност 11.Подпис на притежателя
ES
1.Apellido 2.Nombre(s) 3.Talla 4.Fecha de nacimiento 5.Número de identidad 6.Lugar de nacimiento 7.Sexo 8.Fecha de expedición 9.Autoridad 10.Fecha de caducidad 11.Firma del titular
CS
1.Přijmení 2.Jméno 3.Výška 4.Datum narození 5.Rodné číslo 6.Místo narození 7.Pohlaví 8.Datum vydání 9.Pas vydal 10.Platnost do 11.Podpis držitele
DA
1.Efternavn 2.Fornavne 3.Højde 4.Fødselsdato 5.Personnummer 6.Fødested 7.Køn 8.Udstedelsesdato 9.Myndighed 10.Gyldigt indtil 11.Indehaverens underskrift
DE
1.Name 2.Vornamen 3.Größe 4.Geburtstag 5.Persönliche Identifizierungsnummer 6.Geburtsort 7.Geschlecht 8.Ausstellungsdatum 9.Ausstellende Behörde 10.Gültig bis 11.Unterschrift der Inhaberin
ET
1.Perekonnanimi 2.Eesnimed 3.Pikkus 4.Sünniaeg 5.Isikukood 6.Sünnikoht 7.Sugu 8.Välja antud 9.Väljaandja 10.Kehtiv kuni 11.Kasutaja allkiri
EL
1.Επώνυμο 2.‘Ονομα 3.Υψος 4.Ημερομηνία γέννησης 5.Προσωπική ταυτοποίηση 6.Τόπος γεννήσεως 7.Φύλο 8.Ημερομηνία έκδοσης 9.Εκδούσα Αρχή 10.Ημερομηνία λήξης 11.Υπογραφή κατόχου
GA
1.Sloinne 2.Réamhainm(neacha) 3.Airde 4.Dáta breithe 5.Uimhir aitheantais phearsanta 6.Áit bhreithe 7.Gnéas 8.Dáta eisiúna 9.Údarás eisiúna 10.As feidhm 11.Síniú an tsealbhóra
IT
1.Cognome 2.Nome 3.Statura 4.Data di nascita 5.Codice fiscale 6.Luogo di nascita 7.Sesso 8.Data di rilascio 9.Autorità di rilascio 10.Data di scadenza 11.Firma del titolare
LT
1.Pavardé 2.Vardas(-ai) 3.Ūgis 4.Gimimo data 5.Asmens kodas 6.Gimimo vieta 7.Lytis 8.Išdavimo data 9.Išdavusi institucija 10.Galioja iki 11.Asmens parašas
HU
1.Családi név 2.Utónév(-ek) 3.Magasság 4.Születési idö 5.Személyi szám 6.Születési hely 7.Nem 8.Kiállítási dátum 9.Kiállitó hatóság 10.Érvényességi idő 11.Aláírás
MT
1.Kunjom 2.Ismijiet 3.Tul 4.Data tat-twelid 5.Numru ta’ identifikazzjoni personali 6.Post tat-twelid 7.Sess 8.Data tal-ħruġ 9.Uffiċċju min fejn inħareġ 10.Data meta jiskadi 11.Firma tad-detentur
NL
1.Naam 2.Voornamen 3.Lengte 4.Geboortedatum 5.Persoonsnummer 6.Geboorteplaats 7.Geslacht 8.Datum van afgifte 9.Instantie 10.De geldigheidsduur van dit paspoort eindigt op 11.Handtekening van de houder
PL
1.Nazwisko 2.Imię 3.Wzrost 4.Data urodzenia 5.Numer identyfikacyjny 6.Miejsce urodzenia 7.Płeč 8.Data wydania 9.Organ wydający 10.Data upływu waźnośçi 11.Podpis posiadacza
PT
1.Apelido 2.Nome(s) próprio(s) 3.Altura 4.Data de nascimento 5.Número de identificação pessoal 6.Local de nascimento 7.Sexo 8.Data da emissão 9.Autoridade 10.Válido até 11.Assinatura do titular
RO
1.Numele 2.Prenumele 3.Înălţimea 4.Data naşterii 5.Cod numeric personal 6.Locul naşterii 7.Sex 8.Data eliberării 9.Organul emitent 10.Data expirării 11.Semnătura titularului
SK
1.Priezvisko 2.Meno 3.Výška 4.Dátum narodenia 5.Rodné čislo 6.Miesto narodenia 7.Pohlavie 8.Dátum vydania 9.Pas vydal 10.Dátum platnosti 11.Podpis držitel’a
SL
1.Priimek 2.Ime 3.Višina 4.Rojstni datum 5.emšo 6.Rojstni kraj 7.Spol 8.Datum izdaje 9.Pristojni organ 10.Velja do 11.Lastnoročni podpis
FI
1.Sukunimi 2.Etunimet 3.Pituus 4.Syntymäaika 5.Henkilötunnus 6.Syntymäkotikunta 7.Sukupuoli 8.Myönnetty 9.Myöntävä viranomainen 10.Viimeinen voimassaolopäivä 11.Haltijan nimikirjoitus
SV
1.Efternamn 2.Förnamn 3.Längd 4.Födelsedatum 5.Personnummer 6.Födelseort 7.Kön 8.Utfärdat 9.Utfärdande myndighet 10.Sista giltighetsdag 11.Innehavarens namnteckning
VII. 6., 7. un 8.lappuse (5.a, 5.b un 6.a attēls)
Bērni/Children/Enfants
1. Uzvārds/Surname/Nom
2. Vārds(-i)/Given name(s)/Prénom(s)
4. Dzimšanas datums/Date of birth/Date de naissance
7. Dzimums/Sex/Sexe
5. Personas kods/Personal No./Code d’identité
Lapas apakšpusē
1954.GADA 28.SEPTEMBRA KONVENCIJA
CONVENTION OF 28 SEPTEMBER 1954
VIII. 9.lappuse (6.b attēls)
Lapas apakšpusē
1954.GADA 28.SEPTEMBRA KONVENCIJA
CONVENTION OF 28 SEPTEMBER 1954
IX. 10.lappuse un nākamās lapas līdz 33.lappusei (7.a un 7.b attēls)
Vīzas/Visas/Visas
Lapas apakšpusē
1954.GADA 28.SEPTEMBRA KONVENCIJA
CONVENTION OF 28 SEPTEMBER 1954
X. 34.lappuse (8.a attēls)
Šis ceļošanas dokuments ir Latvijas Republikas īpašums.
Šis dokuments ir izdots, lai tā turētāju nodrošinātu ar ceļošanas dokumentu, kuru varētu lietot nacionālās pases vietā. Dokumenta izdošana nekādā veidā neiespaido un neietekmē tā turētāja statusu, it īpaši attiecībā uz tautību.
Ja šī dokumenta turētājs ir apmeties uz pastāvīgu dzīvi valstī, kas nav šī dokumenta izdevējvalsts, un vēlas ceļot, viņam jāgriežas mītnes zemes kompetentā iestādē, lai saņemtu jaunu dokumentu. Iestāde, kas izsniedz jaunu dokumentu, iepriekšējo ceļošanas dokumentu izņem un nogādā izdevējvalstij.
Dokumenta turētājam atļauts atgriezties Latvijas Republikā dokumenta derīguma termiņa laikā.
This Travel Document is the property of the Republic of Latvia.
This document is issued in order to provide the holder with a travel document, which could serve instead of a national passport. The issue of document in no way affects the holder’s status, particularly as regards nationality.
In case when the holder has taken up residence in a country other than which issued the present document, he must, if he wishes to travel again, apply to the competent authorities of the country of residence for a new document. The authority issuing a new document shall withdraw the old document and shall return it to the country of issue.
The holder is authorized to return to the Republic of Latvia within the period of validity of the document.
Ce Titre de voyage est la propriéte de la Republique de Lettonie.
Ce document est delivré afin que de fournir au titulaire le document de voyage lequel pourrait servir au lieu d’un passeport national. La délivrance du document n’affecte d’aucune facon le statut du titulaire, particulièrement en ce qui concerne la nationalité.
En cas le titulaire de present document a élu domicile dans un pays autre lequel a delivré le present document, il, s’il veux voyager de nouveau, doit s’appliquer aux autorités compétentes du pays de résidence pour un nouveau document. L’autorité delivrant un nouveau document est obligé de reprendre le document ancien et le rendre au pays de la delivrance.
Le titulaire du document est autorisé de revenir à la République de la Lettonie en cours de validité du document.
XI. 2.vāka iekšpuse (3.vāks) (8.b attēls)
Šajā ceļošanas dokumentā ir 34 lappuses
Този документ за пътуване съдържа 34 страници
Documento de viaje contiene 34 páginas
Cestovní doklad obsahuje 34 stran.
Rejsedokument består af 34 sider
Reiseausweis enthält 34 Seiten
Reisidokument on 34 lehekülge
Ταξιδιωτικό έγγραφο για περιέχει 34 σελίδες
Travel Document contains 34 pages
Titre de voyage contient 34 pages
Tá 34 leathanach sa Cáipéis Taistil seo.
Questo Documento di viaggio contiene 34 pagine
Šiame kelionės dokumentas 34 numeruoti puslapiai
Az úti okmánya 34 oldalt tartalmaz
Dan Dokument ta’ l-ivvjaġġar fih 34 paġna
Dit Reisdocument bevat 34 bladzijden
Ten Dokument zawiera 34 stron
Este Título contém 34 páginas
Acest Document conţine 34 de pagini
Tento Cestovný doklad obsahuje 34 strán
Ta Potna listina vsebuje 34 strani
Tämä Pakolaisen sisältää 34 sivua
Detta Resedokument innehåller 34 sidor
Iekšlietu ministrs I.Godmanis
5.pielikums
Ministru kabineta
2007.gada 13.novembra noteikumiem Nr.775
Bēgļa ceļošanas dokumenta paraugs
I. Pases vāks (1.vāks) (1.attēls)
Krāsa: zila
LATVIJAS REPUBLIKA
REPUBLIC OF LATVIA
Valsts simbolika: Lielais valsts ģerbonis zelta krāsā
CEĻOŠANAS DOKUMENTS
TRAVEL DOCUMENT
(Convention of 28 July 1951)
Mikroshēmas simbols (saskaņā ar ICAO)
II. Pases pirmā vāka iekšpuse (2.vāks) (2.a attēls)
III. 1.lappuse (2.b attēls)
Latvijas Republika
Република Латвия
República de Letonia
Lotyšská republika
Republikken Letland
die Republik Lettland
Läti Vabariik
Δημοκρατία της Λετονίας
Republic of Latvia
la République de Lettonie
Poblacht na Laitvia
Repubblica di Lettonia
Latvijos Respublika
Lett Köztársaság
Repubblika tal-Latvja
de Republiek Letland
Republika Łotewska
República da Letónia
Republica Letonă
Lotyšská republika
Republika Latvija
Latvian tasavalta
Republiken Lettland
Bēgļa ceļošanas dokuments
Документ за пътуване на бежанец
Documento de viaje para refugiados
Cestovní doklad pro uprchíka
Rejsedokument for flygtning
Reiseausweis für Flüchtlinge
Pagulase reisidokument
Ταξιδιωτικό έγγραφο για πρόσφυγες
Refugee Travel Document
Titre de voyage pour réfugié
Cáipéis Taistil Dídeanaí
Documento di viaggio per rifugiati
Pabėgėlio kelionės dokumentas
Menekültek úti okmánya
Dokument ta’ l-ivvjaġġar għal-refuġjat
Reisdocument voor vluchtelingen
Dokument uchodźcy
Título de viagem para Refugiados
Document de călătorie pentru refugiaţi
Cestovný doklad utecenca
Potna listina za begunca
Pakolaisen matkustusasiakirja
Resedokument för flykting
IV. 2.lappuse (3.a attēls)
Datu lapa – informācijas lauku nosaukumi latviešu, angļu, franču valodā, indekss pie informācijas lauka – zināšanai un atbilstošā tulkojuma atrašanai
Bēgļa ceļošanas dokuments/Refugee Travel Document/Titre de voyage pour réfugié
Latvija/Latvia/Lettonie
Tips/Type/Type
PP
Valsts kods/Code of Issuing State/Code du pays
LVA
Dokumenta Nr./Document No./No du Titre
1. Uzvārds/Surname/Nom
2. Vārds(-i)/Given name(s)/Prénom(s)
3. Pilsonība/Nationality/Nationalité
4. Augums/Height/Taille
5. Dzimšanas datums/Date of birth/Date de naissance
6. Personas kods/Personal No./Code d’identité
7. Dzimšanas vieta/Place of birth/Lieu de naissance
8. Dzimums/Sex/Sexe
9. Izdošanas datums/Date of issue/Date de délivrance
10. Izdevējiestāde/Authority/Autorité
11. Derīga līdz/Date of expiry/Date d’expiration
12. Paraksts/Holder’s signature/Signature du titulaire
V. 3.lappuse (3.b attēls)
Dokumenta turētāja personvārda oriģinālforma latīņalfabētiskajā transliterācijā ir/
The original form of the name of the holder of this document transliterated in Latin alphabet is/
La forme originale du nom du titulaire de ce titre en translittération à l’alphabet latin est/
PERSONVĀRDS
Dokumenta turētāja personvārda vai dzimtas uzvārda vēsturiskā forma ir/
The historical form of the given name or the family name of the holder of this document is/
La forme historique du prénom ou du nom de famille du titulaire de ce titre est/
PERSONVĀRDS
Dokuments derīgs visās valstīs, izņemot/This document is valid for the all countries except/Ce titre est délivre pour les pays suivants excepté:
VALSTS NOSAUKUMS
Dokuments, uz kura pamata izdots šis dokuments/Document on the basis of which the present document is issued/Document sur la base duquels ou desquel le present titre est délivré:
DOKUMENTA NOSAUKUMS, NUMURS UN DATUMS
VI. 4. un 5.lappuse (datu lapas informācijas lauku nosaukumi Eiropas Savienības valstu valodās) (4.a un 4.b attēls)
BG
1.Фамилия 2.Имена 3.Националност 4.Височина 5.Дата на раждане 6.Единен граждански номер 7.Място на раждане 8.Пол 9.Дата на издаване 10.Издаден от 11.Дата на валидност 12.Подпис на притежателя
ES
1.Apellido 2.Nombre(s) 3.Nacionalidad 4.Talla 5.Fecha de nacimiento 6.Número de identidad 7.Lugar de nacimiento 8.Sexo 9.Fecha de expedición 10.Autoridad 11.Fecha de caducidad 12.Firma del titular
CS
1.Přijmení 2.Jméno 3.Státní občanství 4.Výška 5.Datum narození 6.Rodné číslo 7.Místo narození 8.Pohlaví 9.Datum vydání 10.Pas vydal 11.Platnost do 12.Podpis držitele
DA
1.Efternavn 2.Fornavne 3.Nationalitet 4.Højde 5.Fødselsdato 6.Personnummer 7.Fødested 8.Køn 9.Udstedelsesdato 10.Myndighed 11.Gyldigt indtil 12.Indehaverens underskrift
DE
1.Name 2.Vornamen 3.Staatsangehörigkeit 4.Größe 5.Geburtstag 6.Persoenliche Identifizierungsnummer 7.Geburtsort 8.Geschlecht 9.Ausstellungsdatum 10.Ausstellende Behörde 11.Gültig bis 12.Unterschrift der Inhaberin
ET
1.Perekonnanimi 2.Eesnimed 3.Kodakondsus 4.Pikkus 5.Sünniaeg 6.Isikukood 7.Sünnikoht 8.Sugu 9.Välja antud 10.Väljaandja 11.Kehtiv kuni 12.Kasutaja allkiri
EL
1.Επώνυμο 2.‘Ονομα 3.Ιϑαγένεια 4.Υψος 5.Ημερομηνία γέννησης 6.Προσωπική ταυτοποίηση 7.Τόπος γεννήσεως 8.Φύλο 9.Ημερομηνία έκδοσης 10. Εκδούσα Αρχή 11.Ημερομηνία λήξης 12.Υπογραφή κατόχου
GA
1.Sloinne 2.Réamhainm(neacha) 3.Náisiúntacht 4.Airde 5.Dáta breithe 6.Uimhir aitheantais phearsanta 7.Áit bhreithe 8.Gnéas 9.Dáta eisiúna 10.Údarás eisiúna 11.As feidhm 12.Síniú an tsealbhóra
IT
1.Cognome 2.Nome 3.Cittadinanza 4.Statura 5.Data di nascita 6.Codice fiscale 7.Luogo di nascita 8.Sesso 9.Data di rilascio 10.Autorità di rilascio 11.Data di scadenza 12.Firma del titolare
LT
1.Pavardé 2.Vardas(-ai) 3.Pilietybé 4.Ūgis 5.Gimimo data 6.Asmens kodas 7.Gimimo vieta 8.Lytis 9.Išdavimo data 10.Išdavusi institucija 11.Galioja iki 12.Asmens parašas
HU
1.Családi név 2.Utónév(-ek) 3.Állampolgárság 4.Magasság 5.Születési idö 6.Személyi szám 7.Születési hely 8.Nem 9.Kiállítási dátum 10.Kiállitó hatóság 11.Érvényességi idő 12.Aláírás
MT
1.Kunjom 2.Ismijiet 3.Ċittadinanza 4.Tul 5.Data tat-twelid 6.Numru ta’ identifikazzjoni personali 7.Post tat-twelid 8.Sess 9.Data tal-ħruġ 10.Uffiċċju min fejn inħareġ 11.Data meta jiskadi 12.Firma tad-detentur
NL
1.Naam 2.Voornamen 3.Nationaliteit 4.Lengte 5.Geboortedatum 6.Persoonsnummer 7.Geboorteplaats 8.Geslacht 9.Datum van afgifte 10.Instantie 11.De geldigheidsduur van dit paspoort eindigt op 12.Handtekening van de houder
PL
1.Nazwisko 2.Imię 3.Obywatelstwo 4.Wzrost 5.Data urodzenia 6.Numer identyfikacyjny 7.Miejsce urodzenia 8.Płeč 9.Data wydania 10.Organ wydający 11.Data upływu waźnośçi 12.Podpis posiadacza
PT
1.Apelido 2.Nome(s) próprio(s) 3.Nacionalidade 4.Altura 5.Data de nascimento 6.Número de identificação pessoal 7.Local de nascimento 8.Sexo 9.Data da emissão 10.Autoridade 11.Válido até 12.Assinatura do titular
RO
1.Numele 2.Prenumele 3.Naţionalitatea 4.Înălţimea 5.Data naşterii 6.Cod numeric personal 7.Locul naşterii 8.Înălţimea 9.Data eliberării 10.Organul emitent 11.Data expirării 12.Semnătura titularului
SK
1.Priezvisko 2.Meno 3.Štátna príslušnost 4.Výška 5.Dátum narodenia 6.Rodné čislo 7.Miesto narodenia 8.Pohlavie 9.Dátum vydania 10.Pas vydal 11.Dátum platnosti 12.Podpis držitel’a
SL
1.Priimek 2.Ime 3.Državljanstvo 4.Višina 5.Rojstni datum 6.EMŠO 7.Rojstni kraj 8.Spol 9.Datum izdaje 10.Pristojni organ 11.Velja do 12.Lastnoročni podpis
FI
1.Sukunimi 2.Etunimet 3.Kansalaisuus 4.Pituus 5.Syntymäaika 6.Henkilötunnus 7.Syntymäkotikunta 8.Sukupuoli 9.Myönnetty 10.Myöntävä viranomainen 11.Viimeinen voimassaolopäivä 12.Haltijan nimikirjoitus
SV
1.Efternamn 2.Förnamn 3.Nationalitet 4.Längd 5.Födelsedatum 6.Personnummer 7.Födelseort 8.Kön 9.Utfärdat 10.Utfärdande myndighet 11.Sista giltighetsdag 12.Innehavarens namnteckning
VII. 6., 7. un 8.lappuse (5.a, 5.b un 6.a attēls)
Bērni/Children/Enfants
1. Uzvārds/Surname/Nom
2. Vārds(-i)/Given name(s)/Prénom(s)
5. Dzimšanas datums/Date of birth/Date de naissance
8. Dzimums/Sex/Sexe
6. Personas kods/Personal No./Code d’identité
Lapas apakšpusē
1951.GADA 28.JŪLIJA KONVENCIJA
CONVENTION OF 28 JULY 1951
VIII. 9.lappuse (6.b attēls)
Lapas apakšpusē
1951.GADA 28.JŪLIJA KONVENCIJA
CONVENTION OF 28 JULY 1951
IX. 10. un nākamās lapas līdz 33.lappusei (7.a un 7.b attēls)
Vīzas/Visas/Visas
Lapas apakšpusē
1951.GADA 28.JŪLIJA KONVENCIJA
CONVENTION OF 28 JULY 1951
X. 34.lappuse (8.a attēls)
Šis ceļošanas dokuments ir Latvijas Republikas īpašums.
Dokuments tā turētājam izdots vienīgi ceļošanai; dokuments var aizstāt arī pilsonības valsts pasi, bet tas nekādā veidā neietekmē dokumenta turētāja pilsonību.
Ja dokumenta turētājs apmetas uz dzīvi valstī, kas nav izdevusi šo dokumentu, un vēlas ceļot atkārtoti, viņam šīs valsts attiecīgajās iestādēs jāsaņem jauns ceļošanas dokuments. (Jaunā dokumenta izdevējiestāde iepriekšējo ceļošanas dokumentu nodod atpakaļ izdevējiestādei iepriekšējā valstī – dzīvesvietā.)
Dokumenta turētājam atļauts atgriezties Latvijas Republikā dokumenta derīguma termiņa laikā.
This Travel Document is the property of the Republic of Latvia.
This document is issued solely with a view to providing the holder with a travel document which can serve in lieu of a national passport. It is without prejudice to and in no way affects the holder’s nationality.
Should the holder take up residence in a country other than that which issued the present document, he must, if he wishes to travel again, apply to the competent authorities of his country of residence for a new document. (The old travel document shall be withdrawn by the authority issuing the new document and returned to the authority which issued it.)
The holder is authorized to return to the Republic of Latvia within the period of validity of the document.
Ce Titre de voyage est la propriéte de la Republique de Lettonie.
Ce titre est delivre uniquement en vue de fournir au titulaire un document de voyage pouvant tenir lieu de passeport national. Il ne prejuge pas de la nationalite du titulaire et est sans effet sur celle-ci.
En cas d’établissement dans un autre pays que celui où le présent titre a été délivré, le titulaire doit, s’il veut se déplacer à nouveau, faire la demande d’un nouveau titre aux autorités compétentes du pays de sa résidence. (L’ancien titre de voyage sera remis à l’autorité qui délivre le nouveau titre pour être renvoyé à l’autorité qui l’a délivré.)
Le titulaire du document est autorisé de revenir à la République de la Lettonie en cours de validité du document.
XI. 2.vāka iekšpuse (3.vāks) (8.b attēls)
Šajā ceļošanas dokumentā ir 34 lappuses
Този документ за пътуване на бежанец съдържа 34 страници
Documento de viaje para refugiados contiene 34 páginas
Cestovní doklad pro uprchíka obsahuje 34 stran.
Rejsedokument for flygtning består af 34 sider
Reiseausweis für Flüchtlinge enthält 34 Seiten
Pagulase reisidokument on 34 lehekülge
Ταξιδιωτικό έγγραφο για πρόσφυγες περιέχει 34 σελίδες
Refugee Travel Document contains 34 pages
Titre de voyage pour réfugié contient 34 pages
Tá 34 leathanach sa Cáipéis Taistil Dídeanaí seo.
Questo Documento di viaggio per rifugiati contiene 34 pagine
Šiame Pabėgėlio kelionės dokumentas 34 numeruoti puslapiai
Az Menekültek úti okmánya 34 oldalt tartalmaz
Dan Dokument ta’ l-ivvjaġġar għal-refuġjat fih 34 paġna
Dit Reisdocument voor vluchtelingen bevat 34 bladzijden
Ten Dokument uchodźcy zawiera 34 stron
Este Título de viagem para Refugiados contém 34 páginas
Acest Document de călătorie pentru refugiaţi conţine 34 de pagini
Tento Cestovný doklad utecenca obsahuje 34 strán
Ta Potna listina za begunca vsebuje 34 strani
Tämä Pakolaisen matkustusasiakirja sisältää 34 sivua
Detta Resedokument för flykting innehåller 34 sidor
Iekšlietu ministrs I.Godmanis
6.pielikums
Ministru kabineta
2007.gada 13.novembra noteikumiem Nr.775
Personas, kurai piešķirts alternatīvais statuss, ceļošanas dokumenta paraugs
I. Pases vāks (1.vāks) (1.attēls)
Krāsa: zila
LATVIJAS REPUBLIKA
REPUBLIC OF LATVIA
Valsts simbolika: Lielais valsts ģerbonis zelta krāsā
CEĻOŠANAS DOKUMENTS
TRAVEL DOCUMENT
Mikroshēmas simbols (saskaņā ar ICAO)
II. Pases pirmā vāka iekšpuse (2.vāks) (2.a attēls)
III. 1.lappuse (2.b attēls)
Latvijas Republika
Република Латвия
República de Letonia
Lotyšská republika
Republikken Letland
die Republik Lettland
Läti Vabariik
Δημοκρατία της Λετονίας
Republic of Latvia
la République de Lettonie
Poblacht na Laitvia
Repubblica di Lettonia
Latvijos Respublika
Lett Köztársaság
Repubblika tal-Latvja
de Republiek Letland
Republika Łotewska
República da Letónia
Republica Letonă
Lotyšská republika
Republika Latvija
Latvian tasavalta
Republiken Lettland
Ceļošanas dokuments
Документ за пътуване
Documento de viaje
Cestovní doklad
Rejsedokument
Reiseausweis
Reisidokument
Ταξιδιωτικό έγγραφο
Travel Document
Titre de voyage
Cáipéis Taistil
Documento di viaggio
Kelionės dokumentas
Utazási igazolvány hontalan személy részére
Dokument ta’ l-ivvjaġġar
Reisdocument
Dokument Podróży
Título de viagem
Document de călătorie
Cestovný doklad
Potna listina
Pakolaisen matkustusasiakirja
Resedokument
IV. 2.lappuse (3.a attēls)
Datu lapa – informācijas lauku nosaukumi latviešu, angļu, franču valodā, indekss pie informācijas lauka – zināšanai un atbilstošā tulkojuma atrašanai
Ceļošanas dokuments (alternatīvais statuss)/Travel Document (subsidiary protection status)/Titre de voyage (le statut de protection subsidiaire)
Latvija/Latvia/Lettonie
Tips/Type/Type
PA
Valsts kods/Code of Issuing State/Code du pays
LVA
Dokumenta Nr./Document No./No du Titre
1. Uzvārds/Surname/Nom
2. Vārds(-i)/Given name(s)/Prénom(s)
3. Pilsonība/Nationality/Nationalité
4. Augums/Height/Taille
5. Dzimšanas datums/Date of birth/Date de naissance
6. Personas kods/Personal No./Code d’identité
7. Dzimšanas vieta/Place of birth/Lieu de naissance
8. Dzimums/Sex/Sexe
9. Izdošanas datums/Date of issue/Date de délivrance
10. Izdevējiestāde/Authority/Autorité
11. Derīga līdz/Date of expiry/Date d’expiration
12. Paraksts/Holder’s signature/Signature du titulaire
V. 3.lappuse (3.b attēls)
Dokumenta turētāja personvārda oriģinālforma latīņalfabētiskajā transliterācijā ir/
The original form of the name of the holder of this document transliterated in Latin alphabet is/
La forme originale du nom du titulaire de ce titre en translittération à l’alphabet latin est/
PERSONVĀRDS
Dokumenta turētāja personvārda vai dzimtas uzvārda vēsturiskā forma ir/
The historical form of the given name or the family name of the holder of this document is/
La forme historique du prénom ou du nom de famille du titulaire de ce titre est/
PERSONVĀRDS
VI. 4. un 5.lappuse (4.a un 4.b attēls)
Datu lapas informācijas lauku nosaukumu indeksi un tulkojumi visās Eiropas Savienības valstu valodās
BG
1.Фамилия 2.Имена 3.Националност 4.Височина 5.Дата на раждане 6.Единен граждански номер 7.Място на раждане 8.Пол 9.Дата на издаване 10.Издаден от 11.Дата на валидност 12.Подпис на притежателя
ES
1.Apellido 2.Nombre (s) 3.Nacionalidad 4.Talla 5.Fecha de nacimiento 6.Número de identidad 7.Lugar de nacimiento 8.Sexo 9.Fecha de expedición 10.Autoridad 11.Fecha de caducidad 12.Firma del titular
CS
1.Přijmení 2.Jméno 3.Státní občanství 4.Výška 5.Datum narození 6.Rodné číslo 7.Místo narození 8.Pohlaví 9.Datum vydání 10.Pas vydal 11.Platnost do 12.Podpis držitele
DA
1.Efternavn 2.Fornavne 3.Nationalitet 4.Højde 5.Fødselsdato 6.Personnummer 7.Fødested 8.Køn 9.Udstedelsesdato 10.Myndighed 11.Gyldigt indtil 12.Indehaverens underskrift
DE
1.Name 2.Vornamen 3.Staatsangehörigkeit 4.Größe 5.Geburtstag 6.Persoenliche Identifizierungsnummer 7.Geburtsort 8.Geschlecht 9.Ausstellungsdatum 10.Ausstellende Behörde 11.Gültig bis 12.Unterschrift der Inhaberin
ET
1.Perekonnanimi 2.Eesnimed 3.Kodakondsus 4.Pikkus 5.Sünniaeg 6.Isikukood 7.Sünnikoht 8.Sugu 9.Välja antud 10.Väljaandja 11.Kehtiv kuni 12.Kasutaja allkiri
EL
1.Επώνυμο 2.‘Ονομα 3.Ιϑαγένεια 4.Υψος 5.Ημερομηνία γέννησης 6.Προσωπική ταυτοποίηση 7.Τόπος γεννήσεως 8.Φύλο 9.Ημερομηνία έκδοσης 10. Εκδούσα Αρχή 11.Ημερομηνία λήξης 12.Υπογραφή κατόχου
GA
1.Sloinne 2.Réamhainm(neacha) 3.Náisiúntacht 4.Airde 5.Dáta breithe 6.Uimhir aitheantais phearsanta 7.Áit bhreithe 8.Gnéas 9.Dáta eisiúna 10.Údarás eisiúna 11.As feidhm 12.Síniú an tsealbhóra
IT
1.Cognome 2.Nome 3.Cittadinanza 4.Statura 5.Data di nascita 6.Codice fiscale 7.Luogo di nascita 8.Sesso 9.Data di rilascio 10.Autorità di rilascio 11.Data di scadenza 12.Firma del titolare
LT
1.Pavardé 2.Vardas(-ai) 3.Pilietybé 4.Ūgis 5.Gimimo data 6.Asmens kodas 7.Gimimo vieta 8.Lytis 9.Išdavimo data 10.Išdavusi institucija 11.Galioja iki 12.Asmens parašas
HU
1.Családi név 2.Utónév(-ek) 3.Állampolgárság 4.Magasság 5.Születési idö 6.Személyi szám 7.Születési hely 8.Nem 9.Kiállítási dátum 10.Kiállitó hatóság 11.Érvényességi idő 12.Aláírás
MT
1.Kunjom 2.Ismijiet 3.Ċittadinanza 4.Tul 5.Data tat-twelid 6.Numru ta’ identifikazzjoni personali 7.Post tat-twelid 8.Sess 9.Data tal-ħruġ 10.Uffiċċju min fejn inħareġ 11.Data meta jiskadi 12.Firma tad-detentur
NL
1.Naam 2.Voornamen 3.Nationaliteit 4.Lengte 5.Geboortedatum 6.Persoonsnummer 7.Geboorteplaats 8.Geslacht 9.Datum van afgifte 10.Instantie 11.De geldigheidsduur van dit paspoort eindigt op 12.Handtekening van de houder
PL
1.Nazwisko 2.Imię 3.Obywatelstwo 4.Wzrost 5.Data urodzenia 6.Numer identyfikacyjny 7.Miejsce urodzenia 8.Płeč 9.Data wydania 10.Organ wydający 11.Data upływu waźnośçi 12.Podpis posiadacza
PT
1.Apelido 2.Nome(s) próprio(s) 3.Nacionalidade 4.Altura 5.Data de nascimento 6.Número de identificação pessoal 7.Local de nascimento 8.Sexo 9.Data da emissão 10.Autoridade 11.Válido até 12.Assinatura do titular
RO
1.Numele 2.Prenumele 3.Naţionalitatea 4.Înălţimea 5.Data naşterii 6.Cod numeric personal 7.Locul naşterii 8.Înălţimea 9.Data eliberării 10.Organul emitent 11.Data expirării 12.Semnătura titularului
SK
1.Priezvisko 2.Meno 3.Štátna príslušnost 4.Výška 5.Dátum narodenia 6.Rodné čislo 7.Miesto narodenia 8.Pohlavie 9.Dátum vydania 10.Pas vydal 11.Dátum platnosti 12.Podpis držitel’a
SL
1.Priimek 2.Ime 3.Državljanstvo 4.Višina 5.Rojstni datum 6.EMŠO 7.Rojstni kraj 8.Spol 9.Datum izdaje 10.Pristojni organ 11.Velja do 12.Lastnoročni podpis
FI
1.Sukunimi 2.Etunimet 3.Kansalaisuus 4.Pituus 5.Syntymäaika 6.Henkilötunnus 7.Syntymäkotikunta 8.Sukupuoli 9.Myönnetty 10.Myöntävä viranomainen 11.Viimeinen voimassaolopäivä 12.Haltijan nimikirjoitus
SV
1.Efternamn 2.Förnamn 3.Nationalitet 4.Längd 5.Födelsedatum 6.Personnummer 7.Födelseort 8.Kön 9.Utfärdat 10.Utfärdande myndighet 11.Sista giltighetsdag 12.Innehavarens namnteckning
VII. 6., 7. un 8.lappuse (5.a, 5.b un 6.a attēls)
Bērni/Children/Enfants
1. Uzvārds/Surname/Nom
2. Vārds(-i)/Given name (s)/Prénom (s)
5. Dzimšanas datums/Date of birth/Date de naissance
8. Dzimums/Sex/Sexe
6. Personas kods/Personal No./Code d’identité
VIII. 9.lappuse tukša (6.b attēls)
IX. 10.lappuse un nākamās lapas līdz 33.lappusei (7.a un 7.b attēls)
Lapas augšpusē
Vīzas/Visas/Visas
X. 34.lappuse (8.a attēls)
Šis ceļošanas dokuments ir Latvijas Republikas īpašums.
Dokumenta turētājam atļauts atgriezties Latvijas Republikā dokumenta derīguma termiņa laikā.
This Travel Document is the property of the Republic of Latvia.
The holder is authorized to return to the Republic of Latvia within the period of validity of the document.
Ce Titre de voyage est la propriéte de la Republique de Lettonie.
Le titulaire du document est autorisé de revenir à la République de la Lettonie en cours de validité du document.
XI. 2.vāka iekšpuse (3.vāks) (8.b attēls)
Ceļošanas dokumentā ir 34 lappuses
Този документ за пътуване съдържа 34 страници
Documento de viaje contiene 34 páginas
Cestovní doklad obsahuje 34 stran.
Rejsedokument består af 34 sider
Reiseausweis enthält 34 Seiten
Reisidokument on 34 lehekülge
Ταξιδιωτικό έγγραφο για πρόσφυγες περιέχει 34 σελίδες
Travel Document contains 34 pages
Titre de voyage contient 34 pages
Tá 34 leathanach sa Cáipéis Taistil.
Questo Documento di viaggio contiene 34 pagine
Kelionės dokumentas 34 numeruoti puslapiai
Az Menekültek úti okmánya 34 oldalt tartalmaz
Dan Dokument ta’ l-ivvjaġġar fih 34 paġna
Dit Reisdocument voor vluchtelingen bevat 34 bladzijden
Ten Dokument zawiera 34 stron
Este Título de viagem contém 34 páginas
Acest Document de călătorie conţine 34 de pagini
Tento Cestovný doklad obsahuje 34 strán
Ta Potna listina vsebuje 34 strani
Tämä Pakolaisen matkustusasiakirja sisältää 34 sivua
Detta Resedokument för flykting innehåller 34 sidor
Iekšlietu ministrs I.Godmanis
7.pielikums
Ministru kabineta
2007.gada 13.novembra noteikumiem Nr.775
Prasības pasē redzamajam personas attēlam
Lai nodrošinātu kvalitatīvas pases izdošanu, personas iesniegtajām fotogrāfijām un personas izskatam tajās vai personas digitālajam attēlam un personas izskatam attēla iegūšanas brīdī jāatbilst šādām prasībām:
1. Personas izskats attēlā:
1.1. galvas pozīcija – pretskats;
1.2. acis atvērtas, nav aizsegtas ar matiem;
1.3. sejas izteiksme – dabiska, ikdienišķa, neitrāla;
1.4. acu skatiens – neitrāls, vērsts kamerā;
1.5. sejas abas puses vienādi apgaismotas un redzamas vienādi skaidri;
1.6. sejas un galvas apgleznojumi un rotājumi, kas apgrūtina personas atpazīstamību, nav atļauti;
1.7. uz personas sejas nav atspīduma;
1.8. uz sejas nav ēnas;
1.9. ja persona valkā brilles, tad pasē redzamajā attēlā:
1.9.1. personas acis redzamas skaidri, tās nav aizsegtas ar briļļu rāmjiem;
1.9.2. briļļu rāmji nav smagnēji, biezi, tie nedrīkst aizsegt sejas daļu;
1.9.3. briļļu stiklos nav atspulga;
1.9.4. briļļu stikli nav tonēti;
1.9.5. brilles nav noslīdējušas uz deguna;
1.10. persona ir bez galvassegas, izņemot gadījumu, ja persona reliģisku apsvērumu dēļ galvassegu valkā ikdienā un galvassega neaizsedz seju vai tās daļu;
1.11. persona ir ikdienišķā, lietišķā, korektā telpās valkājamā apģērbā;
1.12. personas apģērbs neaizsedz seju vai tās daļu.
2. Attēla fiziskie rādītāji:
2.1. attēla fons ir balts;
2.2. iedomātā līnija caur acu viduspunktiem ir paralēla attēla horizontālajai malai;
2.3. personas attēls ir attēla centrā;
2.4. personas sejas attēls no zoda līnijas līdz matu augšanas līnijai (arī iedomātajai, ja personai nav matu) aizņem 70–80% no attēla vertikālā augstuma;
2.5. fonā nav redzamas citas personas vai priekšmeti;
2.6. uz fona nav redzamas ēnas.
3. Personas attēla kvalitāte:
3.1. attēls ir skaidrs;
3.2. attēls ir ar labu izšķirtspēju;
3.3. attēls ir kontrastains un spilgts.
4. Prasības fotogrāfijai:
4.1. izmantots augstas kvalitātes gluds, spožs vai pusmatēts fotopapīrs;
4.2. ja attēls ir krāsains, tam jāatspoguļo dabīgs ādas tonis un acis nedrīkst būt sarkanas;
4.3. persona fotografēta ne senāk kā pirms trim mēnešiem;
4.4. fotogrāfija nav izmantota iepriekšējās pases izgatavošanai;
4.5. fotogrāfijas izmērs ir no 1 līdz 3 mm lielāks par 35 x 45 mm;
4.6. fotogrāfija ir bez smērējumiem un bez baltā stūrīša;
4.7. fotogrāfijas otrā pusē ir fotodarbnīcas spiedogs, kurā norādīts fotogrāfijas izgatavošanas datums;
4.8. fotodarbnīcas spiedogs nav redzams caur fotogrāfiju;
4.9. fotogrāfija ir skaidri fokusēta, tīra, bez burzījumiem un locījumiem;
4.10. attēls nav retušēts.
Iekšlietu ministrs I.Godmanis
8.pielikums
Ministru kabineta
2007.gada 13.novembra noteikumiem Nr.775
Iesnieguma pases izsniegšanai paraugs
Iekšlietu ministrs I.Godmanis