• Atvērt paplašināto meklēšanu
  • Aizvērt paplašināto meklēšanu
Pievienot parametrus
Dokumenta numurs
Pievienot parametrus
publicēts
pieņemts
stājies spēkā
Pievienot parametrus
Aizvērt paplašināto meklēšanu
RĪKI

Publikācijas atsauce

ATSAUCĒ IETVERT:
Papildu protokols Latvijas Republikas valdības un Amerikas Savienoto Valstu valdības 1995.gada 13.janvāra līgumam par ieguldījumu veicināšanu un savstarpēju aizsardzību. Publicēts oficiālajā laikrakstā "Latvijas Vēstnesis", 14.04.2004., Nr. 58 https://www.vestnesis.lv/ta/id/230074-papildu-protokols-latvijas-republikas-valdibas-un-amerikas-savienoto-valstu-valdibas-1995-gada-13-janvara-ligumam-par-ieguldiju...

Paraksts pārbaudīts

NĀKAMAIS

Daugavpils reģionālā sabiedrisko pakalpojumu regulatora padomes lēmums Nr.4

Par licences izsniegšanu

Vēl šajā numurā

14.04.2004., Nr. 58

PAR DOKUMENTU

Veids: starptautisks dokuments

Pieņemts: 22.09.2003.

RĪKI
Tiesību aktu un oficiālo paziņojumu oficiālā publikācija pieejama laikraksta "Latvijas Vēstnesis" drukas versijā. Piedāvājam lejuplādēt digitalizētā laidiena saturu (no Latvijas Nacionālās bibliotēkas krājuma).

Papildu protokols Latvijas Republikas valdības un Amerikas Savienoto Valstu valdības 1995.gada 13.janvāra līgumam par ieguldījumu veicināšanu un savstarpēju aizsardzību

Latvijas Republikas valdības un Amerikas Savienoto Valstu valdības pārstāvji;

Vēloties uzlabot Latvijas Republikas valdības un Amerikas Savienoto Valstu valdības līgumu par ieguldījumu veicināšanu un savstarpēju aizsardzību, ar tā pielikumu un protokolu, kas ir parakstīts 1995.gada 13.janvārī Vašingtonā (turpmāk tekstā "Līgums");

Apspriežot Latvijas Republikas valdības un Amerikas Savienoto Valstu valdības apņemšanos nodrošināt Latvijas Republikas saistību, kuras izriet no Līguma, atbilstību saistībām, kuras izriet no Latvijas iestāšanās Eiropas Savienībā;

Atzīmējot, ka Latvijas Republikai saskaņā ar Eiropas Kopienas dibināšanas līguma 307.pantu un Latvijas Republikas pievienošanās Eiropas Savienībai līguma 6.panta 10.punktu ir jārīkojas, lai novērstu neatbilstības starp Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un citiem starptautiskajiem līgumiem, tai skaitā Līgumu;

Rezultātā secinot, ka ir nepieciešami atsevišķi Līguma labojumi, kas novērstu šīs neatbilstības;

Nolēma noslēgt papildu protokolu; un

Vienojās par sekojošiem pantiem:

I pants

Ņemot vērā, ka Latvijas Republikai ir jāpilda saistības, kas izriet no Eiropas Savienības pieņemtajiem noteikumiem, Līguma II panta 6.punkts nedrīkst ierobežot Latvijas Republikas tiesības piemērot izpildīšanas prasības:

(a) lauksaimniecības jomā attiecībā uz lauksaimniecības un pārstrādāto lauksaimniecības produktu ražošanu, pārstrādi un tirdzniecību, kuriem tiek piemērotas kvotas,

vai kas pieprasa Eiropas Savienībā saražoto preču vai sniegto pakalpojumu pirkšanu vai izmantošanu,

vai attiecībā uz saražotajām precēm vai sniegtajiem pakalpojumiem, kuriem tiek pieprasīta daļēja Eiropas Savienības izcelsmes preču vai pakalpojumu izmantošana; vai

(b) audiovizuālajā sektorā attiecībā uz audiovizuālo darbu ražošanu, izplatīšanu un izmantošanu, kuriem tiek piemērotas kvotas,

vai kas pieprasa Eiropas Padomes dalībvalstīs saražoto preču vai sniegto pakalpojumu pirkšanu vai izmantošanu,

vai attiecībā uz saražotajām precēm, vai sniegtajiem pakalpojumiem, kuriem tiek pieprasīta daļēja Eiropas Padomes dalībvalstu izcelsmes preču vai pakalpojumu izmantošana.

II pants

Puses atzīst, ka Līguma II panta 10. (a).punktā definētie muitas ūnijas vai brīvās tirdzniecības telpas izņēmumi ir jāattiecina uz visām puses saistībām, kuras izriet no tās dalības ekonomiskās integrācijas līgumos, kuri ietver brīvās tirdzniecības telpu vai muitas ūniju (piemēram, Eiropas Savienība), ieskaitot saistības, kas attiecināmas uz trešo valstu pilsoņiem un uzņēmējsabiedrībām.

III pants

Līguma V pants tiek grozīts, pilnībā svītrojot pašreizējo panta tekstu un aizstājot to ar sekojošo tekstu:

"Puses vienojas nekavējoties konsultēties pēc jebkuras puses pieprasījuma, atrisināt strīdus, kuri ir saistīti ar Līgumu, vai apspriest jautājumus, kuri ir saistīti ar Līguma interpretāciju vai piemērošanu. Puses arī vienojas nekavējoties konsultēties ikreiz, kad viena no pusēm uzskata par nepieciešamu rīkoties ar nolūku nodrošināt atbilstību starp Līgumu un Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu."

IV pants

A. Grozīt Līguma pielikumu, pievienojot sekojošus punktus:

"4. Ņemot vērā, ka Latvijas Republikai ir jāpilda saistības, kas izriet no Eiropas Savienības pieņemtajiem noteikumiem, Latvijas Republika patur sev tiesības izdarīt vai paturēt izņēmumus attiecībā uz nacionālo režīmu, kā noteikts II panta 1. punktā, sektoros vai jautājumos, kas norādīti zemāk:

lauksaimniecībā,

audiovizuālā jomā,

vērtspapīru, ieguldījumu pakalpojumu vai citu finanšu pakalpojumu jomā,

zivsaimniecībā,

ogļūdeņražu jomā,

subsīdijās,

transporta jomā (gaisa pārvadājumi),

transporta jomā (pa iekšzemes ūdeņiem),

transporta jomā (jūras transports).

5. Pildot saistības, kuras izriet no Eiropas Savienības pieņemtajiem noteikumiem, Latvijas Republika patur sev tiesības izdarīt vai paturēt izņēmumus attiecībā uz vislielākās labvēlības režīmu, kā noteikts II panta 1. punktā, sektoros vai jautājumos, kas norādīti zemāk:

lauksaimniecībā,

audiovizuālā jomā,

ogļūdeņražu jomā.

6. Jebkurus Latvijas Republikas izņēmumus, kuri tiek ieviesti saskaņā ar 4. un 5.punktu (tas ir, pieņemot Latvijas Republikas likumus vai noteikumus, vai piemērojot Eiropas Savienības tieši piemērojamus noteikumus), nepiemēro laika periodā, kā noteikts apakšpunktā (a), Amerikas Savienoto Valstu pilsoņu vai uzņēmējsabiedrību ieguldījumiem, kuri jau veikti attiecīgajā sektorā dienā, kad labojumi stājas spēkā, vai dienā, kad Eiropas Savienība publicē priekšlikumu ieviest attiecīgus noteikumus Oficiālajā Žurnālā atkarībā no tā, kura diena ir vēlāka.

(a) Šajā punktā noteiktais laika periods ir 10 gadi no dienas, kad stājas spēkā attiecīgais Latvijas Republikas likums vai noteikumi, vai Eiropas Savienības tieši piemērojamie noteikumi, vai 20 gadi no dienas, kad stājas spēkā Līgums, atkarībā no tā, kura ir vēlāka.

(b) Izņēmumus, kuri minēti 4. vai 5.punktā, nekādā gadījumā nedrīkst attiecināt uz jau veiktajiem ieguldījumiem, kā noteikts šajā punktā, tādā mērā, kas prasītu veikto ieguldījumu pilnu vai daļēju izņemšanu."

B. Līguma pielikuma 1.punkts tiek grozīts, lai noteiktu, ka Amerikas Savienoto Valstu valdība patur tiesības izdarīt vai paturēt ierobežotus izņēmumus attiecībā uz nacionālo režīmu, kā noteikts II panta 1.punktā, jaunajos sektoros vai jomās, kas norādīti zemāk:

zivsaimniecībā,

subsīdiju jomā.

C. Līguma pielikuma 2.punkts tiek grozīts, lai noteiktu, ka Amerikas Savienoto Valstu valdība patur tiesības izdarīt vai paturēt ierobežotus izņēmumus attiecībā uz vislielākās labvēlības režīmu, kā noteikts II panta 1.punktā, jaunajos sektoros vai jomās, kas norādīti zemāk:

zivsaimniecībā.

V pants

Līguma papildu protokols veido Līguma neatņemamu sastāvdaļu un ir ratificējams.

VI pants

Līguma papildu protokols stājas spēkā ratifikācijas instrumentu apmaiņas ceļā un ir spēkā tik ilgi, kamēr ir spēkā Līgums.

APLIECINOT IEPRIEKŠMINĒTO, attiecīgi pilnvarotie ir parakstījuši šo papildu protokolu.

IZPILDĪTS divos eksemplāros 2003.gada 22.septembrī Briselē latviešu un angļu valodā, pie tam abi teksti ir vienlīdz autentiski.

Latvijas Republikas valdības vārdā

Amerikas Savienoto Valstu valdības vārdā

Andris Ķesteris

Rockwell Schnabel

Latvijas Republikas

Amerikas Savienoto Valstu

ārkārtējais un pilnvarotais vēstnieks

ārkārtējais un pilnvarotais vēstnieks

Eiropas Savienībā

Eiropas Savienībā

 

Tiesību aktu un oficiālo paziņojumu oficiālā publikācija pieejama laikraksta "Latvijas Vēstnesis" drukas versijā.

ATSAUKSMĒM

ATSAUKSMĒM

Lūdzu ievadiet atsauksmes tekstu!