Ministru kabineta noteikumi Nr.134
Rīgā 2012.gada 21.februārī (prot. Nr.10 34.§)
Personu apliecinošu dokumentu noteikumi
Izdoti saskaņā ar Personu apliecinošu dokumentu likuma
4.panta ceturto daļu, 5.panta ceturto un astoto daļu
un 6.panta septīto daļu
I. Vispārīgais jautājums
1. Noteikumi nosaka:
1.1. Latvijas pilsoņu un nepilsoņu pasu, kā arī bezvalstnieku, bēgļu un personu, kurām piešķirts alternatīvais statuss, ceļošanas dokumentu paraugus, saturu, izsniegšanas kārtību un nosacījumus, kā arī derīguma termiņus;
1.2. personas apliecību paraugus (izņemot akreditētu personu apliecības), saturu, izsniegšanas kārtību un nosacījumus, kā arī derīguma termiņus;
1.3. personas apliecībā elektroniskā formā iekļaujamās informācijas apjomu un saturu, tās izveidošanas, aktivizēšanas, deaktivizēšanas un atjaunošanas kārtību, kā arī lietošanas ierobežojumus;
1.4. papildu ziņas, kas iekļaujamas personu apliecinošā dokumentā.
II. Personu apliecinoša dokumenta saturs
2. Personu apliecinošā dokumentā iekļauj šādas ziņas:
2.1. Iedzīvotāju reģistra ziņas par personu:
2.1.1. uzvārds;
2.1.2. vārds (vārdi);
2.1.3. personas kods;
2.1.4. pilsonība vai tiesiskais statuss Latvijas Republikā;
2.1.5. dzimums;
2.1.6. dzimšanas datums;
2.1.7. dzimšanas vieta (pasē un uzturēšanās atļaujā);
2.2. personas sejas attēls;
2.3. personas paraksta attēls;
2.4. personas augums centimetros (izņemot uzturēšanās atļauju);
2.5. par personu apliecinošo dokumentu:
2.5.1. dokumenta tips;
2.5.2. izdevējvalsts Starptautiskās Civilās aviācijas organizācijas (ICAO) dokumentā Nr.9303 "Mašīnlasāmi ceļošanas dokumenti" noteiktais triju burtu kods (turpmāk – ICAO kods);
2.5.3. dokumenta numurs;
2.5.4. izdošanas datums – datums, kurā personu apliecinoša dokumenta sagatavē tiek ierakstītas ziņas par personu un dokumentu;
2.5.5. derīguma termiņš;
2.5.6. izdevējiestāde vai izdošanas vieta;
2.6. kartes piekļuves numurs (personas apliecībā).
3. Citas Eiropas Savienības dalībvalsts, Eiropas Ekonomikas zonas valsts vai Šveices Konfederācijas pilsoņa (turpmāk – Savienības pilsonis) personas apliecībā vai uzturēšanās atļaujā papildus šo noteikumu 2.punktā norādītajām ziņām iekļauj ziņas attiecīgi par Savienības pilsoņa vai trešās valsts pilsoņa uzturēšanās statusu Latvijas Republikā un tiesībām uz nodarbinātību.
4. Personas pilsonību vai tiesisko statusu Latvijas Republikā personu apliecinošā dokumentā norāda šādi:
4.1. Latvijas pilsoņa pasē un personas apliecībā, bēgļa ceļošanas dokumentā un tās personas ceļošanas dokumentā, kurai piešķirts alternatīvais statuss, – pilsonība;
4.2. Savienības pilsoņa personas apliecībā un uzturēšanās atļaujā – pilsonības valsts ICAO kods;
4.3. Latvijas nepilsoņa personas apliecībā – personas tiesiskais statuss Latvijas Republikā;
4.4. Latvijas nepilsoņa pasē un bezvalstnieka ceļošanas dokumentā – personas tiesiskā statusa ICAO kods.
5. Personas dzimšanas vietu personu apliecinošā dokumentā norāda šādi:
5.1. pasē:
5.1.1. republikas pilsētas, novada (ja novads nav teritoriāli sadalīts), novada pilsētas vai novada pagasta nosaukums, ja persona dzimusi Latvijā;
5.1.2. dzimšanas valsts nosaukums un ICAO kods, ja persona dzimusi ārvalstī;
5.1.3. ieraksts "LATVIJA", ja personas dzimšanas laikā tās dzimšanas vieta atradās Latvijas administratīvajā teritorijā, bet pases izsniegšanas laikā dzimšanas vieta atrodas ārpus Latvijas administratīvās teritorijas un persona to vēlas;
5.2. uzturēšanās atļaujā – dzimšanas valsts ICAO kods.
6. Izdevējiestādi vai izdošanas vietu personu apliecinošā dokumentā norāda šādi:
6.1. saīsināts Pilsonības un migrācijas lietu pārvaldes (turpmāk – pārvalde) teritoriālās nodaļas nosaukums, kurā persona saņem personu apliecinošu dokumentu;
6.2. "PMLP Rīgas 9.nodaļa", ja personu apliecinošu dokumentu persona saņem Latvijas Republikas diplomātiskajā vai konsulārajā pārstāvniecībā ārvalstī (turpmāk – Latvijas pārstāvniecība).
7. Personu apliecinoša dokumenta mašīnlasāmo zonu veido saskaņā ar Starptautiskās Civilās aviācijas organizācijas (ICAO) dokumentā Nr.9303 "Mašīnlasāmi ceļošanas dokumenti" noteikto. Personvārdu mašīnlasāmajā zonā norāda, nelietojot diakritiskās zīmes.
8. Ja persona vēlas, personu apliecinošā dokumentā, izņemot Savienības pilsoņa personas apliecību un uzturēšanās atļauju, iekļauj personvārda citas valodas oriģinālformu latīņalfabētiskajā transliterācijā vai personvārda vai dzimtas uzvārda vēsturisko formu. Personvārda vai dzimtas uzvārda rakstības atšķirību persona apliecina dokumentāri, ja tā nav norādīta Iedzīvotāju reģistrā vai iepriekšējā personu apliecinošā dokumentā. Personvārda latīņalfabētisko transliterāciju veic saskaņā ar Starptautiskās Civilās aviācijas organizācijas (ICAO) noteikto transliterācijas tabulu (1.pielikums).
9. Ja persona vēlas, pasē iekļauj šādas Iedzīvotāju reģistra ziņas par personas bērnu, kas jaunāks par 18 gadiem:
9.1. personvārds;
9.2. dzimšanas datums;
9.3. dzimums;
9.4. personas kods, ja bērns ir reģistrēts Iedzīvotāju reģistrā.
10. Personu apliecinošā dokumentā ir iestrādāts datu nesējs – bezkontakta mikroshēma, kurā ir iekļauta šāda informācija:
10.1. no mašīnlasāmās zonas par personu:
10.1.1. personvārds bez diakritiskām zīmēm;
10.1.2. pilsonības valsts vai tiesiskā statusa ICAO kods;
10.1.3. dzimšanas datums;
10.1.4. personas kods;
10.1.5. dzimums;
10.2. no mašīnlasāmās zonas par personu apliecinošo dokumentu:
10.2.1. tips;
10.2.2. izdevējvalsts ICAO kods;
10.2.3. numurs;
10.2.4. derīguma termiņš;
10.3. personas sejas digitālais attēls;
10.4. personas pirkstu nospiedumu digitālie attēli:
10.4.1. pasē un personas apliecībā (izņemot uzturēšanās atļauju) personai no 12 gadu vecuma;
10.4.2. uzturēšanās atļaujā personai no 6 gadu vecuma;
10.5. dati iekļautās informācijas aizsardzībai un automatizētai apstrādei (metadati).
11. Personas apliecībā ir iestrādāts datu nesējs – kontakta mikroshēma, kas atbilst tiesību aktos noteiktajām prasībām drošiem elektroniskā paraksta radīšanas līdzekļiem un kurā personai no 15 gadu vecuma ir iekļauta šāda informācija:
11.1. elektroniskā paraksta privātā atslēga;
11.2. elektroniskā paraksta publiskā atslēga;
11.3. kvalificēts elektroniskā paraksta sertifikāts;
11.4. elektroniskās identitātes pārbaudes (turpmāk – autentifikācija) privātā atslēga;
11.5. autentifikācijas publiskā atslēga;
11.6. autentifikācijas sertifikāts;
11.7. dati iekļautās informācijas aizsardzībai un automatizētai apstrādei (metadati).
12. Ja persona vēlas, personas apliecības bezkontakta vai kontakta mikroshēmā var tikt iekļauta pārvaldes noteikta papildu informācija, kas nav pretrunā ar tiesību aktos noteiktajām prasībām drošiem elektroniskā paraksta radīšanas līdzekļiem un fizisko personu datu aizsardzībai.
13. Bēgļa ceļošanas dokumentā vai tās personas ceļošanas dokumentā, kurai piešķirts alternatīvais statuss, norāda tā dokumenta nosaukumu, numuru un izdošanas datumu, pamatojoties uz kuru izsniegts atbilstošais ceļošanas dokuments.
14. Bēgļa ceļošanas dokumentā norāda tās valsts nosaukumu un ICAO kodu, kurā dokuments nav derīgs.
15. Personu apliecinošu dokumentu paraugi ir noteikti šo noteikumu pielikumos:
15.1. Latvijas pilsoņa pase (2.pielikums);
15.2. Latvijas nepilsoņa pase (3.pielikums);
15.3. bezvalstnieka ceļošanas dokuments (4.pielikums);
15.4. bēgļa ceļošanas dokuments (5.pielikums);
15.5. ceļošanas dokuments personai, kurai piešķirts alternatīvais statuss (6.pielikums);
15.6. Latvijas pilsoņa personas apliecība (7.pielikums);
15.7. Latvijas nepilsoņa personas apliecība (8.pielikums);
15.8. Savienības pilsoņa personas apliecība (9.pielikums);
15.9. uzturēšanās atļauja (10.pielikums).
III. Personu apliecinoša dokumenta izsniegšanas kārtība un nosacījumi
16. Personu apliecinoša dokumenta izsniegšanas iemesli:
16.1. personu apliecinoša dokumenta pirmreizēja izsniegšana;
16.2. iepriekšējais personu apliecinošais dokuments ir zudis;
16.3. iepriekšējais personu apliecinošais dokuments ir kļuvis lietošanai nederīgs, jo:
16.3.1. mainījies personas vārds vai uzvārds (vārds un uzvārds);
16.3.2. mainījies personas tiesiskais statuss;
16.3.3. personu apliecinošā dokumentā ir bojājumi, kuru dēļ nav iespējams vizuāli identificēt personu apliecinošā dokumenta turētāju vai izlasīt tajā norādīto informāciju, vai personu apliecinošais dokuments neatbilst noteiktajam paraugam;
16.3.4. personu apliecinošā dokumentā izdarītas normatīvajos aktos neparedzētas atzīmes vai sākotnējā satura izmaiņas;
16.3.5. mainījušās personu apliecinošā dokumentā norādītās ziņas par tā turētāju vai konstatētas neprecizitātes tā ierakstos;
16.3.6. personu apliecinoša dokumenta turētājs rakstiski ir ziņojis par dokumenta zudumu Personu apliecinošu dokumentu likumā noteiktajā kārtībā, bet dokuments ir atrasts;
16.3.7. beidzies personu apliecinoša dokumenta derīguma termiņš;
16.4. persona vēlas saņemt jaunu personu apliecinošu dokumentu, jo mainījies personas izskats;
16.5. iepriekšējais personu apliecinošais dokuments nav derīgs ceļošanai;
16.6. persona vēlas saņemt jaunu pasi derīgas iepriekšējā parauga pases vietā;
16.7. persona vēlas saņemt otru cita veida personu apliecinošu dokumentu;
16.8. uzturēšanās atļaujas reģistrācija;
16.9. uzturēšanās atļaujas atkārtota izsniegšana;
16.10. Savienības pilsoņa personas apliecības atkārtota izsniegšana.
17. Personu apliecinoša dokumenta izsniegšanai nepieciešamos dokumentus persona iesniedz vai uzrāda un personu apliecinošu dokumentu saņem pārvaldes teritoriālajā nodaļā.
18. Persona, kura uzturas ārvalstī, personu apliecinoša dokumenta (izņemot Savienības pilsoņa personas apliecību vai uzturēšanās atļauju) izsniegšanai nepieciešamos dokumentus iesniedz vai uzrāda Latvijas pārstāvniecībā un personu apliecinošu dokumentu saņem tajā pārstāvniecībā, kurā persona iesniedza vai uzrādīja dokumentus.
19. Bēglis un persona, kurai piešķirts alternatīvais statuss, personu apliecinoša dokumenta izsniegšanai nepieciešamos dokumentus iesniedz vai uzrāda un personu apliecinošu dokumentu saņem pārvaldes norādītajā teritoriālajā nodaļā.
20. Persona, kura objektīvu iemeslu dēļ (piemēram, veselības stāvokļa dēļ, persona atrodas brīvības atņemšanas iestādē) nevar ierasties šo noteikumu 17. vai 19.punktā minētajā iestādē un par to informē pārvaldi, personu apliecinoša dokumenta (pases vai Latvijas pilsoņa vai Latvijas nepilsoņa personas apliecības) izsniegšanai nepieciešamos dokumentus iesniedz vai uzrāda un personu apliecinošu dokumentu saņem personas atrašanās vietā.
21. Personai iesniedzot vai uzrādot dokumentus, amatpersona elektroniski sagatavo pārvaldes noteikta parauga iesniegumu personu apliecinoša dokumenta izsniegšanai (turpmāk – iesniegums). Sagatavojot iesniegumu, amatpersona identificē personu un pārbauda iesniegto vai uzrādīto dokumentu autentiskumu, izmantojot personas iesniegtos vai uzrādītos dokumentus, kā arī valsts informācijas sistēmās un pārvaldes rīcībā esošo informāciju.
22. Lai sagatavotu iesniegumu, persona iesniedz:
22.1. iepriekšējo personu apliecinošo dokumentu, ja tāds personai ir bijis izsniegts un tas kļuvis lietošanai nederīgs;
22.2. pārvaldes noteikta parauga paziņojumu par personu apliecinoša dokumenta zudumu ar paskaidrojumu par personu apliecinoša dokumenta nolaupīšanas, nozaudēšanas vai iznīcināšanas apstākļiem, ja minētais dokuments ir zudis;
22.3. fotogrāfiju, kas izgatavota atbilstoši šo noteikumu 11.pielikumā minētajām prasībām, šādos gadījumos:
22.3.1. ja persona iesniedz vai uzrāda dokumentus šo noteikumu 20.punktā minētajā kārtībā un pārvaldes darbiniekiem tehnisku iemeslu dēļ nav iespējams personu nofotografēt viņas atrašanās vietā;
22.3.2. ja persona vai bērna līdz 15 gadu vecumam likumiskais pārstāvis vēlas iesniegt fotogrāfiju;
22.3.3. ja, fotografējot bērnu līdz piecu gadu vecumam, nav iespējams iegūt kvalitatīvu digitālo attēlu;
22.4. ārzemnieku ieceļošanu un uzturēšanos regulējošajos tiesību aktos noteiktos dokumentus Savienības pilsoņa personas apliecības vai uzturēšanās atļaujas pieprasīšanai, ja persona pieprasa Savienības pilsoņa personas apliecību vai uzturēšanās atļauju.
23. Lai sagatavotu iesniegumu, persona uzrāda šādus dokumentus:
23.1. dzimšanas apliecību, ja persona ir Latvijas pilsonis, Latvijas nepilsonis vai bezvalstnieks un personai nav bijis izsniegts personu apliecinošs dokuments;
23.2. personu apliecinošu dokumentu, ja personai ir bijis izsniegts personu apliecinošs dokuments un tas ir lietošanai derīgs;
23.3. dokumentu, kas apliecina izmaiņas iepriekš izsniegta personu apliecinoša dokumenta ierakstos, ja ziņas par izmaiņām nav iekļautas Iedzīvotāju reģistrā (piemēram, laulības apliecība, dokuments, kas apliecina vārda vai uzvārda maiņu, tiesas nolēmums);
23.4. patvēruma meklētāja personas dokumentu, ja persona ir bēglis vai tai ir piešķirts alternatīvais statuss un personai nav bijis izsniegts personu apliecinošs dokuments;
23.5. citas valsts izsniegtu personu apliecinošu vai ceļošanas dokumentu, ja tāds ir;
23.6. personvārda vai dzimtas uzvārda rakstības atšķirību apliecinošu dokumentu, ja minētā atšķirība nav norādīta Iedzīvotāju reģistrā vai iepriekšējā pasē, vai personas apliecībā un persona vēlas, lai pasē vai personas apliecībā tiktu iekļauta personvārda citas valodas oriģinālforma latīņalfabētiskajā transliterācijā vai personvārda vai dzimtas uzvārda vēsturiskā forma.
24. Iesniedzot vai uzrādot personu apliecinoša dokumenta izsniegšanai nepieciešamos dokumentus, persona informē amatpersonu, ka viņa vēlas, lai personu apliecinošā dokumentā tiktu norādītas šo noteikumu 8. vai 9.punktā minētās ziņas.
25. Lai iegūtu personu apliecinošā dokumentā iekļaujamo personas sejas digitālo attēlu:
25.1. personu nofotografē šo noteikumu 17., 18. vai 19.punktā minētajā iestādē:
25.1.1. ja persona neiesniedz fotogrāfiju šo noteikumu 22.3.apakšpunktā noteiktajā kārtībā;
25.1.2. ja personas iesniegtā fotogrāfija neatbilst šo noteikumu 11.pielikumā minētajām prasībām;
25.1.3. ja no iesniegtās fotogrāfijas nav iespējams iegūt kvalitatīvu digitālo attēlu;
25.1.4. ja personu nav iespējams identificēt, izmantojot iesniegto fotogrāfiju;
25.2. personu nofotografē viņas atrašanās vietā, ja pārvaldes darbiniekiem tehniski ir iespējams to veikt;
25.3. ieskenē fotogrāfiju, ko persona iesniegusi atbilstoši šo noteikumu 22.3.apakšpunktam. Personas iesniegto fotogrāfiju pēc ieskenēšanas atdod personai.
26. Iegūtajam personas sejas digitālajam attēlam jāatbilst šo noteikumu 11.pielikumā minētajām prasībām.
27. Personu apliecinoša dokumenta bezkontakta mikroshēmā iekļaujamos personas pirkstu nospiedumu digitālos attēlus iegūst no roku rādītājpirkstiem. Ja personai nav rādītājpirksta vai tas ir bojāts tā, ka nav iespējams iegūt pirksta nospieduma digitālo attēlu, pirksta nospieduma digitālā attēla iegūšanai izmanto attiecīgās rokas vidējo pirkstu, zeltnesi, īkšķi vai, ja no attiecīgās rokas pirkstiem nav iespējams iegūt pirksta nospieduma digitālo attēlu, tad izmanto otras rokas pirkstu tādā pašā kārtībā. Ja personai vispār nav pirkstu vai tie ir bojāti tā, ka nav iespējams iegūt pirkstu nospiedumu digitālos attēlus, personu apliecinoša dokumenta mikroshēmā personas pirkstu nospiedumu digitālos attēlus neiekļauj. Personu apliecinoša dokumenta mikroshēmā iekļaujamos personas pirkstu nospiedumu digitālos attēlus iegūst šo noteikumu 17., 18. vai 19.punktā minētajā iestādē vai personas atrašanās vietā, ja persona iesniedz vai uzrāda dokumentus šo noteikumu 20.punktā minētajā kārtībā un tehniski ir iespējams iegūt pirkstu nospiedumu attēlus personas atrašanās vietā.
28. Personu apliecinošā dokumentā iekļaujamo personas paraksta attēlu iegūst, personai parakstot izdrukātu iesniegumu. Paraksts personu apliecinošā dokumentā ir personas pašrocīgi rakstīts personvārds pilnā vai saīsinātā veidā. Paraksts personu apliecinošā dokumentā var būt salasāms vai nesalasāms.
29. Persona līdz 10 gadu vecumam vai persona, kas nespēj parakstīties fizisku trūkumu, veselības stāvokļa vai rakstītneprasmes dēļ, iesniegumā neparakstās.
30. Persona iesniegumā rakstiski norāda, ka piekrīt tajā iekļautajām ziņām, un apliecina iesniegumā norādīto ziņu pareizību ar parakstu. Ja persona nespēj rakstīt un parakstīties fizisku trūkumu, veselības stāvokļa vai rakstītneprasmes dēļ, persona apliecina mutiski, ka piekrīt iesniegumā norādītajām ziņām.
31. Ja persona vienlaikus iesniedz vai uzrāda dokumentus gan pases, gan personas apliecības saņemšanai, tiek sagatavots viens iesniegums, ko persona paraksta.
32. Iesniegumā par personas apliecības izsniegšanu, ja personas apliecībā iekļaujama šo noteikumu 11.3. un 11.6.apakšpunktā minētā informācija (turpmāk – sertifikāti), persona:
32.1. ja vēlas aktivizēt sertifikātus:
32.1.1. līdz personas apliecības izsniegšanai norāda e-pasta adresi, uz kuru saņemt paziņojumus no uzticama sertifikācijas pakalpojumu sniedzēja valsts akciju sabiedrības "Latvijas Valsts radio un televīzijas centrs" (turpmāk – centrs) par sertifikātu statusa izmaiņām;
32.1.2. līdz personas apliecības izsniegšanai norāda, vai piekrīt sertifikātu publicēšanai centra uzturētajā Direktoriju vieglpiekļuves protokola (Lightweight Directory Access Protocol) katalogā, kur tie būs pieejami jebkuram interesentam bez maksas;
32.1.3. piesakās centra sniegtajiem sertifikācijas pakalpojumiem portālā
www.eparaksts.lv;32.1.4. apliecina, ka ir informēta par pienākumu iepazīties ar sertifikācijas pakalpojumu sniegšanas informācijas sistēmu, iekārtu un procedūru drošības aprakstu, ar uzticamu sertifikācijas pakalpojumu sniedzēju reģistrā iekļautajiem sertifikācijas pakalpojumu sniegšanas noteikumiem un citiem drošības pasākumiem, kurus uzticams sertifikācijas pakalpojumu sniedzējs veic, lai novērstu kvalificēta sertifikāta nelikumīgu lietošanu, kā arī ar kvalificētā sertifikātā iekļautajiem nosacījumiem un ierobežojumiem (turpmāk – sertifikācijas pakalpojumu noteikumi);
32.1.5. apstiprina sniegto datu pareizību un piekrīt, ka šo noteikumu 2.1.1., 2.1.2., 2.1.3., 2.5.3., 32.1.1. un 32.1.2.apakšpunktā minētās ziņas tiks nodotas centram tiesību aktos noteikto sertifikācijas pakalpojumu sniegšanai, kā arī dod atļauju šo noteikumu 2.1.1., 2.1.2. un 2.1.3.apakšpunktā minēto ziņu iekļaušanai sertifikātos, kuru izmantošanas gadījumā tās kļūs pieejamas trešajām personām;
32.2. ja nevēlas aktivizēt sertifikātus – apstiprina sniegto datu pareizību un piekrīt, ka šo noteikumu 2.1.1., 2.1.2. un 2.1.3.apakšpunktā minētās ziņas tiks nodotas centram tiesību aktos noteikto sertifikācijas pakalpojumu sniegšanai, kā arī dod atļauju šo noteikumu 2.1.1., 2.1.2. un 2.1.3.apakšpunktā minēto ziņu iekļaušanai sertifikātos, kuru izmantošanas gadījumā tās kļūs pieejamas trešajām personām.
33. Latvijas pilsonis vai Latvijas nepilsonis, kurš sasniedzis 15 gadu vecumu un kura rīcībā nav derīga personu apliecinoša dokumenta, šo noteikumu 22. un 23.punktā minētos dokumentus iesniedz vai uzrāda 30 dienu laikā:
33.1. pēc 15 gadu vecuma sasniegšanas;
33.2. pēc šo noteikumu 16.2. un 16.3.apakšpunktā minētā nosacījuma iestāšanās vai konstatēšanas.
34. Bezvalstnieks, bēglis, persona, kurai piešķirts alternatīvais statuss, Savienības pilsonis vai trešās valsts pilsonis šo noteikumu 22. un 23.punktā minētos dokumentus iesniedz vai uzrāda 30 dienu laikā pēc šo noteikumu 16.2. vai 16.3.apakšpunktā minētā nosacījuma iestāšanās vai konstatēšanas.
35. Ja personas apliecība, kurā iekļauti sertifikāti, ir pazudusi vai gadījumā, ja ir pamats uzskatīt, ka elektroniskā paraksta radīšanas dati izmantoti bez personas ziņas un sertifikāti ir aktivizēti, personai ir pienākums telefoniski centra palīdzības dienestā vai klātienē pārvaldes teritoriālajā nodaļā vai Latvijas pārstāvniecībā nekavējoties pieprasīt sertifikātu darbības apturēšanu.
36. Persona iesniedz pasi šo noteikumu 17., 18. vai 19.punktā minētajā iestādē, ja persona vēlas to papildināt ar šo noteikumu 9.punktā minētajām ziņām.
37. Persona iesniedz pasi, kas izdota pēc 2007.gada 20.novembra, šo noteikumu 17., 18. vai 19.punktā minētajā iestādē, ja persona vēlas to papildināt ar šo noteikumu 8.punktā minētajām ziņām.
38. Pēc iesnieguma parakstīšanas personu apliecinošu dokumentu sagatavo izsniegšanai atbilstoši personas izteiktajai vēlmei šādos termiņos:
38.1. 10 darbdienu laikā;
38.2. divu darbdienu laikā.
39. Savienības pilsoņa personas apliecību vai uzturēšanās atļauju sagatavo izsniegšanai šo noteikumu 38.punktā minētajā termiņā, skaitot no dienas, kad pieņemts lēmums par Savienības pilsoņa personas apliecības vai uzturēšanās atļaujas piešķiršanu.
40. Ja personu apliecinoša dokumenta (izņemot Savienības pilsoņa personas apliecību vai uzturēšanās atļauju) izsniegšanai nepieciešamos dokumentus persona iesniedz vai uzrāda Latvijas pārstāvniecībā, personu apliecinošu dokumentu sagatavo izsniegšanai šo noteikumu 38.punktā minētajā termiņā pēc tam, kad nepieciešamie dokumenti saņemti pārvaldē.
41. Izsniedzot personu apliecinošu dokumentu, amatpersona identificē personu un pārbauda iesniegto vai uzrādīto dokumentu autentiskumu, izmantojot personas iesniegtos vai uzrādītos dokumentus, kā arī valsts informācijas sistēmās un pārvaldes rīcībā esošo informāciju.
42. Kopā ar personas apliecību, kurā iekļauti sertifikāti, personai izsniedz slēgtu aploksni (turpmāk – PIN aploksne) ar informāciju, kas atbilst personas apliecībā ietvertajai šo noteikumu 11.7.apakšpunktā minētajai informācijai:
42.1. autentifikācijas personīgais identifikācijas numurs (turpmāk – PIN 1);
42.2. parakstīšanas personīgais identifikācijas numurs (turpmāk – PIN 2);
42.3. PIN 1 un PIN 2 atbloķēšanas kods (PUK kods).
43. Ja persona vēlas saņemt jaunu PIN aploksni, tā šo noteikumu 17., 18. vai 19.punktā minētajā iestādē iesniedz personas apliecību, kurā iekļauti sertifikāti. Jaunas PIN aploksnes sagatavošanas laikā pārvalde aptur iesniegtajā personas apliecībā iekļauto sertifikātu darbību un to atjauno (aktivizē), izsniedzot personai jauno PIN aploksni un personas apliecību.
44. Persona par personu apliecinoša dokumenta saņemšanu parakstās iesniegumā un iesniedz:
44.1. personas rīcībā esošu lietošanai nederīgu personu apliecinošu dokumentu, ja tāds ir;
44.2. patvēruma meklētāja personas dokumentu, ja persona pirmo reizi saņem bēgļa ceļošanas dokumentu vai tādas personas ceļošanas dokumentu, kurai piešķirts alternatīvais statuss.
45. Ja persona vēlas, lai tiktu aktivizēti personas apliecībā iekļautie sertifikāti, tā:
45.1. ar atsevišķu parakstu iesniegumā apliecina, ka ir iepazinusies ar sertifikācijas pakalpojumu noteikumiem, un lūdz aktivizēt personas apliecībā iekļautos sertifikātus;
45.2. līdz personas apliecības izsniegšanai norāda slepeno jautājumu un atbildi uz slepeno jautājumu, kas izmantojama tikai un vienīgi personas identitātes pārbaudei, ja persona, zvanot centra palīdzības dienestam, vēlas apturēt sertifikātu darbību;
45.3. noslēdz līgumu par sertifikācijas pakalpojumu sniegšanu (12.pielikums) ar centru, kura vārdā saskaņā ar līgumu, kas noslēgts starp centru un pārvaldi, rīkojas pārvaldes pilnvarota amatpersona.
46. Personai ir tiesības atteikties no sertifikātu aktivizēšanas, kā arī pieprasīt aktivizētu sertifikātu darbības apturēšanu un apturētu sertifikātu aktivizēšanu visā personas apliecības derīguma termiņa laikā. Sertifikātu apturēšanu var pieprasīt telefoniski centra palīdzības dienestā vai klātienē pārvaldes teritoriālajā nodaļā vai Latvijas pārstāvniecībā. Apturētu sertifikātu aktivizēšanu var pieprasīt tikai klātienē pārvaldes teritoriālajā nodaļā vai Latvijas pārstāvniecībā. Pirms sertifikāta darbības apturēšanas un apturēta sertifikāta atjaunošanas (aktivizēšanas), amatpersona identificē personu. Pirmreizējas sertifikātu aktivizācijas gadījumā persona izpilda šo noteikumu 32. un 45.punktā minētās prasības.
47. Personas apliecībā iekļautos sertifikātus anulē, ja beidzas personas apliecības derīguma termiņš, kā arī Elektronisko dokumentu likumā un līgumā par sertifikācijas pakalpojumu sniegšanu noteiktajos gadījumos.
48. Saņemot personu apliecinošu dokumentu, personai ir tiesības iepazīties ar personu apliecinošā dokumenta bezkontakta mikroshēmā iekļauto informāciju par personu un dokumentu.
49. Pēc personu apliecinoša dokumenta saņemšanas personas nederīgo pasi, ja personai tāda ir, caurdur un atstāj personas rīcībā, ja pasē ir derīga vīza vai uzturēšanās atļauja vai pase nepieciešama vīzas vai uzturēšanās atļaujas saņemšanai.
50. Neizsniegtu personu apliecinošu dokumentu un PIN aploksni pārvalde glabā vienu gadu un pēc tam iznīcina.
51. Pārvaldes rīcībā esošu nederīgu personu apliecinošu dokumentu pārvalde glabā vienu gadu un pēc tam iznīcina.
52. Pārvalde un Latvijas pārstāvniecība tās rīcībā esošu personu apliecinošu dokumentu ar viltojuma pazīmēm, kā arī informāciju par šādu personu apliecinošu dokumentu nosūta Valsts policijai.
IV. Personu apliecinošu dokumentu derīguma termiņi
53. Latvijas pilsoņa vai Latvijas nepilsoņa pasi izdod ar šādu derīguma termiņu:
53.1. personai līdz piecu gadu vecumam – uz diviem gadiem vai ceļojuma laiku, ja tas ilgāks par diviem gadiem, bet ne ilgāku par pieciem gadiem;
53.2. personai no piecu gadu vecuma līdz 20 gadu vecumam – uz pieciem gadiem;
53.3. personai no 20 gadu vecuma – uz 10 gadiem.
54. Latvijas pilsoņa vai Latvijas nepilsoņa personas apliecību izdod ar šādu derīguma termiņu:
54.1. personai līdz piecu gadu vecumam – uz diviem gadiem vai ceļojuma laiku, ja tas ilgāks par diviem gadiem, bet ne ilgāku par pieciem gadiem;
54.2. personai no piecu gadu vecuma – uz pieciem gadiem.
55. Bezvalstnieka ceļošanas dokumentu izdod uz diviem gadiem.
56. Bēgļa ceļošanas dokumentu vai ceļošanas dokumentu personai, kurai piešķirts alternatīvais statuss, izdod ar šādu derīguma termiņu:
56.1. personai līdz piecu gadu vecumam – uz diviem gadiem vai ceļojuma laiku, ja tas ilgāks par diviem gadiem, bet ne ilgāku par pieciem gadiem;
56.2. personai no piecu gadu vecuma – uz pieciem gadiem.
57. Savienības pilsoņa personas apliecību vai uzturēšanās atļauju viņa ģimenes loceklim, kurš nav Savienības pilsonis, izdod ar derīguma termiņu pieci gadi, ja vien lēmumā par Savienības pilsoņa personas apliecības vai viņa ģimenes locekļa uzturēšanās atļaujas izsniegšanu nav norādīts cits termiņš.
58. Uzturēšanās atļauju izdod uz lēmumā par uzturēšanās atļaujas izsniegšanu norādīto termiņu, bet ne ilgāku par pieciem gadiem.
V. Noslēguma jautājumi
59. Pase, kas izdota laikposmā no 1992.gada 1.jūlija līdz 2012.gada 31.martam, ir derīga līdz tajā norādītā derīguma termiņa beigām, ja tā nav kļuvusi lietošanai nederīga cita iemesla dēļ.
60. Latvijas pilsoņa pase, kas izdota laikposmā no 1992.gada 1.jūlija līdz 2002.gada 30.jūnijam, nav derīga ceļošanai.
61. Latvijas pilsoņa pase, kas izdota laikposmā no 2002.gada 1.jūlija līdz 2007.gada 19.novembrim un kuras derīguma termiņš ir 50 gadu, un Latvijas nepilsoņa pase, kas izdota laikposmā no 1997.gada 10.aprīļa līdz 2007.gada 19.novembrim un kuras derīguma termiņš ir 50 gadu, nav derīga ceļošanai, izņemot ceļošanu līdz 2017.gada 19.novembrim uz valstīm, kas piemēro Šengenas aquis noteikumus par robežkontroles atcelšanu pie iekšējām robežām.
62. Savienības pilsoņa pastāvīgās uzturēšanās apliecība un uzturēšanās atļauja, kas izdota līdz 2012.gada 31.martam, ir derīga līdz tajā norādītā derīguma termiņa beigām, ja tā nav kļuvusi lietošanai nederīga cita iemesla dēļ.
63. Līdz elektroniskas vēlētāju reģistrācijas ieviešanai Latvijas pilsoņa pase ir obligāti nepieciešamais dokuments vēlēšanu tiesību īstenošanai.
64. Šo noteikumu 12.punkts stājas spēkā 2013.gada 1.janvārī.
65. Noteikumi stājas spēkā 2012.gada 1.aprīlī.
Ministru prezidents V.Dombrovskis
Iekšlietu ministrs R.Kozlovskis
1.pielikums
Ministru kabineta
2012.gada 21.februāra
noteikumiem Nr.134
Transliterācijas tabula
Citvalodu burtu vienotā latīņalfabētiskā transliterācija
Nr.p.k. |
Citas valodas burts |
Transliterētais burts |
A. Latīņalfabētiskās rakstības specifisko burtu transliterācija |
||
1. |
Á |
A |
2. |
À |
A |
3. |
 |
A |
4. |
Ä |
AE |
5. |
à |
A |
6. |
Ă |
A |
7. |
Å |
AA |
8. |
Ā |
A |
9. |
Ą |
A |
10. |
Ć |
C |
11. |
Ĉ |
C |
12. |
Č |
C |
13. |
Ċ |
C |
14. |
Ç |
C |
15. |
Đ |
D |
16. |
Ď |
D |
17. |
É |
E |
18. |
È |
E |
19. |
Ê |
E |
20. |
Ë |
E |
21. |
Ě |
E |
22. |
Ė |
E |
23. |
Ē |
E |
24. |
Ę |
E |
25. |
Ĕ |
E |
26. |
Ĝ |
G |
27. |
Ğ |
G |
28. |
Ġ |
G |
29. |
Ģ |
G |
30. |
Ħ |
H |
31. |
Ĥ |
H |
32. |
I |
I |
33. |
Í |
I |
34. |
Ì |
I |
35. |
Î |
I |
36. |
Ï |
I |
37. |
Ĩ |
I |
38. |
İ |
I |
39. |
Ī |
I |
40. |
Į |
I |
41. |
Ĭ |
I |
42. |
Ĵ |
J |
43. |
Ķ |
K |
44. |
Ł |
L |
45. |
Ĺ |
L |
46. |
Ļ |
L |
47. |
Ŀ |
L |
48. |
Ń |
N |
49. |
Ñ |
N vai NXX |
50. |
Ň |
N |
51. |
Ņ |
N |
52. |
Ŋ |
N |
53. |
Ø |
OE |
54. |
Ó |
O |
55. |
Ò |
O |
56. |
Ô |
O |
57. |
Ö |
OE |
58. |
Õ |
O |
59. |
Ő |
O |
60. |
Ō |
O |
61. |
Ŏ |
O |
62. |
Ŕ |
R |
63. |
Ř |
R |
64. |
Ŗ |
R |
65. |
Ś |
S |
66. |
Ŝ |
S |
67. |
Š |
S |
68. |
Ş |
S |
69. |
Ŧ |
T |
70. |
Ť |
T |
71. |
Ţ |
T |
72. |
Ú |
U |
73. |
Ù |
U |
74. |
Û |
U |
75. |
Ü |
UE vai UXX |
76. |
Ũ |
U |
77. |
Ŭ |
U |
78. |
Ű |
U |
79. |
Ů |
U |
80. |
Ū |
U |
81. |
Ų |
U |
82. |
Ŵ |
W |
83. |
Ý |
Y |
84. |
Ŷ |
Y |
85. |
Ÿ |
Y |
86. |
Ź |
Z |
87. |
Ž |
Z |
88. |
Ż |
Z |
89. |
Þ |
TH |
90. |
Æ |
AE |
91. |
IJ |
IJ |
92. |
Œ |
OE |
93. |
β |
SS |
B. Kirilicas burtu transliterācija |
||
1. |
A |
A |
2. |
Б |
B |
3. |
В |
V |
4. |
Г |
G |
H |
||
5. |
Д |
D |
6. |
Е |
E |
7. |
Ë |
E |
IO |
||
8. |
Ж |
ZH |
Z |
||
9. |
З |
Z |
10. |
И |
I |
Y |
||
11. |
I |
I |
12. |
Й |
I |
13. |
К |
K |
14. |
Л |
L |
15. |
М |
M |
16. |
Н |
N |
17. |
О |
O |
18. |
П |
P |
19. |
Р |
R |
20. |
С |
S |
21. |
Т |
T |
22. |
У |
U |
23. |
Ф |
F |
24. |
Х |
KH |
H |
||
25. |
Ц |
TS |
C |
||
26. |
Ч |
CH |
C |
||
27. |
Ш |
SH |
S |
||
28. |
Щ |
SHCH |
SHT |
||
29. |
Ы |
Y |
30. |
Ъ |
IE |
31. |
Э |
E |
32. |
Ю |
IU |
33. |
Я |
IA |
34. |
V |
Y |
35. |
Г |
G |
36. |
Ў |
U |
37. |
Ѓ |
G |
38. |
Ђ |
D |
39. |
S |
DZ |
40. |
J |
J |
41. |
Ќ |
K |
42. |
Љ |
LJ |
43. |
Њ |
NJ |
44. |
h |
C |
45. |
Џ |
DZ |
46. |
Є |
IE |
47. |
Ї |
I |
Iekšlietu ministrs R.Kozlovskis
2.pielikums
Ministru kabineta
2012.gada 21.februāra
noteikumiem Nr.134
Latvijas pilsoņa pases paraugs
I. Pases vāks (1.vāks) (1.attēls)
Krāsa: bordo sarkans–violets
EIROPAS SAVIENĪBA
LATVIJAS REPUBLIKA
Valsts simbolika: lielais valsts ģerbonis zelta krāsā
PASE
Mikroshēmas simbols (saskaņā ar ICAO)
II. Pases pirmā vāka iekšpuse (2.vāks) (2.a attēls)
III. 1.lappuse (datu lapas otra puse) (2.b attēls)
Eiropas Savienība
Европейски Съюз
Unión Europea
Evropská unie
Europæiske Union
Europäische Union
Euroopa Liit
Еυρωπαϊκή ‘Ενωση
European Union
Union Européenne
An tAontas Eorpach
Unione Europea
Europos Sąjunga
Európai Unió
Unjoni Ewropea
Europese Unie
Unia Europejska
União Europeia
Uniunea Europeană
Európska únia
Evropska unija
Euroopan unioni
Europeiska Unionen
Latvijas Republika
Република Латвия
República de Letonia
Lotyšská republika
Republikken Letland
die Republik Lettland
Läti Vabariik
Δημοκρατία της Λετονίας
Republic of Latvia
la République de Lettonie
Poblacht na Laitvia
Repubblica di Lettonia
Latvijos Respublika
Lett Köztársaság
Repubblika tal-Latvja
de Republiek Letland
Republika Łotewska
República da Letónia
Republica Letonă
Lotyšská republika
Republika Latvija
Latvian tasavalta
Republiken Lettland
Pase
Паспорт
Pasaporte
Cestovní pas
Pas
Reisepass
Pass
Διαβατήριο
Passport
Passeport
Pas
Passaporto
Pasas
Útlevél
Passaport
Paspoort
Paszport
Passaporte
Paşaport
Cestovný pas
Potni list
Passi
Pass
IV. 2.lappuse (datu lapa) (3.a attēls)
Datu lapa – informācijas lauku nosaukumi latviešu, angļu, franču valodā,
indekss pie informācijas lauka – zināšanai un atbilstošā tulkojuma atrašanai
Pase/Passport/Passeport
Latvija/Latvia/Lettonie
Tips/Type/Type
P
Valsts kods/Code of Issuing State/Code du pays
LVA
Pases Nr./Passport No./No de passeport
1. Uzvārds/Surname/Nom
2. Vārds(-i)/Given name(s)/Prénom(s)
3. Pilsonība/Nationality/Nationalité
4. Augums/Height/Taille
5. Dzimšanas datums/Date of birth/Date de naissance
6. Personas kods/Personal No./Code d’identité
7. Dzimšanas vieta/Place of birth/Lieu de naissance
8. Dzimums/Sex/Sexe
9. Izdošanas datums/Date of issue/Date de délivrance
10. Izdevējiestāde/Authority/Autorité
11. Derīga līdz/Date of expiry/Date d’expiration
12. Paraksts/Holder’s signature/Signature du titulaire
V. 3.lappuse (3.b attēls)
Pases turētāja personvārda oriģinālforma latīņalfabētiskajā transliterācijā ir/
The original form of the name of the holder of this passport transliterated in
Latin alphabet is/
La forme originale du nom du titulaire de ce passeport en translittération à
l’alphabet latin est
PERSONVĀRDS PERSONVĀRDS PERSONVĀRDS
Pases turētāja personvārda vai dzimtas uzvārda vēsturiskā forma ir/
The historical form of the given name or the family name of the holder of this
passport is/
La forme historique du prénom ou du nom de famille du titulaire de ce passeport
est
PERSONVĀRDS PERSONVĀRDS PERSONVĀRDS
(Ierakstus izdara personalizācijas procesā)
VI. 4. un 5.lappuse (4.a un 4.b attēls)
Datu lapas informācijas lauku nosaukumu tulkojums Eiropas Savienības valstu
valodās
BG
1.Фамилия 2.Имена 3.Националност 4.Височина 5.Дата на раждане 6.Единен
граждански номер 7.Място на раждане 8.Пол 9.Дата на издаване 10.Издаден от
11.Дата на валидност 12.Подпис на притежателя
ES
1.Apellido 2.Nombre(s) 3.Nacionalidad 4.Talla 5.Fecha de nacimiento 6.Número de
identidad 7.Lugar de nacimiento 8.Sexo 9.Fecha de expedición 10.Autoridad
11.Fecha de caducidad 12.Firma del titular
CS
1.Přijmení 2.Jméno 3.Státní občanství 4.Výška 5.Datum narození 6.Rodné číslo
7.Místo narození 8.Pohlaví 9.Datum vydání 10.Pas vydal 11.Platnost do 12.Podpis
držitele
DA
1.Efternavn 2.Fornavne 3.Nationalitet 4.Højde 5.Fødselsdato 6.Personnummer
7.Fødested 8.Køn 9.Udstedelsesdato 10.Myndighed 11.Gyldigt indtil
12.Indehaverens underskrift
DE
1.Name 2.Vornamen 3.Staatsangehörigkeit 4.Größe 5.Geburtstag 6.Persönliche
Identifizierungsnummer 7.Geburtsort 8.Geschlecht 9.Ausstellungsdatum
10.Ausstellende Behörde 11.Gültig bis 12.Unterschrift der Inhaberin
ET
1.Perekonnanimi 2.Eesnimed 3.Kodakondsus 4.Pikkus 5.Sünniaeg 6.Isikukood
7.Sünnikoht 8.Sugu 9.Välja antud 10.Väljaandja 11.Kehtiv kuni 12.Kasutaja
allkiri
EL
1.Επώνυμο 2.‘Ονομα 3.Ιθαγένεια 4.Υψος 5.Ημερομηνία γέννησης 6.Προσωπική
ταυτοποίηση 7.Τόπος γεννήσεως 8.Φύλο 9.Ημερομηνία έκδοσης 10.Εκδούσα Αρχή
11.Ημερομηνία λήξης 12.Υπογραφή κατόχου
GA
1.Sloinne 2.Réamhainm(neacha) 3.Náisiúntacht 4.Airde 5.Dáta breithe 6.Uimhir
aitheantais phearsanta 7.Áit bhreithe 8.Gnéas 9.Dáta eisiúna 10.Údarás eisiúna
11.As feidhm 12.Síniú an tsealbhóra
IT
1.Cognome 2.Nome 3.Cittadinanza 4.Statura 5.Data di nascita 6.Codice fiscale
7.Luogo di nascita 8.Sesso 9.Data di rilascio 10.Autorità di rilascio 11.Data di
scadenza 12.Firma del titolare
LT
1.Pavardé 2.Vardas(-ai) 3.Pilietybé 4.Ūgis 5.Gimimo data 6.Asmens kodas 7.Gimimo
vieta 8.Lytis 9.Išdavimo data 10.Išdavusi institucija 11.Galioja iki 12.Asmens
parašas
HU
1.Családi név 2.Utónév(-ek) 3.Állampolgárság 4.Magasság 5.Születési idö
6.Személyi szám 7.Születési hely 8.Nem 9.Kiállítási dátum 10.Kiállitó hatóság
11.Érvényességi idő 12.Aláírás
MT
1.Kunjom 2.Ismijiet 3.Ċittadinanza 4.Tul 5.Data tat-twelid 6.Numru ta’
identifikazzjoni personali 7.Post tat-twelid 8.Sess 9.Data tal-ħruġ 10.Uffiċċju
min fejn inħareġ 11.Data meta jiskadi 12.Firma tad-detentur
NL
1.Naam 2.Voornamen 3.Nationaliteit 4.Lengte 5.Geboortedatum 6.Persoonsnummer
7.Geboorteplaats 8.Geslacht 9.Datum van afgifte 10.Instantie 11.De
geldigheidsduur van dit paspoort eindigt op 12.Handtekening van de houder
PL
1.Nazwisko 2.Imię 3.Obywatelstwo 4.Wzrost 5.Data urodzenia 6.Numer
identyfikacyjny 7.Miejsce urodzenia 8.Płeč 9.Data wydania 10.Organ wydający
11.Data upływu waźnośçi 12.Podpis posiadacza
PT
1.Apelido 2.Nome(s) próprio(s) 3.Nacionalidade 4.Altura 5.Data de nascimento
6.Número de identificação pessoal 7.Local de nascimento 8.Sexo 9.Data da emissão
10.Autoridade 11.Válido até 12.Assinatura do titular
RO
1.Numele 2.Prenumele 3.Naţionalitatea 4.Înălţimea 5.Data naşterii 6.Cod numeric
personal 7.Locul naşterii 8.Înălţimea 9.Data eliberării 10.Organul emitent
11.Data expirării 12.Semnătura titularului
SK
1.Priezvisko 2.Meno 3.Štátna príslušnost 4.Výška 5.Dátum narodenia 6.Rodné čislo
7.Miesto narodenia 8.Pohlavie 9.Dátum vydania 10.Pas vydal 11.Dátum platnosti
12.Podpis držitel’a
SL
1.Priimek 2.Ime 3.Državljanstvo 4.Višina 5.Rojstni datum 6.EMŠO 7.Rojstni kraj
8.Spol 9.Datum izdaje 10.Pristojni organ 11.Velja do 12.Lastnoročni podpis
FI
1.Sukunimi 2.Etunimet 3.Kansalaisuus 4.Pituus 5.Syntymäaika 6.Henkilötunnus
7.Syntymäkotikunta 8.Sukupuoli 9.Myönnetty 10.Myöntävä viranomainen 11.Viimeinen
voimassaolopäivä 12.Haltijan nimikirjoitus
SV
1.Efternamn 2.Förnamn 3.Nationalitet 4.Längd 5.Födelsedatum 6.Personnummer
7.Födelseort 8.Kön 9.Utfärdat 10.Utfärdande myndighet 11.Sista giltighetsdag
12.Innehavarens namnteckning
VII. 6., 7. un 8.lappuse (paredzēta ierakstiem par personas bērniem)
(5.a, 5.b un 6.a attēls)
Bērni/Children/Enfants
1. Uzvārds/Surname/Nom
2. Vārds(-i)/Given name(s)/Prénom(s)
5. Dzimšanas datums/Date of birth/Date de naissance
8. Dzimums/Sex/Sexe
6. Personas kods/Personal No./Code d’identité
VIII. 9.lappuse (tukša, bez ierakstiem) (6.b attēls)
IX. 10.lappuse un nākamās lapas (7.a un 7.b attēls)
Vīzas/Visas/Visas
X. 34.lappuse (8.a attēls)
Šī pase ir Latvijas Republikas īpašums. Šīs pases turētājs ir Latvijas
Republikas aizsardzībā. Latvijas Republikas valdība lūdz visus, no kuriem tas
atkarīgs, ļaut šīs pases turētājam brīvi pārvietoties, kā arī sniegt viņam tādu
palīdzību un aizsardzību, kāda varētu būt nepieciešama. Šī pase ir derīga
ceļošanai uz visām valstīm. Šīs pases turētājam ir tiesības izbraukt no Latvijas
Republikas un atgriezties Latvijas Republikā.
This passport is the property of the Republic of Latvia. The holder of this
passport is under the protection of the Republic of Latvia. The Government of
the Republic of Latvia requests all those whom it may concern to allow the
holder to pass freely without let or hindrance and to afford such assistance and
protection as may be necessary. This passport is valid to travel to all
countries. The holder of this passport is entitled to depart and enter the
Republic of Latvia.
Ce passeport est la propriéte de la Republique de Lettonie. Le titulaire de ce
passeport est sous la protection de la République de Lettonie. Le gouvernement
de la République de Lettonie prie tous, de qui cela dépend, à permettre au
titulaire de ce passeport se déplacer librement, ainsi que prêter à lui
l’assistance et la protection nécessaire. Ce passeport est valable pour voyager
dans tous les pays. Le titulaire de ce passeport a le droit à la sortie et
l’entrée en République de Lettonie.
XI. 2.vāka iekšpuse (3.vāks) (8.b attēls)
Šajā pasē ir 34 lappuses
Този паспорт съдържа 34 страници
Este pasaporte contiene 34 páginas
Tento pas obsahuje 34 stran.
Dette pas består af 34 sider
Dieser Pass enthält 34 Seiten
Passis on 34 lehekülge
Αυτό το διαβατήριο περιέχει 34 σελίδες
This passport contains 34 pages
Ce passeport contient 34 pages
Tá 34 leathanach sa phas seo.
Questo passaporto contiene 34 pagine
Šiame pase 34 numeruoti puslapiai
Az útlevél 34 oldalt tartalmaz
Dan il-passaport fih 34 paġna
Dit paspoort bevat 34 bladzijden
Ten paszport zawiera 34 stron
Este passaporte contém 34 páginas
Acest paşaport conţine 34 de pagini
Tento pas obsahuje 34 strán
Ta potni list vsebuje 34 strani
Tämä passi sisältää 34 sivua
Detta pass innehåller 34 sidor
Iekšlietu ministrs R.Kozlovskis
3.pielikums
Ministru kabineta
2012.gada 21.februāra
noteikumiem Nr.134
Latvijas nepilsoņa pases paraugs
I. Pases vāks (1.vāks) (1.attēls)
Krāsa: violeta
LATVIJAS REPUBLIKA
Valsts simbolika: lielais valsts ģerbonis zelta krāsā
NEPILSOŅA PASE
Mikroshēmas simbols (saskaņā ar ICAO)
II. Pases pirmā vāka iekšpuse (2.vāks) (2.a attēls)
III. 1.lappuse (datu lapas otra puse) (2.b attēls)
Latvijas Republika
Република Латвия
República de Letonia
Lotyšská republika
Republikken Letland
Die Republik Lettland
Läti Vabariik
Δημοκρατία της Λετονίας
Republic of Latvia
La République de Lettonie
Poblacht na Laitvia
Repubblica di Lettonia
Latvijos Respublika
Lett Köztársaság
Repubblika tal-Latvja
De Republiek Letland
Republika Łotewska
República da Letónia
Republica Letonă
Lotyšská republika
Republika Latvija
Latvian tasavalta
Republiken Lettland
Nepilsoņa pase
Паспорт на чужденец
Pasaporte para extranjeros
Cizinecký pas
Fremmedpas
Fremdenpass
Välismaalase pass
Διαβατήριο αλλοδαπών
Aliens Passport
Passeport pour étrangers
Pas d’Eachtrannaigh
Passaporto per stranieri
Užsieniečio pasas
Útlevél külföldi részére
Passaport għall-barranin
Vreemdelingenpaspoort
Dokument Cudzoziemca
Passaporte para Estrangeiros
Paşaport pentru străini
Cudzinecký pas
Potni list za tujca
Muukalaispassi
Främlingspass
IV. 2.lappuse (datu lapa) (3.a attēls)
Nepilsoņa pase/Aliens Passport/Passeport pour étrangers
Latvija/Latvia/Lettonie
Tips/Type/Type
PN
Valsts kods/Code of Issuing State/Code du pays
LVA
Pases Nr./Passport No./No de passeport
1. Uzvārds/Surname/Nom
2. Vārds(-i)/Given name(s)/Prénom(s)
3. Augums/Height/Taille
4. Dzimšanas datums/Date of birth/Date de naissance
5. Personas kods/Personal No./Code d’identité
6. Dzimšanas vieta/Place of birth/Lieu de naissance
7. Dzimums/Sex/Sexe
8. Izdošanas datums/Date of issue/Date de délivrance
9. Izdevējiestāde/Authority/Autorité
10. Derīga līdz/Date of expiry/Date d’expiration
11. Paraksts/Holder’s signature/Signature du titulaire
V. 3.lappuse (3.b attēls)
Pases turētāja personvārda oriģinālforma latīņalfabētiskajā transliterācijā ir/
The original form of the name of the holder of this passport transliterated in
Latin alphabet is/
La forme originale du nom du titulaire de ce passeport en translittération à l’alphabet latin est
PERSONVĀRDS
Pases turētāja personvārda vai dzimtas uzvārda vēsturiskā forma ir/
The historical form of the given name or the family name of the holder of this
passport is/
La forme historique du prénom ou du nom de famille du titulaire de
ce passeport est
PERSONVĀRDS
(Ieraksti tiek izdarīti personalizācijas procesā)
VI. 4. un 5.lappuse (datu lapas informācijas lauku nosaukumi Eiropas
Savienības valstu valodās) (4.a un 4.b attēls)
BG
1.Фамилия 2.Имена 3.Височина 4.Дата на раждане 5.Единен граждански номер 6.Място
на раждане 7.Пол 8.Дата на издаване 9.Издаден от 10.Дата на валидност 11.Подпис
на притежателя
ES
1.Apellido 2.Nombre(s) 3.Talla 4.Fecha de nacimiento 5.Número de identidad
6.Lugar de nacimiento 7.Sexo 8.Fecha de expedición 9.Autoridad 10.Fecha de
caducidad 11.Firma del titular
CS
1.Přijmení 2.Jméno 3.Výška 4.Datum narození 5.Rodné číslo 6.Místo narození
7.Pohlaví 8.Datum vydání 9.Pas vydal 10.Platnost do 11.Podpis držitele
DA
1.Efternavn 2.Fornavne 3.Højde 4.Fødselsdato 5.Personnummer 6.Fødested 7.Køn
8.Udstedelsesdato 9.Myndighed 10.Gyldigt indtil 11.Indehaverens underskrift
DE
1.Name 2.Vornamen 3.Größe 4.Geburtstag 5.Persönliche Identifizierungsnummer
6.Geburtsort 7.Geschlecht 8.Ausstellungsdatum 9.Ausstellende Behörde 10.Gültig
bis 11.Unterschrift der Inhaberin
ET
1.Perekonnanimi 2.Eesnimed 3.Pikkus 4.Sünniaeg 5.Isikukood 6.Sünnikoht 7.Sugu
8.Välja antud 9.Väljaandja 10.Kehtiv kuni 11.Kasutaja allkiri
EL
1.Επώνυμο 2.‘Ονομα 3.Υψος 4.Ημερομηνία γέννησης 5.Προσωπική ταυτοποίηση 6.Τόπος
γεννήσεως 7.Φύλο 8.Ημερομηνία έκδοσης 9.Εκδούσα Αρχή 10.Ημερομηνία λήξης
11.Υπογραφή κατόχου
GA
1.Sloinne 2.Réamhainm(neacha) 3.Airde 4.Dáta breithe 5.Uimhir aitheantais
phearsanta 6.Áit bhreithe 7.Gnéas 8.Dáta eisiúna 9.Údarás eisiúna 10.As feidhm
11.Síniú an tsealbhóra
IT
1.Cognome 2.Nome 3.Statura 4.Data di nascita 5.Codice fiscale 6.Luogo di nascita
7.Sesso 8.Data di rilascio 9.Autorità di rilascio 10.Data di scadenza 11.Firma
del titolare
LT
1.Pavardé 2.Vardas(-ai) 3.Ūgis 4.Gimimo data 5.Asmens kodas 6.Gimimo vieta
7.Lytis 8.Išdavimo data 9.Išdavusi institucija 10.Galioja iki 11.Asmens parašas
HU
1.Családi név 2.Utónév(-ek) 3.Magasság 4.Születési idö 5.Személyi szám
6.Születési hely 7.Nem 8.Kiállítási dátum 9.Kiállitó hatóság 10.Érvényességi idő
11.Aláírás
MT
1.Kunjom 2.Ismijiet 3.Tul 4.Data tat-twelid 5.Numru ta’ identifikazzjoni
personali 6.Post tat-twelid 7.Sess 8.Data tal-ħruġ 9.Uffiċċju min fejn inħareġ
10.Data meta jiskadi 11.Firma tad-detentur
NL
1.Naam 2.Voornamen 3.Lengte 4.Geboortedatum 5.Persoonsnummer 6.Geboorteplaats
7.Geslacht 8.Datum van afgifte 9.Instantie 10.De geldigheidsduur van dit
paspoort eindigt op 11.Handtekening van de houder
PL
1.Nazwisko 2.Imię 3.Wzrost 4.Data urodzenia 5.Numer identyfikacyjny 6.Miejsce
urodzenia 7.Płeč 8.Data wydania 9.Organ wydający 10.Data upływu waźnośçi
11.Podpis posiadacza
PT
1.Apelido 2.Nome(s) próprio(s) 3.Altura 4.Data de nascimento 5.Número de
identificação pessoal 6.Local de nascimento 7.Sexo 8.Data da emissão
9.Autoridade 10.Válido até 11.Assinatura do titular
RO
1.Numele 2.Prenumele 3.Înălţimea 4.Data naşterii 5.Cod numeric personal 6.Locul
naşterii 7.Sex 8.Data eliberării 9.Organul emitent 10.Data expirării
11.Semnătura titularului
SK
1.Priezvisko 2.Meno 3.Výška 4.Dátum narodenia 5.Rodné čislo 6.Miesto narodenia
7.Pohlavie 8.Dátum vydania 9.Pas vydal 10.Dátum platnosti 11.Podpis držitel’a
SL
1.Priimek 2.Ime 3.Višina 4.Rojstni datum 5.EMŠO 6.Rojstni kraj 7.Spol 8.Datum
izdaje 9.Pristojni organ 10.Velja do 11.Lastnoročni podpis
FI
1.Sukunimi 2.Etunimet 3.Pituus 4.Syntymäaika 5.Henkilötunnus 6.Syntymäkotikunta
7.Sukupuoli 8.Myönnetty 9.Myöntävä viranomainen 10.Viimeinen voimassaolopäivä
11.Haltijan nimikirjoitus
SV
1.Efternamn 2.Förnamn 3.Längd 4.Födelsedatum 5.Personnummer 6.Födelseort 7.Kön
8.Utfärdat 9.Utfärdande myndighet 10.Sista giltighetsdag 11.Innehavarens
namnteckning
VII. 6., 7. un 8.lappuse (ieraksti par personas bērniem) (5.a, 5.b un
6.a attēls)
Bērni/Children/Enfants
1. Uzvārds/Surname/Nom
2. Vārds(-i)/Given name(s)/Prénom(s)
4. Dzimšanas datums/Date of birth/Date de naissance
7. Dzimums/Sex/Sexe
5. Personas kods/Personal No./Code d’identité
VIII. 9.lappuse (tukša, bez ierakstiem) (6.b attēls)
IX. 10.lappuse un nākamās lapas līdz 33.lappusei (7.a un 7.b attēls)
Vīzas/Visas/Visas
X. 34.lappuse (8.a attēls)
Šī pase ir Latvijas Republikas īpašums. Šīs pases turētājs ir Latvijas
Republikas aizsardzībā. Latvijas Republikas valdība lūdz visus, no kuriem tas
atkarīgs, ļaut šīs pases turētājam brīvi pārvietoties, kā arī sniegt viņam tādu
palīdzību un aizsardzību, kāda varētu būt nepieciešama. Šī pase ir derīga
ceļošanai uz visām valstīm. Šīs pases turētājam ir tiesības izbraukt no Latvijas
Republikas un atgriezties Latvijas Republikā.
This passport is the property of the Republic of Latvia. The holder of this
passport is under the protection of the Republic of Latvia. The Government of
the Republic of Latvia requests all those whom it may concern to allow the
holder to pass freely without let or hindrance and to afford such assistance and
protection as may be necessary. This passport is valid to travel to all
countries. The holder of this passport is entitled to depart and enter the
Republic of Latvia.
Ce passeport est la propriéte de la Republique de Lettonie.
Le titulaire de ce passeport est sous la protection de la République de
Lettonie. Le gouvernement de la République de Lettonie prie tous, de qui cela
dépend, à permettre au titulaire de ce passeport se déplacer librement, ainsi
que prêter à lui l’assistance et la protection nécessaire. Ce passeport est
valable pour voyager dans tous les pays. Le titulaire de ce passeport a le droit
à la sortie et l’entrée en République de Lettonie.
XI. 2.vāka iekšpuse (3.vāks) (8.b attēls)
Šajā pasē ir 34 lappuses
Този паспорт съдържа 34 страници
Este pasaporte contiene 34 páginas
Tento pas obsahuje 34 stran.
Dette pas består af 34 sider
Dieser Pass enthält 34 Seiten
Passis on 34 lehekülge
Αυτό το διαβατήριο περιέχει 34 σελίδες
This passport contains 34 pages
Ce passeport contient 34 pages
Tá 34 leathanach sa phas seo.
Questo passaporto contiene 34 pagine
Šiame pase 34 numeruoti puslapiai
Az útlevél 34 oldalt tartalmaz
Dan il-passaport fih 34 paġna
Dit paspoort bevat 34 bladzijden
Ten paszport zawiera 34 stron
Este passaporte contém 34 páginas
Acest paşaport conţine 34 de pagini
Tento pas obsahuje 34 strán
Ta potni list vsebuje 34 strani
Tämä passi sisältää 34 sivua
Detta pass innehåller 34 sidor
Iekšlietu ministrs R.Kozlovskis
4.pielikums
Ministru kabineta
2012.gada 21.februāra
noteikumiem Nr.134
Bezvalstnieka ceļošanas dokumenta paraugs
I. Pases vāks (1.vāks) (1.attēls)
Krāsa: brūna
LATVIJAS REPUBLIKA
REPUBLIC OF LATVIA
Valsts simbolika: lielais valsts ģerbonis zelta krāsā
CEĻOŠANAS DOKUMENTS
TRAVEL DOCUMENT
(CONVENTION OF 28 SEPTEMBER 1954)
Mikroshēmas simbols (saskaņā ar ICAO)
II. Pases pirmā vāka iekšpuse (2.vāks) (2.a attēls)
III. 1.lappuse (2.b attēls)
Latvijas Republika
Република Латвия
República de Letonia
Lotyšská republika
Republikken Letland
die Republik Lettland
Läti Vabariik
Δημοκρατία της Λετονίας
Republic of Latvia
la République de Lettonie
Poblacht na Laitvia
Repubblica di Lettonia
Latvijos Respublika
Lett Köztársaság
Repubblika tal-Latvja
de Republiek Letland
Republika Łotewska
República da Letónia
Republica Letonă
Lotyšská republika
Republika Latvija
Latvian tasavalta
Republiken Lettland
Bezvalstnieka ceļošanas dokuments
Документ за пътуване на лице без гражданство
Documento de viaje para apátridas
Cestovní doklad osoby bez státní příslušnosti
Rejsedokument til statsløs person
Reiseausweis für Staatenlose
Kodakondsuseta isiku reisidokument
Ταξιδιωτικό έγγραφο για απάτριδες
Stateless Person Travel Document
Titre de voyage pour apatride
Cáipéis Taistil Duine gan Stát
Documento di viaggio per apolidi
Asmens be pilietybės kelionės dokumentas
Utazási igazolvány hontalan személy részére
Dokument ta’ l-ivvjaġġar għal-persuna mingħajr ċittadinanza
Reisdocument voor staatlozen
Dokument Podróży osoby bez obywatelstwa
Título de viagem para Apátridas
Paşaport pentru persoană fără cetăţenie
Cestovný doklad osoby bez štátnej príslušnosti
Apatrid
Matkustusasiakirja
Resedokument för statslös person
IV. 2.lappuse (3.a attēls)
Datu lapa – informācijas lauku nosaukumi latviešu, angļu, franču valodā,
indekss pie informācijas lauka – zināšanai un atbilstošā tulkojuma atrašanai
Bezvalstnieka ceļošanas dokuments/Stateless Person Travel Document/Titre de
voyage pour apatride
Latvija/Latvia/Lettonie
Tips/Type/Type
PB
Valsts kods/Code of Issuing State/Code du pays
LVA
Dokumenta Nr./Document No./No du Titre
1. Uzvārds/Surname/Nom
2. Vārds(-i)/Given name(s)/Prénom(s)
3. Augums/Height/Taille
4. Dzimšanas datums/Date of birth/Date de naissance
5. Personas kods/Personal No./Code d’identité
6. Dzimšanas vieta/Place of birth/Lieu de naissance
7. Dzimums/Sex/Sexe
8. Izdošanas datums/Date of issue/Date de délivrance
9. Izdevējiestāde/Authority/Autorité
10. Derīga līdz/Date of expiry/Date d’expiration
11. Paraksts/Holder’s signature/Signature du titulaire
V. 3.lappuse (3.b attēls)
Pases turētāja personvārda oriģinālforma latīņalfabētiskajā transliterācijā ir/
The original form of the name of the holder of this passport transliterated in
Latin alphabet is/
La forme originale du nom du titulaire de ce passeport en translittération à
l’alphabet latin est
PERSONVĀRDS
Pases turētāja personvārda vai dzimtas uzvārda vēsturiskā forma ir/
The historical form of the given name or the family name of the holder of this
passport is/
La forme historique du prénom ou du nom de famille du titulaire de ce passeport
est
PERSONVĀRDS
(Ieraksti tiek izdarīti personalizācijas procesā)
VI. 4. un 5.lappuse (4.a un 4.b attēls)
Datu lapas informācijas lauku nosaukumu tulkojumi Eiropas Savienības valstu
valodās
BG
1.Фамилия 2.Имена 3.Височина 4.Дата на раждане 5.Единен граждански номер 6.Място
на раждане 7.Пол 8.Дата на издаване 9.Издаден от 10.Дата на валидност 11.Подпис
на притежателя
ES
1.Apellido 2.Nombre(s) 3.Talla 4.Fecha de nacimiento 5.Número de identidad
6.Lugar de nacimiento 7.Sexo 8.Fecha de expedición 9.Autoridad 10.Fecha de
caducidad 11.Firma del titular
CS
1.Přijmení 2.Jméno 3.Výška 4.Datum narození 5.Rodné číslo 6.Místo narození
7.Pohlaví 8.Datum vydání 9.Pas vydal 10.Platnost do 11.Podpis držitele
DA
1.Efternavn 2.Fornavne 3.Højde 4.Fødselsdato 5.Personnummer 6.Fødested 7.Køn
8.Udstedelsesdato 9.Myndighed 10.Gyldigt indtil 11.Indehaverens underskrift
DE
1.Name 2.Vornamen 3.Größe 4.Geburtstag 5.Persönliche Identifizierungsnummer
6.Geburtsort 7.Geschlecht 8.Ausstellungsdatum 9.Ausstellende Behörde 10.Gültig
bis 11.Unterschrift der Inhaberin
ET
1.Perekonnanimi 2.Eesnimed 3.Pikkus 4.Sünniaeg 5.Isikukood 6.Sünnikoht 7.Sugu
8.Välja antud 9.Väljaandja 10.Kehtiv kuni 11.Kasutaja allkiri
EL
1.Επώνυμο 2.‘Ονομα 3.Υψος 4.Ημερομηνία γέννησης 5.Προσωπική ταυτοποίηση 6.Τόπος
γεννήσεως 7.Φύλο 8.Ημερομηνία έκδοσης 9.Εκδούσα Αρχή 10.Ημερομηνία λήξης
11.Υπογραφή κατόχου
GA
1.Sloinne 2.Réamhainm(neacha) 3.Airde 4.Dáta breithe 5.Uimhir aitheantais
phearsanta 6.Áit bhreithe 7.Gnéas 8.Dáta eisiúna 9.Údarás eisiúna 10.As feidhm
11.Síniú an tsealbhóra
IT
1.Cognome 2.Nome 3.Statura 4.Data di nascita 5.Codice fiscale 6.Luogo di nascita
7.Sesso 8.Data di rilascio 9.Autorità di rilascio 10.Data di scadenza 11.Firma
del titolare
LT
1.Pavardé 2.Vardas(-ai) 3.Ūgis 4.Gimimo data 5.Asmens kodas 6.Gimimo vieta
7.Lytis 8.Išdavimo data 9.Išdavusi institucija 10.Galioja iki 11.Asmens parašas
HU
1.Családi név 2.Utónév(-ek) 3.Magasság 4.Születési idö 5.Személyi szám
6.Születési hely 7.Nem 8.Kiállítási dátum 9.Kiállitó hatóság 10.Érvényességi idő
11.Aláírás
MT
1.Kunjom 2.Ismijiet 3.Tul 4.Data tat-twelid 5.Numru ta’ identifikazzjoni
personali 6.Post tat-twelid 7.Sess 8.Data tal-ħruġ 9.Uffiċċju min fejn inħareġ
10.Data meta jiskadi 11.Firma tad-detentur
NL
1.Naam 2.Voornamen 3.Lengte 4.Geboortedatum 5.Persoonsnummer 6.Geboorteplaats
7.Geslacht 8.Datum van afgifte 9.Instantie 10.De geldigheidsduur van dit
paspoort eindigt op 11.Handtekening van de houder
PL
1.Nazwisko 2.Imię 3.Wzrost 4.Data urodzenia 5.Numer identyfikacyjny 6.Miejsce
urodzenia 7.Płeč 8.Data wydania 9.Organ wydający 10.Data upływu waźnośçi
11.Podpis posiadacza
PT
1.Apelido 2.Nome(s) próprio(s) 3.Altura 4.Data de nascimento 5.Número de
identificação pessoal 6.Local de nascimento 7.Sexo 8.Data da emissão
9.Autoridade 10.Válido até 11.Assinatura do titular
RO
1.Numele 2.Prenumele 3.Înălţimea 4.Data naşterii 5.Cod numeric personal 6.Locul
naşterii 7.Sex 8.Data eliberării 9.Organul emitent 10.Data expirării
11.Semnătura titularului
SK
1.Priezvisko 2.Meno 3.Výška 4.Dátum narodenia 5.Rodné čislo 6.Miesto narodenia
7.Pohlavie 8.Dátum vydania 9.Pas vydal 10.Dátum platnosti 11.Podpis držitel’a
SL
1.Priimek 2.Ime 3.Višina 4.Rojstni datum 5.EMŠO 6.Rojstni kraj 7.Spol 8.Datum
izdaje 9.Pristojni organ 10.Velja do 11.Lastnoročni podpis
FI
1.Sukunimi 2.Etunimet 3.Pituus 4.Syntymäaika 5.Henkilötunnus 6.Syntymäkotikunta
7.Sukupuoli 8.Myönnetty 9.Myöntävä viranomainen 10.Viimeinen voimassaolopäivä
11.Haltijan nimikirjoitus
SV
1.Efternamn 2.Förnamn 3.Längd 4.Födelsedatum 5.Personnummer 6.Födelseort 7.Kön
8.Utfärdat 9.Utfärdande myndighet 10.Sista giltighetsdag 11.Innehavarens
namnteckning
VII. 6., 7. un 8.lappuse (5.a, 5.b un 6.a attēls)
Bērni/Children/Enfants
1. Uzvārds/Surname/Nom
2. Vārds(-i)/Given name(s)/Prénom(s)
4. Dzimšanas datums/Date of birth/Date de naissance
7. Dzimums/Sex/Sexe
5. Personas kods/Personal No./Code d’identité
Lapas apakšpusē
1954.GADA 28.SEPTEMBRA KONVENCIJA
CONVENTION OF 28 SEPTEMBER 1954
VIII. 9.lappuse (6.b attēls)
Lapas apakšpusē
1954.GADA 28.SEPTEMBRA KONVENCIJA
CONVENTION OF 28 SEPTEMBER 1954
IX. 10.lappuse un nākamās lapas līdz 33.lappusei (7.a un 7.b attēls)
Vīzas/Visas/Visas
Lapas apakšpusē
1954.GADA 28.SEPTEMBRA KONVENCIJA
CONVENTION OF 28 SEPTEMBER 1954
X. 34.lappuse (8.a attēls)
Šis ceļošanas dokuments ir Latvijas Republikas īpašums.
Šis dokuments ir izdots, lai tā turētāju nodrošinātu ar ceļošanas dokumentu,
kuru varētu lietot nacionālās pases vietā. Dokumenta izdošana nekādā veidā
neiespaido un neietekmē tā turētāja statusu, it īpaši attiecībā uz tautību.
Ja šī dokumenta turētājs ir apmeties uz pastāvīgu dzīvi valstī, kas nav šī
dokumenta izdevējvalsts, un vēlas ceļot, viņam jāgriežas mītnes zemes kompetentā
iestādē, lai saņemtu jaunu dokumentu. Iestāde, kas izsniedz jaunu dokumentu,
iepriekšējo ceļošanas dokumentu izņem un nogādā izdevējvalstij.
Dokumenta turētājam atļauts atgriezties Latvijas Republikā dokumenta derīguma
termiņa laikā.
This Travel Document is the property of the Republic of Latvia.
This document is issued in order to provide the holder with a travel document,
which could serve instead of a national passport. The issue of document in no
way affects the holder’s status, particularly as regards nationality.
In case when the holder has taken up residence in a country other than which
issued the present document, he must, if he wishes to travel again, apply to the
competent authorities of the country of residence for a new document. The
authority issuing a new document shall withdraw the old document and shall
return it to the country of issue.
The holder is authorized to return to the Republic of Latvia within the period
of validity of the document.
Ce Titre de voyage est la propriéte de la Republique de Lettonie.
Ce document est delivré afin que de fournir au titulaire le document de voyage
lequel pourrait servir au lieu d’un passeport national. La délivrance du
document n’affecte d’aucune facon le statut du titulaire, particulièrement en ce
qui concerne la nationalité.
En cas le titulaire de present document a élu domicile dans un pays autre lequel
a delivré le present document, il, s’il veux voyager de nouveau, doit
s’appliquer aux autorités compétentes du pays de résidence pour un nouveau
document. L’autorité delivrant un nouveau document est obligé de reprendre le
document ancien et le rendre au pays de la delivrance.
Le titulaire du document est autorisé de revenir à la République de la Lettonie
en cours de validité du document.
XI. 2.vāka iekšpuse (3.vāks) (8.b attēls)
Šajā ceļošanas dokumentā ir 34 lappuses
Този документ за пътуване съдържа 34 страници
Documento de viaje contiene 34 páginas
Cestovní doklad obsahuje 34 stran.
Rejsedokument består af 34 sider
Reiseausweis enthält 34 Seiten
Reisidokument on 34 lehekülge
Ταξιδιωτικό έγγραφο για περιέχει 34 σελίδες
Travel Document contains 34 pages
Titre de voyage contient 34 pages
Tá 34 leathanach sa Cáipéis Taistil seo.
Questo Documento di viaggio contiene 34 pagine
Šiame kelionės dokumentas 34 numeruoti puslapiai
Az úti okmánya 34 oldalt tartalmaz
Dan Dokument ta’ l-ivvjaġġar fih 34 paġna
Dit Reisdocument bevat 34 bladzijden
Ten Dokument zawiera 34 stron
Este Título contém 34 páginas
Acest Document conţine 34 de pagini
Tento Cestovný doklad obsahuje 34 strán
Ta Potna listina vsebuje 34 strani
Tämä Pakolaisen sisältää 34 sivua
Detta Resedokument innehåller 34 sidor
Iekšlietu ministrs R.Kozlovskis
5.pielikums
Ministru kabineta
2012.gada 21.februāra
noteikumiem Nr.134
Bēgļa ceļošanas dokumenta paraugs
I. Pases vāks (1.vāks) (1.attēls)
Krāsa: zila
LATVIJAS REPUBLIKA
REPUBLIC OF LATVIA
Valsts simbolika: lielais valsts ģerbonis zelta krāsā
CEĻOŠANAS DOKUMENTS
TRAVEL DOCUMENT
(Convention of 28 July 1951)
Mikroshēmas simbols (saskaņā ar ICAO)
II. Pases pirmā vāka iekšpuse (2.vāks) (2.a attēls)
III. 1.lappuse (2.b attēls)
Latvijas Republika
Република Латвия
República de Letonia
Lotyšská republika
Republikken Letland
die Republik Lettland
Läti Vabariik
Δημοκρατία της Λετονίας
Republic of Latvia
la République de Lettonie
Poblacht na Laitvia
Repubblica di Lettonia
Latvijos Respublika
Lett Köztársaság
Repubblika tal-Latvja
de Republiek Letland
Republika Łotewska
República da Letónia
Republica Letonă
Lotyšská republika
Republika Latvija
Latvian tasavalta
Republiken Lettland
Bēgļa ceļošanas dokuments
Документ за пътуване на бежанец
Documento de viaje para refugiados
Cestovní doklad pro uprchíka
Rejsedokument for flygtning
Reiseausweis für Flüchtlinge
Pagulase reisidokument
Ταξιδιωτικό έγγραφο για πρόσφυγες
Refugee Travel Document
Titre de voyage pour réfugié
Cáipéis Taistil Dídeanaí
Documento di viaggio per rifugiati
Pabėgėlio kelionės dokumentas
Menekültek úti okmánya
Dokument ta’ l-ivvjaġġar għal-refuġjat
Reisdocument voor vluchtelingen
Dokument uchodźcy
Título de viagem para Refugiados
Document de călătorie pentru refugiaţi
Cestovný doklad utecenca
Potna listina za begunca
Pakolaisen matkustusasiakirja
Resedokument för flykting
IV. 2.lappuse (3.a attēls)
Datu lapa – informācijas lauku nosaukumi latviešu, angļu, franču valodā, indekss pie informācijas lauka – zināšanai un atbilstošā tulkojuma atrašana
Bēgļa ceļošanas dokuments/Refugee Travel Document/Titre de voyage pour réfugié
Latvija/Latvia/Lettonie
Tips/Type/Type
PP
Valsts kods/Code of Issuing State/Code du pays
LVA
Dokumenta Nr./Document No./No du Titre
1. Uzvārds/Surname/Nom
2. Vārds(-i)/Given name(s)/Prénom(s)
3. Pilsonība/Nationality/Nationalité
4. Augums/Height/Taille
5. Dzimšanas datums/Date of birth/Date de naissance
6. Personas kods/Personal No./Code d’identité
7. Dzimšanas vieta/Place of birth/Lieu de naissance
8. Dzimums/Sex/Sexe
9. Izdošanas datums/Date of issue/Date de délivrance
10. Izdevējiestāde/Authority/Autorité
11. Derīga līdz/Date of expiry/Date d’expiration
12. Paraksts/Holder’s signature/Signature du titulaire
V. 3.lappuse (3.b attēls)
Dokumenta turētāja personvārda oriģinālforma latīņalfabētiskajā transliterācijā ir/
The original form of the name of the holder of this document transliterated in Latin alphabet is/
La forme originale du nom du titulaire de ce titre en translittération à l’alphabet latin est/ PERSONVĀRDS
Dokumenta turētāja personvārda vai dzimtas uzvārda vēsturiskā forma ir/
The historical form of the given name or the family name of the holder of this document is/
La forme historique du prénom ou du nom de famille du titulaire de ce titre est/ PERSONVĀRDS
Dokuments derīgs visās valstīs, izņemot/This document is valid for the all countries except/Ce titre est délivre pour les pays suivants excepté: VALSTS NOSAUKUMS
Dokuments, uz kura pamata izdots šis dokuments/Document on the basis of which the present document is issued/Document sur la base duquels ou desquel le present titre est délivré: DOKUMENTA NOSAUKUMS, NUMURS UN DATUMS
VI. 4. un 5.lappuse (datu lapas informācijas lauku nosaukumi Eiropas Savienības valstu valodās) (4.a un 4.b attēls)
BG
1.Фамилия 2.Имена 3.Националност 4.Височина 5.Дата на раждане 6.Единен граждански номер 7.Място на раждане 8.Пол 9.Дата на издаване 10.Издаден от 11.Дата на валидност 12.Подпис на притежателя
ES
1.Apellido 2.Nombre(s) 3.Nacionalidad 4.Talla 5.Fecha de nacimiento 6.Número de identidad 7.Lugar de nacimiento 8.Sexo 9.Fecha de expedición 10.Autoridad 11.Fecha de caducidad 12.Firma del titular
CS
1.Přijmení 2.Jméno 3.Státní občanství 4.Výška 5.Datum narození 6.Rodné číslo 7.Místo narození 8.Pohlaví 9.Datum vydání 10.Pas vydal 11.Platnost do 12.Podpis držitele
DA
1.Efternavn 2.Fornavne 3.Nationalitet 4.Højde 5.Fødselsdato 6.Personnummer 7.Fødested 8.Køn 9.Udstedelsesdato 10.Myndighed 11.Gyldigt indtil 12.Indehaverens underskrift
DE
1.Name 2.Vornamen 3.Staatsangehörigkeit 4.Größe 5.Geburtstag 6.Persönliche Identifizierungsnummer 7.Geburtsort 8.Geschlecht 9.Ausstellungsdatum 10.Ausstellende Behörde 11.Gültig bis 12.Unterschrift der Inhaberin
ET
1.Perekonnanimi 2.Eesnimed 3.Kodakondsus 4.Pikkus 5.Sünniaeg 6.Isikukood 7.Sünnikoht 8.Sugu 9.Välja antud 10.Väljaandja 11.Kehtiv kuni 12.Kasutaja allkiri
EL
1.Επώνυμο 2.‘Ονομα 3.Ιθαγένεια 4.Υψος 5.Ημερομηνία γέννησης 6.Προσωπική ταυτοποίηση 7.Τόπος γεννήσεως 8.Φύλο 9.Ημερομηνία έκδοσης 10. Εκδούσα Αρχή 11.Ημερομηνία λήξης 12.Υπογραφή κατόχου
GA
1.Sloinne 2.Réamhainm(neacha) 3.Náisiúntacht 4.Airde 5.Dáta breithe 6.Uimhir aitheantais phearsanta 7.Áit bhreithe 8.Gnéas 9.Dáta eisiúna 10.Údarás eisiúna 11.As feidhm 12.Síniú an tsealbhóra
IT
1.Cognome 2.Nome 3.Cittadinanza 4.Statura 5.Data di nascita 6.Codice fiscale 7.Luogo di nascita 8.Sesso 9.Data di rilascio 10.Autorità di rilascio 11.Data di scadenza 12.Firma del titolare
LT
1.Pavardé 2.Vardas(-ai) 3.Pilietybé 4.Ūgis 5.Gimimo data 6.Asmens kodas 7.Gimimo vieta 8.Lytis 9.Išdavimo data 10.Išdavusi institucija 11.Galioja iki 12.Asmens parašas
HU
1.Családi név 2.Utónév(-ek) 3.Állampolgárság 4.Magasság 5.Születési idö 6.Személyi szám 7.Születési hely 8.Nem 9.Kiállítási dátum 10.Kiállitó hatóság 11.Érvényességi idő 12.Aláírás
MT
1.Kunjom 2.Ismijiet 3.Ċittadinanza 4.Tul 5.Data tat-twelid 6.Numru ta’ identifikazzjoni personali 7.Post tat-twelid 8.Sess 9.Data tal-ħruġ 10.Uffiċċju min fejn inħareġ 11.Data meta jiskadi 12.Firma tad-detentur
NL
1.Naam 2.Voornamen 3.Nationaliteit 4.Lengte 5.Geboortedatum 6.Persoonsnummer 7.Geboorteplaats 8.Geslacht 9.Datum van afgifte 10.Instantie 11.De geldigheidsduur van dit paspoort eindigt op 12.Handtekening van de houder
PL
1.Nazwisko 2.Imię 3.Obywatelstwo 4.Wzrost 5.Data urodzenia 6.Numer identyfikacyjny 7.Miejsce urodzenia 8.Płeč 9.Data wydania 10.Organ wydający 11.Data upływu waźnośçi 12.Podpis posiadacza
PT
1.Apelido 2.Nome(s) próprio(s) 3.Nacionalidade 4.Altura 5.Data de nascimento 6.Número de identificação pessoal 7.Local de nascimento 8.Sexo 9.Data da emissão 10.Autoridade 11.Válido até 12.Assinatura do titular
RO
1.Numele 2.Prenumele 3.Naţionalitatea 4.Înălţimea 5.Data naşterii 6.Cod numeric personal 7.Locul naşterii 8.Înălţimea 9.Data eliberării 10.Organul emitent 11.Data expirării 12.Semnătura titularului
SK
1.Priezvisko 2.Meno 3.Štátna príslušnost 4.Výška 5.Dátum narodenia 6.Rodné čislo 7.Miesto narodenia 8.Pohlavie 9.Dátum vydania 10.Pas vydal 11.Dátum platnosti 12.Podpis držitel’a
SL
1.Priimek 2.Ime 3.Državljanstvo 4.Višina 5.Rojstni datum 6.EMŠO 7.Rojstni kraj 8.Spol 9.Datum izdaje 10.Pristojni organ 11.Velja do 12.Lastnoročni podpis
FI
1.Sukunimi 2.Etunimet 3.Kansalaisuus 4.Pituus 5.Syntymäaika 6.Henkilötunnus 7.Syntymäkotikunta 8.Sukupuoli 9.Myönnetty 10.Myöntävä viranomainen 11.Viimeinen voimassaolopäivä 12.Haltijan nimikirjoitus
SV
1.Efternamn 2.Förnamn 3.Nationalitet 4.Längd 5.Födelsedatum 6.Personnummer 7.Födelseort 8.Kön 9.Utfärdat 10.Utfärdande myndighet 11.Sista giltighetsdag 12.Innehavarens namnteckning
VII. 6., 7. un 8.lappuse (5.a, 5.b un 6.a attēls)
Bērni/Children/Enfants
1. Uzvārds/Surname/Nom
2. Vārds(-i)/Given name(s)/Prénom(s)
5. Dzimšanas datums/Date of birth/Date de naissance
8. Dzimums/Sex/Sexe
6. Personas kods/Personal No./Code d’identité
Lapas apakšpusē
1951.GADA 28.JŪLIJA KONVENCIJA
CONVENTION OF 28 JULY 1951
VIII. 9.lappuse (6.b attēls)
Lapas apakšpusē
1951.GADA 28.JŪLIJA KONVENCIJA
CONVENTION OF 28 JULY 1951
IX. 10. un nākamās lapas līdz 33.lappusei (7.a un 7.b attēls)
Vīzas/Visas/Visas
Lapas apakšpusē
1951.GADA 28.JŪLIJA KONVENCIJA
CONVENTION OF 28 JULY 1951
X. 34.lappuse (8.a attēls)
Šis ceļošanas dokuments ir Latvijas Republikas īpašums.
Dokuments tā turētājam izdots vienīgi ceļošanai; dokuments var aizstāt arī pilsonības valsts pasi, bet tas nekādā veidā neietekmē dokumenta turētāja pilsonību.
Ja dokumenta turētājs apmetas uz dzīvi valstī, kas nav izdevusi šo dokumentu, un vēlas ceļot atkārtoti, viņam šīs valsts attiecīgajās iestādēs jāsaņem jauns ceļošanas dokuments. (Jaunā dokumenta izdevējiestāde iepriekšējo ceļošanas dokumentu nodod atpakaļ izdevējiestādei iepriekšējā valstī – dzīvesvietā.)
Dokumenta turētājam atļauts atgriezties Latvijas Republikā dokumenta derīguma termiņa laikā.
This Travel Document is the property of the Republic of Latvia.
This document is issued solely with a view to providing the holder with a travel document which can serve in lieu of a national passport. It is without prejudice to and in no way affects the holder’s nationality.
Should the holder take up residence in a country other than that which issued the present document, he must, if he wishes to travel again, apply to the competent authorities of his country of residence for a new document. (The old travel document shall be withdrawn by the authority issuing the new document and returned to the authority which issued it.)
The holder is authorized to return to the Republic of Latvia within the period of validity of the document.
Ce Titre de voyage est la propriéte de la Republique de Lettonie.
Ce titre est delivre uniquement en vue de fournir au titulaire un document de voyage pouvant tenir lieu de passeport national. Il ne prejuge pas de la nationalite du titulaire et est sans effet sur celle-ci.
En cas d’établissement dans un autre pays que celui où le présent titre a été délivré, le titulaire doit, s’il veut se déplacer à nouveau, faire la demande d’un nouveau titre aux autorités compétentes du pays de sa résidence. (L’ancien titre de voyage sera remis à l’autorité qui délivre le nouveau titre pour être renvoyé à l’autorité qui l’a délivré.)
Le titulaire du document est autorisé de revenir à la République de la Lettonie en cours de validité du document.
XI. 2.vāka iekšpuse (3.vāks) (8.b attēls)
Šajā ceļošanas dokumentā ir 34 lappuses
Този документ за пътуване на бежанец съдържа 34 страници
Documento de viaje para refugiados contiene 34 páginas
Cestovní doklad pro uprchíka obsahuje 34 stran.
Rejsedokument for flygtning består af 34 sider
Reiseausweis für Flüchtlinge enthält 34 Seiten
Pagulase reisidokument on 34 lehekülge
Ταξιδιωτικό έγγραφο για πρόσφυγες περιέχει 34 σελίδες
Refugee Travel Document contains 34 pages
Titre de voyage pour réfugié contient 34 pages
Tá 34 leathanach sa Cáipéis Taistil Dídeanaí seo.
Questo Documento di viaggio per rifugiati contiene 34 pagine
Šiame Pabėgėlio kelionės dokumentas 34 numeruoti puslapiai
Az Menekültek úti okmánya 34 oldalt tartalmaz
Dan Dokument ta’ l-ivvjaġġar għal-refuġjat fih 34 paġna
Dit Reisdocument voor vluchtelingen bevat 34 bladzijden
Ten Dokument uchodźcy zawiera 34 stron
Este Título de viagem para Refugiados contém 34 páginas
Acest Document de călătorie pentru refugiaţi conţine 34 de pagini
Tento Cestovný doklad utecenca obsahuje 34 strán
Ta Potna listina za begunca vsebuje 34 strani
Tämä Pakolaisen matkustusasiakirja sisältää 34 sivua
Detta Resedokument för flykting innehåller 34 sidor
Iekšlietu ministrs R.Kozlovskis
6.pielikums
Ministru kabineta
2012.gada 21.februāra
noteikumiem Nr.134
Personas, kurai piešķirts alternatīvais statuss, ceļošanas dokumenta paraugs
I. Pases vāks (1.vāks) (1.attēls)
Krāsa: zila
LATVIJAS REPUBLIKA
REPUBLIC OF LATVIA
Valsts simbolika: lielais valsts ģerbonis zelta krāsā
CEĻOŠANAS DOKUMENTS
TRAVEL DOCUMENT
Mikroshēmas simbols (saskaņā ar ICAO)
II. Pases pirmā vāka iekšpuse (2.vāks) (2.a attēls)
III. 1.lappuse (2.b attēls)
Latvijas Republika
Република Латвия
República de Letonia
Lotyšská republika
Republikken Letland
die Republik Lettland
Läti Vabariik
Δημοκρατία της Λετονίας
Republic of Latvia
la République de Lettonie
Poblacht na Laitvia
Repubblica di Lettonia
Latvijos Respublika
Lett Köztársaság
Repubblika tal-Latvja
de Republiek Letland
Republika Łotewska
República da Letónia
Republica Letonă
Lotyšská republika
Republika Latvija
Latvian tasavalta
Republiken Lettland
Ceļošanas dokuments
Документ за пътуване
Documento de viaje
Cestovní doklad
Rejsedokument
Reiseausweis
Reisidokument
Ταξιδιωτικό έγγραφο
Travel Document
Titre de voyage
Cáipéis Taistil
Documento di viaggio
Kelionės dokumentas
Utazási igazolvány hontalan személy részére
Dokument ta’ l-ivvjaġġar
Reisdocument
Dokument Podróży
Título de viagem
Document de călătorie
Cestovný doklad
Potna listina
Pakolaisen matkustusasiakirja
Resedokument
IV. 2.lappuse (3.a attēls)
Datu lapa – informācijas lauku nosaukumi latviešu, angļu, franču valodā, indekss pie informācijas lauka – zināšanai un atbilstošā tulkojuma atrašanai
Ceļošanas dokuments (alternatīvais statuss)/Travel Document (subsidiary protection status)/Titre de voyage (le statut de protection subsidiaire)
Latvija/Latvia/Lettonie
Tips/Type/Type
PA
Valsts kods/Code of Issuing State/Code du pays
LVA
Dokumenta Nr./Document No./No du Titre
1. Uzvārds/Surname/Nom
2. Vārds(-i)/Given name(s)/Prénom(s)
3. Pilsonība/Nationality/Nationalité
4. Augums/Height/Taille
5. Dzimšanas datums/Date of birth/Date de naissance
6. Personas kods/Personal No./Code d’identité
7. Dzimšanas vieta/Place of birth/Lieu de naissance
8. Dzimums/Sex/Sexe
9. Izdošanas datums/Date of issue/Date de délivrance
10. Izdevējiestāde/Authority/Autorité
11. Derīga līdz/Date of expiry/Date d’expiration
12. Paraksts/Holder’s signature/Signature du titulaire
V. 3.lappuse (3.b attēls)
Dokumenta turētāja personvārda oriģinālforma latīņalfabētiskajā transliterācijā ir/
The original form of the name of the holder of this document transliterated in Latin alphabet is/
La forme originale du nom du titulaire de ce titre en translittération à l’alphabet latin est/ PERSONVĀRDS
Dokumenta turētāja personvārda vai dzimtas uzvārda vēsturiskā forma ir/
The historical form of the given name or the family name of the holder of this document is/
La forme historique du prénom ou du nom de famille du titulaire de ce titre est/ PERSONVĀRDS
VI. 4. un 5.lappuse (4.a un 4.b attēls)
Datu lapas informācijas lauku nosaukumu indeksi un tulkojumi visās Eiropas Savienības valstu valodās
BG
1.Фамилия 2.Имена 3.Националност 4.Височина 5.Дата на раждане 6.Единен граждански номер 7.Място на раждане 8.Пол 9.Дата на издаване 10.Издаден от 11.Дата на валидност 12.Подпис на притежателя
ES
1.Apellido 2.Nombre (s) 3.Nacionalidad 4.Talla 5.Fecha de nacimiento 6.Número de identidad 7.Lugar de nacimiento 8.Sexo 9.Fecha de expedición 10.Autoridad 11.Fecha de caducidad 12.Firma del titular
CS
1.Přijmení 2.Jméno 3.Státní občanství 4.Výška 5.Datum narození 6.Rodné číslo 7.Místo narození 8.Pohlaví 9.Datum vydání 10.Pas vydal 11.Platnost do 12.Podpis držitele
DA
1.Efternavn 2.Fornavne 3.Nationalitet 4.Højde 5.Fødselsdato 6.Personnummer 7.Fødested 8.Køn 9.Udstedelsesdato 10.Myndighed 11.Gyldigt indtil 12.Indehaverens underskrift
DE
1.Name 2.Vornamen 3.Staatsangehörigkeit 4.Größe 5.Geburtstag 6.Persönliche Identifizierungsnummer 7.Geburtsort 8.Geschlecht 9.Ausstellungsdatum 10.Ausstellende Behörde 11.Gültig bis 12.Unterschrift der Inhaberin
ET
1.Perekonnanimi 2.Eesnimed 3.Kodakondsus 4.Pikkus 5.Sünniaeg 6.Isikukood 7.Sünnikoht 8.Sugu 9.Välja antud 10.Väljaandja 11.Kehtiv kuni 12.Kasutaja allkiri
EL
1.Επώνυμο 2.‘Ονομα 3.Ιθαγένεια 4.Υψος 5.Ημερομηνία γέννησης 6.Προσωπική ταυτοποίηση 7.Τόπος γεννήσεως 8.Φύλο 9.Ημερομηνία έκδοσης 10. Εκδούσα Αρχή 11.Ημερομηνία λήξης 12.Υπογραφή κατόχου
GA
1.Sloinne 2.Réamhainm(neacha) 3.Náisiúntacht 4.Airde 5.Dáta breithe 6.Uimhir aitheantais phearsanta 7.Áit bhreithe 8.Gnéas 9.Dáta eisiúna 10.Údarás eisiúna 11.As feidhm 12.Síniú an tsealbhóra
IT
1.Cognome 2.Nome 3.Cittadinanza 4.Statura 5.Data di nascita 6.Codice fiscale 7.Luogo di nascita 8.Sesso 9.Data di rilascio 10.Autorità di rilascio 11.Data di scadenza 12.Firma del titolare
LT
1.Pavardé 2.Vardas(-ai) 3.Pilietybé 4.Ūgis 5.Gimimo data 6.Asmens kodas 7.Gimimo vieta 8.Lytis 9.Išdavimo data 10.Išdavusi institucija 11.Galioja iki 12.Asmens parašas
HU
1.Családi név 2.Utónév(-ek) 3.Állampolgárság 4.Magasság 5.Születési idö 6.Személyi szám 7.Születési hely 8.Nem 9.Kiállítási dátum 10.Kiállitó hatóság 11.Érvényességi idő 12.Aláírás
MT
1.Kunjom 2.Ismijiet 3.Ċittadinanza 4.Tul 5.Data tat-twelid 6.Numru ta’ identifikazzjoni personali 7.Post tat-twelid 8.Sess 9.Data tal-ħruġ 10.Uffiċċju min fejn inħareġ 11.Data meta jiskadi 12.Firma tad-detentur
NL
1.Naam 2.Voornamen 3.Nationaliteit 4.Lengte 5.Geboortedatum 6.Persoonsnummer 7.Geboorteplaats 8.Geslacht 9.Datum van afgifte 10.Instantie 11.De geldigheidsduur van dit paspoort eindigt op 12.Handtekening van de houder
PL
1.Nazwisko 2.Imię 3.Obywatelstwo 4.Wzrost 5.Data urodzenia 6.Numer identyfikacyjny 7.Miejsce urodzenia 8.Płeč 9.Data wydania 10.Organ wydający 11.Data upływu waźnośçi 12.Podpis posiadacza
PT
1.Apelido 2.Nome(s) próprio(s) 3.Nacionalidade 4.Altura 5.Data de nascimento 6.Número de identificação pessoal 7.Local de nascimento 8.Sexo 9.Data da emissão 10.Autoridade 11.Válido até 12.Assinatura do titular
RO
1.Numele 2.Prenumele 3.Naţionalitatea 4.Înălţimea 5.Data naşterii 6.Cod numeric personal 7.Locul naşterii 8.Înălţimea 9.Data eliberării 10.Organul emitent 11.Data expirării 12.Semnătura titularului
SK
1.Priezvisko 2.Meno 3.Štátna príslušnost 4.Výška 5.Dátum narodenia 6.Rodné čislo 7.Miesto narodenia 8.Pohlavie 9.Dátum vydania 10.Pas vydal 11.Dátum platnosti 12.Podpis držitel’a
SL
1.Priimek 2.Ime 3.Državljanstvo 4.Višina 5.Rojstni datum 6.EMŠO 7.Rojstni kraj 8.Spol 9.Datum izdaje 10.Pristojni organ 11.Velja do 12.Lastnoročni podpis
FI
1.Sukunimi 2.Etunimet 3.Kansalaisuus 4.Pituus 5.Syntymäaika 6.Henkilötunnus 7.Syntymäkotikunta 8.Sukupuoli 9.Myönnetty 10.Myöntävä viranomainen 11.Viimeinen voimassaolopäivä 12.Haltijan nimikirjoitus
SV
1.Efternamn 2.Förnamn 3.Nationalitet 4.Längd 5.Födelsedatum 6.Personnummer 7.Födelseort 8.Kön 9.Utfärdat 10.Utfärdande myndighet 11.Sista giltighetsdag 12.Innehavarens namnteckning
VII. 6., 7. un 8.lappuse (5.a, 5.b un 6.a attēls)
Bērni/Children/Enfants
1. Uzvārds/Surname/Nom
2. Vārds(-i)/Given name (s)/Prénom (s)
5. Dzimšanas datums/Date of birth/Date de naissance
8. Dzimums/Sex/Sexe
6. Personas kods/Personal No./Code d’identité
VIII. 9.lappuse tukša (6.b attēls)
IX. 10.lappuse un nākamās lapas līdz 33.lappusei (7.a un 7.b attēls)
Lapas augšpusē
Vīzas/Visas/Visas
X. 34.lappuse (8.a attēls)
Šis ceļošanas dokuments ir Latvijas Republikas īpašums.
Dokumenta turētājam atļauts atgriezties Latvijas Republikā dokumenta derīguma termiņa laikā.
This Travel Document is the property of the Republic of Latvia.
The holder is authorized to return to the Republic of Latvia within the period of validity of the document.
Ce Titre de voyage est la propriéte de la Republique de Lettonie.
Le titulaire du document est autorisé de revenir à la République de la Lettonie en cours de validité du document.
XI. 2.vāka iekšpuse (3.vāks) (8.b attēls)
Ceļošanas dokumentā ir 34 lappuses
Този документ за пътуване съдържа 34 страници
Documento de viaje contiene 34 páginas
Cestovní doklad obsahuje 34 stran.
Rejsedokument består af 34 sider
Reiseausweis enthält 34 Seiten
Reisidokument on 34 lehekülge
Ταξιδιωτικό έγγραφο για πρόσφυγες περιέχει 34 σελίδες
Travel Document contains 34 pages
Titre de voyage contient 34 pages
Tá 34 leathanach sa Cáipéis Taistil.
Questo Documento di viaggio contiene 34 pagine
Kelionės dokumentas 34 numeruoti puslapiai
Az Menekültek úti okmánya 34 oldalt tartalmaz
Dan Dokument ta’ l-ivvjaġġar fih 34 paġna
Dit Reisdocument voor vluchtelingen bevat 34 bladzijden
Ten Dokument zawiera 34 stron
Este Título de viagem contém 34 páginas
Acest Document de călătorie conţine 34 de pagini
Tento Cestovný doklad obsahuje 34 strán
Ta Potna listina vsebuje 34 strani
Tämä Pakolaisen matkustusasiakirja sisältää 34 sivua
Detta Resedokument för flykting innehåller 34 sidor
Iekšlietu ministrs R.Kozlovskis
7.pielikums
Ministru kabineta
2012.gada 21.februāra
noteikumiem Nr.134
Latvijas pilsoņa personas apliecības paraugs
I. Personas apliecības averss (1.attēls)
Vizuāli redzamais teksts personas apliecības aversā
LATVIJAS REPUBLIKA PERSONAS APLIECĪBA
REPUBLIC OF LATVIA IDENTITY CARD/
REPUBLIQUE DE LETTONIE CARTE D’IDENTITE
Personas apliecības numurs – divi burti, septiņi cipari
Uzvārds/Surname/Nom
Vārds(-i)/Given name(s)/Prénom(s)
Personas kods/Personal No./Num. personnel
Pilsonība/Nationality/Nationalité
Dzimšanas datums/Date of birth/Date de naissance
Derīga līdz/Date of expiry/Date d’expiration
Kartes piekļuves numurs – seši cipari
Paraksts/Holder’s signature/Signature du titulaire
II. Personas apliecības reverss (2.attēls)
Vizuāli redzamais teksts personas apliecības reversā
Augums/Height/Taille
Dzimums/Sex/Sexe
Izdošanas datums/Date of issue/Date de délivrance
Izdevējiestāde/Authority/Autorité
Ja persona vēlas:
Personvārda oriģinālforma latīņalfabētiskajā transliterācijā/
The original person`s name transliterated to Latin
vai
Personvārda vēsturiskā forma/The historical form of the person’s name
Svītru kods
Mašīnlasāmā zona
Iekšlietu ministrs R.Kozlovskis
8.pielikums
Ministru kabineta
2012.gada 21.februāra
noteikumiem Nr.134
Latvijas nepilsoņa personas apliecības paraugs
I. Personas apliecības averss (1.attēls)
Vizuāli redzamais teksts personas apliecības aversā
LATVIJAS REPUBLIKA PERSONAS APLIECĪBA
REPUBLIC OF LATVIA IDENTITY CARD/
REPUBLIQUE DE LETTONIE CARTE D’IDENTITE
Personas apliecības numurs – divi burti, septiņi cipari
Uzvārds/Surname/Nom
Vārds(-i)/Given name(s)/Prénom(s)
Personas kods/Personal No./Num. personnel
Tiesiskais statuss/Legal status/Statut juridique
Dzimšanas datums/Date of birth/Date de naissance
Derīga līdz/Date of expiry/Date d’expiration
Kartes piekļuves numurs – seši cipari
Paraksts/Holder’s signature/Signature du titulaire
II. Personas apliecības reverss (2.attēls)
Vizuāli redzamais teksts personas apliecības reversā
Augums/Height/Taille
Dzimums/Sex/Sexe
Izdošanas datums/Date of issue/Date de délivrance
Izdevējiestāde/Authority/Autorité
Ja persona vēlas:
Personvārda oriģinālforma latīņalfabētiskajā transliterācijā/
The original person`s name transliterated to Latin
vai
Personvārda vēsturiskā forma/The historical form of the person’s name
Svītru kods
Mašīnlasāmā zona
Iekšlietu ministrs R.Kozlovskis
9.pielikums
Ministru kabineta
2012.gada 21.februāra
noteikumiem Nr.134
Savienības pilsoņa personas apliecības paraugs
I. Personas apliecības averss (1.attēls)
Vizuāli redzamais teksts personas apliecības aversā
LATVIJAS REPUBLIKA PERSONAS APLIECĪBA
REPUBLIC OF LATVIA IDENTITY CARD/
REPUBLIQUE DE LETTONIE CARTE D’IDENTITE
Personas apliecības numurs – divi burti, septiņi cipari
Uzvārds/Surname/Nom
Vārds(-i)/Given name(s)/Prénom(s)
Personas kods/Personal No./Num. personnel
Pilsonība/Nationality/Nationalité
Dzimšanas datums/Date of birth/Date de naissance
Derīga līdz/Date of expiry/Date d’expiration
Kartes piekļuves numurs – seši cipari
Paraksts/Holder’s signature/Signature du titulaire
II. Personas apliecības reverss (2.attēls)
Vizuāli redzamais teksts personas apliecības reversā
Augums/Height/Taille
Dzimums/Sex/Sexe
Izdošanas datums/Date of issue/Date de délivrance
Izdevējiestāde/Authority/Autorité
Piezīmes/Remarks/Remarques
Svītru kods
Mašīnlasāmā zona
Iekšlietu ministrs R.Kozlovskis
10.pielikums
Ministru kabineta
2012.gada 21.februāra
noteikumiem Nr.134
Uzturēšanās atļaujas paraugs
I. Personas apliecības averss (1.attēls)
Vizuāli redzamais teksts personas apliecības aversā
UZTURĒŠANĀS ATĻAUJA
Personas apliecības numurs – divi burti, septiņi cipari
Uzvārds, vārds(-i)
Derīga līdz
Izdošanas vieta un datums
Atļaujas veids
Piezīmes
Kartes piekļuves numurs – seši cipari
Uzturēšanās atļaujas nosaukums angļu valodā
Paraksts
II. Personas apliecības reverss (2.attēls)
Vizuāli redzamais teksts personas apliecības reversā
Dzimšanas datums un vieta
Dzimums
Pilsonība
Piezīmes
Personas kods
Svītru kods
Mašīnlasāmā zona
Iekšlietu ministrs R.Kozlovskis
11.pielikums
Ministru kabineta
2012.gada 21.februāra
noteikumiem Nr.134
Prasības personas attēlam personu apliecinošā dokumentā
Lai nodrošinātu kvalitatīva personu apliecinoša dokumenta izdošanu, personas iesniegtajām fotogrāfijām un personas izskatam tajās vai personas digitālajam attēlam jāatbilst šādām prasībām:
1. Personas izskats attēlā:
1.1. galvas pozīcija – pretskats;
1.2. acis atvērtas, nav aizsegtas ar matiem;
1.3. sejas izteiksme – dabiska, ikdienišķa, neitrāla;
1.4. acu skatiens – neitrāls, vērsts kamerā;
1.5. sejas abas puses vienādi apgaismotas un redzamas vienādi skaidri;
1.6. sejas un galvas apgleznojumi un rotājumi, kas apgrūtina personas atpazīstamību, nav atļauti;
1.7. uz personas sejas nav atspīduma;
1.8. uz sejas nav ēnas;
1.9. ja persona valkā brilles, tad pasē redzamajā attēlā:
1.9.1. personas acis redzamas skaidri, tās nav aizsegtas ar briļļu ietvariem;
1.9.2. briļļu ietvari nav smagnēji, biezi, tie nedrīkst aizsegt sejas daļu;
1.9.3. briļļu stiklos nav atspulga;
1.9.4. briļļu stikli nav tonēti;
1.9.5. brilles nav noslīdējušas uz deguna;
1.10. persona ir bez galvassegas, izņemot gadījumu, ja persona reliģisku apsvērumu dēļ galvassegu valkā ikdienā un galvassega neaizsedz seju vai tās daļu;
1.11. personas apģērbs neaizsedz seju vai tās daļu.
2. Attēla fiziskie rādītāji:
2.1. attēla fons ir gaišs;
2.2. iedomātā līnija caur acu viduspunktiem ir paralēla attēla horizontālajai malai;
2.3. personas sejas attēls ir attēla centrā;
2.4. personas sejas attēls no zoda līnijas līdz matu augšanas līnijai (arī iedomātajai, ja personai nav matu vai tie aizsedz matu augšanas līniju) aizņem 70–80 % no attēla vertikālā augstuma;
2.5. nav redzamas citas personas vai priekšmeti;
2.6. fonā nav redzamas ēnas.
3. Personas attēla kvalitāte:
3.1. attēls ir skaidrs;
3.2. attēls ir ar labu izšķirtspēju;
3.3. attēls ir kontrastains un spilgts.
4. Prasības fotogrāfijai:
4.1. izmantots augstas kvalitātes gluds, spožs vai pusmatēts fotopapīrs;
4.2. ja attēls ir krāsains, tajā redzamās personas ādas tonis ir dabīgs un acis nedrīkst būt sarkanas;
4.3. persona fotografēta ne senāk kā pirms trim mēnešiem;
4.4. fotogrāfija nav izmantota iepriekšējā personas apliecinoša dokumenta izgatavošanai;
4.5. fotogrāfijas izmērs ir 1–3 mm lielāks par 35 x 45 mm; fotogrāfija ir bez smērējumiem un bez baltā stūrīša;
4.6. fotogrāfijas otrā pusē ir fotodarbnīcas spiedogs, kurā norādīts fotogrāfijas izgatavošanas datums;
4.7. fotodarbnīcas spiedogs nav redzams caur fotogrāfiju;
4.8. fotogrāfija ir skaidri fokusēta, tīra, bez burzījumiem un locījumiem;
4.9. attēls nav retušēts.
Iekšlietu ministrs R.Kozlovskis
12.pielikums
Ministru kabineta
2012.gada 21.februāra
noteikumiem Nr.134
Līguma par sertifikācijas pakalpojumu sniegšanu paraugs
Valsts akciju sabiedrība "Latvijas Valsts radio un televīzijas centrs" (turpmāk – Pakalpojumu sniedzējs) (vienotais reģistrācijas Nr.40003011203, juridiskā adrese Ērgļu iela 7, Rīga, LV-1012, Latvija), kuras vārdā saskaņā ar līgumu Nr.2011/39 par sertifikācijas pakalpojumu sniegšanu, kas 2012.gada 2.janvārī noslēgts starp Pakalpojumu sniedzēju un Pilsonības un migrācijas lietu pārvaldi, rīkojas pārvaldes pilnvarota amatpersona, kas izsniedz personas apliecību, no vienas puses, un persona, kas saņem personas apliecību (turpmāk – Pakalpojumu ņēmējs), no otras puses, abi kopā (turpmāk – puses) vai katrs atsevišķi (turpmāk – puse),
noslēdz šāda satura līgumu (turpmāk – Līgums):
1. Līguma priekšmets
Pakalpojumu sniedzējs sniedz un Pakalpojumu ņēmējs lieto Pakalpojumu sniedzēja sertifikācijas pakalpojumus (autentifikācijas sertifikātu, kvalificētu sertifikātu un laika zīmogošanas servisu, kā arī autentifikācijas un kvalificēta sertifikāta informācijas izplatīšanu, anulēšanu, apturēšanu, atjaunošanu, pārbaudi, laika zīmogošanu) saskaņā ar Elektronisko dokumentu likumu, šo Līgumu, iesniegumu personas apliecības izsniegšanai, Pakalpojumu sniedzēja sertifikācijas pakalpojumu sniegšanas noteikumiem un Pakalpojumu sniedzēja informācijas sistēmu, iekārtu un procedūru drošības aprakstu.
2. Pušu tiesības un pienākumi
2.1. Pakalpojumu sniedzējs nodrošina:
2.1.1. tiešsaistes režīmā izmantojamu pakalpojumu laika zīmoga uzlikšanai, pirmos 120 (simt divdesmit) laika zīmogus nodrošinot bez maksas un par nākamajiem laika zīmogiem piemērojot maksu saskaņā ar Pakalpojumu sniedzēja apstiprināto cenrādi, kas ir spēkā attiecīgā laika zīmoga iegādes dienā;
2.1.2. Pakalpojumu ņēmēja iesniegumā iekļautās informācijas konfidencialitāti (izņemot informāciju, kura tiek iekļauta autentifikācijas un kvalificētajā sertifikātā un kura kļūs pieejama trešajām personām autentifikācijas un kvalificētā sertifikāta izmantošanas vai publicēšanas gadījumā), kā arī Pakalpojumu ņēmēja veikto darbību konfidencialitāti;
2.1.3. sertifikācijas pakalpojumu sniegšanas uzsākšanu pēc Līguma parakstīšanas.
2.2. Pakalpojumu ņēmējs:
2.2.1. parakstot šo Līgumu, apliecina, ka ir iepazinies ar Līguma 1.punktā minētajiem tiesību aktiem, noteikumiem un aprakstiem, atzīst tos par saistošiem un pilnībā izpildāmiem;
2.2.2. apņemas nodrošināt, lai droša elektroniskā paraksta radīšanas dati netiktu izmantoti bez Pakalpojumu ņēmēja ziņas, pienācīgi rūpēties par droša elektroniskā paraksta radīšanas datu aizsardzību pret neatļautu izmantošanu, kā arī nekavējoties informēt Pakalpojumu sniedzēju par nepieciešamību anulēt kvalificēto sertifikātu vai apturēt tā darbību, ja ir pamats uzskatīt, ka elektroniskā paraksta radīšanas dati izmantoti bez Pakalpojumu ņēmēja ziņas;
2.2.3. pilnībā uzņemas atbildību par zaudējumiem, kas radīti jebkurām trešajām personām Elektronisko dokumentu likuma neievērošanas dēļ vai izmantojot sertifikācijas pakalpojumus nelikumīgām darbībām un mērķiem;
2.2.4. dod atļauju savu personas datu apstrādei sertifikācijas pakalpojumu sniegšanai.
2.3. Pakalpojumu sniedzējam ir tiesības:
2.3.1. apturēt, atjaunot un anulēt kvalificētā sertifikāta darbību Elektronisko dokumentu likumā un sertifikācijas pakalpojumu sniegšanas noteikumos paredzētajā kārtībā;
2.3.2. vienpusēji izdarīt grozījumus Līgumā, Pakalpojumu sniedzēja sertifikācijas pakalpojumu sniegšanas noteikumos un Pakalpojumu sniedzēja informācijas sistēmu, iekārtu un procedūru drošības aprakstā. Šādi grozījumi stājas spēkā ar Pakalpojumu sniedzēja valdes vai tās pilnvarotās personas noteikto datumu, bet ne agrāk kā septiņas dienas no attiecīgā paziņojuma izvietošanas Pakalpojumu sniedzēja portālā www.eparaksts.lv. Ja Pakalpojumu ņēmējs līdz grozījumu spēkā stāšanās dienai nav Pakalpojumu sniedzējam rakstiski paziņojis par Līguma izbeigšanu, tiek uzskatīts, ka Pakalpojumu ņēmējs ir piekritis šiem grozījumiem;
2.3.3. pārbaudīt Pakalpojumu ņēmēja datu pareizību, tai skaitā iegūstot Pakalpojumu ņēmēja personas datus no valsts reģistriem, kā arī Pakalpojumu ņēmēja personas datu izmaiņas, taču tas neuzliek Pakalpojumu sniedzējam pienākumu izdarīt attiecīgās izmaiņas drošā elektroniskā parakstā.
3. Līguma darbības termiņš
Līgums ir spēkā ar tā parakstīšanas brīdi un darbojas līdz personas apliecības derīguma termiņa beigām, kas izsniegta Pakalpojumu ņēmējam un kurā iekļauts autentifikācijas un kvalificētais sertifikāts, vai autentifikācijas un kvalificētā sertifikāta anulēšanai.
4. Nepārvarama vara
Ja iestājas nepārvaramas varas apstākļi, Pakalpojumu sniedzējs atbilstoši iespējām cenšas nodrošināt sertifikācijas pakalpojumu sniegšanu, bet, ja tas nav iespējams, tiek atbrīvots no jebkāda veida atbildības par šo pakalpojumu nesniegšanu nepārvaramas varas apstākļu laikā.
5. Strīdu risināšanas kārtība
5.1. Visi strīdi, kas rodas starp Pakalpojumu ņēmēju un Pakalpojumu sniedzēju, ir risināmi savstarpēju sarunu ceļā.
5.2. Ja strīds savstarpēju sarunu ceļā nav atrisināms, tas tiek izšķirts Latvijas Republikas tiesā normatīvajos aktos noteiktajā kārtībā.
6. Ierobežojumi
6.1. Pakalpojumu sniedzējs neuzņemas nekādu atbildību par Pakalpojumu ņēmēja darbībām, kas tiek veiktas, izmantojot sertifikācijas pakalpojumus, un to izraisītajām sekām.
6.2. Pakalpojumu sniedzējs neuzņemas nekādu atbildību par to, ka Pakalpojumu ņēmēja kvalificētajā sertifikātā iekļauto publisko informāciju var izmantot trešās personas.
7. Garantijas
7.1. Pakalpojumu sniedzējs garantē, ka Pakalpojumu ņēmējam izsniegtais kvalificētais sertifikāts ir izveidots oficiālā Pakalpojumu sniedzēja pakļautībā esošā institūcijā (Saknes Sertifikācijas institūcijā).
7.2. Pakalpojuma sniedzēja izveidotā sertifikāta izvilkums ir publiski pieejams Pakalpojumu sniedzēja portālā www.eparaksts.lv.
Pakalpojumu ņēmējs |
Pakalpojumu sniedzējs |
(vārds, uzvārds) |
(paraksts) |
(amatpersonas vārds, uzvārds) |
(paraksts) |
(līguma parakstīšanas vieta un datums) |
(līguma parakstīšanas vieta un datums) |
Iekšlietu ministrs R.Kozlovskis