Latvijas Republikas valdības
un Zviedrijas Karalistes valdības
līgums
par personu veselības aprūpi
pagaidu uzturēšanās laikā
Latvijas Republikas valdība un Zviedrijas Karalistes valdība, lai atvieglotu vienas Līgumslēdzējas puses iedzīvotājiem veselības aprūpes pakalpojumu saņemšanu pagaidu uzturēšanās laikā otras Līgumslēdzējas puses teritorijā, ir vienojušās par sekojošo:1. pants
1. Šī Līguma izpratnē "veselības aprūpe" ir:
a) attiecībā uz Latviju Latvijas tiesību aktos noteiktais valsts garantēto veselības aprūpes pakalpojumu loks, tai skaitā neatliekamā medicīniskā palīdzība,
b) attiecībā uz Zviedriju veselības aprūpe Zviedrijas veselības apdrošināšanas likumdošanas izpratnē.
2. Šis Līgums attiecināms uz jebkuru tiesību aktu, kurš aizvieto, groza, papildina vai konsolidē šī panta 1. punktā minēto likumdošanu .
2. pants
1. Šis Līgums attiecināms uz vienas Līgumslēdzējas puses teritorijā dzīvojošu personu, kurai saskaņā ar attiecīgās Līgumslēdzējas puses likumdošanu ir tiesības uz 1. pantā minēto veselības aprūpi un kura:
a) otras Līgumslēdzējas puses teritorijā uzturas īslaicīgi, vai
b) otras Līgumslēdzējas puses teritorijā uzturas pirmās Līgumslēdzējas puses izveidotas diplomātiskās misijas vai konsulārā dienesta vadītāja vai štata darbinieka statusā, vai ir šādas personas ģimenes loceklis un vienlaicīgi - mājsaimniecības loceklis, vai ir šādas personas personīgais mājkalpotājs.
2. Šis Līgums nav attiecināms uz tām personām, kuras ierodas otras Līgumslēdzējas puses teritorijā ar īpašu nolūku ārstēties.
3. pants
1. Personas, uz kurām attiecināms 2. panta 1. punkta a) apakšpunkts un kurām nepieciešama neatliekamā medicīniskā palīdzība atrodoties otras Līgumslēdzējas puses teritorijā, neatliekamo medicīnisko palīdzību saņem uz tādiem pašiem noteikumiem kā personas, kurām šādas tiesības ir saskaņā ar šīs Līgumslēdzējas puses likumdošanu. Šāda palīdzība jāsniedz līdz persona izveseļojas vai arī tās veselības stāvoklis pieļauj atgriezties vai tikt repatriētai uz tās Līgumslēdzējas puses teritoriju, kur atrodas personas dzīvesvieta.
2. Personas, uz kurām attiecināms 2. panta 1. punkta b) apakšpunkts, ir tiesīgas saņemt veselības aprūpi uz tādiem pašiem noteikumiem kā personas, kurām šādas tiesības ir saskaņā ar šīs Līgumslēdzējas puses likumdošanu, neatkarīgi no sniedzamo medicīnisko pakalpojumu neatliekamības pakāpes un personas uzturēšanās ilguma tās Līgumslēdzējas puses teritorijā, kur tiek nodrošināta minētā veselības aprūpe.
4. pants
1. No šī Līguma realizācijas izrietošās veselības aprūpes pakalpojumu izmaksas nav uzskatāmas par Līgumslēdzēju pušu savstarpējo norēķinu priekšmetu.
2. Atbildību par jebkuru maksājumu, kurš jākārto kā pacienta iemaksa vai līdzdalības maksājums par Līgumslēdzējas puses teritorijā sniedzamiem veselības aprūpes pakalpojumiem saskaņā ar šī Līguma noteikumiem nes tā persona, kura saņem minēto veselības aprūpi.
5. pants
1. Lai iegūtu tiesības uz šajā Līgumā paredzēto veselības aprūpi otras Līgumslēdzējpuses teritorijā, personām, kuras pretendē uz minētajiem aprūpes pakalpojumiem, jāuzrāda:
a) ja tās ir Latvijā dzīvojošas personas
derīga Latvijas Republikas pase vai personību apliecinošs dokuments, kurš apstiprina to, ka minētā persona dzīvo Latvijā vai
derīga uzturēšanās atļauja Latvijā, vai
Labklājības ministrijas noteiktas institūcijas izdota veselības apdrošināšanas izziņa;
b) ja tās ir Zviedrijas iedzīvotāji - vai nu derīga Zviedrijas pase vai arī Sociālās apdrošināšanas iestādes izdota veselības apdrošināšanas izziņa.
6. pants
1. Šī Līguma nolūkiem par kompetentām iestādēm uzskatāmas:
a) Latvijā Labklājības ministrija,
b) Zviedrijā Nacionālā sociālās apdrošināšanas pārvalde.
2. Minētās kompetentās iestādes visdrīzākajā laikā viena otrai detalizēti paziņo par jebkurām izmaiņām savās teritorijās spēkā esošajos likumos un noteikumos, kas var būtiski ietekmēt Līguma ietvaros sniedzamo pakalpojumu saturu un apjomu.
3. Jautājumi, kas attiecas uz šī Līguma izpildi, risināmi starp kompetentajām iestādēm konsultāciju ceļā.
7. pants
1. Šis Līgums stājas spēkā trešā mēneša pirmajā datumā, neskaitot to mēnesi, kurā abas Līgumslēdzējas puses, izmantojot diplomātiskos sakaru kanālus, ir darījušas viena otrai zināmu to, ka ir izpildītas attiecīgās puses juridiskās un konstitucionālās prasības, kas nodrošina Līguma spēkā stāšanos.
2. Šis Līgums paliek spēkā vēl 12 mēnešus pēc tā datuma, kurā viena no Līgumslēdzējām pusēm pa diplomātiskajiem sakaru kanāliem saņem rakstisku otras puses paziņojumu par to, ka tā nolēmusi izbeigt Līguma darbību.
3. Ja šī Līguma darbība tiek izbeigta saskaņā ar šī panta 2. punktu, Līguma noteikumi turpina būt spēkā attiecībā uz tiem veselības aprūpes pakalpojumiem, kuri sniegti pirms Līguma darbības izbeigšanās vai šī panta 2. punktā minētā perioda laikā, kamēr turpina darboties Līguma noteikumi.
Apliecinot augstākminēto, šo Līgumu parakstījušas attiecīgo valdību pilnvarotas personas.
Sastādīts Stokholmā 1998.gada 4.februārī divos oriģināleksemplāros latviešu, zviedru, un angļu valodās, kuras visas uzskatāmas par vienlīdz autentiskām. Atšķirīgu teksta interpretāciju gadījumos par noteicošo uzskatāms teksts angļu valodā.
Latvijas Republikas Zviedrijas Karalistes
valdības vārdā valdības vārdā
Vladimirs Makarovs Maja-Ingere Klingvalla
Labklājības ministrs Veselības un sociālo lietu ministre