• Atvērt paplašināto meklēšanu
  • Aizvērt paplašināto meklēšanu
Pievienot parametrus
Dokumenta numurs
Pievienot parametrus
publicēts
pieņemts
stājies spēkā
Pievienot parametrus
Aizvērt paplašināto meklēšanu
RĪKI

Publikācijas atsauce

ATSAUCĒ IETVERT:
Latvijas Republikas Aizsardzības ministrijas un Spānijas Karalistes Aizsardzības ministrijas Sadarbības protokols. Publicēts oficiālajā laikrakstā "Latvijas Vēstnesis", 15.08.2001., Nr. 118 https://www.vestnesis.lv/ta/id/224392

Paraksts pārbaudīts

NĀKAMAIS

Memorandum of Understanding between the Ministry of Defence of the Republic of Latvia and the Ministry of Defence of the Republic of Finland on Co-operation in the Field of Defence

Vēl šajā numurā

15.08.2001., Nr. 118

PAR DOKUMENTU

Veids: starptautisks dokuments

Pieņemts: 07.06.2001.

RĪKI
Tiesību aktu un oficiālo paziņojumu oficiālā publikācija pieejama laikraksta "Latvijas Vēstnesis" drukas versijā. Piedāvājam lejuplādēt digitalizētā laidiena saturu (no Latvijas Nacionālās bibliotēkas krājuma).

Latvijas Republikas Aizsardzības ministrijas un Spānijas Karalistes Aizsardzības ministrijas Sadarbības protokols

Latvijas Republikas aizsardzības ministrs un Spānijas Karalistes aizsardzības ministrs,

Atzīdamas savu nodomu, ka sadarbība aizsardzības jomā veicina abu valstu attiecību attīstību,

Pārliecinātas, ka savstarpēja saskaņa, informācijas apmaiņa un sadarbības paplašināšana starp abu valstu ministrijām un attiecīgajiem bruņotajiem spēkiem, bez šaubām, kalpo Eiropas drošībai un pasaules mieram un stabilitātei,

Paziņo par šādiem nodomiem:

Oficiālie kontakti aizsardzības jomā

Turpināt vizīšu apmaiņu politiskajā līmenī starp ministriem un Aizsardzības ministriju attiecīgo departamentu augstākajām amatpersonām.

Izveidot Latvijas un Spānijas kopējo komisiju, kuras pārstāvniecība Latvijā ir Aizsardzības politikas departamentā un Spānijā — Aizsardzības politikas direktorātā, kura vada un koordinē sadarbību aizsardzības jomā starp abām valstīm, ievērodama šiem nolūkiem izstrādātos Statūtus.

Izstrādāt ar minētās Latvijas un Spānijas kopējās komisijas palīdzību, ņemot vērā dominējošās iespējas un apstākļus, sadarbības pasākumus, ko būtu izdevīgi rīkot, un ik gadu atspoguļot tos Divpusējo pasākumu plānā.

Veicināt delegāciju vizītes un ekspertu grupu tikšanās — galvenokārt aizsardzības politikas, personāla politikas, izglītības un mācību, apgādes, medicīniskās palīdzības, militārās likumdošanas un militārā dienesta jomā.

Bruņoto spēku sadarbība

Sekmēt bruņoto spēku dažādu attiecīgo dienestu, izglītības centru un kultūras iestāžu štāba priekšnieku vizītes.

Informācijas un kritēriju apmaiņa par struktūru, taktiku un militāro stratēģiju.

Aicināt otras valsts bruņoto spēku virsniekus piedalīties par novērotājiem manevros un nacionālajās mācībās.

Atbalstīt otras valsts virsnieku un augstāko amatpersonu piedalīšanos un izturēties pret viņiem kā savējiem.

Atvieglot sporta komandām piedalīšanos otras valsts organizētajos turnīros. Augsta līmeņa militāro sporta centru kopīga izmantošana. Pieredzes apmaiņa sporta medicīnā.

Zinātniski tehniskā sadarbība

Veicināt zinātnes un pētniecības kontaktus dažādās sfērās aizsardzības jomā ar informācijas apmaiņu, savstarpējām vizītēm specializētajos centros un rosinot savstarpējās intereses, kas atzītas par izdevīgām abu valstu bruņotajiem spēkiem.

Tehniskā un rūpnieciskā sadarbība

Veicināt attiecību attīstību tehnoloģiju un rūpniecības jomā ar speciālās informācijas apmaiņu, ekspertu tehnisko palīdzību, ekspertu tikšanos bruņojuma un ekipējuma jautājumos, savstarpējo iepazīšanos ar attiecīgo nacionālo rūpniecību aizsardzības jomā, kopēju piedalīšanos izpētes programmās un, kad iespējams, ražošanas projektu kopējo izstrādi.

Kultūras sakari

Atbalstīt, cik vien iespējams, bruņoto spēku dalībnieku vidū apmaiņu ar abu valstu kultūras vērtībām, veicinot visas iniciatīvas, kas sekmē valodas, kultūras un tradīciju labāku pārzināšanu.

Protokols stājas spēkā tā parakstīšanas brīdī.

Parakstīts Briselē 2001. gada 7. jūnijā divos oriģinālos, katrs latviešu, spāņu un angļu valodā, visi teksti ir vienlīdz autentiski. Interpretācijas domstarpības risināmas Dalībnieku starpā konsultāciju ceļā, un angļu teksts šajā gadījumā ir noteicošs.

Latvijas Republikas Aizsardzības ministrijas vārdā Ģirts Valdis Kristovskis

Spānijas Karalistes Aizsardzības ministrijas vārdā Federico Trillo Figueroa y Martinez–Conde

 

 

Tiesību aktu un oficiālo paziņojumu oficiālā publikācija pieejama laikraksta "Latvijas Vēstnesis" drukas versijā.

ATSAUKSMĒM

ATSAUKSMĒM

Lūdzu ievadiet atsauksmes tekstu!