• Atvērt paplašināto meklēšanu
  • Aizvērt paplašināto meklēšanu
Pievienot parametrus
Dokumenta numurs
Pievienot parametrus
publicēts
pieņemts
stājies spēkā
Pievienot parametrus
Aizvērt paplašināto meklēšanu
RĪKI

Publikācijas atsauce

ATSAUCĒ IETVERT:
Latvijas Republikas Aizsardzības ministrijas un Somijas Republikas Aizsardzības ministrijas vienošanās memorands par sadarbību aizsardzības jomā. Publicēts oficiālajā laikrakstā "Latvijas Vēstnesis", 15.08.2001., Nr. 118 https://www.vestnesis.lv/ta/id/224388

Paraksts pārbaudīts

NĀKAMAIS

Latvijas Republikas Aizsardzības ministrijas un Spānijas Karalistes Aizsardzības ministrijas Sadarbības protokols

Vēl šajā numurā

15.08.2001., Nr. 118

PAR DOKUMENTU

Veids: starptautisks dokuments

Pieņemts: 09.06.2001.

RĪKI
Oficiālā publikācija pieejama laikraksta "Latvijas Vēstnesis" drukas versijā.

Neoficiāls tulkojums

Latvijas Republikas Aizsardzības ministrijas un Somijas Republikas Aizsardzības ministrijas vienošanās memorands par sadarbību aizsardzības jomā

Latvijas Republikas Aizsardzības ministrija un Somijas Republikas Aizsardzības ministrija, turpmāk dēvētas par Dalībniekiem,

Vadīdamās pēc Apvienoto Nāciju Statūtu un Eiropas Drošības un sadarbības organizācijas principiem, īpaši tiem, kas attiecas uz robežu neaizskaramību, teritoriālo integritāti, neiejaukšanos iekšējās lietās un strīdu mierīgu izšķiršanu,

Atzīdamas demokrātiskās atbildības principu, atklātību aizsardzības plānošanā, projektēšanā un finansēšanā un likumīgu civilo kontroli pār militārajām iestādēm,

Vēlēdamās papildināt un pastiprināt sadarbību programmas “Partnerattiecības — mieram” ietvaros,

Uzsvērdamas, ka šāda sadarbība ir svarīga, lai nostiprinātu mieru un drošību Eiropā, un nav vērsta pret kādas citas valsts interesēm,

Atzīdamas dialoga svarīgumu,

Vienojas par turpmāko:

1.pants

Vispārējie noteikumi

Šī Vienošanās memoranda (Memorands) nolūks ir noteikt ietvarus Dalībnieku sadarbībai abpusēju interešu jomās.

2.pants

Sadarbības jomas

1. Attiecības starp Dalībniekiem militārās sadarbības jomā var ietvert ikvienu sfēru to kompetencē, un īpaši:

a) aizsardzības politika un drošības politikas militārie aspekti;

b) militārā un civilā personāla apmācība un kvalifikācijas celšana;

c) aizsardzības sistēmas materiāltehniskā nodrošinājuma struktūra un finansu jautājumi;

d) gaisa spēki, jūras spēki, kara medicīna, vides aizsardzība, militārā ģeogrāfija, militārā vēsture, militārais sports;

e) citas jomas pēc abpusējās intereses.

2.Dalībnieki atzīst, ka visi šī Memoranda noteikumi tiek īstenoti saskaņā ar viņu attiecīgajiem nacionālajiem likumiem, normatīvajiem aktiem un kārtību.

3.pants

Sadarbības formas

1.Sadarbība starp Dalībniekiem notiek ar šādu pasākumu palīdzību:

a) divpusējās sarunas un konsultācijas abpusēju interešu jautājumos;

b) semināri un konferences konkrētos abpusēju interešu jautājumos;

c) piedalīšanās mācību nolūkos dažādu veidu izglītošanas pasākumos, tādos kā militārajās mācību iestādēs un apakšvienībās;

d) Aizsardzības ministriju un bruņoto spēku savstarpējās vizītes.

2. Ikgadējā sadarbības programmā, kas minēta 4.panta 2.punktā, Dalībnieki var vienoties par ikvienu citu pasākumu veidu, kas nav minēts šī panta 1.punktā.

4.pants

Ikgadējā sadarbības programma

1. Attiecības militārās sadarbības jomā tiek veidotas, pamatojoties uz abpusēji nolemtiem pasākumiem. Ikviens Dalībnieks var izteikt konkrētus priekšlikumus, ar tiem apmainoties pa atbilstošiem militāri diplomātiskajiem kanāliem.

2. Pamatojoties uz šiem priekšlikumiem, Dalībnieki izstrādā Ikgadējo sadarbības programmu, kuru paraksta Dalībnieku pilnvarotie pārstāvji. Pēc Dalībnieku abpusējās piekrišanas Ikgadējo programmu var grozīt jebkurā laikā.

3. Ikgadējā programma satur informāciju, kurā minēts pasākuma nosaukums, izpildes laiks un vieta, kā arī pārstāvju skaits. Ja nepieciešams, Dalībnieku pilnvarotie pārstāvji var ietvert Ikgadējā programmā jebkuru papildu informāciju.

4. Latvijas Republikas Aizsardzības ministrijas pilnvarotais pārstāvis ir Starptautisko sakaru departaments, ko pārstāv Starptautisko sakaru departamenta direktors.

5.Somijas Republikas Aizsardzības ministrijas pilnvarotais pārstāvis ir Aizsardzības politikas departaments, ko pārstāv Aizsardzības politikas departamenta direktors.

5.pants

Finansu jautājumi

Katrs Dalībnieks sedz savus ar šo Memoranda īstenošanu saistītos izdevumus. Uzņēmējs Dalībnieks sedz izdevumus, kas saistīti ar izmitināšanu, ēdināšanu un pārvietošanos savas teritorijas iekšienē.

6.pants

Jurisdikcija

Atrodoties Uzņēmēja Dalībnieka teritorijā, Nosūtītāja Dalībnieka pārstāvju statusu regulē Ziemeļatlantijas līguma organizācijas dalībvalstu un valstu, kas piedalās programmā “Partnerattiecības – mieram”, līgums par to bruņoto spēku statusu un tā protokols.

7.pants

Informācijas aizsardzība

Visa klasificētā informācija, ar kuru Dalībnieki apmainās sakarā ar šo Memoranda īstenošanu, tiek aizsargāta saskaņā ar attiecīgajiem nacionālajiem likumiem, normatīvajiem dokumentiem un kārtību līdz tādai pakāpei, lai nodrošinātu šādu aizsardzības līmeni, kas nav zemāks par NATO C–M(55)15(pēdējā redakcijā) paredzēto.

8.pants

Beigu noteikumi

1. Memorands stājas spēkā datumā, kad to parakstījuši abi Dalībnieki.

2. Memorands tiek noslēgts uz nenoteiktu laiku. To var denonsēt ikviens Dalībnieks, 6 mēnešus iepriekš paziņojot par to otram Dalībniekam.

3. Memorandu var grozīt katrā laikā ar Dalībnieku abpusēju piekrišanu. Grozījumi izdarāmi rakstiski.

4. Jebkuras domstarpības, kas izriet no šī Memoranda interpretācijas vai piemērošanas, risināmas Dalībnieku konsultāciju ceļā un nav nododamas nevienai trešajai pusei izšķiršanai.

To apliecinot, šo Memorandu ir parakstījušas pienācīgi pilnvarotas personas.

Memorands noslēgts Turku 2001.gada 9. jūnijā divos eksemplāros angļu valodā.

 

Latvijas Republikas Aizsardzības ministrijas vārdā Ģirts Valdis Kristovskis

Somijas Republikas Aizsardzības ministrijas vārdā Jan–Erik Enestam

 

 

Oficiālā publikācija pieejama laikraksta "Latvijas Vēstnesis" drukas versijā.

ATSAUKSMĒM

ATSAUKSMĒM

Lūdzu ievadiet atsauksmes tekstu!