LATVIJAS REPUBLIKAS VALDĪBAS UN MOLDOVAS REPUBLIKAS VALDĪBAS EKONOMISKĀS, RŪPNIECISKĀS, ZINĀTNISKĀS UN TEHNISKĀS SADARBĪBAS LĪGUMS
Latvijas Republikas valdība un Moldovas Republikas valdība, turpmāk tekstā sauktas par “Līgumslēdzējām Pusēm”,
ņemot vērā draudzīgo attiecību attīstību starp Latvijas Republiku un Moldovas Republiku,
vēloties stiprināt, uzturēt un attīstīt ekonomisko, rūpniecisko, zinātnisko un tehnisko sadarbību starp Līgumslēdzējām Pusēm, un pastiprināt un dažādot to savstarpējo tirdzniecību,
vadoties pēc vienlīdzības, abpusēju interešu un starptautisko tiesību principiem,
ņemot vērā Latvijas kā Eiropas Savienības dalībvalsts saistības,
ievērojot 1994.gada 28.novembrī parakstītā Partnerības un sadarbības līguma, kas nodibina partnerību starp Eiropas Kopienām un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Moldovas Republiku, no otras puses, nosacījumus,
Ar šo vienojas par sekojošo:
1. pants
Mērķi
1. Līgumslēdzējas Puses savas valsts likumu ietvaros un, ņemot vērā savas starptautiskās saistības, attīsta, stiprina un dažādo ekonomisko, rūpniecisko, zinātnisko un tehnisko sadarbību uz abpusēji izdevīgiem pamatiem visās savstarpējo interešu jomās.
Latvijas Republika, piemērojot šo Līgumu, ievēro visas saistības, kas izriet no tās līdzdalības Eiropas Savienībā.
2. Šāda sadarbība īpaši tiek virzīta uz:
(i) ekonomisko saišu stiprināšanu un daudzveidošanu starp Līgumslēdzējām Pusēm;
(ii) sadarbības veicināšanu starp uzņēmumiem, ieskaitot mazos un vidējos uzņēmumus, ar mērķi sekmēt investīciju piesaisti, kopuzņēmumu veidošanu un cita veida sadarbību starp tiem.
2. pants
Darbības sfēra
1. 1.pantā paredzētā sadarbība tiek paplašināta starp Līgumslēdzējām Pusēm, it īpaši sekojošās jomās:
(i) rūpniecība;
(ii) zinātne, tehnoloģijas un inovācijas;
(iii) investīciju politika;
(iv) transports un tranzīts;
(v) tūrisms;
(vi) enerģētika;
(vii) citas abpusēju interešu jomas, kas veicina tālākas ekonomiskās, rūpnieciskās, zinātniskās un tehniskās sadarbības attīstību.
2. Līgumslēdzējas Puses savstarpēji konsultējas, lai noteiktu sadarbības prioritāros virzienus, kā arī jaunus ekonomiskās, rūpnieciskās, zinātniskās un tehniskās sadarbības virzienus.
3. pants
Sadarbības pasākumi
Šī Līguma mērķu sasniegšanai Līgumslēdzējas Puses veicina un sekmē, cita starpā, arī:
(i) komunikāciju un sadarbību starp valdības institūcijām;
(ii) saiknes starp profesionālajām organizācijām, kamerām un asociācijām;
(iii) vizītes, kontaktus un aktivitātes, kuru mērķis ir veicināt sadarbību starp atsevišķām personām, amatpersonām un ekonomiskajām organizācijām;
(iv) gadatirgu un izstāžu organizēšanu;
(v) semināru un simpoziju organizēšanu;
(vi) kopuzņēmumu un citu kopīgu ekonomisko aktivitāšu formu veidošanos;
(vii) mazo un vidējo uzņēmumu līdzdalību divpusējās ekonomiskajās attiecībās;
(viii) tirdzniecības veicināšanas aktivitātes.
4. pants
Informācijas apmaiņa
1. Līgumslēdzējas Puses regulāri apmainās ar informāciju par tirdzniecību, komercdarbību, investīcijām, finanšu pakalpojumiem un citu informāciju, kas nepieciešama ekonomiskās, rūpnieciskās, zinātniskās un tehniskās sadarbības veicināšanai un atvieglošanai.
2. Līgumslēdzējas Puses atzīst efektīvas intelektuālā īpašuma tiesību aizsardzības nozīmīgumu. Līgumslēdzējas Puses regulāri apmainās ar informāciju par viņu attiecīgo valstu tiesību aktiem un procedūrām intelektuālā īpašuma tiesību aizsardzības jomā.
5. pants
Starpvaldību komisijas izveidošana
1. Lai izpildītu šī Līguma 1.pantā izvirzītos uzdevumus, Līgumslēdzējas Puses izveido Latvijas Republikas – Moldovas Republikas Starpvaldību komisiju ekonomiskās, rūpnieciskās, zinātniskās un tehniskās sadarbības jautājumos (turpmāk – Starpvaldību komisija).
2. Starpvaldību komisija tiek veidota no attiecīgo valsts institūciju pārstāvjiem.
3. Starpvaldību komisijas sēdes tiek organizētas pēc nepieciešamības, bet ne retāk kā reizi divos gados pēc kārtas Latvijā un Moldovā.
4. Starpvaldību komisija var pieaicināt Līgumslēdzēju Pušu uzņēmēju aprindu pārstāvjus, lai piedalītos tās darbā.
6. pants
Starpvaldību komisijas darbība
1. Starpvaldību komisijas galvenie uzdevumi ir sekojoši:
(i) uzraudzīt un pārbaudīt šī Līguma darbību un jebkurus jautājumus, kas varētu rasties Līguma īstenošanas gaitā;
(ii) apspriest ekonomiskās, rūpnieciskās, zinātniskās un tehniskās sadarbības programmas abpusējo interešu jomās;
(iii) izskatīt problēmas, kas varētu kavēt ekonomiskās sadarbības un tirdzniecības attīstību starp Līgumslēdzējām Pusēm;
(iv) salīdzināt Līgumslēdzēju Pušu statistikas datus.
2. Starpvaldību komisija sniedz ieteikumus šī Līguma labojumiem un grozījumiem.
7. pants
Citas saistības
Šis Līgums tiek īstenots, nemazinot saistības, kas izriet no Latvijas Republikas dalības Eiropas Savienībā. Līguma nosacījumi nevar tikt minēti vai interpretēti tā, ka tie padarītu par spēkā neesošām vai citādi ietekmētu saistības, kas izriet no Partnerības un sadarbības līguma vai citiem līgumiem starp Eiropas Savienību un Moldovas Republiku.
8. pants
Grozījumi
1. Šī Līguma nosacījumi var tikt laboti un grozīti pēc abpusējas Līgumslēdzēju Pušu vienošanās.
2. Šādi labojumi un grozījumi tiek noformēti papildus Protokolu veidā, kas veido šī Līguma neatņemamu sastāvdaļu un stājas spēkā saskaņā ar šī Līguma 9.pantā noteikto kārtību.
9. pants
Nobeiguma noteikumi
1. Šis Līgums stājas spēkā dienā, kad pa diplomātiskajiem kanāliem ir saņemts pēdējais rakstveida paziņojums, ar kuru Līgumslēdzējas Puses viena otru informē, ka ir izpildītas iekšējās juridiskās prasības, kas nepieciešamas, lai Līgums stātos spēkā.
2. Šis Līgums ir noslēgts uz nenoteiktu laiku.
3. Jebkura Līgumslēdzēja Puse var izbeigt šī Līguma darbību, iesniedzot otrai Līgumslēdzējai Pusei attiecīgu rakstisku paziņojumu. Šāda Līguma darbības izbeigšana stājas spēkā sestā mēneša pirmajā dienā, kas seko datumam, kad otra Līgumslēdzēja Puse ir saņēmusi šādu paziņojumu.
Parakstīts Rīgā divi tūkstoši septītā gada 11.maijā divos oriģināleksemplāros, katrs latviešu, moldāvu un angļu valodā, visi teksti ir vienlīdz autentiski.
Atšķirīgas šī Līguma interpretācijas gadījumā noteicošais ir teksts angļu valodā.
Latvijas Republikas valdības vārdā |
Moldovas Republikas valdības vārdā |