Rezolūcija Nr. 2/96
Par grozījumiem Igaunijas Republikas,
Latvijas Republikas un Lietuvas Republikas Nolīguma par brīvo tirdzniecību
(turpmāk tekstā “Nolīgums par brīvo tirdzniecību”) 4. pantā un Nolīguma par brīvo tirdzniecību A Protokolā,
ko izdarījusi Igaunijas, Latvijas un Lietuvas Nolīguma par brīvo tirdzniecību Apvienotā Komiteja
Apvienotā Komiteja,
ņemot vērā to, ka 1996. gada 16. jūnijā ir parakstīts Igaunijas Republikas, Latvijas Republikas un Lietuvas Republikas Līgums par brīvo tirdzniecību ar lauksaimniecības precēm,
ir nolēmusi:
1. Nolīguma par brīvo tirdzniecību 4. panta 2. paragrāfs ir svītrojams. Nolīguma par brīvo tirdzniecību 4. panta 3. paragrāfs ir uzskatāms par šī Nolīguma 4. panta 2. paragrāfu.
2. Nolīguma par brīvo tirdzniecību 4. pants ir papildināms ar 3. paragrāfu:
“1996. gada 16. jūnijā parakstītā Igaunijas Republikas, Latvijas Republikas un Lietuvas Republikas Līguma par brīvo tirdzniecību ar lauksaimniecības precēm īstenošanas nolūkā, nekādi neierobežojot Nolīguma par brīvo tirdzniecību 2. pantu, šī Nolīguma A Protokola noteikumi ir piemērojami arī tām Igaunijas, Latvijas un Lietuvas izcelsmes precēm, kas atbilst Preču Harmonizētās Aprakstīšanas un Kodēšanas Sistēmas 01. - 24. nodaļai.”
3. Nolīguma par brīvo tirdzniecību A Protokols ir nomaināms ar šī Protokola jaunu formulējumu. A Protokola jaunais formulējums ir pievienots šim Apvienotās Komitejas lēmumam.
4. Šī Apvienotās Komitejas lēmuma noteikumi stājas spēkā tajā pašā datumā, kad stājas spēkā Igaunijas Republikas, Latvijas Republikas un Lietuvas Republikas Līgums par brīvo tirdzniecību ar lauksaimniecības precēm, pie nosacījuma, ka nepieciešamās Pušu iekšējās konstitucionālās prasības, lai šis lēmums stātos spēkā, ir izpildītas.
Noslēgts 1996. gada 12. jūlijā, vienā eksemplārā igauņu, latviešu, lietuviešu un angļu valodā, pie kam visi teksti ir pilnīgi autentiski. Interpretācijas domstarpību gadījumā noteicošais ir teksts angļu valodā.
Igaunijas Republikas Latvijas Republikas Lietuvas Republikas
delegācijas vārdā delegācijas vārdā delegācijas vārdā