• Atvērt paplašināto meklēšanu
  • Aizvērt paplašināto meklēšanu
Pievienot parametrus
Dokumenta numurs
Pievienot parametrus
publicēts
pieņemts
stājies spēkā
Pievienot parametrus
Aizvērt paplašināto meklēšanu
RĪKI

Publikācijas atsauce

ATSAUCĒ IETVERT:
Eiropas Padomes līgums par Pretkorupcijas starpvalstu grupas (GRECO) nodibināšanu Rezolūcija (99) 5. Publicēts oficiālajā laikrakstā "Latvijas Vēstnesis", 30.06.2000., Nr. 244/246 https://www.vestnesis.lv/ta/id/214800

Paraksts pārbaudīts

NĀKAMAIS

Grozījumi Antidempinga likumā

Vēl šajā numurā

30.06.2000., Nr. 244/246

PAR DOKUMENTU

Veids: starptautisks dokuments

Pieņemts: 01.05.1999.

RĪKI
Tiesību aktu un oficiālo paziņojumu oficiālā publikācija pieejama laikraksta "Latvijas Vēstnesis" drukas versijā. Piedāvājam lejuplādēt digitalizētā laidiena saturu (no Latvijas Nacionālās bibliotēkas krājuma).

Eiropas Padomes līgums par Pretkorupcijas starpvalstu grupas (GRECO) nodibināšanu Rezolūcija (99) 5

(pieņemta 1999.gada 1.maijā)

Ministru Komitejas pārstāvji no Beļģijas, Bulgārijas, Kipras, Igaunijas, Somijas, Francijas, Vācijas, Grieķijas, Islandes, Īrijas, Lietuvas, Luksemburgas, Rumānijas, Slovākijas, Slovēnijas, Spānijas, Zviedrijas*.

Būdami pārliecināti, ka korupcija ir galvenais drauds likumības, demokrātijas, cilvēka tiesību, godīguma un sociālā taisnīguma varai, traucē ekonomiskajai attīstībai un apdraud demokrātisko institūciju stabilitāti un sabiedrības morālos pamatus;

Apzinoties nepieciešamību sekmēt sadarbību Valstu starpā cīņā pret korupciju, tajā skaitā ar tās saiknēm ar organizēto noziedzību un naudas atmazgāšanu;

Uzsverot, ka sekmīgas korupcijas apkarošanas stratēģijas nodrošināšanai ir nepieciešama cieša Valstu apņemšanās apvienot savus spēkus, dalīties pieredzē un veikt kopīgus pasākumus;

Atzīstot, ka sabiedriskās modrības paaugstināšana un ētisko vērtību sekmēšana ir efektīvi līdzekļi korupcijas novēršanai;

Ņemot vērā Eiropas Tieslietu ministru XIX Konferences (Malta, 1994) rekomendācijas;

Ņemot vērā Darbības Programmu Pret Korupciju, kuru 1996.gadā pieņēma Eiropas Padomes Ministru Komiteja, un darbu, kuru tās īstenošanā ir paveikusi Multidisciplinārā Grupa Korupcijas jautājumos (GMC);

Ņemot vērā rezultātus, kurus guvis Apvienotās Eiropas Komisijas (Phare Programmas) un Eiropas Padomes projekts par korupcijas un organizētās noziedzības apkarošanu pārejas Valstīs (Projekts "Octopus");

Ņemot vērā Rezolūciju Nr. 1 par saiknēm starp korupciju un organizēto noziedzību, kura pieņemta Eiropas Tieslietu ministru XXI Konferencē (Prāga, 1997);

Ņemot vērā Gala Deklarāciju, kura tika pieņemta Eiropas Padomes Valstu un Valdību Galvu Otrās Galotņu Tikšanās laikā Strasbūrā 1997.g. 10. un 11.oktobrī, un kurā Valstu un Valdību Galvas nolēma meklēt kopīgus risinājumus tām grūtībām, kuras rada korupcijas un organizētās noziedzības pieaugums;

Saskaņā ar Darbības Plānu, kuru pieņēma Eiropas Padomes Valstu un Valdību Galvas savā Otrajā Galotņu Tikšanās Strasbūrā 1997.g. 10. un 11.oktobrī, un kurā Valstu un Valdību Galvas, ar nolūku sekmēt sadarbību cīņā pret korupciju, tajā skaitā pret tās saiknēm ar organizēto noziedzību un naudas atmazgāšanu, inter alia tika doti norādījumi Ministru Komitejai izstrādāt vadošos principus nacionālo normatīvo aktu un praktisko pasākumu uzlabošanai, kā arī nekavējoties iedibināt atbilstošu un efektīvu mehānismu, lai kontrolētu vadošo principu ievērošanu un citu starptautisku instrumentu, kuri tiks pieņemti saskaņā ar Darbības Programmu Pret Korupciju, ieviešanu;

Ņemot vērā divdesmit Vadošos principus cīņā pret korupciju, kurus Ministru Komiteja apstiprināja savā 101.sēdē 1997.gada 6.novembrī (turpmāk tekstā sauktus "Vadošie principi");

Būdami pārliecināti, ka GRECO nodibināšana, kurā Eiropas Padomes Dalībvalstis un valstis, kas nav Dalībvalstis, sadarbosies uz līdztiesīgiem pamatiem, dos ievērojamu ieguldījumu dinamiska procesa sekmēšanā ar nolūku efektīvi novērst un apkarot korupciju;

Būdami pārliecināti, ka, izmantojot savstarpēju novērtējumu un dalībvalstu spiedienu, GRECO būs spējīga elastīgi un efektīvi kontrolēt Vadošo principu ievērošanu un citu Eiropas Padomes pieņemtu starptautisku instrumentu cīņai pret korupciju ieviešanu;

Būdami pārliecināti, ka pilntiesīga dalība GRECO būtu tāpēc rezervējama tām valstīm, kuras bez ierobežojumiem piedalās savstarpējā novērtējuma procedūrās un akceptē savu novērtējumu, kas tiek veikts ar šo procedūru palīdzību;

Ņemot vērā Rezolūciju (98) 7, kuru Ministru Komiteja pieņēma 1998.gada 5.maijā savā 102.sesijā ministru līmenī un ar kuru tika apstiprināta šī līguma noslēgšana;

LĪDZ AR ŠO

NOLEMJ nodibināt Pretkorupcijas starpvalstu grupu (GRECO), izmantojot šo Paplašināto daļējo līgumu, kuru regulē tam pielikumā pievienotie Statūti;

VIENOJAS par to, ka GRECO sākotnēji tiek nodibināta uz trim gadiem;

VIENOJAS pārskatīt GRECO darbību minētā sākotnējā triju gadu perioda beigās;

PAUŽ savu vēlmi, lai visas Eiropas Padomes Dalībvalstis iestātos GRECO jau tuvākajā nākotnē.

Pielikums Rezolūcijai (99) 5

Pretkorupcijas starpvalstu grupas (GRECO) statūti

1. pants — GRECO mērķis

Pretkorupcijas starpvalstu grupas (turpmāk tekstā — "GRECO") mērķis ir uzlabot tās dalībvalstu spēju apkarot korupciju, dinamiska savstarpējā novērtējuma procesa un dalībvalstu spiediena ceļā, kontrolējot šo dalībvalstu pieņemto saistību izpildi.

2. pants — GRECO funkcijas

Lai sasniegtu 1.pantā norādīto mērķi, GRECO:

i. kontrolē Eiropas Padomes Ministru Komitejas 1997.gada 6.novembrī apstiprināto Vadošo principu cīņai pret korupciju ievērošanu;

ii. kontrolē starptautisku juridisku instrumentu, kuri tiks pieņemti saskaņā ar Darbības Programmu Pret Korupciju, īstenošanas atbilstību šajos instrumentos ietvertajiem nosacījumiem.

3. pants — Atrašanās vieta

GRECO atrašanās vieta ir Strasbūra.

4. pants — Iestāšanās procedūra GRECO

1. Jebkura Eiropas Padomes Dalībvalsts, atskaitot tās, kuras minētas GRECO nodibināšanas Rezolūcijā, var pievienoties GRECO jebkurā laikā, iesniedzot attiecīgu paziņojumu Eiropas Padomes Ģenerālsekretāram.

2. Jebkura valsts, kura nav Dalībvalsts, bet kura ir piedalījusies šī Paplašinātā daļējā līguma1 izstrādāšanā, var pievienoties GRECO jebkurā laikā, iesniedzot attiecīgu paziņojumu Eiropas Padomes Ģenerālsekretāram. Šim paziņojumam jāpievieno deklarācija par to, ka attiecīgā valsts, kura nav Dalībvalsts, apņemas piemērot Vadošos principus cīņai pret korupciju, kurus 1997.gada 6.novembrī apstiprināja Eiropas Padomes Ministru Komiteja.

3. Valstis, kuras kļūst par Eiropas Padomes Ministru Komitejas Darbības Programmas Pret Korupciju īstenošanas gaitā pieņemtu starptautisku juridisku instrumentu dalībvalstīm, ja šie instrumenti paredz obligātu dalību GRECO, kļūst par GRECO dalībvalstīm ipso facto saskaņā ar šo instrumentu nosacījumiem.

4. Eiropas Padomes Ministru Komiteja, kuras sastāvs ir ierobežots ar Paplašinātā daļējā līguma dalībvalstīm, pēc konsultācijām ar tām valstīm, kuras nav Dalībvalstis, bet kuras jau ir līguma dalībvalstis, var uzaicināt pievienoties GRECO arī citas valstis, kuras nav Dalībvalstis un uz kurām neattiecas 2.daļas nosacījumi. Šādai valstij pēc uzaicinājuma saņemšanas ir jāpaziņo ģenerālsekretāram par savu nodomu pievienoties GRECO, paziņojumam pievienojot deklarāciju par to, ka šī valsts apņemas piemērot Vadošos principus cīņai pret korupciju.

5. pants — Eiropas Kopienas dalība

Ministru Komiteja var uzaicināt Eiropas Kopienu piedalīties GRECO darbībā. Šādas dalības nosacījumi tiks noteikti uzaicinājuma rezolūcijā.

6. pants — GRECO uzbūve

1. Katra dalībvalsts ieceļ savu delegāciju GRECO, kura sastāv no ne vairāk kā diviem pārstāvjiem. Viens no šiem pārstāvjiem ir delegācijas vadītājs.

2. No Paplašinātā daļējā līguma budžeta tiek segti viena delegācijas locekļa ceļa un uzturēšanās izdevumi.

3. Valstu pārstāvji GRECO bauda tās privilēģijas un imunitātes, kuras nosaka Vispārējā nolīguma par Eiropas padomes privilēģijām un imunitātēm Protokola 2.pants.

7. pants — Citi pārstāvji

1. Eiropas Juridiskās sadarbības komiteja (CDCJC) un Eiropas Krimināltiesisko problēmu komiteja (CDPC) katra nozīmē pa vienam pārstāvim GRECO.

2. Ministru Komiteja pēc konsultēšanās ar GRECO var uzaicināt citas Eiropas Padomes institūcijas iecelt savus pārstāvjus GRECO.

3. Saskaņā ar 18.pantu izveidotā Statūtu Komiteja ieceļ savu pārstāvi GRECO.

4. Saskaņā ar 1.–3.daļām ieceltie pārstāvji piedalās GRECO plenārsēdēs bez balss tiesībām. Viņu ceļa un uzturēšanās izdevumi netiek segti no Paplašinātā pušu līguma budžeta.

8. pants — GRECO darbība

1. GRECO pieņem lēmumus, kuri nepieciešami tās darbībai. Konkrēti, tā:

i. apstiprina novērtējuma ziņojumus saskaņā ar 15.pantu;

ii. apstiprina savas ikgadējās darbības programmas projektu un saskaņā ar Finansu noteikumiem iesniedz priekšlikumus Eiropas Padomes Ģenerālsekretāram par ikgadējā budžeta projekta izstrādāšanu, un pēc tam iesniedz tos Statūtu Komitejai, kura izveidota saskaņā ar 18.pantu;

iii. apstiprina savas gada darbības pārskatu, tajā skaitā gada bilanci, un pēc tam iesniedz tos Statūtu Komitejai un Ministru Komitejai.

2. GRECO notur vismaz divas plenārsēdes gadā un var pieņemt lēmumu par darba grupu izveidi, ja tas ir nepieciešams, saskaņā ar Procedūras noteikumiem.

3. GRECO katru gadu publicē savu gada pārskatu, tajā skaitā gada bilanci, kad tos ir apstiprinājušas attiecīgas institūcijas saskaņā ar 18.panta nosacījumiem.

4. GRECO izstrādā savus Procedūras noteikumus. Tiek uzskatīts, ka jebkura Valsts vai Eiropas Kopiena, iestājoties GRECO, akceptē tās Statūtus un Procedūras noteikumus.

5. GRECO sēdes notiek aiz slēgtām durvīm.

6. GRECO dalībvalstīm, kuras piedalās savstarpējā novērtēšanā, ir balss tiesības. Katrai no tām ir viena balss. Tomēr, ja vien Statūtu Komiteja nav nolēmusi savādāk, dalībvalsts, kura nav samaksājusi visu savu obligāto maksājumu Paplašinātā daļējā līguma budžetā par diviem gadiem vai ievērojamu daļu no minētā maksājuma, zaudē tiesības piedalīties lēmumu pieņemšanas procesā.

7. GRECO lēmumi tiek pieņemti ar divu trešdaļu balsu vairākumu no nodotajām balsīm2 klātesot balsstiesīgo dalībvalstu vairākumam. Taču lēmumi procedūras jautājumos var tikt pieņemti ar vienkāršu balsu vairākumu no nodotajām balsīm.

8. GRECO no balsstiesīgo dalībvalstu pārstāvju vidus ievēl Prezidentu un Viceprezidentu.

9. pants — Birojs

1. Tiek izveidots Birojs, kurš sastāv no 8.panta 8.daļā minētā Prezidenta un Viceprezidenta un piecām citām personām, kuras ievēl GRECO no to balsstiesīgo dalībvalstu pārstāvju vidus, kuri, cik nu tas iespējams, ir vismaz viena tāda starptautiska juridiska instrumenta Puses, kurš pieņemts saskaņā ar Darbības Programmu Pret Korupciju.

2. Birojs pilda sekojošas funkcijas:

— gatavo ikgadējās darbības programmas pirmprojektu un gada pārskata projektu;

— iesniedz priekšlikumus GRECO attiecībā uz budžeta pirmprojektu;

— organizē valstu apmeklējumus, balstoties uz GRECO pieņemtajiem lēmumiem;

— iesniedz priekšlikumus GRECO par speciālo novērtēšanas grupu sastāvu;

— gatavo GRECO sēžu darba kārtību, tajā skaitā to sēžu darba kārtību, kurās tiks apspriesti novērtēšanas ziņojumi;

— iesniedz priekšlikumus GRECO attiecībā uz noteikumiem, kurus jāizvēlas novērtēšanas procedūrai saskaņā ar 10.panta 3.daļu;

— iesniedz priekšlikumus GRECO par zinātnisko ekspertu un konsultantu iecelšanu.

3. Birojs pilda arī jebkuras citas funkcijas, kuras tam uztic GRECO.

4. Birojs pilda savas funkcijas GRECO vispārējā pārraudzībā.

10. pants — Novērtēšanas procedūra

1. GRECO saskaņā ar 2.panta noteikumiem veic katras tās dalībvalsts novērtēšanas procedūras.

2. Novērtēšana tiek veikta pa posmiem. Novērtēšanas posms ir GRECO noteikts laika periods, kurā tiek veikta novērtēšanas procedūra, lai noteiktu dalībvalsts atbilstību izvēlētiem noteikumiem, kuri paredzēti Vadošajos principos un citos starptautiskos juridiskos instrumentos, kas pieņemti saskaņā ar Darbības Programmu Pret Korupciju.

3. Katra posma sākumā GRECO izvēlas konkrētus noteikumus, uz kuriem balstās novērtēšanas procedūra.

4. Katra dalībvalsts izvēlas maksimums 5 ekspertus, kuri būs spējīgi izpildīt 12.–14.pantos noteiktos uzdevumus.

5. Katrai dalībvalstij jānodrošina, lai tā varas iestādes maksimālā apjomā sniegtu atbalstu novērtēšanas procedūrai savu nacionālo normatīvo aktu ietvaros.

11. pants — Anketa

1. GRECO katram novērtēšanas etapam apstiprina anketu, kura tiek nosūtīta visiem locekļiem, uz kuriem attiecas novērtēšana.

2. Anketa kalpo kā novērtēšanas procedūras pamats.

3. Dalībvalstīm savas atbildes ir jānosūta Sekretariātam GRECO norādītajos termiņos.

12. pants — Novērtēšanas grupas

1. No 10.panta 4.daļā minētajiem ekspertiem GRECO izveido novērtēšanas grupu katrai dalībvalstij (turpmāk tekstā sauktu "grupa"). Ja novērtēšana attiecas uz kāda starptautiska juridiska instrumenta ieviešanu, kurš pieņemts saskaņā ar Darbības Programmu Pret Korupciju, GRECO izveido grupas, kuras sastāv tikai no to dalībvalstu ekspertiem, kuras ir attiecīgā instrumenta Dalībvalstis.

2. Grupa izskata uz anketas jautājumiem sniegtās atbildes un vajadzības gadījumā no novērtējamās dalībvalsts var pieprasīt papildus informāciju, kura sniedzama mutiski vai rakstiski.

3. Ekspertu, kuri piedalās grupu darbā, ceļa un uzturēšanās izdevumi tiek segti no Paplašinātā daļējā līguma budžeta.

13. pants — Valstu apmeklējumi

1. GRECO var dot norādījumu grupai apmeklēt kādu no dalībvalstīm, lai gūtu papildinformāciju par dotās valsts normatīvajiem aktiem un praksi, kas varētu būt noderīga novērtēšanā.

2. GRECO paziņo attiecīgajai dalībvalstij par savu nodomu organizēt šādu apmeklējumu vismaz divus mēnešus iepriekš.

3. Apmeklējums tiek veikts saskaņā ar attiecīgās dalībvalsts sastādīto programmu, ņemot vērā grupas izteiktās vēlmes.

4. Grupas dalībnieki bauda tās privilēģijas un imunitātes, kuras nosaka Vispārējā nolīguma par Eiropas Padomes privilēģijām un imunitātēm Protokola 2.pants.

5. Ceļa un uzturēšanās izdevumi, kuri nepieciešami valstu apmeklējumu veikšanai, tiek segti no Paplašinātā daļējā līguma budžeta.

14. pants — Novērtēšanas ziņojumi

1. Balstoties uz savākto informāciju, grupa sagatavo novērtēšanas ziņojuma pirmprojektu par normatīvajiem aktiem un prakses stāvokli salīdzinājumā ar attiecīgajam novērtēšanas etapam izvēlētajiem noteikumiem.

2. Ziņojuma pirmprojekts tiek nodots novērtējamajai dalībvalstij tā komentāru saņemšanai. Šos komentārus grupa ņem vērā, galīgi noformējot ziņojuma projektu.

3. Ziņojuma projekts tiek iesniegts GRECO.

15. pants — Ziņojumu apspriešana un apstiprināšana

1. GRECO apspriež grupas iesniegto ziņojuma projektu savā plenārsēdē.

2. Novērtējamajai dalībvalstij ir tiesības mutiski un/vai rakstiski sniegt plenārsēdei savus novērojumus.

3. Pēc apspriešanas GRECO apstiprina ziņojumu par novērtējamo dalībvalsti, izdarot vai arī neizdarot tajā grozījumus.

4. Visām dalībvalstīm ir tiesības piedalīties balsošanā par novērtēšanas ziņojumu apstiprināšanu, kuri attiecas uz Vadošo principu piemērošanu. Tikai tie locekļi, kuri ir kāda saskaņā ar Darbības Programmu Pret Korupciju pieņemta starptautiska juridiska instrumenta Puses, ir tiesīgi piedalīties balsošanā par tādu novērtēšanas ziņojumu apstiprināšanu, kuri attiecas uz attiecīgā instrumenta īstenošanu.

5. Novērtēšanas ziņojumi ir konfidenciāli. Ja vien netiek nolemts savādāk, šie ziņojumi ir pieejami tikai tās grupas dalībniekiem, kura ir izdarījusi novērtēšanu, kā arī GRECO dalībniekiem, Statūtu Komitejas locekļiem un šo institūciju Sekretariāta locekļiem.

6. GRECO ziņojumā var iekļaut rekomendācijas, kuras adresētas novērtējamajai dalībvalstij nolūkā uzlabot šīs valsts normatīvos aktus un praksi, lai cīnītos ar korupciju. GRECO uzaicina attiecīgo dalībvalsti sniegt ziņojumus par pasākumiem, kuri veikti šo rekomendāciju izpildei.

16. pants — Publiski paziņojumi

1. Statūtu Komiteja var sniegt publisku paziņojumu, ja tā uzskata, ka kāds no dalībniekiem ieņem pasīvu pozīciju vai veic nepietiekamus pasākumus attiecībā uz rekomendācijām, kuras tam sniegtas Vadošo principu īstenošanas sakarā.

2. Statūtu Komiteja, kuras sastāvā ietilpst tikai tās dalībvalstis, kuras ir attiecīgo starptautiski tiesisko instrumentu Puses, var sniegt publisku paziņojumu, kad tā uzskata, ka kāds no locekļiem ieņem pasīvu pozīciju vai veic nepietiekamus pasākumus attiecībā uz rekomendācijām, kuras tam sniegtas sakarā ar kāda instrumenta īstenošanu, kurš pieņemts saskaņā ar Darbības Programmu Pret Korupciju.

3. Statūtu Komiteja informē attiecīgo dalībvalsti un dod tai iespēju sniegt savus komentārus pirms lēmuma pieņemšanas par 1.un/vai 2.daļā minētā publiskā paziņojuma sniegšanu.

17. pants — GRECO finansu resursi

1. GRECO budžets tiek veidots no tā dalībnieku ikgadējās obligātās dalības maksas.

2. GRECO var saņemt papildus brīvprātīgus maksājumus no saviem dalībniekiem.

3. GRECO var saņemt brīvprātīgus maksājumus arī no ieinteresētām starptautiskām institūcijām.

4. 3.daļā minētos finansu resursus pirms to akceptēšanas ir jāapstiprina Statūtu Komitejā.

5. GRECO līdzekļi tiek iegūti un uzturēti Eiropas Padomes vārdā, un kā tādi tie bauda tās privilēģijas un imunitātes, kuras saskaņā ar spēkā esošajiem līgumiem tiek piemērotas Padomes finansu līdzekļiem.

18. pants — Statūtu Komiteja

1. Statūtu Komiteja sastāv no to Eiropas Padomes Dalībvalstu Ministru Komitejas pārstāvjiem, kuras ir arī GRECO dalībvalstis, kā arī no pārstāvjiem, kurus īpaši šim nolūkam ir iecēluši citi GRECO dalībnieki.

2. Statūtu Komiteja ik gadus nosaka GRECO dalībnieku dalības maksas lielumu. Mērogi, saskaņā ar kuriem tiek noteikta valstu, kuras nav Eiropas Padomes Dalībvalstis, dalības maksas lielums, tiek saskaņoti ar attiecīgo valsti; kā vispārējie noteikumi šie mērogi atbilst kritērijiem, kuri nosprausti dalības maksas lieluma noteikšanai Eiropas Padomes vispārējā budžetā.

3. Statūtu Komiteja ik gadus apstiprina GRECO izdevumu budžetu, kurš attiecas uz darbības programmas īstenošanu un kopējiem sekretariāta izdevumiem.

4. Statūtu Komiteja ik gadus apstiprina GRECO gada bilanci, kuru sastāda Eiropas Padomes Ģenerālsekretārs saskaņā ar Eiropas Padomes Finansu noteikumiem un iesniedz Statūtu Komitejai kopā ar Auditoru Padomes ziņojumu. Lai atbrīvotu Ģenerālsekretāru no atbildības par darbību attiecīgajā finansu gadā, Statūtu Komiteja nodod Ministru Komitejai gada bilanci kopā ar tās apstiprinājumu vai komentāriem, kā arī Auditoru Padomes sniegto ziņojumu.

5. Eiropas Padomes Finansu noteikumi tiek mutatis mutandis piemēroti budžeta apstiprināšani un izmantošanai.

19. pants — Sekretariāts

1. GRECO darbību palīdz nodrošināt Sekretariāts, kuru veido Eiropas Padomes Ģenerālsekretārs.

2. GRECO Sekretariātu vada Izpildsekretārs, kuru ieceļ Eiropas Padomes Ģenerālsekretārs.

20. pants — Grozījumi

1. GRECO vai jebkurš tā dalībnieks var iesniegt priekšlikumus Statūtu Komitejai par šo Statūtu grozījumiem.

2. Grozījumus šajos Statūtos var izdarīt Statūtu Komiteja ar vienbalsīgu lēmumu. Ja priekšlikumu par attiecīgo grozījumu nav iesniegusi GRECO, tad Statūtu Komitejai par to jākonsultējas ar GRECO.

21. pants — Izstāšanās

1. Saskaņā ar 2.panta 2.daļā minēto starptautisko juridisko instrumentu attiecīgajiem nosacījumiem, jebkurš dalībnieks var izstāties no GRECO, ar deklarācijas palīdzību, kura adresēta Eiropas Padomes Ģenerālsekretāram un kuru iesniedz Ārlietu ministrs vai diplomātisks pārstāvis, kuram šajā sakarā ir dotas konkrētas pilnvaras.

2. Ģenerālsekretārs apstiprina deklarācijas saņemšanu un informē attiecīgo locekli par to, ka tā tiks iesniegta Statūtu Komitejai.

3. Pēc analoģijas ar Eiropas Padomes Statūtu 7.pantu, deklarācija par izstāšanos stājas spēkā:

— tā finansu gada beigās, kurā par izstāšanos tika paziņots, ja šis paziņojums ir ticis iesniegts dotā finansu gada pirmo deviņu mēnešu laikā;

— nākamā finansu gada beigās, ja paziņojums ir ticis iesniegts dotā finansu gada pēdējo triju mēnešu laikā.

4. Saskaņā ar Eiropas Padomes Finansu noteikumu 18.pantu, Statūtu Komiteja izskata izstāšanās finansiālās sekas un veic attiecīgus pasākumus.

5. Ģenerālsekretārs nekavējoties informē attiecīgo dalībnieku par tā izstāšanās sekām un informē Statūtu Komiteju par dotā jautājuma galaiznākumu.

* 1999.gada 19.maijā Polija paziņoja par savu vēlēšanos pievienoties GRECO.

1 Šīs Valstis ir sekojošas: Baltkrievija (10), Kanāda (11), Gruzija (5), Vatikāns (10), Japāna (10), Meksika (10) un Amerikas Savienotās Valstis (11). Bosnija un Hercegovina GMC sēdēs ir piedalījusies divreiz.

2 Skaitot nodotās balsis, tiek ņemtas vērā tikai tās, kuras nodotas "par" vai "pret" (Ministru Vietnieku Procedūras noteikumu 10.panta 5.daļa).

Tiesību aktu un oficiālo paziņojumu oficiālā publikācija pieejama laikraksta "Latvijas Vēstnesis" drukas versijā.

ATSAUKSMĒM

ATSAUKSMĒM

Lūdzu ievadiet atsauksmes tekstu!