• Atvērt paplašināto meklēšanu
  • Aizvērt paplašināto meklēšanu
Pievienot parametrus
Dokumenta numurs
Pievienot parametrus
publicēts
pieņemts
stājies spēkā
Pievienot parametrus
Aizvērt paplašināto meklēšanu
RĪKI

Publikācijas atsauce

ATSAUCĒ IETVERT:
Nolīgums par pasta maksājumu pakalpojumiem. Publicēts oficiālajā laikrakstā "Latvijas Vēstnesis", 28.07.2011., Nr. 117 https://www.vestnesis.lv/ta/id/233776-noligums-par-pasta-maksajumu-pakalpojumiem

Paraksts pārbaudīts

NĀKAMAIS

Grozījumi Augstskolu likumā

Vēl šajā numurā

28.07.2011., Nr. 117

PAR DOKUMENTU

Veids: starptautisks dokuments

Pieņemts: 12.08.2008.

RĪKI
Tiesību aktu un oficiālo paziņojumu oficiālā publikācija pieejama laikraksta "Latvijas Vēstnesis" drukas versijā.

Nolīgums par pasta maksājumu pakalpojumiem

Satura rādītājs

I sadaļa.
Pasta maksājumu pakalpojumiem piemērojamie kopīgie principi

I nodaļa.
Vispārējie noteikumi

Pants

1.        Nolīguma darbības joma

2.        Definīcijas

3.        Operatora izraudzīšanās

4.        Dalībvalstu funkcijas

5.        Operatoru darba pienākumi

6.        Īpašumtiesības uz pasta maksājumu pakalpojumu naudas līdzekļiem

7.        Noziedzīgi iegūto līdzekļu legalizācijas, terorisma finansēšanas un finansiālo noziegumu novēršana

8.        Konfidencialitāte

9.        Tehnoloģiskā neitralitāte

II nodaļa.
Vispārējie principi un pakalpojuma kvalitāte

10.      Vispārējie principi

11.      Pakalpojuma kvalitāte

III nodaļa.
Elektroniskās datu apmaiņas principi

12.      Sadarbspēja

13.      Elektroniskās apmaiņas drošības nodrošināšana

14.      Sekošana sūtījuma virzībai

II daļa.  
Noteikumi, kas regulē pasta maksājumu pakalpojumus

I nodaļa.
Pasta maksājumu rīkojumu apstrāde

15.      Pasta maksājumu rīkojumu iesniegšana, ievadīšana un nosūtīšana

16.      Naudas līdzekļu pārbaude un izsniegšana

17.      Maksimālā summa

18.      Atmaksāšana

II nodaļa.
Pieprasījumi un atbildība

19.      Pieprasījumi

20.      Izraudzīto operatoru atbildība pret lietotājiem

21.      Izraudzīto operatoru savstarpējie pienākumi un atbildība

22.      Gadījumi, kad izraudzītie operatori nav atbildīgi

23.      Atrunas attiecībā uz atbildību

III nodaļa.
Finansiālās attiecības

24.      Grāmatvedības un finanšu noteikumi

25.      Norēķini un klīrings

III daļa.
Pārejas noteikumi un noslēguma noteikumi

26.      Atrunas Kongresā

27.      Noslēguma noteikumi

28.      Nolīguma par pasta maksājumu pakalpojumiem spēkā stāšanās laiks un spēkā esības laiks

Nolīgums par pasta maksājumu pakalpojumiem

Ņemot vērā 22. panta 4. punktu Pasaules Pasta savienības Konstitūcijā, kas pieņemta Vīnē 1964. gada 10. jūlijā, apakšā parakstījušās Savienības dalībvalstu valdību pilnvarotās personas, kopīgi vienojoties un saskaņā ar Konstitūcijas 25. panta 4. punktu ir izstrādājušas Nolīgumu, kas atbilst Konstitūcijas principiem, lai, pamatojoties uz sistēmām, kas nodrošina izraudzīto operatoru tīklu sadarbspēju, izveidotu drošu un pieejamu pasta maksājuma pakalpojumu, kas pielāgots iespējami lielākās lietotāju daļas vajadzībām.

I sadaļa
Pasta maksājumu pakalpojumiem piemērojamie kopīgie principi

I nodaļa
Vispārējie noteikumi

1. pants
Nolīguma darbības joma

1. Ikviena dalībvalsts dara visu iespējamo, lai nodrošinātu, ka tās teritorijā ir pieejams vismaz viens no turpmāk minētajiem pasta maksājumu pakalpojumiem:

1.1. skaidras naudas pārvedums – sūtītājs iemaksā naudas līdzekļus izraudzītā operatora pakalpojumu pieejamības punktā un lūdz izmaksāt saņēmējam pilnu summu skaidrā naudā, neveicot ieturējumus no šīs summas;

1.2. izmaksājamais naudas pārvedums – sūtītājs pieprasa debetēt viņa kontu, ko pārvalda izraudzītais operators, un lūdz izmaksāt saņēmējam pilnu summu skaidrā naudā, neveicot ieturējumus no šīs summas;

1.3. bezskaidras naudas pārvedums – sūtītājs iemaksā naudas līdzekļus izraudzītā operatora pakalpojumu pieejamības punktā un lūdz ieskaitīt šos līdzekļus saņēmēja kontā, neveicot ieturējumus no tiem;

1.4. pasta pārskaitījums – sūtītājs pieprasa debetēt viņa kontu, ko pārvalda izraudzītais operators, un lūdz ieskaitīt līdzvērtīgu summu izraudzītā operatora maksātāja pārvaldītajā saņēmēja kontā, neveicot ieturējumus no šīs summas.

2. Šā Nolīguma izpildes kārtība noteikta Reglamentā.

2. pants
Definīcijas

1. Kompetentā iestāde – uzraugošās dalībvalsts iestāde, kas, pamatojoties uz valsts tiesību aktos piešķirtajām pilnvarām, uzrauga izraudzītā operatora vai šajā pantā minēto personu darbības. Kompetentā iestāde var sazināties ar noziedzīgi iegūto līdzekļu legalizācijas un terorisma finansēšanas apkarošanā iesaistītajām valsts pārvaldes un tiesībaizsardzības iestādēm un jo īpaši ar valsts finanšu noziegumu izmeklēšanas dienestu un uzraudzības iestādēm.

2. Iemaksa – daļējs avansa maksājums, ko izraudzītais operators izdevējs veic izraudzītajam operatoram maksātājam, lai atvieglinātu izraudzītā operatora maksātāja stāvokli attiecībā uz pieejamajiem skaidras naudas līdzekļiem saistībā ar pasta maksājumu pakalpojumiem.

3. Noziedzīgi iegūto līdzekļu legalizācija – naudas līdzekļu konversija vai pārskaitīšana, kuru, apzinoties, ka šie naudas līdzekļi ir iegūti, izdarot noziedzīgu darbību vai piedaloties šādā darbībā, veic, lai slēptu vai maskētu naudas līdzekļu nelikumīgo izcelsmi vai lai palīdzētu personai, kura piedalījusies šādā darbībā, izvairīties no tās rīcības tiesiskajām sekām; par noziedzīgi iegūto līdzekļu legalizāciju jāuzskata gadījums, kad darbības, kurās gūti legalizējamie naudas līdzekļi, ir sodāmas citas dalībvalsts vai trešās valsts teritorijā.

4. Nodalīšana – lietotāju naudas līdzekļu obligāta nošķiršana no izraudzītā operatora naudas līdzekļiem, tādējādi novēršot iespēju, ka lietotāju naudas līdzekļi tiek izmantoti ar pasta maksājumu pakalpojuma operāciju īstenošanu nesaistītiem mērķiem.

5. Klīringa iestāde – daudzpusējos maiņas darījumos klīringa iestāde apstrādā savstarpējos parādus un prasījumus, kas rodas, vienam operatoram sniedzot pakalpojumus citam operatoram. Tās uzdevums ir uzskaitīt starp operatoriem notikušos maiņas darījumus, kas tiek veikti ar norēķinu bankas starpniecību, un veikt nepieciešamos pasākumus norēķinu kļūdu gadījumos.

6. Klīrings – sistēma, ar kuras palīdzību ir iespējams līdz minimumam samazināt veicamo maksājumu skaitu, regulāri aprēķinot debeta un kredīta atlikumu attiecībā uz iesaistītajām pusēm. Klīringam ir divi posmi – divpusējo atlikumu noteikšana un katras organizācijas kopējā stāvokļa noteikšana attiecībā pret visu apvienību, saskaitot šos atlikumus, lai būtu iespējams veikt tikai vienu norēķinu, pamatojoties uz attiecīgās organizācijas parādnieka vai kreditora stāvokli.

7. Saldo norēķinu konts – naudas līdzekļu no dažādiem avotiem apkopojums vienā kontā.

8. Sadarbības konts – žiro konts, kuru abpusēji atvēruši izraudzītie operatori, īstenojot divpusējo sadarbību, un ar kura palīdzību tiek veikti savstarpējie parādu un kredītu norēķini.

9. Noziedzīga darbība – jebkura līdzdalība noziegumā vai likumpārkāpumā, vai to sagatavošanā atbilstīgi tam, kā noteikts valsts tiesību aktos.

10. Drošības depozīts – summa, ko iemaksā, izmantojot skaidru naudu vai vērtspapīrus, lai garantētu maksājumus, kas tiek veikti starp izraudzītajiem operatoriem.

11. Saņēmējs – fiziska vai juridiska persona, kuru sūtītājs izraudzījies kā naudas pārveduma vai pasta žiro rēķina pārskaitījuma adresātu.

12. Trešās valsts valūta – starpvalūta, ko izmanto tad, ja divas valūtas nav savstarpēji konvertējamas, vai klīringā/norēķinos.

13. Lietotāju uzticamības pārbaude – vispārēja prasība, kas jāievēro izraudzītajiem operatoriem un kas nosaka šādus pienākumus:

– lietotāju identificēšanu;

– informācijas iegūšanu saistībā ar pasta maksājuma rīkojumu;

– pasta maksājumu rīkojumu uzraudzību;

– pārbaudi, vai informācija par lietotājiem ir atjaunināta;

– ziņošanu par aizdomīgiem darījumiem kompetentajām iestādēm.

14. Elektroniskie dati par pasta maksājumu rīkojumiem – dati par pasta maksājuma rīkojumu izpildi, pieprasījumiem, adrešu maiņu vai labošanu vai atmaksāšanu, kurus no viena izraudzītā operatora ar elektronisku līdzekļu palīdzību pārraida citam izraudzītajam operatoram; šos datus ievada vai nu izraudzītie operatori, vai arī tos automātiski sagatavo šo operatoru informācijas sistēma, un tie norāda pasta maksājuma rīkojuma vai rīkojuma pieprasījuma statusa maiņu.

15. Personas dati – sūtītāja vai saņēmēja personas identifikācijas dati, kurus var izmantot tikai tādā nolūkā, kādā šie dati savākti.

16. Pasta dati – dati, kas nepieciešami pasta maksājumu pakalpojuma rīkojuma virzīšanai un izsekošanai vai statistikas vajadzībām, kā arī centralizētai klīringa sistēmai.

17. Elektroniskā datu apmaiņa (EDI) – operāciju datu apmaiņa starp datoriem, izmantojot tīklus un ar Savienības sistēmu savietojamus standarta formātus.

18. Sūtītājs – fiziska vai juridiska persona, kura pieprasa izraudzītajam operatoram sniegt pasta maksājumu pakalpojumu saskaņā ar Savienības aktiem.

19. Terorisma finansēšana – terora aktu, teroristu un teroristu organizāciju finansēšana.

20. Lietotāju naudas līdzekļi – naudas summas, kuras jāizmaksā sūtītāja norādītam saņēmējam saskaņā ar šo Nolīgumu un tā Noteikumiem un kuras sūtītājs sniedz izraudzītajam operatoram izdevējam skaidrā naudā vai kuras tiek debetētas sūtītāja kontā, kas reģistrēts izraudzītā operatora izdevēja grāmatvedības dokumentos, vai kuras tiek pārskaitītas saņēmējam, izmantojot citu tādu drošu elektronisko bankoperāciju paņēmienu, kuru sūtītājs nodevis izraudzītā operatora izdevēja vai cita finanšu operatora rīcībā.

21. Izmaksāšanas valūta – galamērķa valsts valūta vai galamērķa valsts atļauta trešās valsts valūta, kurā izmaksā pasta maksājuma rīkojumā norādīto summu.

22. Izraudzītais operators izdevējs – izraudzītais operators, kas nosūta pasta maksājuma rīkojumu izraudzītajam operatoram maksātājam saskaņā ar Savienības aktiem.

23. Izraudzītais operators maksātājs – izraudzītais operators, kas ir atbildīgs par pasta maksājuma rīkojuma izpildi galamērķa valstī saskaņā ar Savienības aktiem.

24. Derīguma termiņš – laika posms, kurā pasta maksājuma rīkojumu var izpildīt vai atcelt.

25. Pakalpojumu pieejamības punkts – fiziska vai virtuāla vieta, kurā lietotājs var iemaksāt naudas līdzekļus vai saņemt tos, pamatojoties uz pasta maksājuma rīkojumu.

26. Atlīdzība – summa, kas izraudzītajam operatoram izdevējam ir jāsamaksā izraudzītajam operatoram maksātājam saistībā ar naudas līdzekļu izmaksāšanu saņēmējam.

27. Atceļamība – iespēja sūtītājam atsaukt savu pasta maksājuma rīkojumu (naudas pārvedumu vai pārskaitījumu) līdz naudas līdzekļu izmaksāšanas brīdim vai līdz derīguma termiņa beigām, ja izmaksa nav veikta.

28. Darījuma partnera risks – risks, ka viena puse neizpilda saistības, tādējādi radot zaudējumus vai likviditātes risku.

29. Likviditātes risks – risks, ka norēķinu sistēmas dalībnieks vai darījumu partneris uz laiku nespēj pilnīgi izpildīt savas saistības noteiktajā termiņā.

30. Ziņošana par aizdomīgu darījumu – izraudzītā operatora pienākums saskaņā ar valsts tiesību aktiem un Savienības rezolūcijām sniegt kompetentajām valsts iestādēm informāciju par aizdomīgiem darījumiem.

31. Sekošana sūtījuma virzībai – sistēma, ar kuras palīdzību ir iespējams uzraudzīt pasta maksājuma izpildes gaitu un jebkurā laikā noteikt tā atrašanās vietu un statusu.

32. Cena – summa, ko sūtītājs maksā izraudzītajam operatoram izdevējam par pasta maksājuma pakalpojumu.

33. Aizdomīgs darījums – vienreizējs vai atkārtots pasta maksājuma rīkojums vai atmaksāšanas pieprasījums attiecībā uz pasta maksājuma rīkojumu, kas saistīts ar noziedzīgi iegūto līdzekļu legalizāciju vai terorisma finansēšanu.

34. Lietotājs – fiziska vai juridiska persona, sūtītājs vai saņēmējs, kas izmanto pasta maksājumu pakalpojumus saskaņā ar šo Nolīgumu.

3. pants
Operatora izraudzīšanās

1. Dalībvalstis pēc tam, kad Kongress beidzies, sešu mēnešu laikā paziņo Starptautiskajam birojam tās valsts institūcijas nosaukumu un adresi, kura ir atbildīga par pasta maksājumu pakalpojumu pārraudzību. Dalībvalstis pēc tam, kad Kongress beidzies, sešu mēnešu laikā Starptautiskajam birojam paziņo arī tā operatora(-u) nosaukumu un adresi, kas ir oficiāli izraudzīts, lai sniegtu pasta maksājumu pakalpojumus, izmantojot savu tīklu, un izpildītu savā teritorijā pienākumus, kas noteikti Savienības aktos. Kongresu starplaikā par pārmaiņām valsts institūciju un oficiāli izraudzīto operatoru jomā Starptautiskajam birojam paziņo, cik drīz vien iespējams.

2. Izraudzītie operatori sniedz pasta maksājumu pakalpojumus saskaņā ar šo Nolīgumu.

4. pants
Dalībvalstu funkcijas

1. Dalībvalstis veic pasākumus, lai nodrošinātu pasta maksājumu pakalpojumu nepārtrauktību gadījumā, kad to izraudzītais operators(-i) nepilda savus pienākumus, neskarot šā operatora(-u) atbildību pret citiem izraudzītajiem operatoriem, kas noteikta Savienības aktos.

2. Ja dalībvalsts izraudzītais operators nepilda savus pienākumus, dalībvalsts ar Starptautiskā biroja starpniecību informē citas šā Nolīguma dalībvalstis:

2.1. par to, ka tā pārtrauc sniegt starptautiskos pasta maksājumu pakalpojumus no norādītā datuma līdz turpmākajam paziņojumam;

2.2. par pasākumiem, ko veic, lai atsāktu tās pakalpojumu sniegšanu, izmantojot citu izraudzīto operatoru.

5. pants
Operatoru darba pienākumi

1. Izraudzītie operatori ir atbildīgi par pasta maksājumu pakalpojumu izpildi pret citiem operatoriem un lietotājiem.

2. Saskaņā ar valsts tiesību aktiem tie ir atbildīgi par dažādiem riska veidiem – darbības risku, likviditātes risku un darījuma partnera risku.

3. Lai sniegtu pasta pakalpojumus, kuru nodrošināšanu izraudzītajiem operatoriem ir uzticējusi attiecīgā dalībvalsts, šie operatori slēdz divpusējus un daudzpusējus nolīgumus ar citiem izraudzītajiem operatoriem, kurus tie ir izraudzījušies.

6. pants
Īpašumtiesības uz pasta maksājumu pakalpojumu naudas līdzekļiem

1. Ikviena naudas summa, kas tiek iesniegta skaidrā naudā vai debetēta kontā pasta maksājuma rīkojuma izpildes nolūkā, pieder sūtītājam līdz brīdim, kad to izmaksā saņēmējam vai ieskaita saņēmēja kontā.

2. Sūtītājs var atsaukt pasta maksājuma rīkojumu tā derīguma termiņa laikā līdz brīdim, kad naudas summu izmaksā saņēmējam vai ieskaita saņēmēja kontā.

7. pants
Noziedzīgi iegūto līdzekļu legalizācijas, terorisma finansēšanas un finansiālo noziegumu novēršana

1. Izraudzītajiem operatoriem ir jāveic visi nepieciešamie pasākumi, lai izpildītu savus pienākumus, kas izriet no valsts un starptautiskajiem tiesību aktiem noziedzīgi iegūto līdzekļu legalizācijas, terorisma finansēšanas un finansiālo noziegumu apkarošanas jomā.

2. Tiem ir jāinformē savas valsts kompetentās iestādes par aizdomīgiem darījumiem, kā noteikts valsts tiesību aktos.

3. Reglamentā sīki izklāsta izraudzīto operatoru pienākumus lietotāja identifikācijas jomā, pienācīgas rūpības principu un noziedzīgi iegūto līdzekļu legalizācijas, terorisma finansēšanas un finansiālo noziegumu novēršanas noteikumu īstenošanas procedūras.

8. pants
Konfidencialitāte

1. Izraudzītie operatori nodrošina personas datu konfidencialitāti un izmantošanu saskaņā ar valsts tiesību aktiem un attiecīgajā gadījumā arī saskaņā ar starptautiskajām saistībām un Noteikumiem. Šis pants neierobežo noteikumu par personas datu sniegšanu pēc pieprasījuma, pamatojoties uz katras dalībvalsts tiesību aktiem.

2. Dati, kas vajadzīgi pasta maksājuma rīkojuma izpildei, ir konfidenciāli.

3. Izraudzītie operatori vismaz reizi gadā sniedz Pasaules Pasta savienības Starptautiskajam birojam pasta datus statistikas vajadzībām un, iespējams, arī pakalpojuma kvalitātes noteikšanas un centralizēta klīringa vajadzībām. Starptautiskais birojs visu pasta datu apstrādē ievēro konfidencialitāti.

9. pants
Tehnoloģiska neitralitāte

1. Šajā Nolīgumā noteikto pakalpojumu sniegšanai nepieciešamo datu apmaiņu veic saskaņā ar tehnoloģiskās neitralitātes principu, proti, šo pakalpojumu sniegšana nav atkarīga no konkrētas tehnoloģijas izmantošanas.

2. Pasta maksājumu rīkojumu izpildes procedūras, tostarp naudas līdzekļu iemaksāšanas, maksājuma rīkojuma ievadīšanas, nosūtīšanas, izmaksāšanas un atmaksāšanas nosacījumi un pieprasījumu apstrādes nosacījumi, kā arī naudas līdzekļu pieejamības saņēmējam termiņš var mainīties atkarībā no maksājuma rīkojuma pārsūtīšanā izmantotās tehnoloģijas.

3. Pasta maksājumu pakalpojumus var sniegt, izmantojot dažādu tehnoloģiju kombināciju.

II nodaļa
Vispārējie principi un pakalpojumu kvalitāte

10. pants
Vispārējie principi

1. Pieejamība ar tīkla starpniecību

1.1. Pasta maksājumu pakalpojumus izraudzītie operatori sniedz, izmantojot savu(-us) tīklu(-us) un/vai kāda cita partnera tīklu, lai nodrošinātu šo pakalpojumu pieejamību iespējami lielam lietotāju skaitam.

1.2. Pasta maksājumu pakalpojumi ir pieejami visiem lietotājiem neatkarīgi no to līgumattiecībām vai komerciālajām attiecībām ar izraudzīto operatoru.

2. Naudas līdzekļu nodalīšana

2.1. Lietotāju naudas līdzekļi tiek nošķirti. Šos naudas līdzekļus un to radītās plūsmas nošķir no citiem operatoru naudas līdzekļiem un plūsmām un jo īpaši no operatoru pašu naudas līdzekļiem.

2.2. Norēķini, kas saistīti ar izraudzīto operatoru savstarpējo atlīdzību, ir atdalīti no norēķiniem, kas saistīti ar lietotāju naudas līdzekļiem.

3. Izdošanas valūta un maksāšanas valūta pasta maksājumu rīkojumu izpildē

3.1. Pasta maksājuma rīkojumā norādīto summu izsaka un izmaksā galamērķa valsts valūtā vai citā valūtā, kuru galamērķa valsts ir atļāvusi izmantot.

4. Nenoraidāmība

4.1. Pasta maksājumu rīkojumu nosūtīšana, izmantojot elektroniskos līdzekļus, ir jāveic saskaņā ar nenoraidāmības principu, proti, izraudzītais operators izdevējs neapšauba šo maksājumu rīkojumu pastāvēšanu un izraudzītais operators maksātājs neatsakās pieņemt maksājumu rīkojumus, ja ziņojums atbilst noteiktiem tehniskajiem standartiem.

4.2. Elektronisko pasta maksājumu rīkojumu nenoraidāmību nodrošina, izmantojot tehniskus līdzekļus, neatkarīgi no tā, kādu sistēmu izmanto izraudzītais operators.

5. Pasta maksājumu rīkojumu izpilde

5.1. Tie pasta maksājumu rīkojumi, kurus izraudzītie operatori pārsūta viens otram, ir jāizpilda saskaņā ar šā Nolīguma un valsts tiesību aktu noteikumiem.

5.2. Izraudzīto operatoru tīklā summai, ko sūtītājs iemaksā izraudzītajam operatoram izdevējam, ir jābūt vienādai ar summu, ko saņēmējam izmaksā izraudzītais operators maksātājs.

5.3. Naudas līdzekļu izmaksāšana saņēmējam nav atkarīga no tā, vai izraudzītais operators maksātājs ir saņēmis atbilstīgus naudas līdzekļus no sūtītāja. Tai ir jābūt atkarīgai no tā, vai izraudzītais operators izdevējs ir izpildījis savus ar iemaksām vai sadarbības konta nodrošināšanu saistītos pienākumus pret izraudzīto operatoru maksātāju.

6. Likmju noteikšana

6.1. Izraudzītais operators izdevējs nosaka pasta maksājumu pakalpojumu cenu.

6.2. Šo cenu var papildināt ar maksu par sūtītāja pieprasītiem izvēles vai papildu pakalpojumiem.

7. Atbrīvojums no maksas

7.1. Pasaules pasta konvencijas noteikumus attiecībā atbrīvojumu no maksas par pasta sūtījumiem, kuri paredzēti karagūstekņiem un internētajām civilpersonām, var piemērot pasta maksājumu pakalpojumiem, ja saņēmējs ir minēto personu kategorijā.

8. Atlīdzība izraudzītajam operatoram maksātājam

8.1. Izraudzītais operators maksātājs saņem atlīdzību no izraudzītā operatora izdevēja par pasta maksājumu rīkojumu izpildi.

9. Izraudzīto operatoru savstarpējo norēķinu intervāli

9.1. Norēķinu biežums starp izraudzītajiem operatoriem par summām, kas sūtītāja vārdā tiek izmaksātas saņēmējam vai ieskaitītas saņēmēja kontā, var atšķirties no to norēķinu biežuma, kas tiek veikti saistībā ar izraudzīto operatoru savstarpējo atlīdzību. Par izmaksātajām vai kontos ieskaitītajām summām ir jānorēķinās ne retāk kā reizi mēnesī.

10. Pienākums informēt lietotājus

10.1. Lietotājiem ir tiesības saņemt šādu informāciju, ko publisko un dara pieejamu visiem sūtītājiem: nosacījumi attiecībā uz pasta maksājumu pakalpojumu sniegšanu, cenas, papildu maksas, valūtas maiņas kursi un pasākumi, saistību izpildes nosacījumi un informācijas un pieprasījumu dienestu adrese.

10.2. Šīs informācijas pieejamību nodrošina bez maksas.

11. pants
Pakalpojuma kvalitāte

1. Lai varētu identificēt pasta maksājumu pakalpojumus, izraudzītie operatori var nolemt izmantot kopīgu zīmolu.

III nodaļa
Elektroniskās datu apmaiņas principi

12. pants
Sadarbspēja

1. Tīkli

1.1. Lai nodrošinātu pasta maksājumu pakalpojumu izpildei nepieciešamo datu apmaiņu starp visiem izraudzītajiem operatoriem un lai uzraudzītu pakalpojuma kvalitāti, izraudzītie operatori izmanto Pasaules Pasta savienības elektroniskās datu (EDI) apmaiņas sistēmu vai citu sistēmu, kas nodrošina pasta maksājumu pakalpojumu sadarbspēju saskaņā ar šo Nolīgumu.

13. pants
Elektroniskās datu apmaiņas drošības nodrošināšana

1. Izraudzītie operatori ir atbildīgi par savu iekārtu pareizu darbību.

2. Ir jāveido droša elektroniskā datu pārraide, lai nodrošinātu pārraidīto datu autentiskumu un integritāti.

3. Izraudzītie operatori veido drošas transakcijas saskaņā ar starptautiskajiem standartiem.

14. pants
Sekošana sūtījuma virzībai

1. Kamēr atbilstošā summa nav izmaksāta saņēmējam vai ieskaitīta saņēmēja kontā, vai, ja nepieciešams, atmaksāta sūtītājam, ar izraudzīto operatoru izmantoto sistēmu palīdzību ir iespējams uzraudzīt maksājuma rīkojuma apstrādi un to, vai sūtītājs ir atcēlis šo maksājuma rīkojumu.

II sadaļa
Noteikumi, kas regulē pasta maksājumu pakalpojumus

I nodaļa
Pasta maksājumu rīkojumu apstrāde

15. pants
Maksājumu rīkojumu iesniegšana, ievadīšana un nosūtīšana

1. Maksājumu rīkojumu iesniegšanas, ievadīšanas un nosūtīšanas nosacījumi ir izklāstīti Reglamentā.

2. Pasta maksājumu rīkojumu derīguma termiņu nedrīkst pagarināt, un šis termiņš ir minēts Reglamentā.

16. pants
Naudas līdzekļu pārbaude un izsniegšana

1. Pēc saņēmēja identitātes apstiprināšanas saskaņā ar valsts tiesību aktiem un pēc saņēmēja sniegtās informācijas pareizības apstiprināšanas izraudzītais operators veic izmaksu skaidrā naudā. Bezskaidras naudas pārvedumu vai pārskaitījumu ieskaita saņēmēja kontā.

2. Naudas līdzekļu izsniegšanas termiņu nosaka divpusējos un daudzpusējos nolīgumos, kas noslēgti starp izraudzītajiem operatoriem.

17. pants
Maksimālā summa

1. Izraudzītie operatori informē Pasaules Pasta savienības Starptautisko biroju par valstu tiesību aktos noteiktajām maksimālajām summām, kuras var nosūtīt vai saņemt.

18. pants
Atmaksāšana

1. Atmaksājamās summas apjoms

1.1. Summā, kas atmaksājama saistībā ar pasta maksājumu pakalpojumiem, ietilpst pilna pasta maksājuma rīkojumā norādītā summa izdevējas valsts valūtā. Atmaksājamā summa ir vienāda ar sūtītāja iemaksāto summu vai summu, kas atskaitīta no sūtītāja konta. Ja izraudzītais operators ir pieļāvis kļūdu, atmaksājamajai summai ir jāpieskaita pasta maksājumu pakalpojuma cena.

II nodaļa
Pieprasījumi un atbildība

19. pants
Pieprasījumi

1. Pieprasījumus pieņem sešu mēnešu laikā no nākamās dienas pēc pasta maksājuma rīkojuma pieņemšanas.

2. Izraudzītajiem operatoriem atbilstīgi to valstu tiesību aktiem ir tiesības iekasēt maksu no klientiem par pieprasījumu iesniegšanu attiecībā uz pasta maksājumu rīkojumiem.

20. pants
Izraudzīto operatoru atbildība pret lietotājiem

1. Naudas līdzekļu apstrāde

1.1. Izraudzītais operators izdevējs ir atbildīgs par summām, kuras sūtītājs iemaksājis skaidrā naudā vai kuras debetētas sūtītāja kontā līdz brīdim, kad pasta maksājuma rīkojumā norādītā summa ir pilnīgi izmaksāta saņēmējam vai ieskaitīta saņēmēja kontā, vai līdz brīdim, kad naudas līdzekļi ir atmaksāti sūtītājam skaidrā naudā vai ieskaitīti viņa kontā.

21. pants
Izraudzīto operatoru savstarpējie pienākumi un atbildība

1. Ikviens izraudzītais operators ir atbildīgs par savām kļūdām.

2. Atbildības nosacījumi un apjoms ir minēts Reglamentā.

22. pants
Gadījumi, kad izraudzītie operatori nav atbildīgi

1. Izraudzītie operatori nav atbildīgi šādos gadījumos:

1.1. ja pakalpojuma izpilde tiek aizkavēta;

1.2. ja tie nevar atskaitīties par pasta maksājuma rīkojuma izpildi, jo pasta maksājumu pakalpojuma dati ir iznīcināti nepārvaramas varas apstākļos, ja vien izraudzīto operatoru atbildību nevar citādi pierādīt;

1.3. ja kaitējums ir radies sūtītāja vainas vai nolaidības dēļ, it īpaši saistībā ar sūtītāja pienākumu sniegt pareizu informāciju saistībā ar sava pasta maksājuma rīkojuma izpildi, tostarp apliecinājumu, ka nosūtāmie naudas līdzekļi ir gūti no likumīga avota un ka pasta maksājuma rīkojums ir paredzēts likumīgam mērķim;

1.4. ja nosūtītie naudas līdzekļi tiek konfiscēti;

1.5 ja naudas līdzekļi tiek nosūtīti karagūstekņiem vai internētām civilpersonām;

1.6. ja lietotājs nav iesniedzis pieprasījumu Reglamenta minētajā termiņā;

1.7. ja izdevējā valstī ir beidzies termiņš regresa prasījuma iesniegšanai attiecībā uz pasta maksājumu pakalpojumiem.

23. pants
Atrunas attiecībā uz atbildību

1. Atrunas nedrīkst noteikt attiecībā uz 20.–22. pantā izklāstītajiem noteikumiem par atbildību, izņemot divpusēja nolīguma gadījumā.

III nodaļa
Finansiālās attiecības

24. pants
Grāmatvedības un finanšu noteikumi

1. Grāmatvedības noteikumi

1.1. Izraudzītie operatori ievēro Reglamentā minētos grāmatvedības noteikumus.

2. Mēneša pārskata un kopējo rēķinu sagatavošana

2.1. Izraudzītais operators maksātājs sagatavo katram izraudzītajam operatoram izdevējam mēneša rēķinu, kurā norādītas summas, kas izmaksātas, pamatojoties uz pasta maksājumu rīkojumiem. Mēneša rēķinus periodiski iekļauj kopējā savstarpējo ieskaitījumu rēķinā, kurā norādītas arī iemaksas un kurš ļauj aprēķināt atlikumu.

3. Iemaksa

3.1. Ja savstarpējos darījumos starp izraudzītajiem operatoriem pastāv neatbilstība, izraudzītais operators izdevējs veic iemaksu izraudzītajam operatoram maksātājam vismaz reizi mēnesī norēķinu perioda sākumā. Ja ar maiņas darījumiem saistīto norēķinu pieaugošā biežuma dēļ šis laika posms sarūk tā, ka kļūst īsāks par vienu nedēļu, operatori var vienoties par minētās iemaksas veikšanas atcelšanu.

4. Kopējais konts

4.1. Parasti katra izraudzītā operatora rīcībā ir viens kopējais konts, kas paredzēts lietotāju naudas līdzekļiem. Šos naudas līdzekļus izmanto tikai naudas summu izmaksāšanai saņēmējiem vai atmaksāšanai sūtītājiem neizpildītu maksājumu rīkojumu gadījumā.

4.2. Visas izraudzītā operatora izdevēja iemaksas ieskaita izraudzītā operatora maksātāja kopējā kontā. Šīs iemaksas izmanto tikai maksājumu veikšanai saņēmējiem.

5. Drošības depozīts

5.1. Drošības depozītu var pieprasīt saskaņā ar Reglamentā minētajiem nosacījumiem.

25. pants
Norēķini un klīrings

1. Centralizēti norēķini

1.1. Izraudzītie operatori savstarpējos norēķinus var veikt, izmantojot centrālo klīringa iestādi, saskaņā ar Reglamentā minētajām procedūrām, un tie ir jāveic no izraudzīto operatoru kopējiem kontiem.

2. Divpusēji norēķini

2.1. Rēķina samaksa, pamatojoties uz kopējā rēķina atlikumu

2.1.1. Izraudzītie operatori, kuri nav centralizētas klīringa sistēmas dalībnieki, norēķinus parasti veic, pamatojoties uz kopējā rēķina atlikumu.

2.2. Sadarbības konts

2.2.1. Ja izraudzītajiem operatoriem ir žironorēķinu sistēmas, tad katrs no tiem var atvērt sadarbības kontu, ar kura starpniecību tiks veikti norēķini attiecībā uz to savstarpējiem parādiem un prasījumiem, kas saistīti ar pasta maksājumu pakalpojumiem.

2.2.2. Ja izraudzītajam operatoram maksātājam nav žironorēķinu sistēmas, sadarbības kontu var atvērt citā finanšu iestādē.

2.3. Norēķinos izmantotā valūta

2.3.1. Norēķinus veic galamērķa valsts valūtā vai trešās valsts valūtā, par kuru izraudzītie operatori ir savstarpēji vienojušies.

III sadaļa
Pārejas noteikumi un noslēguma noteikumi

26. pants
Atrunas Kongresā

1. Nav atļauts izdarīt nevienu atrunu, kas nav saderīga ar Savienības mērķiem un uzdevumiem.

2. Parasti jebkura dalībvalsts, kuras viedoklis atšķiras no citu dalībvalstu viedokļa, cenšas pēc iespējas pielāgoties vairākuma viedoklim. Atrunas izdara tikai tad, ja tās ir noteikti nepieciešamas, un šīs atrunas ir pienācīgi jāpamato.

3. Atrunas attiecībā uz jebkuru šā Nolīguma pantu iesniedz Kongresā kā Kongresa priekšlikumu, izstrādājot to vienā no Starptautiskā biroja darba valodām saskaņā ar atbilstošiem Kongresu reglamenta noteikumiem.

4. Lai priekšlikumi par atrunām stātos spēkā, tie jāapstiprina dalībvalstu attiecīgajam vairākumam, kāds nepieciešams, lai grozītu pantu, uz kuru atruna attiecas.

5. Atrunas piemēro, pamatojoties uz savstarpīguma principu starp dalībvalsti, kas izdara atrunu, un pārējām dalībvalstīm.

6. Šā Nolīguma tekstā izdarāmās atrunas iekļauj tā Noslēguma protokolā, pamatojoties uz Kongresa apstiprinātajiem priekšlikumiem.

27. pants
Noslēguma noteikumi

1. Visos gadījumos, kurus Nolīgums skaidri nereglamentē, pēc analoģijas piemēro Konvenciju.

2. Konstitūcijas 4. pants uz šo Nolīgumu neattiecas.

3. Nosacījumi priekšlikumu apstiprināšanai par Nolīgumu un Noteikumiem

3.1. Lai priekšlikumi, kas Kongresā iesniegti par Nolīgumu, stātos spēkā, tie jāapstiprina to klātesošo un balsojošo balsstiesīgo dalībvalstu vairākumam, kuras ir Nolīguma puses. Vismaz pusei Kongresā pārstāvēto balsstiesīgo dalībvalstu ir jābūt klāt balsošanas laikā.

3.2. Lai priekšlikumi par Nolīguma Reglamentu stātos spēkā, tie jāapstiprina to balsstiesīgo Pasta darbības padomes locekļu vairākumam, kuri ir Nolīguma puses.

3.3. Lai priekšlikumi, kas kongresu starplaikā iesniegti par Nolīgumu, stātos spēkā, jāiegūst

3.3.1. divas trešdaļas balsu, balsošanā piedaloties vismaz pusei no balsstiesīgajām dalībvalstīm, kuras ir Nolīguma puses, ja tie ietver jaunu noteikumu iekļaušanu;

3.3.2. balsu vairākums, balsošanā piedaloties vismaz pusei balsstiesīgo dalībvalstu, kuras ir Nolīguma puses, ja tie ietver šā Nolīguma noteikumu grozījumus;

3.3.3. balsu vairākumu, ja tie ietver šā Nolīguma noteikumu interpretāciju.

3.4. Neatkarīgi no 3.3.1. punktā noteiktā jebkura dalībvalsts, kuras tiesību akti vēl nav saderīgi ar ierosināto papildinājumu, var deviņdesmit dienu laikā no tā paziņošanas dienas izstrādāt rakstveida deklarāciju Starptautiskā biroja ģenerāldirektoram, paziņojot, ka tā nevar pieņemt šo papildinājumu.

28. pants
Nolīguma par pasta maksājumu pakalpojumiem spēkā stāšanās laiks un spēkā esības laiks

1. Nolīgums stājas spēkā 2010. gada 1. janvārī un ir spēkā līdz brīdim, kad spēkā stājas nākamā Kongresa akti.

To apliecinot, līgumslēdzēju valstu valdību pilnvarotās personas ir parakstījušas Nolīgumu vienā eksemplārā, ko iesniedz glabāšanai Starptautiskā biroja ģenerāldirektoram. Pasaules Pasta savienības Starptautiskais birojs nosūta katrai pusei Nolīguma kopiju.

Ženēvā, 2008. gada 12. augustā

Tiesību aktu un oficiālo paziņojumu oficiālā publikācija pieejama laikraksta "Latvijas Vēstnesis" drukas versijā.

ATSAUKSMĒM

ATSAUKSMĒM

Lūdzu ievadiet atsauksmes tekstu!