LATVIJAS REPUBLIKAS VALDĪBAS UN GRUZIJAS VALDĪBAS LĪGUMS PAR VĪZU PRASĪBAS ATCELŠANU DIPLOMĀTISKO UN DIENESTA PASU TURĒTĀJIEM
Latvijas Republikas valdība un Gruzijas valdība (turpmāk sauktas par “Līgumslēdzējām Pusēm”),
Vēlēdamās sekmēt draudzīgo attiecību un sadarbības starp valstīm turpmāko attīstību,
Ir vienojušās par sekojošo:
1. pants
1. Latvijas Republikas pilsoņi, kuriem ir derīgas diplomātiskās un dienesta pases, var bez vīzām vairākkārt ieceļot Gruzijas teritorijā un uzturēties tur kopumā līdz deviņdesmit (90) dienām pusgada laikā.
2. Gruzijas pilsoņi, kuriem ir derīgas diplomātiskās un dienesta pases, var bez vīzām atkārtoti ieceļot Latvijas Republikas teritorijā un uzturēties tur kopumā līdz deviņdesmit (90) dienām pusgada laikā.
2. pants
1. Katras Līgumslēdzējas Puses valsts pilsoņi, kuri ir diplomātisko un dienesta pasu turētāji un kuri ir iecelti amatā diplomātiskajā vai konsulārajā pārstāvniecībā otras Līgumslēdzējas Puses valsts teritorijā, var ieceļot, uzturēties un izceļot no uzņēmējas valsts bez vīzām viņu dienesta pienākumu pildīšanas laikā.
2. Tādi paši noteikumi tiek piemēroti šādu amatpersonu ģimenes locekļiem ar nosacījumu, ka arī viņi paši ir derīgu diplomātisko un dienesta pasu turētāji.
3. pants
Šis Līgums neatbrīvo Līgumslēdzēju Pušu diplomātisko un dienesta pasu turētājus no pienākuma ievērot otras Līgumslēdzējas Puses valsts teritorijā spēkā esošos normatīvos aktus.
4. pants
Līgumslēdzējas Puses patur sev tiesības liegt atļauju ieceļot vai uzturēties tās valsts teritorijā otras valsts Līgumslēdzējas Puses diplomātisko un dienesta pasu turētājiem, kuru ieceļošana uzskatāma par nevēlamu.
5. pants
1. Ne vēlāk kā trīsdesmit (30) dienas pirms šī Līguma spēkā stāšanās Līgumslēdzējas Puses pa diplomātiskajiem kanāliem apmainās ar ceļošanas dokumentu, kas minēti šī Līguma 1.pantā, paraugiem.
2. Ja kāda no Līgumslēdzējām Pusēm pēc šī Līguma spēkā stāšanās ievieš izmaiņas šī Līguma 1.pantā minētajos ceļošanas dokumentos vai ievieš jaunus ceļošanas dokumentus, tā ne vēlāk kā 30 (trīsdesmit) dienas pirms to ieviešanas pa diplomātiskajiem kanāliem nodrošina ar to paraugiem otru Līgumslēdzēju Pusi.
6. pants
Šī Līguma grozījumi un papildinājumi tiek veikti, pamatojoties uz Līgumslēdzēju Pušu savstarpējas vienošanās, kuri tiek noformēti atsevišķa protokola veidā, kļūst par šī Līguma neatņemamu sastāvdaļu un stājas spēkā šī Līguma 9.panta noteiktajā kārtībā.
7. pants
Katra no Līgumslēdzējām Pusēm var pilnīgi vai daļēji apturēt šī Līguma darbību sabiedriskās kārtības, drošības vai veselības aizsardzības apsvērumu dēļ. Par to rakstveidā pa diplomātiskajiem kanāliem paziņo otrai Līgumslēdzējai Pusei trīsdesmit (30) dienas pirms šāda pasākuma spēkā stāšanās.
8. pants
Jebkādi Līgumslēdzēju Pušu strīdi attiecībā uz šī Līguma interpretāciju vai izpildi tiek risināti konsultācijās un sarunās.
9. pants
1. Šis Līgums stājas spēkā sešdesmit (60) dienas no datuma, kad saņemts pēdējais rakstiskais paziņojums pa diplomātiskajiem kanāliem, ar kuru Līgumslēdzējas Puses paziņo viena otrai par iekšējo procedūru izpildi, kuras nepieciešamas, lai tas stātos spēkā.
2. Šis Līgums noslēgts uz nenoteiktu laiku.
3. Katra Līgumslēdzēja Puse var izbeigt šo Līgumu, deviņdesmit (90) dienas iepriekš paziņojot par to rakstveidā pa diplomātiskajiem kanāliem otrai Līgumslēdzējai Pusei.
Parakstīts Rīgā 2008.gada 11.jūlijā divos oriģinālos eksemplāros latviešu, gruzīnu un angļu valodā, turklāt visi teksti ir vienlīdz autentiski. Atšķirīgas interpretācijas gadījumā noteicošais ir teksts angļu valodā.
Latvijas Republikas Valdības vārdā |
Gruzijas Valdības vārdā |