Latvijas Republikas Aizsardzības ministrijas, Igaunijas Republikas Aizsardzības ministrijas un Lietuvas Republikas Nacionālās aizsardzības ministrijas līgums par sadarbību aizsardzības un militāro attiecību jomā
Latvijas Republikas Aizsardzības ministrija, Igaunijas Republikas Aizsardzības ministrija un Lietuvas Republikas Nacionālās aizsardzības ministrija, turpmāk tekstā “Dalībnieki”,
– ievērojot 1990.gada 12.maijā Tallinā parakstīto Deklarāciju par Latvijas Republikas, Lietuvas Republikas un Igaunijas Republikas vienprātību un sadarbību, ar kura tika atjaunots 1934.gada 12.septembrī Ženēvā noslēgtais Igaunijas, Latvijas un Lietuvas Savstarpējais saprašanās un sadarbības līgums un deklarācija,
– īstenojot 1992.gada 2.jūnijā Pērnavā parakstīto Vienošanās protokolu par Igaunijas Republikas, Latvijas Republikas un Lietuvas Republikas Aizsardzības ministriju sadarbību kopējās drošības jomā,
– atzīstot Ziemeļatlantijas līguma organizācijas (turpmāk tekstā - NATO), un Eiropas Savienības (turpmāk tekstā - ES), lomu starptautiskā miera un drošības nodrošināšanā,
– cenšoties dot savu ieguldījumu miera uzturēšanā, drošības un stabilitātes veicināšanā Eiropā, jo īpaši Baltijas reģionā,
– atzīmējot Dalībnieku esošo sadarbību aizsardzības jomā,
– ņemot vērā nepieciešamību stiprināt Dalībnieku sadarbības praktiskos pamatus,
ir vienojušies šādi:
1. PANTS
Mērķis un darbības joma
1. Šī Līguma mērķis ir iezīmēt ietvaru Dalībnieku sadarbībai aizsardzības jomā.
2. Šim Līgumam nav jābūt pretrunā ar Dalībnieku nacionālajiem normatīvajiem aktiem vai starptautisko tiesību normām. Pretrunu gadījumā priekšroka ir starptautisko tiesību normām vai nacionālajiem normatīvajiem aktiem. Jebkādu šādu pretrunu gadījumā Dalībnieki informē viens otru.
2. PANTS
Sadarbības jomas
Dalībnieki sadarbojās šādās jomās:
1. sadarbība NATO un ES ietvaros, dalība starptautiskos ar stabilitāti un drošību saistītos līgumos;
2. aizsardzības politika un plānošana;
3. aizsardzības spēju pilnveidošana;
4. militārā un civilpersonāla apmācība un izglītošana;
5. sakaru un informācijas jautājumi;
6. nodrošinājuma un iepirkumu jautājumi;
7. juridiskie jautājumi;
8. krīzes vadība;
9. civilmilitārā sadarbība;
10. vides aizsardzība militārā jomā;
11. citas savstarpēju interešu jomas, par kurām tiks panākta vienošanās starp Dalībniekiem sadarbības gaitā.
3. PANTS
Sadarbības formas
1. Galvenās sadarbības formas ir šādas:
• (nacionālās) aizsardzības ministru, bruņoto spēku komandieru, civilā un militārpersonāla oficiālās un darba vizītes;
• konsultācijas, sanāksmes, konferences, semināri, simpoziji, izstādes u.c.;
• informācijas apmaiņa;
• apmācība, mācības un kursi;
• militārā un civilpersonāla apmaiņa;
• sporta un kultūras pasākumi;
• citas sadarbības formas, par kurām nepieciešamības gadījumā tiks panākta vienošanās starp Dalībniekiem.
2. Vismaz reizi gadā tiks organizēta (nacionālās) aizsardzības ministru sanāksme to jautājumu apspriešanai, kas skar kopējās intereses. Oficiālās vizītes tiks organizētas pēc kārtas uz katra Dalībnieka valsti.
3. Detalizētos pasākumus, kas attiecas uz konkrētiem Dalībnieku projektiem un pasākumiem, var izklāstīt atsevišķos dokumentos.
4. Nepieciešamības gadījumā Dalībnieki, ņemot vērā paritātes principu, var izveidot apvienotās komitejas un darba grupas sadarbības projektu izstrādāšanai un koordinēšanai.
4. PANTS
Sadarbības finansēšana
Katrs no Dalībniekiem pilnībā sedz savus ar sadarbību saistītos izdevumus, ja vien nav panākta cita vienošanās.
5. PANTS
Gada sadarbības plāns
1. Uz šī Līguma pamata sastāda gada sadarbības plānu. Dalībnieku pilnvarotie pārstāvji paraksta to ne vēlāk kā iepriekšējā gada 31.decembrī. Gada sadarbības plānu var grozīt jebkurā laikā, Dalībniekiem savstarpēji vienojoties.
2. Gada sadarbības plāns ietver informāciju, kas attiecas uz pasākuma nosaukumu, tā īstenošanas laiku un vietu, kā arī pasākuma dalībnieku skaitu. Nepieciešamības gadījumā tajā var iekļaut jebkādu papildinformāciju.
6. PANTS
Darba valoda
Sadarbība tiek īstenota angļu valodā.
7. PANTS
Medicīniskais atbalsts
Dalībnieks, kurš sūta savu delegāciju, nodrošina delegācijas locekļu medicīnisko apdrošināšanu. Uzņemošais Dalībnieks nodrošina nosūtošā Dalībnieka personālam neatliekamo medicīnisko palīdzību un ārstēšanu militārajās ārstniecības iestādēs ar tādiem pašiem nosacījumiem kā uzņemošā Dalībnieka personālam.
8. PANTS
Personāla statuss
Atrodoties uzņemošā Dalībnieka teritorijā, nosūtošā Dalībnieka personāla statusu reglamentē 1951.gada 19.jūnijā Londonā noslēgtais Ziemeļatlantijas līguma organizācijas dalībvalstu līgums par to bruņoto spēku statusu.
9. PANTS
Informācijas aizsardzība
1. Sadarbības gaitā Dalībnieku iesniegtā klasificētās informācijas aizsardzību reglamentē Dalībnieku valstu nacionālie normatīvie akti, ar klasificētās informācijas aizsardzību saistītie NATO noteikumi un attiecīgie Dalībnieku valstu savstarpējie līgumi.
2. Informācija, ar ko apmainās vai ko rada saistībā ar šo Līgumu, tiks izpausta tikai oficiālai lietošanai, ja vien informācijas sniedzējs nav devis rakstisku piekrišanu izmantot to citā nolūkā. Šī panta izpratnē informācija nozīmē jebkuru informāciju neatkarīgi no tās formas vai veida, izņemot iepriekšminēto klasificēto informāciju.
10.
PANTS
Domstarpību atrisināšana
Jebkādas domstarpības, kas ir saistītas ar šā Līguma interpretēšanu vai īstenošanu, tiks atrisinātas vienīgi Dalībnieku konsultāciju ceļā un netiks nodotas atrisināšanai nekādai trešajai pusei.
11.
PANTS
Noslēguma noteikumi
1. Līgums stājas spēkā datumā, kad to ir parakstījis pēdējais dalībnieks.
2. Līgums tiek noslēgts uz nenoteiktu laika periodu.
3. Līgumu, savstarpēju vienojoties, var grozīt jebkurā laikā. Grozījumus noformē rakstiski, visiem Dalībniekiem tos parakstot 3 (trīs) oriģinālos eksemplāros, pa vienam katram Dalībniekam.
4. Līgumu var izbeigt, Dalībniekiem savstarpēji vienojoties.
5. Jebkurš Dalībnieks var izstāties no šā Līguma, 6 (seši) mēnešus iepriekš paziņojot par to pārējiem Dalībniekiem.
6. Pēc viena Dalībnieka izstāšanās šis Līgums paliek spēkā attiecībā uz pārējiem diviem Dalībniekiem ar viņu savstarpēju piekrišanu.
7. Ja izbeigšanas vai izstāšanās datumā pastāv nenokārtoti finanšu jautājumi vai pretenzijas, tad šā Līguma attiecīgie nosacījumi paliek spēkā līdz minēto jautājumu galīgas nokārtošanas.
8. Līguma spēkā stāšanas datumā tiek izbeigts Igaunijas Republikas Aizsardzības ministrijas, Latvijas Republikas Aizsardzības ministrijas un Lietuvas Republikas Nacionālās aizsardzības ministrijas Līgums par sadarbību aizsardzības un militāro attiecību jomā, kas tika parakstīts Viļņā 1995. gada 27. februārī.
Parakstīts 2008.gada 30.maijā Jaunmokās 3 (trijos) oriģinālos eksemplāros latviešu, igauņu, lietuviešu un angļu valodā, visi teksti ir vienādi autentiski. Ja rodas pretrunas līguma interpretēšanas jautājumos, priekšroka ir tekstam angļu valodā.
Latvijas Republikas |
Igaunijas Republikas |
Lietuvas Republikas |
Vinets Veldre Latvijas Republikas |
Jaak Aaviksoo Igaunijas Republikas |
Juozas Olekas Lietuvas Republikas |