Latvijas Republikas Iekšlietu ministrijas un Polijas Republikas Iekšlietu ministrijas līgums par sadarbību noziegumu apkarošanas jomā
Latvijas Republikas Iekšlietu ministrija un Polijas Republikas Iekšlietu ministrija, turpmāk dēvētas par "Līgumslēdzējām pusēm",
— izsakot vēlēšanos nostiprināt un attīstīt savstarpējo sadarbību,
— izsakot satraukumu sakarā ar terorisma, organizētās noziedzības, nelegālās tirdzniecības ar narkotiskām un psihotropām vielām, kā ari sakarā ar starptautiskās noziedzības izplatīšanos,
— pievēršot lielu uzmanību sadarbības nostiprināšanai un attīstībai publiskās kārtības pārkāpumu novēršanā,
— vadoties no līdztiesības un abpusējā izdevīguma principiem,
vienojās par sekojošo:
1. pants
1. Līgumslēdzējas puses šai Līguma paredzētajā kārtībā apņemas sadarboties un sniegt savstarpēju palīdzību drošības, sabiedriskās kārtības nostiprināšanā, noziegumu profilaksē, izmeklēšanā un atklāšanā, it īpaši:
a) organizētas starptautiskās noziedzības un terorisma apkarošanā;
b) narkotisko un psihotropo vielu nelegālās izgatavošanas un izplatīšanas apkarošanā;
c) cīņā pret ieroču, sprāgstvielu un citu bīstamu vielu nelegālu izgatavošanu un tirdzniecību;
d) viltotu maksāšanas līdzekļu un vērtspapīru izgatavošanas un izplatīšanas apkarošanā;
e) cīņā pret ekonomiskiem un finansiāliem noziegumiem;
f) mākslas darbu un vēsturisku priekšmetu zādzību, kontrabandas un nelegālās tirdzniecības apkarošanā;
g) cīņā pret noziegumiem, kas vērsti pret cilvēku dzīvību, veselību, godu un cieņu, kā arī pret viņu īpašumu;
h) noziegumos aizdomās turēto vai no kriminālatbildības izvairošos personu .meklēšanā, pazudušu personu meklēšanā, kā arī darbībā, kura saistīta ar nezināmo personu un mirstīgo atlieku identificēšanu;
i) mantu, to skaitā transportlīdzekļu meklēšanā, ja tie nozieguma rezultātā zaudēti kādas Līgumslēdzējas puses teritorijā;
j) sadarbībā ar kompetentiem valsts orgāniem nolūkā novērst valsts robežas nelegālu šķērsošanu, nelegālu migrāciju un kontrabandu;
k) valsts robežu šķērsotatļaujošo dokumentu viltošanas apkarošanā;
1) cīņā pret tirdzniecību ar cilvēkiem;
m) satiksmes drošības nodrošināšanā;
n) dabas un citu katastrofu, ugunsgrēku seku novēršanā pēc Līgumslēdzējas puses lūguma.
2. Līgumslēdzēju pušu sadarbībā un savstarpējā palīdzībā tiks ietverta arī:
a) informācijas apmaiņa par gatavotiem vai izdarītiem noziegumiem;
b) zinātniski tehniskās, juridiskās informācijas un ekspertīžu materiālu apmaiņa;
c) speciālo tehnisko iekārtu piegāde;
d) apmaiņa ar darba pieredzi, kā ari sadarbība speciālistu profesionālā sagatavošanā.
2.pants
1. Šā līguma 1.pantā noteikto uzdevumu realizāciju veic ari Līgumslēdzēju pušu kompetentas struktūrvienības, saskaņojot ar centrālajām iekšlietu iestādēm.
Tās drīkst arī parakstīt papildu protokolus un slēgt nolīgumus par sadarbības vadiem un virzieniem.
2. Līgumslēdzējas puses informē viena otru par struktūrvienībām, kas kompetentas pildīt 1.panta uzdevumus.
3.pants
Šajā Līguma paredzētās sadarbības realizēšanas gaitā piemēro lūgumu izpildītājas valsts likumdošanu.
4.pants
Šā Līguma realizācijas gaitā radušos izdevumus sedz katra Līgumslēdzēja puse pati, ja Puses konkrētā gadījumā nenosaka citu kārtību.
5.pants
Līgumslēdzējas puses un to struktūrvienības sadarbības gaitā izmanto latviešu vai poļu valodu, vai, savstarpēji vienojoties, citu valodu.
6.pants
Katra Līgumslēdzēja puse var atteikties no sadarbības vai palīdzības sniegšanas, ja tā var apdraudēt valsts suverenitāti, drošību vai citas valsts intereses vai ja tā ir pretrunā ar šīs valsts likumdošanu. Par šāda lēmuma pieņemšanu rakstiski tiek ziņots otrai Līgumslēdzējai pusei.
7.pants
1. Katra Līgumslēdzēja puse nodrošina otras puses sniegtās informācijas konfidencialitāti, ja šīs ziņas saskaņā ar otras Puses likumdošanu ir slepenas vai ari ja ziņas sniegusi Puse paziņo par iebildumiem pret to izplatīšanu. Ziņu slepenības pakāpi nosaka ziņas sniegusi Puse.
2. Uz šā Līguma pamata nodotos materiālus, informāciju un tehniskās iekārtas var darīt pieejamus trešajai pusei tikai ar informācijas sniedzējas Puses vai tas struktūrvienības piekrišanu.
8.pants
Šā Līguma noteikumi neskar Līgumslēdzēju pušu saistības, kas izriet no citiem starptautiskiem līgumiem.
9.pants
Ar šā Līguma interpretāciju vai pielietošanu saistītie strīdi tiks izšķirti Līgumslēdzēju pušu pilnvaroto pārstāvju tiešo sarunu gaitā.
10.pants
Šis Līgums stājas spēkā ar tā parakstīšanas dienu.
11.pants
Šis Līgums slēgts uz nenoteiktu laiku. Tā darbību var pārtraukt katra līgumslēdzēja puse notifikācijas ceļā. Līgums zaudē spēku 6 mēnešus pēc tam, kad Līgumslēdzējai pusei iesniegta attiecīgā nota.
Šis Līgums noslēgts Rīgā 1994.gada 14.jūlijā divos eksemplāros, katrs latviešu un poļu valodā, turklāt abiem tekstiem ir vienāds juridiskais spēks.
Latvijas Republikas iekšlietu ministrs Ģ.V.KRISTOVSKIS
Polijas Republikas - iekšlietu ministrs A
MIĻČANOVSKIS