• Atvērt paplašināto meklēšanu
  • Aizvērt paplašināto meklēšanu
Pievienot parametrus
Dokumenta numurs
Pievienot parametrus
publicēts
pieņemts
stājies spēkā
Pievienot parametrus
Aizvērt paplašināto meklēšanu
RĪKI

Publikācijas atsauce

ATSAUCĒ IETVERT:
Latvijas Republikas valdības un Ukrainas Ministru kabineta nolīgums par sadarbību tūrisma jomā. Publicēts oficiālajā laikrakstā "Latvijas Vēstnesis", 21.03.2000., Nr. 102/104 https://www.vestnesis.lv/ta/id/219359

Paraksts pārbaudīts

NĀKAMAIS

Ārlietu ministrijas Juridiskā departamenta dienesta informācija Nr. 41/275-1969

Par Latvijas un Japānas līguma stāšanos spēkā

Vēl šajā numurā

21.03.2000., Nr. 102/104

PAR DOKUMENTU

Veids: starptautisks dokuments

Pieņemts: 24.02.2000.

RĪKI
Tiesību aktu un oficiālo paziņojumu oficiālā publikācija pieejama laikraksta "Latvijas Vēstnesis" drukas versijā. Piedāvājam lejuplādēt digitalizētā laidiena saturu (no Latvijas Nacionālās bibliotēkas krājuma).

Latvijas Republikas valdības un Ukrainas Ministru kabineta nolīgums par sadarbību tūrisma jomā

Latvijas Republikas valdība un Ukrainas Ministru kabinets, turpmāk dēvētas par Pusēm,

pamatojoties uz abpusēju vēlēšanos attīstīt un nostiprināt sadarbību tūrisma jomā starp abām valstīm,

atzīstot abpusējo attiecību svarīgumu tūrisma jomā un uzskatot tās par nepieciešamu faktoru draudzības paplašināšanai un stiprināšanai abu valstu cilvēku starpā,

nolūkā izveidot likumīgu pamatu tūristu apmaiņas turpmākai attīstībai starp Latvijas Republiku un Ukrainu uz vienlīdzības un savstarpēja izdevīguma principiem,

ir vienojušās par sekojošo:

1. pants

Puses stiprina un sekmē sadarbību tūrisma sfērā saskaņā ar abu valstu pastāvošiem normatīviem aktiem, tai skaitā šo Nolīgumu un citiem starptautiskiem līgumiem, kuri ir spēkā abām Pusēm, kā arī starptautisko tūrisma organizāciju ietvaros.

2. pants

Puses veicina lietišķu attiecību izveidošanu starp Latvijas un Ukrainas tūrisma asociācijām, organizācijām un dažāda īpašuma veida uzņēmumiem, viņu kopdarbību attiecībā uz tūrisma pakalpojumiem, grupu un individuālā tūrisma attīstību tā dažādās formās, ieskaitot kultūras, rekreatīvo, biznesa, bērnu un jaunatnes tūrismu, specializētu grupu apmaiņu, piemēram, izstāžu, gadatirgu, konferenču, simpoziju un semināru, kā arī citu starptautisku veicināšanas, informatīvu un zinātnisku tūrisma pasākumu apmeklēšanu.

3. pants

Puses veicina un atbalsta statistiskās un citas informācijas apmaiņu tūrisma jomā, tai skaitā par:

— normatīviem aktiem, kas regulē attiecīgās valsts tūrisma darbību;

— normatīviem aktiem, kas saistīti ar tūrismam nozīmīgu kultūras un dabas resursu aizsardzību;

— attiecīgo valstu tūrisma iespējām;

— zinātniskiem pētījumiem tūrisma jomā;

— starptautiskiem dokumentiem, kas attiecas uz otras Puses interesēm;

— uzziņu un reklāmas materiāliem.

4. pants

Puses sniedz savstarpēju palīdzību profesionālajā apmācībā tūrisma jomā, konsultāciju pakalpojumos, zinātnieku, masu saziņas līdzekļu pārstāvju un tūrisma ekspertu apmaiņā, attīsta vispusējus sakarus un sadarbību starp organizācijām, kuras ir saistītas ar pētījumiem tūrisma jomā.

5. pants

Puses sadarbojas, lai dibinātu oficiālus otras Puses pārstāvniecības birojus viņu valstu teritorijā.

Pārstāvniecības biroju dibināšanas procedūru un darbību regulē ar pastāvošiem Latvijas Republikas un Ukrainas normatīviem aktiem un noformē attiecīgos protokolos, kas ir šā Nolīguma neatņemama sastāvdaļa.

6. pants

Puses izveido Apvienoto komiteju, lai sekotu šā Nolīguma izpildei, izstrādātu savstarpējās sadarbības programmas un rekomendācijas tās attīstībai.

Apvienotās komitejas izstrādātās sadarbības programmas apstiprina papildprotokolos.

Katra Puse nosaka Apvienotās komitejas kvantitatīvo un kvalitatīvo locekļu skaitu uz savstarpējiem pamatiem. Puses informē viena otru par to.

Puses nosaka un saskaņo Apvienotās komitejas sanāksmju darba kārtību un vietu.

Delegāciju vadītāji ir Apvienotās komitejas sanāksmju līdzpriekšsēdētāji.

7. pants

Grozījumus un labojumus šajā Nolīgumā izdara ar abpusēju Pušu piekrišanu, noformējot protokolus, kas ir šā Nolīguma neatņemama sastāvdaļa.

8. pants

Šis Nolīgums stājas spēkā no tā parakstīšanas datuma.

Šis Nolīgums ir spēkā piecus gadus. Tas automātiski pagarinās uz tādu pašu laikposmu, ja vien kāda no Pusēm sešus mēnešus pirms termiņa izbeigšanās rakstveidā pa diplomātiskiem kanāliem nepaziņo otrai Pusei par savu nodomu izbeigt šī Nolīguma darbību.

Šā Nolīguma darbības izbeigšana neietekmē tūrisma jomā realizējamo programmu un citu projektu izpildi, kas tikuši izstrādāti laikā, kad šis Nolīgums ir spēkā, ja vien Puses nevienojas citādi.

Parakstīts Kijevā 2000.gada 24.februārī divos eksemplāros latviešu, ukraiņu un angļu valodā. Visi teksti ir vienlīdz autentiski. Šaubu gadījumā noteicošais ir teksts angļu valodā.

 

Latvijas Republikas valdības vārdā Indulis Bērziņš, ārlietu ministrs

Ukrainas Ministru kabineta vārdā Ivans Sidorenko, Valsts komitejas par jaunatnes politiku, sportu, tūrismu vadītājs

 

 

Tiesību aktu un oficiālo paziņojumu oficiālā publikācija pieejama laikraksta "Latvijas Vēstnesis" drukas versijā.

ATSAUKSMĒM

ATSAUKSMĒM

Lūdzu ievadiet atsauksmes tekstu!