• Atvērt paplašināto meklēšanu
  • Aizvērt paplašināto meklēšanu
Pievienot parametrus
Dokumenta numurs
Pievienot parametrus
publicēts
pieņemts
stājies spēkā
Pievienot parametrus
Aizvērt paplašināto meklēšanu
RĪKI

Publikācijas atsauce

ATSAUCĒ IETVERT:
Par unikālu kultūras notikumu. Publicēts oficiālajā laikrakstā "Latvijas Vēstnesis", 1.10.2010., Nr. 156 https://www.vestnesis.lv/ta/id/218893

Paraksts pārbaudīts

NĀKAMAIS

Latvijas Bankas konvertējamo valūtu kursi

Vēl šajā numurā

01.10.2010., Nr. 156

RĪKI
Oficiālā publikācija pieejama laikraksta "Latvijas Vēstnesis" drukas versijā.

Par unikālu kultūras notikumu

Par “Lielās ķīniešu–latviešu vārdnīcas” atvēršanas — kultūras un zinātnes svētkiem

Vārdnīcas atvēršanas svētkos: vārdnīcas autors, sastādītājs sinologs Pēteris Pildegovičs

Šīs trešdienas, 29.septembra, pēcpusdiena Latvijas intelektuālajai sabiedrībai pagāja suminājumos, lielā pateicībā un patiesā apbrīnā, godinot pirmreizēju kultūras un starptautiskās sadarbības darbu un tā veicēju – sinologu un LU Humanitāro zinātņu fakultātes Āzijas studiju nodaļas pasniedzēju Pēteri Pildegoviču. Latvijas Universitātes Lielajā aulā tika vaļā vērta P.Pildegoviča “Lielā ķīniešu–latviešu vārdnīca”.

“Lielajā ķīniešu–latviešu vārdnīcā” iekļauti 5000 ķīniešu valodas vārdu un 50 000 vārdu grupu hieroglifos. Vārdnīca ir 1025 lapaspuses bieza. Vārdnīca iepazīstina arī ar īsu Ķīnas vēstures hronoloģiju, informāciju par ķīniešu mūzikas instrumentiem un akupunktūru. Palielinot izdevuma informatīvo vērtību, tajā iekļauti arī Ķīnas provinču saīsinājumi, pasaules valstis, reģioni un valūtas, ķīmisko elementu tabula un cita vērtīga informācija.

29.septembrī Ārlietu ministrijas valsts sekretārs Andris Teikmanis “Lielās ķīniešu–latviešu vārdnīcas” atvēršanas svētkos Latvijas Universitātē atzīmēja, ka izglītība ir viena no veiksmīgākajām Latvijas un Ķīnas sadarbības jomām, un pateicās Ķīnas vēstniecībai par ilglaicīgo atbalstu ķīniešu valodas mācīšanā Latvijā. Jaunā vārdnīca sekmēs tālāku abu valstu attiecību attīstību un savstarpēju sapratni, uzsvēra A.Teikmanis. Tāpat viņš izteica visdziļāko pateicību Ķīnas vēstniecībai Latvijā, kā arī visiem, kuri pielikuši pūles šā projekta īstenošanā Latvijā un Ķīnā.

Ķīnas Tautas Republikas vēstnieks Hu Ješuņs, atzinīgi novērtējot Pētera Pildegoviča veikumu; Ķīnas vēstnieks, Latvijas Universitātes rektors prof. Mārcis Auziņš — ar apsveikumu vārdnīcas sastādītājam, un Ārlietu ministrijas valsts sekretārs Andris Teikmanis
Foto: Boriss Koļesņikovs, “LV”

Pirmo akadēmisko vārdnīcu sastādījis Pēteris Pildegovičs, sinologs un LU Humanitāro zinātņu fakultātes Āzijas studiju nodaļas pasniedzējs. Vārdnīcu ir izdevusi “Commercial Press of China”. Atbalstu tās publicēšanā ir sniegusi Latvijas Ārlietu ministrija un Ķīnas Ārlietu ministrija.

P.Pildegovičs ir devis lielu ieguldījumu Āzijas pētniecībā Latvijā, it īpaši ķīniešu valodas mācīšanā Latvijas Universitātē. Ilgus gadus viņš bijis Ārlietu ministrijas vadošais eksperts Ķīnas jautājumos, kā arī atvēris Latvijas vēstniecību Pekinā. Iepriekš P.Pildegovičs izveidojis latviešu–ķīniešu sarunvalodas vārdnīcu, kas noderēja latviešiem, kas devās uz Pekinas olimpiskajām spēlēm 2008.gadā un izstādi “World Expo 2010” Šanhajā.

Vārdnīcas atvēršanas ceremonijā uzstājās arī vārdnīcas sastādītājs Pēteris Pildegovičs, Ķīnas Tautas Republikas vēstnieks Latvijā Hu Ješuņs, Latvijas Universitātes rektors Mārcis Auziņš un izglītības ministre Tatjana Koķe — vārdnīca būs nozīmīga dāvana Latvijas augstskolām un skolām.

Ārlietu ministrijas Preses un informācijas nodaļa

Oficiālā publikācija pieejama laikraksta "Latvijas Vēstnesis" drukas versijā.

ATSAUKSMĒM

ATSAUKSMĒM

Lūdzu ievadiet atsauksmes tekstu!