Rīgā 2008.gada 21.jūlijā (prot. Nr.51 21.§)
1.1. kārtību, kādā sertificē un uzrauga gaisa satiksmes vadības dispečeru apmācību sniedzēju;
1.2. kārtību, kādā izsniedz gaisa satiksmes vadības dispečeru apliecības;
1.3. kārtību, kādā Latvijas Republikā atzīst Eiropas Ekonomikas zonas valstu izsniegtas gaisa satiksmes vadības dispečeru apliecības;
1.4. prasības gaisa satiksmes vadības dispečeru apliecības derīguma uzturēšanai.
4.1. apmācību sniedzējiem, kas sertificēti šajos noteikumos noteiktajā kārtībā;
4.2. Latvijas Republikā izsniegtajām dispečeru-studentu un dispečeru apliecībām;
4.3. personām, kurām dispečera apliecība izsniegta kādā no Eiropas Ekonomikas zonas valstīm.
9.1. iesniegumu sertifikāta saņemšanai. Iesniegumā norāda paredzēto apmācību veidu, komersanta veidu, nosaukumu un juridisko adresi;
9.2. dokumentu par apmācību sniedzēja vadības struktūru un apmācību kvalitātes iekšējo kontroli;
9.3. personāla sarakstu, norādot personāla kvalifikāciju, un darba pieredzi apliecinošus dokumentus;
9.4. dokumentu, kas apliecina īpašuma tiesības vai lietojuma tiesības uz mācību telpām;
9.5. apmācību procesā izmantojamo aprīkojumu un iekārtu sarakstu;
9.6. sākotnējo apmācību un struktūrvienības pārejas apmācību un pirmsprakses apmācību programmu. Programmā iekļauj šādu informāciju:
9.6.1. apmācību kursu mērķis un saturs;
9.6.2. apmācību kursu izstrādes metodika;
9.6.3. teorētisko apmācību process un ilgums;
9.6.4. praktisko apmācību process un ilgums;
9.6.5. struktūrvienību apmācību plāns (dokuments, kurā detalizēti izklāstīti nepieciešamie apmācību procesi un laiks, lai piemērotu struktūrvienības procedūras praktiskās apmācības instruktora uzraudzībā);
9.6.6. eksaminēšanas un novērtēšanas kārtība;
9.7. apmācību sniedzēja kvalitātes pārvaldības sistēmas aprakstu;
9.8. apmācību sniedzēja finansiālo novērtējumu.
11.1. atbildīgais vadītājs;
11.2. kvalitātes vadītājs;
11.3. apmācību kursu vadītājs;
11.4. apmācību kursu izstrādātāji;
11.5. teorētisko apmācību instruktori;
11.6. praktisko apmācību (trenažieru) instruktori;
11.7. eksaminētāji un vērtētāji.
13.1. nav iesniegts kāds no šo noteikumu 9.punktā minētajiem dokumentiem;
13.2. nav izpildītas citas šo noteikumu prasības vai citos normatīvajos aktos noteiktās dispečeru apmācību prasības.
16.1. ne retāk kā reizi gadā veic plānotu apmācību sniedzēja auditu;
16.2. lai nodrošinātu gaisa satiksmes vadības dispečeru sagatavošanu atbilstoši šo noteikumu prasībām, papildus šo noteikumu 16.1.apakšpunktā minētajam auditam var veikt neplānotas apmācību sniedzēja pārbaudes un auditus;
16.3. ne retāk kā reizi gadā pārbauda pasniedzēju, eksaminētāju un vērtētāju kompetenci.
17.1. iesniegt Civilās aviācijas aģentūrā informāciju par jebkurām izmaiņām šo noteikumu 9.punktā minētajos dokumentos;
17.2. iesniegt gada pārskata, ziņojuma un revidenta atzinuma kopiju par iepriekšējo saimnieciskās darbības gadu;
17.3. pirms izmaiņu ieviešanas sākotnējās un struktūrvienības apmācību programmās tās apstiprināt Civilās aviācijas aģentūrā.
19.1. noteiktā laikposmā nav novērsis konstatētās neatbilstības;
19.2. atsakās no sertifikāta izmantošanas.
20.1. dispečera-studenta apliecību;
20.2. dispečera apliecību.
21.1. kurš nav jaunāks par 18 gadiem;
21.2. kurš ir ieguvis vismaz vidējo izglītību vai diplomu, kas dod iespēju turpināt studijas augstskolā;
21.3. kuram ir valsts valodas zināšanas atbilstoši Valsts valodas likumā noteiktajām prasībām;
21.4. kurš ir apguvis sākotnējo apmācību programmu (3.pielikuma I daļa) un ir sekmīgi nokārtojis sākotnējo apmācību programmā paredzētos eksāmenus (ne mazāk kā 70 procenti pareizu atbilžu);
21.5. kuram ir derīga trešās klases veselības apliecība;
21.6. kurš ir nokārtojis angļu valodas eksāmenu vai iesniedzis dokumentu, kas apliecina angļu valodas zināšanas ne zemāk par ceturto līmeni (operatīvais līmenis) atbilstoši šo noteikumu 4.pielikumā noteiktajām prasībām.
23.1. kvalifikācijas atzīmi (pilnvarojums, kas norādīts apliecībā, nosakot īpašus nosacījumus, privilēģijas vai ierobežojumus, kādi attiecināmi uz attiecīgo apliecības turētāju);
23.2. kvalifikācijas atzīmes apstiprinājumu, ja tāds ir (pilnvarojums, kas norādīts apliecībā, nosakot īpašus nosacījumus, privilēģijas vai ierobežojumus, kādi attiecināmi uz apliecības turētājam piešķirto attiecīgo kvalifikācijas atzīmi);
23.3. angļu valodas apstiprinājumu (pilnvarojumu, kas ierakstīts apliecībā un norāda uz apliecības turētāja angļu valodas prasmi).
28.1. kurš nav jaunāks par 20 gadiem;
28.2. kuram ir valsts valodas zināšanas atbilstoši Valsts valodas likumā noteiktajām prasībām;
28.3. kuram ir dispečera-studenta apliecība, kurš ir sekmīgi apguvis struktūrvienības apmācību programmas pārejas apmācības un pirmsprakses apmācības (3.pielikuma II daļa) un sekmīgi nokārtojis struktūrvienības apmācību programmā paredzētos eksāmenus (ne mazāk kā 75 procenti pareizu atbilžu);
28.4. kuram ir derīga trešās klases veselības apliecība;
28.5. kurš nokārtojis angļu valodas eksāmenu vai iesniedzis dokumentu, kas apliecina angļu valodas zināšanas ne zemāk par ceturto līmeni (operatīvais līmenis) atbilstoši šo noteikumu 4.pielikumā noteiktajām prasībām.
35.1. lidlauka gaisa satiksmes vizuālās vadības kvalifikācijas atzīmi (ADV) – apliecības turētājs ir tiesīgs vadīt gaisa satiksmi lidlaukā, kuram nav publicētas instrumentālās gaisa kuģa ielidošanas un izlidošanas procedūras;
35.2. lidlauka gaisa satiksmes instrumentālās vadības kvalifikācijas atzīmi (ADI) – apliecības turētājs ir tiesīgs vadīt gaisa satiksmi lidlaukā, kuram ir publicētas instrumentālās gaisa kuģa ielidošanas un izlidošanas procedūras. Lidlauka gaisa satiksmes instrumentālās vadības kvalifikācijas atzīmei pievieno ne mazāk kā vienu no šādiem kvalifikācijas atzīmes apstiprinājumiem (turpmāk – apstiprinājums):
35.2.1. lidlauka gaisa satiksmes un lidlauka satiksmes vadības apstiprinājumu (TWR) – apliecības turētājs ir tiesīgs vadīt gaisa satiksmi un lidlauka satiksmi no vienas dispečeru darba vietas;
35.2.2. lidlauka satiksmes vadības apstiprinājumu (GMC) – apliecības turētājs ir tiesīgs vadīt tikai lidlauka satiksmi;
35.2.3. lidlauka satiksmes instrumentālās vadības apstiprinājumu (GMS) – papildus šo noteikumu 35.2.1. vai 35.2.2.apakšpunktā minētajiem pakalpojumiem apliecības turētājs ir tiesīgs vadīt lidlauka satiksmi, izmantojot lidlauka satiksmes novērošanas sistēmas;
35.2.4. lidlauka gaisa satiksmes vadības apstiprinājumu (AIR) – apliecības turētājs ir tiesīgs vadīt tikai gaisa satiksmi;
35.2.5. lidlauka gaisa satiksmes radara vadības apstiprinājumu (RAD) – papildus šo noteikumu 35.2.1. un 35.2.4.apakšpunktā minētajiem pakalpojumiem apliecības turētājs ir tiesīgs vadīt gaisa satiksmi, izmantojot radara iekārtas;
35.3. pieejas procedurālās gaisa satiksmes vadības kvalifikācijas atzīmi (APP) – apliecības turētājs ir tiesīgs vadīt ielidojošo, izlidojošo un tranzītā lidojošo gaisa kuģu gaisa satiksmi lidlauka rajonā, neizmantojot radara iekārtas;
35.4. pieejas instrumentālās gaisa satiksmes vadības kvalifikācijas atzīmi (APS) – apliecības turētājs ir tiesīgs vadīt ielidojošo, izlidojošo un tranzītā lidojošo gaisa kuģu gaisa satiksmi lidlauka rajonā, izmantojot radara iekārtas. Pieejas instrumentālās gaisa satiksmes vadības kvalifikācijas atzīmei pievieno ne mazāk kā vienu no šādiem apstiprinājumiem:
35.4.1. pieejas gaisa satiksmes radara vadības apstiprinājumu (RAD) – apliecības turētājs ir tiesīgs vadīt gaisa satiksmi, izmantojot primārā un sekundārā radara iekārtas;
35.4.2. precīzās pieejas gaisa satiksmes radara vadības apstiprinājumu (PAR) – papildus šo noteikumu 35.4.1.apakšpunktā minētajam apstiprinājumam apliecības turētājs ir tiesīgs vadīt gaisa kuģu pieeju pēdējai taisnei pirms skrejceļa, izmantojot precīzās pieejas radara iekārtas;
35.4.3. pieejas gaisa satiksmes novērošanas radara vadības apstiprinājumu (SRA) – apliecības turētājs ir tiesīgs vadīt gaisa kuģu pieeju pēdējai taisnei pirms skrejceļa, izmantojot novērošanas radara iekārtas;
35.4.4. pieejas gaisa satiksmes automātiskās pakārtotās novērošanas vadības apstiprinājumu (ADS) – apliecības turētājs ir tiesīgs vadīt gaisa satiksmi, izmantojot automātiskās pakārtotās novērošanas sistēmas;
35.4.5. pieejas termināļa gaisa satiksmes vadības apstiprinājumu (TCL) – papildus šo noteikumu 35.4.1. un 35.4.4.apakšpunktā minētajam apstiprinājumam apliecības turētājs ir tiesīgs vadīt gaisa satiksmi speciāli noteiktās gaisa telpas zonās un blakus esošo gaisa satiksmes vadības punktu vai to sektoru gaisa telpā, izmantojot jebkura veida novērošanas iekārtas;
35.5. lidojumu informācijas rajona procedurālās gaisa satiksmes vadības kvalifikācijas atzīmi (ACP) – apliecības turētājs ir tiesīgs vadīt gaisa satiksmi, neizmantojot instrumentālās gaisa satiksmes vadības iekārtas;
35.6. lidojumu informācijas rajona instrumentālās gaisa satiksmes vadības kvalifikācijas atzīmi (ACS) – apliecības turētājs ir tiesīgs vadīt gaisa satiksmi, izmantojot instrumentālās gaisa satiksmes vadības iekārtas. Lidojumu informācijas rajona instrumentālās gaisa satiksmes vadības kvalifikācijas atzīmei pievieno ne mazāk kā vienu no šādiem apstiprinājumiem:
35.6.1. lidojumu informācijas rajona gaisa satiksmes radara vadības apstiprinājumu (RAD) – apliecības turētājs ir tiesīgs vadīt gaisa satiksmi, izmantojot radara iekārtas;
35.6.2. lidojumu informācijas rajona gaisa satiksmes automātiskās pakārtotās novērošanas vadības apstiprinājumu (ADS) – apliecības turētājs ir tiesīgs vadīt gaisa satiksmi, izmantojot automātisko pakārtoto novērošanas sistēmu;
35.6.3. lidojumu informācijas rajona termināļa gaisa satiksmes vadības apstiprinājumu (TCL) – papildus šo noteikumu 35.6.1. un 35.6.2.apakšpunktā minētajam apstiprinājumam apliecības turētājs ir tiesīgs vadīt gaisa satiksmi speciāli noteiktās gaisa telpas zonās un tām blakus esošo gaisa satiksmes vadības punktu vai to sektoru gaisa telpā, izmantojot jebkura veida novērošanas iekārtas;
35.6.4. okeāna rajona vadības apstiprinājumu (OCN) – apliecības turētājs ir tiesīgs sniegt gaisa satiksmes pakalpojumus gaisa kuģiem, kuri lido ārpus valsts kontrolējamās zonas.
42.1. apliecības turētājs 12 mēnešu laikā ne mazāk kā 300 stundas ir izmantojis attiecīgās kvalifikācijas atzīmes un kvalifikācijas atzīmes apstiprinājuma piešķirtās tiesības;
42.2. apliecības turētājs 12 mēnešu laikā praktisko apmācību instruktora uzraudzībā vismaz trīs stundas trenažierī ir apguvis rīcību neparedzētos gadījumos un avārijas situācijās;
42.3. apliecības turētājam ir derīga trešās klases veselības apliecība un viņš ir apguvis struktūrvienības apmācību programmas turpmākās apmācības.
43.1. 28 līdz 45 dienas – tas pirms atbilstošās kvalifikācijas atzīmes un kvalifikācijas apstiprinājuma tiesību īstenošanas vismaz divas stundas instruktora uzraudzībā apgūst praktiskās apmācības trenažierī;
43.2. 46 līdz 90 dienas – tas pirms atbilstošās kvalifikācijas atzīmes un kvalifikācijas apstiprinājuma tiesību īstenošanas vismaz četras stundas instruktora uzraudzībā apgūst praktiskās apmācības trenažierī, kā arī apgūst teorētisko kursu ne mazāk kā astoņu stundu apjomā saskaņā ar struktūrvienības apmācību plānu;
43.3. trīs līdz 12 mēnešus – tas pirms atbilstošās kvalifikācijas atzīmes un kvalifikācijas apstiprinājuma tiesību īstenošanas apgūst teorētisko kursu ne mazāk kā 20 stundu apjomā un 75 stundu apjomā praktiskās apmācības instruktora uzraudzībā saskaņā ar struktūrvienības apmācību plānu;
43.4. ilgāk nekā 12 mēnešus – tas pirms atbilstošās kvalifikācijas atzīmes un kvalifikācijas apstiprinājuma tiesību īstenošanas apgūst teorētisko kursu ne mazāk kā 40 stundu apjomā un 150 stundu apjomā praktisko apmācību instruktora uzraudzībā saskaņā ar struktūrvienības apmācību plānu.
45.1. kurš ne mazāk kā trīs gadus ir sniedzis gaisa satiksmes vadības pakalpojumus;
45.2. kuram ir spēkā esoša vismaz viena no šo noteikumu 35.punktā minētajām kvalifikācijas atzīmēm un kvalifikācijas atzīmes apstiprinājumiem un ir spēkā esošs struktūrvienības apstiprinājums;
45.3. kuram ir sertifikāts par praktisko apmācību instruktoru kursu pabeigšanu, atbilstoši Starptautiskās civilās aviācijas organizācijas (ICAO) vai Eiropas Aeronavigācijas drošības organizācijas (Eurocontrol) prasībām.
47.1. iepriekšējo triju gadu laikā nostrādāto stundu skaitu, īstenojot atbilstošās kvalifikācijas atzīmes un kvalifikācijas apstiprinājuma tiesības;
47.2. iepriekšējo triju gadu laikā nostrādāto stundu skaitu, īstenojot instruktora apstiprinājuma tiesības.
48.1. dispečera apliecības turētājam ir derīga kvalifikācijas zīme, kvalifikācijas zīmes apstiprinājums un struktūrvienības apstiprinājums;
48.2. dispečera apliecības turētājs 12 mēnešu laikā ne mazāk kā 250 stundas ir izmantojis attiecīgās kvalifikācijas atzīmes un kvalifikācijas atzīmes apstiprinājuma piešķirtās tiesības;
48.3. dispečera apliecības turētājs 12 mēnešu laikā ne mazāk kā 50 stundas ir izmantojis instruktora apstiprinājuma piešķirtās tiesības.
50.1. ne retāk kā reizi divos gados, ja apliecības turētājam piešķirts angļu valodas apstiprinājums par ceturto līmeni (operatīvais līmenis);
50.2. ne retāk kā reizi četros gados, ja apliecības turētājam piešķirts angļu valodas apstiprinājums par piekto līmeni (paaugstinātais līmenis).
53.1. 24 mēnešus no izsniegšanas, ja persona apliecības izsniegšanas dienā nav vecāka par 40 gadiem;
53.2. 12 mēnešus no izsniegšanas, ja persona apliecības izsniegšanas dienā ir 41 gadu veca vai vecāka.
55.1. tiek konstatēts, ka apliecības turētāja teorētiskās vai praktiskās zināšanas neatbilst šo noteikumu prasībām;
55.2. dispečera apliecības turētājs, īstenojot ar apliecību piešķirtās tiesības, ir pieļāvis pārkāpumu, kas varētu apdraudēt drošu gaisa satiksmes pakalpojumu sniegšanu;
55.3. aviācijas medicīnas personāls atbilstoši normatīvajiem aktiem, kas regulē veselības prasības civilajā aviācijā, ir apturējis dispečera apliecības turētāja veselības apliecības darbību vai nav pagarinājis tās derīguma termiņu.
56.1. dispečera apliecības turētājs noteiktā laikā neizpilda Civilās aviācijas aģentūras noteiktos pasākumus apturētās apliecības vai apstiprinājuma darbības termiņa atjaunošanai;
56.2. dispečera apliecības turētājs, izmantojot ar apliecību piešķirtās tiesības, rīkojies ļaunprātīgi vai pieļāvis būtiskas kļūdas, kuru dēļ noticis aviācijas nelaimes gadījums;
56.3. aviācijas medicīnas personāls atbilstoši normatīvajiem aktiem, kas regulē veselības prasības civilajā aviācijā, pieņēmis lēmumu, ka dispečera apliecības turētāja veselības stāvoklis neatbilst trešajai veselības klasei;
56.4. dispečera apliecības turētājs šo noteikumu 51.punktā minētajā laikā nav nokārtojis angļu valodas zināšanu pārbaudi.
59.1. iesniegumu par Eiropas Ekonomikas zonas valsts dispečera apliecības atzīšanu;
59.2. Eiropas Ekonomikas zonas valsts dispečera apliecības kopiju (uzrādot oriģinālu);
59.3. derīgu vismaz trešās klases veselības apliecības kopiju (uzrādot oriģinālu);
59.4. apliecību par Latvijas Republikas valsts valodas zināšanu līmeni atbilstoši Valsts valodas likumā noteiktajām prasībām.
Satiksmes ministrs A.Šlesers
Ministru kabineta
2008.gada 21.jūlija noteikumiem Nr.563
2. Komersanta nosaukums, reģistrācijas numurs, juridiskā adrese.
3. Sertificētie apmācību veidi.
4. Apliecinājums par komersanta atbilstību Ministru kabineta 2008.gada 21.jūlija noteikumu Nr.563 “Gaisa satiksmes vadības dispečeru apmācību sniedzēju sertificēšanas un dispečeru apliecību izsniegšanas, atzīšanas un spēkā uzturēšanas kārtība” 9.punkta prasībām.
5. Sertifikāta izdošanas datums.
6. Sertifikāta derīguma termiņš.
Ministru kabineta
2008.gada 21.jūlija noteikumiem Nr.563
1.1. apliecības izdevējas valsts un izdevējas iestādes nosaukumu;*
1.2. apliecības nosaukumu;*
1.3. apliecības izdevējas iestādes piešķirto apliecības sērijas numuru (ar arābu cipariem);
1.4. apliecības turētāja vārdu, uzvārdu (latīņu alfabēta burtiem);
1.5. apliecības turētāja dzimšanas datumu;
1.6. apliecības turētāja valsts piederību;
1.7. apliecības turētāja parakstu;
1.8. atļaujas derīguma apliecinājumu un apliecības turētāja pilnvaru apliecinājumu īstenot attiecīgās privilēģijas, norādot*:
1.8.1. kvalifikācijas atzīmi, tās piešķiršanas datumu un datumu, kad beidzas tās derīguma termiņš;
1.8.2. kvalifikācijas atzīmju apstiprinājumu (ja tāds ir), tā piešķiršanas datumu un datumu, kad beidzas tā derīguma termiņš;
1.8.3. valodas apstiprinājumu, tā piešķiršanas datumu un datumu, kad beidzas tā derīguma termiņš;
1.8.4. instruktoru apstiprinājumu (ja tāds ir), tā piešķiršanas datumu un datumu, kad beidzas tā derīguma termiņš;
1.8.5. struktūrvienību apstiprinājumu (ja tāds ir), tā piešķiršanas datumu un datumu, kad beidzas tā derīguma termiņš;
1.9. apliecības izdevējas iestādes atbildīgās amatpersonas parakstu un apliecības izdošanas datumu;
1.10. licences izdevējas iestādes zīmogu vai spiedogu.
2. Dispečeru-studentu un dispečeru apliecības ir no pirmās šķiras papīra baltā krāsā vai līdzvērtīga materiāla baltā krāsā.
Piezīme:
* Pievieno teksta tulkojumu angļu valodā.
Ministru kabineta
2008.gada 21.jūlija noteikumiem Nr.563
1. Lai nodrošinātu gaisa satiksmes vadības dispečera drošu, ātru un efektīvu spēju vadīt gaisa satiksmi un sagatavotu pretendentus gaisa satiksmes vadības dispečera-studenta apliecības saņemšanai, sākotnējo apmācību kursā apgūst gaisa satiksmes vadības dispečera profesijas pamatus un kvalifikācijas atzīmju apmācību pamatus atbilstoši Starptautiskās civilās aviācijas organizācijas (ICAO) un Eiropas Aeronavigācijas drošības organizācijas (Eurocontrol) prasībām.
2. Sākotnējo apmācību kurss ietver šādus priekšmetus:
2.1. aviācijas tiesības;
2.2. gaisa satiksmes vadības pārvaldība, ietverot civilas un militāras sadarbības procedūras;
2.3. meteoroloģija;
2.4. navigācija;
2.5. gaisa kuģi un lidojuma principi, ietverot gaisa satiksmes vadības dispečeru un pilotu savstarpēju saprašanos;
2.6. cilvēkfaktors;
2.7. iekārtas un sistēmas;
2.8. profesionālā darba vide;
2.9. drošums un drošuma kultūra;
2.10. drošības pārvaldības sistēmas;
2.11. ārkārtas situācijas;
2.12. sistēmu defekti;
2.13. valodas zināšanas;
2.14. radiotelefonijas frazeoloģija.
3. Sākotnējo apmācību kursa priekšmetus pasniedz tā, lai pretendentus sagatavotu dažādu gaisa satiksmes vadības pakalpojumu sniegšanai, uzsverot drošuma aspektus.
4. Sākotnējo apmācību kurss sastāv no teorētiskās un praktiskās daļas, tajā skaitā apmācībām ar trenažieri. Civilās aviācijas aģentūrā apstiprinātas mācību iestādes sākotnējo apmācību plānā ir noteikts sākotnējo apmācību kursa saturs, ilgums, nobeiguma eksāmena saturs un novērtējuma kritēriji. Iegūtā kompetence nodrošina to, ka pretendents spēj rīkoties situācijās, kas saistītas ar sarežģītu un blīvu satiksmi.
5. Struktūrvienības apmācību programma sastāv no četrām daļām:
5.1. pārejas apmācības;
5.2. pirmsprakses apmācības;
5.3. praktiskās apmācības;
5.4. turpmākās apmācības.
6. Pārejas apmācības un pirmsprakses apmācības organizē apmācību sniedzējs. Praktiskās apmācības un turpmākās apmācības organizē attiecīgā gaisa satiksmes vadības uzņēmuma norīkota praktisko apmācību instruktora vadībā.
7. Pārejas apmācībās dispečers-students apgūst praktiskās apmācības uzsākšanai nepieciešamās teorētiskās zināšanas par konkrētās struktūrvienības gaisa telpas uzbūvi, īpatnībām, procedūrām.
8. Pirmsprakses apmācībās dispečers-students, izmantojot gaisa satiksmes vadības trenažieri un citas specifiskas modelēšanas metodes, pilnveido konkrētās struktūrvienības gaisa satiksmes vadības dispečera darbā nepieciešamās praktiskās iemaņas.
9. Praktiskās apmācības notiek konkrētās struktūrvienības gaisa satiksmes vadības dispečera darba vietā, un šo apmācību mērķis ir sagatavot dispečeru-studentu patstāvīgi vadīt gaisa satiksmi.
10. Turpmākās apmācības ietver apmācības gaisa satiksmes vadības dispečera kompetences uzturēšanai, kvalifikācijas celšanas kursus, apmācības rīcībai ārkārtas situācijās un, ja nepieciešams, valodas apmācības. Turpmākās apmācības sastāv no teorētiskiem un praktiskiem kursiem, tai skaitā apmācībām ar trenažieriem. Lai to nodrošinātu, aeronavigācijas pakalpojumu sniedzēji izveido struktūrvienību kompetences uzturēšanas shēmu, sīki izstrādājot procesus, personāla komplektēšanu un laiku, kas vajadzīgs, lai sniegtu attiecīgas turpmākās apmācības.
11. Pārejas apmācību un pirmsprakses apmācību programmu izstrādā apmācību sniedzējs, praktisko apmācību un turpmāko apmācību programmu izstrādā gaisa satiksmes vadības uzņēmums. Struktūrvienības apmācību programmu apstiprina Civilās aviācijas aģentūrā reizi trijos gados. Struktūrvienības apmācību programmā iekļauj šādu informāciju:
11.1. apmācību kursa mērķis un saturs;
11.2. apmācību kursu izstrādes metodika;
11.3. teorētisko apmācību process un ilgums;
11.4. praktisko apmācību process un ilgums;
11.5. eksaminēšana un novērtēšana;
11.6. dispečera kompetences uzturēšanas shēma, kurā norāda:
11.6.1. dispečera kompetences uzturēšanai nepieciešamo turpmāko teorētisko un praktisko apmācību procesu;
11.6.2. dispečera pienākumu kvalitātes novērtēšanas procesu;
11.6.3. novērtēšanas procesā sasniedzamos mērķus;
11.6.4. atbildīgās personas, kuras veic un kontrolē novērtēšanas procesu.
Ministru kabineta
2008.gada 21.jūlija noteikumiem Nr.563
1. Lai saņemtu angļu valodas apstiprinājumu, pretendents pierāda, ka spēj:
1.1. tekoši runāt;
1.2. skaidri un precīzi izteikt vispārīgas un aeronavigācijas pakalpojumu sniegšanā izmantojamas frāzes;
1.3. lietot darba pienākumu pildīšanai atbilstošus saziņas veidus, sniedzot un saņemot ziņojumus, atrisinot neskaidrus jautājumus (piemēram, pārbaudot, apstiprinot vai noskaidrojot informāciju);
1.4. ātri un sekmīgi atrisināt valodas problēmas, kas rodas sarežģītu un neparedzētu apstākļu dēļ;
1.5. saprast aeronavigācijas vidē lietotus dialektus vai akcentus.
2. Valodu zināšanas iedala šādos līmeņos:
2.1. pirmspamata līmenis;
2.2. pamata līmenis;
2.3. pirmsoperatīvais līmenis;
2.4. operatīvais līmenis;
2.5. paaugstināts līmenis;
2.6. eksperta līmenis.
Nr. |
Līmenis |
Dzimtās valodas un (vai) reģionālo variantu (dialektu) ietekme uz aeronavigācijas vidē saprotamu izrunu |
Attiecīgu gramatikas struktūru un teikumu modeļu lietojums |
Vārdu krājums |
Valodas plūdums |
Izpratnes spējas |
Mijiedarbība |
1. |
Eksperta līmenis – 6 |
Dzimtā valoda un (vai) dialekts neietekmē aeronavigācijas vidē saprotamu izrunu un netraucē uztveri |
Konsekventi lieto gan elementāras, gan sarežģītas gramatiskās struktūras un teikumu modeļus |
Pietiekams vārdu krājums, lai precīzi un efektīvi sazinātos par zināmiem un nezināmiem tematiem. Vārdu krājums ir bagāts un niansēts un liecina par noskaņu izpratni |
Spēj izvērsti runāt, valodai dabiski plūstot, bez piepūles. Dažādo runas plūsmu, lai panāktu stilistisku efektu, piemēram, lai uzsvērtu svarīgāko. Spontāni izmanto diskursus |
Precīza izpratne gandrīz jebkurā kontekstā, ietver valodniecisku un kultūras smalkumu izpratni |
Atbild bez pūlēm visās situācijās. Jūt verbālas un neverbālas nianses un pareizi uz tām reaģē |
2. |
Paaugstināts līmenis – 5 |
Dzimtā valoda un (vai) dialekts faktiski neietekmē aeronavigācijas vidē saprotamu izrunu un netraucē uztveri |
Lieto elementāras gramatiskās struktūras un teikumu modeļus. Mēģina lietot arī teikumus ar sarežģītu uzbūvi, taču ar kļūdām, dažreiz tas traucē uztvert jēgu |
Pietiekams vārdu krājums, lai precīzi un efektīvi sazinātos par vienkāršiem, konkrētiem un ar darbu saistītiem tematiem |
Spēj runāt ilgi un relatīvi viegli par pazīstamiem tematiem, taču neizmanto runas plūsmas dažādošanu kā stilistisku līdzekli. Spēj izmantot diskursus |
Precīza izpratne, runājot par vienkāršiem, konkrētiem ar darbu saistītiem tematiem un gandrīz precīza, sastopoties ar valodisku vai situatīvu sarežģījumu vai neparedzētu notikumu pavērsienu. Spēj saprast dažādus runas variantus (dialektus un/vai akcentus) |
Atbildes ir tūlītējas, pienācīgas un plašas. Runātāja un klausītāja attiecības pārvalda efektīvi |
3. |
Operatīvais līmenis – 4 |
Dzimtā valoda un (vai) dialekts tikai dažreiz ietekmē aeronavigācijas vidē saprotamu izrunu un traucē uztveri |
Lieto elementāras gramatiskās struktūras un teikumu modeļus. Var gadīties kļūdas, jo īpaši neparastos vai neparedzētos apstākļos, dažreiz tas traucē uztvert jēgu |
Pietiekams vārdu krājums, lai precīzi un efektīvi sazinātos par vienkāršiem, konkrētiem ar darbu saistītiem tematiem. Spēj pārveidot teikumus, ja neparastos vai negaidītos apstākļos pietrūkst vārdu krājuma |
Noteiktā ritmā valodu pagausina. Brīžiem zūd valodas veiklība, taču tas netraucē sazināties. Diskursus lieto ierobežoti |
Galvenokārt precīza izpratne, runājot par vienkāršiem, konkrētiem ar darbu saistītiem tematiem, ja runas variants (dialekts un/vai akcents) ir saprotams šīs valodas lietotāju starptautiskajai kopienai. Sastopoties ar valodisku vai situatīvu sarežģījumu vai neparedzētu notikumu pavērsienu, izpratne var būt gausāka vai jāizmanto noskaidrošanas paņēmieni |
Parasti atbildes ir tūlītējas, pienācīgas un plašas. Sāk un uztur informācijas apmaiņu, pat ja notikumu pavērsiens ir neparedzēts. Pietiekami labi risina klajus pārpratumus, pārbaudot, pārliecinoties vai noskaidrojot tos |
4. |
Pirmsoperatīvais līmenis – 3 |
Dzimtā valoda un (vai) dialekts bieži ietekmē aeronavigācijas vidē saprotamu izrunu un traucē uztveri |
Ne vienmēr labi pārvalda elementāras gramatiskās struktūras un teikumu modeļus, kas saistīti ar paredzamām situācijām. Kļūdas bieži traucē uztvert jēgu |
Pietiekams vārdu krājums, lai precīzi un efektīvi sazinātos par vienkāršiem, konkrētiem ar darbu saistītiem tematiem, taču vārdu izvēle bieži vien ir ierobežota, reizēm nepareiza. Nespēj veiksmīgi pārfrāzēt teikumus |
Izsakās valodas blokiem, bet izteiksme bieži vien nav pienācīga. Vilcināšanās vai lēnums, domājot par konstrukcijām, var kavēt efektīvu saziņu |
Galvenokārt precīza izpratne, runājot par vienkāršiem, konkrētiem un ar darbu saistītiem tematiem, ja runas variants (dialekts un/vai akcents) ir saprotams šīs valodas lietotāju starptautiskajai kopienai. Var nesaprast valodisku vai situatīvu sarežģījumu vai neparedzētu notikumu pavērsienu |
Dažreiz atbildes ir tūlītējas, pienācīgas un plašas. Var sākt un uzturēt informācijas apmaiņu pietiekami viegli, ja runa ir par zināmiem tematiem un paredzamām situācijām. Problēmas, ja rodas neparedzēts notikumu pavērsiens |
5. |
Pamata |
Dzimtā valoda un (vai) dialekts nopietni ietekmē aeronavigācijas vidē saprotamu izrunu un bieži traucē uztveri |
Uzrāda tikai ierobežotu dažu vienkāršu iegaumētu gramatisko struktūru un teikumu paraugu prasmi |
Ierobežots vārdu krājums, to veido atsevišķi vārdi un iegaumētas frāzes |
Var veidot īsus, izolētus, iegaumētus izteikumus ar biežām pauzēm, meklējot izteicienus un mēģinot izrunāt mazāk zināmus vārdus |
Izpratne aprobežojas ar atsevišķām iegaumētām frāzēm, ja tās izrunā uzmanīgi un lēni |
Atbilde prasa ilgu laiku un bieži nav pienācīga. Aprobežojas ar vienkāršas, ikdienišķas informācijas apmaiņu |
6. |
Pirmspamata līmenis – 1 |
Valodas līmenis ir zemāks par pamata līmeni |
Valodas līmenis ir zemāks par pamata līmeni |
Valodas līmenis ir zemāks par pamata līmeni |
Valodas līmenis ir zemāks par pamata līmeni |
Valodas līmenis ir zemāks par pamata līmeni |
Valodas līmenis ir zemāks par pamata līmeni |