Ministru kabineta noteikumi: Šajā laidienā 2 Pēdējās nedēļas laikā 20 Visi
Ministru kabineta noteikumi Nr.273
Rīgā 2014.gada 3.jūnijā (prot. Nr.31 24.§)
Noteikumi par jūrnieku veselības atbilstību darbam uz kuģa
Izdoti saskaņā ar Jūrlietu pārvaldes un
jūras drošības likuma 29.panta otro un trešo daļu
I. Vispārīgie jautājumi
1. Noteikumi nosaka:
1.1. jūrnieka veselības pārbaudes kārtību;
1.2. kārtību, kādā jūrnieku ārsts izsniedz atzinumu par jūrnieka veselības atbilstību darbam uz kuģa (turpmāk – atzinums);
1.3. kritērijus, pēc kādiem veselības pārbaudē konstatē jūrnieka veselības atbilstību darbam uz kuģa.
2. Noteikumi attiecas uz personu, kura gatavojas iegūt kvalifikācijas sertifikātu darbam uz kuģa atbilstoši normatīvo aktu prasībām par jūrnieku sertificēšanu vai kura ir nodarbināta vai vēlas sākt darbu uz kuģa, kas piedalās starptautiskajā kuģošanā (turpmāk – pretendents).
3. Noteikumi neattiecas uz personālu, kurš dienē uz karakuģa vai uz cita valsts dienesta kuģa, kas nav saistīts ar komercdarbību.
4. Veselības pārbaudes veic un atzinumus izsniedz valsts akciju sabiedrības "Latvijas Jūras administrācija" Jūrnieku reģistra (turpmāk – Jūrnieku reģistrs) atzīts jūrnieku ārsts (turpmāk – jūrnieku ārsts) atbilstoši prasībām, kas noteiktas 1978. gada Starptautiskajā konvencijā par jūrnieku sagatavošanu un diplomēšanu, kā arī sardzes pildīšanu ar grozījumiem (turpmāk – STCW konvencija) un 2006. gada Konvencijā par darbu jūrniecībā.
5. Ja jūrnieks vai zvejnieks nav iesaistīts starptautiskajā kuģošanā un uz viņu nav attiecināmas STCW konvencijā noteiktās prasības, pirmreizējo un kārtējo veselības pārbaudi var veikt sertificēts arodveselības un arodslimību ārsts, kurš izsniedz dokumentu par attiecīgā jūrnieka vai zvejnieka veselības atbilstību darbam uz kuģa. Veselības pārbaudi veic ik pēc 24 mēnešiem.
6. Jūrnieku ārsts sniedz šādus atzinumus:
6.1. medicīnisko sertifikātu par jūrnieka veselības atbilstību darbam uz kuģa (turpmāk – medicīniskais sertifikāts) (1. pielikums);
6.2. deklarāciju par jūrnieka veselības stāvokļa neatbilstību darbam uz kuģa (turpmāk – neatbilstības deklarācija) (2. pielikums).
7. Pretendentam jābūt sasniegušam vismaz 16 gadu vecumu.
II. Medicīniskā sertifikāta derīguma termiņš
8. Medicīniskā sertifikāta derīguma termiņš ir 24 mēneši.
9. Medicīniskā sertifikāta derīguma termiņš ir 12 mēneši, ja tas izsniegts:
9.1. personai, kura ir jaunāka par 18 gadiem, vai personai, kura veic pirmreizējo veselības pārbaudi pēc 18 gadu vecuma sasniegšanas;
9.2. kuģa pavāram, stjuartam un personai, kuras darbs saistīts ar kādu no pārtikas aprites posmiem.
10. Medicīniskā sertifikāta derīguma termiņš var būt īsāks par šo noteikumu 8. un 9. punktā minēto termiņu, ja jūrnieku ārsts to pamato ar pretendentam konstatētu veselības problēmu.
11. Ja medicīniskā sertifikāta derīguma termiņš beidzas kuģa reisa laikā, tas ir spēkā līdz nākamajai ieiešanai ostā, kurā ir atzīts jūrnieku ārsts, bet ne ilgāk kā trīs mēnešus pēc medicīniskā sertifikāta derīguma termiņa beigām.
III. Veselības pārbaudes kārtība un kritēriji,
pēc kādiem konstatē jūrnieka veselības atbilstību darbam uz kuģa12. Veicot pretendenta pirmreizējo un kārtējo veselības pārbaudi, jūrnieku ārsts ņem vērā Starptautiskās Darba organizācijas (ILO) un Starptautiskās Jūrniecības organizācijas (IMO) publikāciju "Norādījumi par jūrnieku medicīnisko pārbaudi" ("Guidelines on the medical examinations of seafarers") un tās turpmākos izdevumus.
13. Pirms veselības pārbaudes jūrnieku ārsts pārbauda pretendenta identitāti atbilstoši personu apliecinošam dokumentam vai jūrnieka grāmatiņai.
14. Veicot pirmreizējo veselības pārbaudi, pretendents jūrnieku ārstam uzrāda:
14.1. izrakstu no personas ambulatorās kartes par pārciestām slimībām un traumām vai izziņu no slimības vēstures;
14.2. psihiatra atzinumu par personas veselības stāvokli;
14.3. narkologa atzinumu par personas veselības stāvokli;
14.4. potēšanas pasi un Starptautisko vakcinācijas vai profilakses apliecību, ja tādas ir.
15. Pretendents nodod jūrnieku ārstam iepriekš izsniegto medicīnisko sertifikātu un aizpilda jūrnieka veselības pārbaudes lapas personisko deklarāciju (3. pielikuma A daļa). Pretendents jūrnieku ārsta klātbūtnē paraksta deklarāciju, un tā paliek jūrnieku ārsta glabāšanā.
16. Pretendenta redzi pārbauda, ievērojot šo noteikumu 4. pielikumā norādītos jūrnieku minimālos redzes standartus un šādus nosacījumus:
16.1. spēju redzēt tālumā pārbauda ar Snellena testu vai ekvivalentu;
16.2. spēju redzēt tuvumā pārbauda ar lasīšanas testu.
17. Pretendenta spēju atšķirt krāsas pārbauda vismaz reizi sešos gados ar Išihara krāsu atšķiršanas tabulu vai ekvivalentu.
18. Pretendenta dzirdi pārbauda, ievērojot šādus nosacījumus:
18.1. dzirdi pārbauda ar tīru toņu audiometru;
18.2. pārbaudes laikā aizliegts izmantot palīglīdzekļus, lai uzlabotu dzirdi;
18.3. pretendenta dzirde ir vismaz 30 dB vienā (labākajā) ausī un vismaz 40 dB otrā ausī, ja frekvence ir 500, 1000, 2000 un 3000 Hz;
18.4. klāja komandas loceklis runu čukstus dzird vismaz triju metru attālumā.
19. Ja nepieciešamo redzes asumu var sasniegt tikai ar brillēm vai kontaktlēcām vai nepieciešamo dzirdes līmeni var sasniegt tikai ar dzirdes palīglīdzekļiem, jūrnieku ārsts pretendentam nosaka izmantot minētos palīglīdzekļus darba laikā un attiecīgo palīglīdzekļu un to rezerves komplektu glabāt uz kuģa.
20. Jūrnieku ārsts novērtē:
20.1. vai pretendentam ir kāda šo noteikumu 5. pielikumā minētā veselības problēma;
20.2. pretendenta fiziskās sagatavotības līmeņa atbilstību šo noteikumu 6. pielikumā minētajām prasībām;
20.3. vai pretendents lieto medikamentus, kuru blaknes mazina spriešanas spēju, līdzsvara izjūtu vai citas spējas, kas nepieciešamas, lai efektīvi un droši uz kuģa pildītu ikdienas pienākumus un veiktu funkcijas avārijas situācijās, vai kuru dēļ var tikt apdraudēta drošība uz kuģa.
21. Pretendentam veic šādus izmeklējumus un analīzes: fizikālā izmeklēšana, elektrokardiogrāfija, pilna asins aina, urīna analīze, seroloģiskā reakcija sifilisa noteikšanai, seroloģiskie izmeklējumi B hepatīta un HIV noteikšanai, rentgenogramma, glikozes līmeņa noteikšana asinīs. Lai strādātu uz tankkuģa, kas pārvadā bīstamas ķīmiskas vielas, papildus veic analīzes ALAT (alanīnaminotranferāze) un ASAT (aspartataminotranferāze) līmeņa noteikšanai asinīs. Kuģa pavāram, stjuartam un personai, kuras darbs saistīts ar kādu no pārtikas aprites posmiem, papildus veic analīzes salmonelozes noteikšanai.
22. Pretendentam jābūt vakcinētam, ņemot vērā plānoto kuģošanas rajonu un darba līguma termiņu.
23. Veselības pārbaudes rezultātus jūrnieku ārsts ieraksta jūrnieka veselības pārbaudes lapā (3. pielikuma B daļa).
IV. Atzinuma izsniegšana, spēkā esība un informācijas aprite
24. Jūrnieku ārsts aizpilda jūrnieka veselības pārbaudes lapas (3. pielikums) C daļu, ņemot vērā:
24.1. pretendenta veselības stāvokļa atbilstību šo noteikumu prasībām;
24.2. vai pretendentam ir bijusi vai ir kāda šo noteikumu 5. pielikumā minētā veselības problēma;
24.3. darba specifiku, sadzīves un darba apstākļus uz kuģa un citus nozīmīgus faktorus;
24.4. pretendenta darba stāžu uz kuģa.
25. Pretendentam var izsniegt medicīnisko sertifikātu ar ierobežojumiem, kas neliedz efektīvi un droši pildīt ikdienas pienākumus un funkcijas avārijas situācijās.
26. Ja pretendenta veselības stāvoklis neatbilst šo noteikumu prasībām, jūrnieku ārsts izsniedz pretendentam neatbilstības deklarāciju. Neatbilstības deklarācijas kopiju jūrnieku ārsts nosūta Jūrnieku reģistram.
27. Ja pretendentam kuģa reisa laikā jālieto medikamenti, jūrnieku ārsts pretendentam izsniedz dokumentu par zāļu lietošanas nepieciešamību un zāļu aprakstu. Ja medikamenti satur narkotiskās un psihotropās vielas, dokumentu izsniedz saskaņā ar normatīvo aktu prasībām par narkotisko un psihotropo vielu un zāļu aprites kārtību. Minētais dokuments jūrniekam jāņem līdzi uz kuģa, lai, ja nepieciešams, uzrādītu kompetentām amatpersonām.
28. Ja jūrniekam ir derīgs medicīniskais sertifikāts, viņam ir pienākums ziņot jūrnieku ārstam 15 dienu laikā pēc šādu apstākļu konstatēšanas:
28.1. jūrniekam ir iestājusies darbnespēja, ilgāka par 30 dienām;
28.2. jūrnieks medicīnisku iemeslu dēļ ir repatriēts no kuģa;
28.3. jūrniekam ir zināms, ka viņa veselības stāvokļa dēļ var tikt apdraudēta citu personu veselība vai drošība uz kuģa vai viņa veselības stāvoklis neatbilst prasībām, kas noteiktas darbam uz kuģa.
29. Jūrnieku ārsts pēc šo noteikumu 28. punktā minētās informācijas saņemšanas izvērtē to un, ja nepieciešams, veic jūrnieka veselības pārbaudi, ievērojot šādus nosacījumus:
29.1. ja jūrnieks ir vērsies pie tā jūrnieku ārsta, kurš izsniedzis medicīnisko sertifikātu, jūrnieku ārstam ir tiesības veikt veselības pārbaudi tikai saistībā ar jūrnieka norādīto problēmu. Ja pēc minētās pārbaudes konstatē, ka jūrnieka veselības stāvoklis atbilst prasībām, kas noteiktas darbam uz kuģa, par medicīniskā sertifikāta derīguma termiņu uzskata pēdējā izsniegtā medicīniskā sertifikāta derīguma termiņu;
29.2. ja jūrnieks ir vērsies pie cita jūrnieku ārsta, jūrniekam veic veselības pārbaudi atbilstoši šo noteikumu prasībām un izsniedz jaunu atzinumu.
30. Ja jūrnieks nav informējis jūrnieku ārstu par šo noteikumu 28. punktā minētajiem apstākļiem un nav vērsies pie jūrnieku ārsta, jūrnieku ārstam ir tiesības atsaukt medicīnisko sertifikātu.
31. Jūrnieku reģistrs informē jūrnieku ārstus par saņemtajām neatbilstības deklarācijām, lai novērstu gadījumus, kad pretendents atkārtotas veselības pārbaudes laikā slēpj veselības problēmas.
32. Pretendentam, kuram izsniegts medicīniskais sertifikāts ar ierobežojumiem vai neatbilstības deklarācija, ir tiesības veikt vienu atkārtotu veselības pārbaudi pie cita jūrnieku ārsta. Ja nepieciešams, atkārtotas veselības pārbaudes laikā jūrnieku ārsts noskaidro medicīniskajā sertifikātā norādītā ierobežojuma vai neatbilstības deklarācijas izsniegšanas iemeslu.
33. Neatbilstības deklarācija zaudē spēku, ja persona saņēmusi medicīnisko sertifikātu.
34. Jūrnieku ārsts nodrošina ar veselības pārbaudēm saistītās medicīniskās dokumentācijas un izsniegto atzinumu glabāšanu un uzskaiti.
35. Pretendentam ir pieejama viņa medicīniskā dokumentācija. Jūrnieku ārsta pienākums ir informēt par to pretendentu.
36. Jūrnieku ārsts vienas darbdienas laikā pēc atzinuma izsniegšanas sniedz Jūrnieku reģistram šādu informāciju:
36.1. atzinuma saņēmēja vārds, uzvārds, dzimšanas datums;
36.2. atzinuma numurs, izsniegšanas datums un derīguma termiņš;
36.3. atbilstība darbam klāja, mašīntelpas, ēdināšanas vai citā komandā;
36.4. konstatētie ierobežojumi, ja tādi ir.
V. Noslēguma jautājumi
37. Atzīt par spēku zaudējušiem Ministru kabineta 2003. gada 8. jūlija noteikumus Nr. 374 "Kārtība, kādā nosaka jūrnieku veselības atbilstību darbam uz kuģa, un atbilstības noteikšanas kritēriji" (Latvijas Vēstnesis, 2003, 105. nr.; 2005, 92. nr.; 2008, 92. nr.).
38. Jūrnieka veselības pārbaudes protokoli/sertifikāti un neatbilstības deklarācijas, kas izsniegtas līdz šo noteikumu spēkā stāšanās dienai, ir derīgas līdz to derīguma termiņa beigām.
Informatīva atsauce uz Eiropas Savienības direktīvām
Noteikumos iekļautas tiesību normas, kas izriet no:
1) Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 19. novembra Direktīvas 2008/106/EK par jūrnieku minimālo sagatavotības līmeni;
2) Padomes 2009. gada 16. februāra Direktīvas 2009/13/EK, ar ko īsteno Eiropas Kopienas Kuģu īpašnieku asociāciju (EKKĪA) un Eiropas Transporta darbinieku federācijas (ETDF) Nolīgumu par 2006. gada Konvenciju par darbu jūrniecībā un groza Direktīvu 1999/63/EK;
3) Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 21. novembra Direktīvas 2012/35/ES, ar ko groza Direktīvu 2008/106/EK par jūrnieku minimālo sagatavotības līmeni.
Ministru prezidente Laimdota Straujuma
Satiksmes ministrs Anrijs Matīss
1.pielikums
Ministru kabineta
2014.gada 3.jūnija
noteikumiem Nr.273
(1. puse)
Latvijas |
Mazais valsts ģerbonis |
Maritime Administration |
|
____________________________________ |
Vārds(-i)
(Name(-s)) |
Uzvārds (Surname) |
||||||
Pārbaudīts identifikācijas dokuments: (Identification document checked: |
pase/
passport |
personas apliecība/ identity card |
jūrnieka grāmatiņa Nr. seaman’s discharge book No.) |
||||
Dzimšanas datums
(Date of birth) _______________________(dd.mm.gggg) |
Valstspiederība (Nationality) |
Dzimums (Gender)
Vīrietis
Sieviete |
|||||
Dzirde atbilst
standartiem, kas noteikti STCW kodeksa A-I/9 iedaļā (Hearing meets the standards in section A-I/9 of STCW code) |
Jā (Yes) Nē (No) |
||||||
Dzirde bez palīglīdzekļiem ir apmierinoša (Unaided hearing satisfactory) |
Jā (Yes) Nē (No) |
||||||
Redzes asums
atbilst standartiem, kas noteikti STCW kodeksa A-I/9 iedaļā (Visual acuity meets standards in section A-I/9 of STCW code) |
Jā (Yes) Nē (No) | ||||||
Krāsu redze
atbilst standartiem, kas noteikti STCW kodeksa A-I/9 iedaļā (Colour vision meets standards in section A-I/9 of STCW code) |
Jā (Yes) Nē (No) | ||||||
Krāsu redzes pēdējās pārbaudes datums (Date of the last colour vision test) |
_______________________(dd.mm.gggg) |
||||||
Bez veselības
problēmām, kas var saasināties reisa laikā vai kuru dēļ jūrnieks var
kļūt nepiemērots savu pienākumu pildīšanai vai apdraudēt citu uz kuģa
esošo personu veselību
(Free from any medical condition likely to be aggravated by service at sea or to render the seafarer unfit for such service or to endanger the health of other persons on board) |
Jā (Yes) Nē (No) | ||||||
Nepieciešams
lietot medikamentus reisa laikā
(Needs to take medication during service at sea) |
Jā (Yes) Nē (No) | ||||||
Piemērots(-a)
navigācijas sardzes un novērošanas pienākumu pildīšanai (Fit for navigational watch and look-out duties) |
Jā (Yes) Nē (No) | ||||||
Nepieciešamas
brilles vai kontaktlēcas
(Spectacles or contact lenses required) |
Jā (Yes) Nē (No) | ||||||
Atbilst darbam (nepiemērojamo izsvītrot) (Fit for duty within (delete which do not apply)): | |||||||
klāja komandā (deck department) |
mašīntelpas komandā (engine department) |
ēdināšanas komandā (catering department) |
cits (norādīt) (other (specify)) _______________________ |
||||
Veselības atbilstības
ierobežojumi (piemēram, īpašu pienākumu izpilde, kuģošanas rajons
un/vai ilgums, kuģa tips) (Limitations or restrictions on fitness (e.g. specific duties, trading area and/or duration, type of ship)) |
Nē | Jā (norādīt ierobežojumus) | ||
(No) | (Yes (specify limitations or restrictions)) |
Veselības pārbaudes datums (Date of health examination) |
Ārstniecības iestādes nosaukums, adrese, kontaktinformācija un
oficiālais zīmogs (Issuing authority’s name, address, contact information and official stamp) |
||||
(dd.mm.gggg) (dd.mm.yyyy) | |||||
Sertifikāta derīguma termiņš (Expiry date of certificate) |
|||||
(dd.mm.gggg) (dd.mm.yyyy) | |||||
Jūrnieka paraksts (Seafarer’s signature) |
Valsts akciju sabiedrības "Latvijas Jūras administrācija" Jūrnieku
reģistra atzītā jūrnieku ārsta paraksts un zīmogs (Signature and stamp of medical practitioner recognized by the Registry of Seamen of the State stock company "Maritime Administration of Latvia")
|
||||
Z. v. |
|||||
Šis medicīniskais sertifikāts ir izdots
saskaņā ar 1978. gada Starptautisko konvenciju par jūrnieku sagatavošanu
un diplomēšanu, kā arī sardzes pildīšanu ar grozījumiem un 2006. gada
Konvenciju par darbu jūrniecībā. Medicīnisko sertifikātu var apstrīdēt
atbilstoši nacionālo normatīvo aktu prasībām.
This certificate is issued in accordance with the International Convention on Standards of Training, Certification and Watchkeeping for Seafarers, 1978, as amended and Maritime Labour Convention, 2006. Medical certificate may be appealed in accordance with the national legislation. |
(2. puse)
SVARĪGA INFORMĀCIJA IMPORTANT INFORMATION 1. Parakstot šo medicīnisko sertifikātu, jūrnieks apliecina, ka medicīniskās pārbaudes laikā jūrnieku ārstam ir sniedzis patiesu informāciju par savu veselības stāvokli, ciktāl viņam tā ir zināma, un ir informēts par medicīniskā sertifikāta saturu. (By signing this medical certificate a seafarer is confirming that he (she) has provided true information to the best of his (her) knowledge about the state of his (her) health to the recognized medical practitioner and he (she) is informed of the content of the medical certificate.) 2. Strādājot uz kuģa, jūrnieka rīcībā jābūt medicīniskā sertifikāta oriģinālam, lai apliecinātu sava veselības stāvokļa atbilstību darbam uz kuģa. Nākamās veselības pārbaudes laikā šis medicīniskais sertifikāts ir jānodod jūrnieku ārstam, kurš veic veselības pārbaudi. (A seafarer must retain the original of this certificate as evidence of medical fitness while serving on board of ship. This certificate must be surrendered to the recognized medical practitioner when attending next medical examination.) 3. Ja jūrnieks nepieciešamo redzes asumu var sasniegt tikai ar brillēm vai kontaktlēcām vai nepieciešamo dzirdes līmeni var sasniegt tikai ar dzirdes palīglīdzekļiem, jūrnieka pienākums ir izmantot minētos palīglīdzekļus darba laikā un uz kuģa glabāt attiecīgo palīglīdzekļu un to rezerves komplektu. (If required visual acuity can only be achieved with glasses or contact lenses or required hearing capacity can only be achieved with hearing aids, a seafarer must use these aids while performing his (her) duties and keep on board of ship a spare set of those aids and their consumables.) 4. Ja pretendentam kuģa reisa laikā ir jālieto medikamenti, jūrnieku ārsts pretendentam izsniedz dokumentu par zāļu lietošanas nepieciešamību un zāļu aprakstu. Ja medikamenti satur narkotiskās un psihotropās vielas, dokumentu izsniedz saskaņā ar normatīvo aktu prasībām par narkotisko un psihotropo vielu un zāļu aprites kārtību. Minētais dokuments jūrniekam jāņem līdzi uz kuģa, lai, ja nepieciešams, to uzrādītu kompetentām amatpersonām. (If a seafarer needs to take medication during service at sea, he (she) must carry on board of ship documentation for use of medication and description of the medication issued by the recognized medical practitioner to show it to any officials if necessary. If medication contains narcotic and psychotropic substances, the document must be issued in accordance with the statutory requirements of procedures for the legal trade of narcotic and psychotropic substances and medicinal products.) 5. Ja šī medicīniskā sertifikāta derīguma termiņa laikā jūrniekam ir iestājusies darbnespēja, ilgāka par 30 dienām, vai jūrnieks medicīnisku iemeslu dēļ ir repatriēts no kuģa, vai jūrniekam ir zināms, ka viņa veselības stāvokļa dēļ var tikt apdraudēta citu personu veselība vai drošība uz kuģa, vai jūrnieka veselības stāvoklis neatbilst prasībām, kas noteiktas darbam uz kuģa, viņa pienākums ir 15 dienu laikā no attiecīgās problēmas konstatēšanas brīža ziņot par to jūrnieku ārstam (vēlams – tam ārstam, kurš ir izsniedzis šo medicīnisko sertifikātu). (If during validity of this medical certificate a seafarer has suffered more than 30 days incapacitation or seafarer has been repatriated from the ship due to medical reasons, or seafarer is aware that he (she) is no longer medically fit for duty or his (her) health condition may endanger health or safety of other persons on board, it is seafarer’s responsibility to notify a recognized medical practitioner (preferably the one who issued this medical certificate) within 15 days from the occurrence of the mentioned cases.) |
Satiksmes ministrs Anrijs Matīss
2.pielikums
Ministru kabineta
2014.gada 3.jūnija
noteikumiem Nr.273
Deklarācija par jūrnieka veselības stāvokļa neatbilstību darbam uz kuģa
Declaration on Insufficient Medical Fitness of a Seafarer for Work on a Ship
Vārds(-i) Name(s) ________________________________ |
Uzvārds Surname _______________________ |
|||
Dzimšanas datums Date of birth ________________ |
Personas kods
Identity number |
- | ||
Adrese Domicile ___________________________________________________________________ |
||||
Jūrnieka veselības
stāvoklis neatbilst prasībām, kas noteiktas darbam uz kuģa: Seafarer is not medically fit for work on a ship: |
||||
pilnīgi completely ________ |
||||
uz nenoteiktu
laiku for an unspecified period ________ |
||||
uz noteiktu
laiku* for a specified period* ________ |
________________________________ |
|||
(norādīt datumu) (indicate the date) |
||||
* Uz laiku, līdz kuram
var tikt noskaidroti īpaši medicīniskie rādītāji, vai minimālais
termiņš, līdz kuram var būt pilnīgi izārstēti noteiktie simptomi. * Up to a time, when certain medical indicators will be ascertained, or the minimum time required to completely cure the respective symptoms. |
||||
Deklarācijas izsniegšanas
datums Date of issuance of the Declaration _________________________________________ |
||||
Ārstniecības
iestādes nosaukums, adrese, kontaktinformācija un oficiālais zīmogs Issuing authority’s name, address, contact information and official stamp |
||||
Jūrnieku ārsta vārds(-i),
uzvārds Recognized medical practitioner’s name(s) and surname _________________________________________ |
||||
Jūrnieku ārsta paraksts Recognized medical practitioner’s signature ______________________________________ |
Z.v Stamp |
Deklarācijas oriģināls tiek izsniegts jūrniekam, viena kopija tiek nosūtīta Jūrnieku reģistram, otra kopija paliek jūrnieku ārsta glabāšanā. Deklarāciju var apstrīdēt atbilstoši nacionālo normatīvo aktu prasībām.
The original of this Declaration shall be issued to a seafarer, one copy shall be sent to the Registry of Seamen and the recognized medical practitioner shall keep other copy. The Declaration may be appealed in accordance with the national legislation.
Satiksmes ministrs Anrijs Matīss
3.pielikums
Ministru kabineta
2014.gada 3.jūnija
noteikumiem Nr.273
JŪRNIEKA VESELĪBAS PĀRBAUDES LAPA
Form of Seafarer's Health Examination
KONFIDENCIĀLI/CONFIDENTIAL
Vārds(-i), uzvārds Name(s), surname ____________________________________ |
Dzimšanas datums Date of birth ____________________ |
Dzimums V/S Gender M/F ______ |
Dzīvesvietas adrese Domicile ___________________________________________________ |
Kuģa tips Type of ship _______ |
Identifikācijas dokuments: | pase/ | personas apliecība/ | jūrnieka grāmatiņa Nr. | |||
Identification document: | passport/ | identity card/ | seaman’s discharge book No. ___________ |
Komanda
(klāja/mašīntelpas/radiosakaru/ēdināšanas/cita): Department (deck / engine / radio / catering / other): _________________ |
Kuģošanas rajons Trading area _______________ |
A. Personiskā deklarācija (ja nepieciešams, aizpilda ar medicīnas personāla palīdzību)
A. Examinees personal declaration (assistance offered by medical staff if necessary)
Vai jūs esat kādreiz saskāries ar kādu no norādītajām veselības problēmām? (Have you ever had any of the following conditions?) | |||||
Veselības problēma Condition |
Jā Yes |
Nē No |
Veselības problēma Condition |
Jā Yes |
Nē No |
1. Acu/redzes problēmas
(Eye/vision problems) |
10. Nieru/uroģenitālās slimības
(Kidney/genital disorder) |
||||
2. Sirds–asinsvadu slimībass (Heart, blood vessel problems) |
11. Kaulu/locītavu/muskuļu sistēmas
slimības (Bone/joint/muscle problems) |
||||
3. Plaušu slimības
(Lung diseases) |
12. Ausu/kakla/deguna slimības
(Ear/nose/throat diseases) |
||||
4. Gremošanas trakta slimības (Digestive disorder) |
13. Operācijas/bruka
(Operations/hernia) |
||||
5. Vairogdziedzera slimības (Thyroid problems) |
14. Neiroloģiskas slimības
(Neurological diseases) |
||||
6. Asins/asinsrades orgānu slimības (Blood/blood forming organs disorders) |
15. Psihiskas problēmas, atmiņas
traucējumi (Psychiatric problems, loss of memory) |
||||
7. Ādas slimības/alerģijas
(Skin problem/allergies) |
16. Pašnāvības mēģinājums
(Attempted suicide) |
||||
8. Infekcijas
(Infections) |
17. Grūtniecība
(Pregnancy) |
||||
9. Diabēts (Diabetes) |
|||||
Papildjautājumi (Additional questions) | Jā Yes |
Nē No |
|||
18. Vai
jūs esat bijis norakstīts kā slims vai repatriēts no kuģa?
(Have you ever been signed off as sick or repatriated from a ship?) |
|||||
19. Vai
jūs esat bijis hospitalizēts?
(Have you ever been hospitalized?) |
|||||
20. Vai
jūs esat bijis atzīts par nepiemērotu darbam jūrā?
(Have you ever been declared unfit for sea duty?) |
|||||
21. Vai
jūsu medicīniskais sertifikāts ir bijis ar ierobežojumiem vai atsaukts?
(Has your medical certificate ever been restricted or revoked?) |
|||||
22. Vai jums ir zināmas kādas jūsu veselības problēmas vai slimības? (Are you aware that you have any health problems, diseases or illnesses?) |
|||||
23. Vai Jūs smēķējat vai lietojat narkotikas, vai ir problēmas ar
alkoholu? (Do you smoke, or use drugs, or have trouble with alcohol?) |
|||||
24. Vai
jūs lietojat kādus bezrecepšu vai recepšu medikamentus?
(Are you taking any non-prescription or prescription medications?) |
Ja uz kādu no jautājumiem
esat atbildējis "jā", lūdzu, sniedziet papildinformāciju, norādot, ja
iespējams,
kad tas bija. Ja lietojat medikamentus, lūdzu, norādiet lietotos
medikamentus, to lietošanas nolūku(-us) un lietoto devu(-as)
(If you answered "yes" to any of the above questions, please give details, including, if possible, when it was. If you are taking any medications, please list the medications taken, and the purpose(s) and dosage(s))
|
Apliecinu, ka sniegtā informācija atbilst patiesībai, ciktāl man tā ir zināma, un atļauju visus manus iepriekšējos medicīniskos datus no citām ārstniecības personām, ārstniecības iestādēm un valsts iestādēm darīt pieejamus jūrnieku ārstam |
(atzītā jūrnieku ārsta vārds, uzvārds) |
(I hereby certify that the personal declaration above is a true statement to the best of my knowledge, and I authorize the release of all my previous medical records from any health professionals, health institutions and public authorities to Dr. |
(name, surname of the recognized medical practitioner)) |
Pārbaudāmā(-s) paraksts Signature of examinee _____________________ |
Datums (dd.mm.gggg) Date (dd.mm.yyyy) _________________________ |
Apliecinu (paraksts) Witnessed by (signature) _____________________ |
Vārds, uzvārds Name, surname ____________________________ |
Iepriekšējās veselības pārbaudes datums un kontaktinformācija (ja zināma) ____________________________
Date and contact details of previous medical examination (if known) _________________________________
B. Veselības pārbaude
B. Medical examination
Redze (Sight)
Lieto brilles vai kontaktlēcas: Jā/Nē (ja lieto, norāda veidu un lietošanas nolūku) _________________________
(Use of glasses or contact lenses: Yes/No (if yes, specify which type and for what purpose))
Redzes asums (Visual acuity)
Bez palīglīdzekļiem (Unaided) | Ar palīglīdzekļiem (Aided) | |||||
Labā acs (Right eye) |
Kreisā acs (Left eye) |
Abas acis (Binocular) |
Labā acs (Right eye) |
Kreisā acs (Left eye) |
Abas acis (Binocular) |
|
Tālumā (Distant) |
||||||
Tuvumā (Near) |
Krāsu redze (Colour vision)
Iepriekšējās krāsu redzes pārbaudes datums, ja zināms
(Date of previous colour vision test, if known) ___________________________ |
Piezīmes par redzes asumu, krāsu redzi vai
acu veselības problēmām, ja nepieciešams
(Remarks regarding visual acuity, colour vision or eye health
problems, if necessary) |
Nav pārbaudīta _____ (Not tested) |
Apšaubāma _____ (Doubtful) |
|
Normāla _____ (Normal) |
Traucēta _____ (Defective) |
Aizliegts lietot palīglīdzekļus, lai uzlabotu krāsu redzi.
(The use of contact lenses or glasses to improve colour vision is not permitted.)
Redzes lauki (Visual fields)
Normāli (Normal) |
Nepilnīgi (Defective) |
Piezīmes, ja redzes lauki nepilnīgi (Remarks, if visual fields are defective) |
|
Labā acs (Right eye) |
|||
Kreisā acs (Left eye) |
Dzirde (Hearing)
Tīrais tonis un audiometrija (robežvērtības dB) (Pure tone and audiometry (threshold values in dB)) | ||||
500 Hz | 1000 Hz | 2000 Hz | 3000 Hz | |
Labā auss
(Right ear) |
||||
Kreisā auss
(Left ear) |
||||
Pārbaude ar runas un čukstus balsi (metri) (Speech and whisper test (meters)) | ||||
Runas balsī (Normal voice) | Čukstus balsī (Whisper) | |||
Labā auss
(Right ear) |
||||
Kreisā auss
(Left ear) |
Klīniskā atrade (Clinical findings)
Augums
(Height) ______ cm) |
Svars
(Weight) ________(kg) |
Pulss
(Pulse rate) _____/min |
Ritms (Rhythm)_____________________ | |
Sistoliskais
spiediens
(Systolic BP) _____________________ (mmHg) |
Diastoliskais
spiediens
(Diastolic BP) ____________________________ (mmHg) |
Norma (Normal) |
Patoloģisks (Abnormal) |
Norma (Normal) |
Patoloģisks (Abnormal) |
||
Sirds–asinsvadu sistēma
(Cardiovascular system) |
Neiroloģiskais stāvoklis
(Neurological condition) |
||||
Elpceļu orgānu sistēma
(Respiratory tract) |
Psihiskais stāvoklis
(Psychic condition) |
||||
Muskuļu, kaulu, locītavu sistēma (Musculoskeletal, joint system) |
Uroģenitālā sistēma
(Urogenital system) |
||||
Dzirdes orgāni
(Hearing system) |
Ārējais izskats
(General appearance) |
||||
Mutes dobums, zobi
(Oral cavity, teeth) |
Krūšu kurvja rentgenoloģiskā pārbaude (Chest X-ray)
Nav veikta
(Not performed) |
|
Ir veikta
(Performed) _________________________(dd.mm.gggg) (dd.mm.yyyy) |
Rezultāti (Results) |
Cita(-as) diagnosticējoša(-as) pārbaude(-es) un rezultāti (Other diagnostic test and results)
Pārbaude (Test) | Rezultāti (Results) |
Papildu informācija (ja nepieciešams) (Additional information (if necessary))
Jūrnieku ārsta piezīmes
par veselības pārbaudē konstatēto un/vai piemērojamo veselības
atbilstības ierobežojumu pamatojums
(Medical practitioner’s comments on the findings and/ or reasons for
any limitations or restrictions on fitness) |
C. Slēdziens
C. Conclusion
Pamatojoties uz pārbaudāmās personas sniegto informāciju, manis veikto medicīnisko apskati un iepriekš norādītajiem pārbaužu rezultātiem, atzīstu pārbaudāmo personu par medicīniski
(On the basis of the examinee's personal declaration, my clinical examination and the diagnostic test results recorded above, I declare the examinee medically):
piemērotu navigācijas
sardzes un novērošanas pienākumu pildīšanai (Fit for navigational watch and look-out duties) |
nepiemērotu navigācijas
sardzes un novērošanas pienākumu pildīšanai (Not fit for navigational watch and look-out duties) |
Klāja komandā (Deck department) |
Mašīntelpas komandā (Engine department) |
Ēdināšanas komandā (Catering department) |
Citā komandā (Other department) |
||||||||||||||||||
Piemērots darbam
(Fit for duty within) |
|||||||||||||||||||||
Nepiemērots darbam
(Not fit for duty within) |
|||||||||||||||||||||
Bez ierobežojumiem (Without limitations or restrictions) |
Ar ierobežojumiem (With limitations or restrictions) |
||||||||||||||||||||
Nepieciešamas brilles vai
kontaktlēcas: (Spectacles or contact lenses required): |
Jā (Yes) |
Nē (No) |
Nepieciešami dzirdes
palīglīdzekļi: (Hearing aids required): |
Jā (Yes) |
Nē (No) |
||||||||||||||||
Nepieciešams lietot
medikamentus reisa laikā (Needs to take medication during service at sea) |
Jā (Yes) |
Nē (No) |
Medikamentu nosaukums
__________________ (Name of the medication) __________________ |
Veselības atbilstības
ierobežojumi (piemēram, īpašu pienākumu izpilde, kuģošanas rajons un/vai
ilgums, kuģa tips, medicīniskā sertifikāta derīguma termiņš)
(Limitations or restrictions on fitness (e. g. specific duties, trading area and/or duration, type of ship, medical certificate's date of expiration)) |
Ja personai ir izsniegta deklarācija par
jūrnieka veselības stāvokļa neatbilstību darbam uz kuģa, norādīt
iemeslus, ieskaitot medicīniskā stāvokļa kodu(-us) saskaņā ar SSK
(If the Declaration on Insufficient Medical Fitness of Seafarer for Work on a Ship has been issued, reasons, including diagnostic code(s) according to the ICD, should be given below) |
Datums (dd.mm.gggg) ______________________________
(Date (dd.mm.yyyy))
Jūrnieku ārsta vārds, uzvārds, paraksts
___________________________________________________________
(Recognized medical practitioner’s name, surname, signature)
Z. v.
Satiksmes ministrs Anrijs Matīss
4.pielikums
Ministru kabineta
2014.gada 3.jūnija
noteikumiem Nr.273
Jūrnieku minimālie redzes standarti
STCW konvencijas noteikums | Jūrnieka kategorija | Redzes spēja tālumā ar palīglīdzekļiem1 | Redze tuvumā/vidējā attālumā | Krāsu redze3 | Redzes lauki4 | Nakts aklums4 | Diplopija (redzes dubultošanās)4 | |
viena acs | otra acs | abas acis kopā ar palīglīdzekļiem un bez tiem | ||||||
I/11 II/1 II/2 II/3 II/4 II/5 VII/2 |
Kuģa kapteiņi, stūrmaņi un ierindas jūrnieki, kuriem jāveic novērošanas pienākumi | 0,52 | 0,5 | Kuģa vadīšanai (piemēram, karšu un navigācijas publikāciju pētīšanai, komandtiltiņa mērinstrumentu un aprīkojuma lietošanai un navigācijas līdzekļu identificēšanai) nepieciešamā redze | Sk. 6. piezīmi | Normāli redzes lauki | Redze, kas nepieciešama visu vajadzīgo funkciju veikšanai tumsā bez apgrūtinājuma | Nav novērojamas nozīmīgas pazīmes |
I/11 III/1 III/2 III/3 III/4 III/5 III/6 III/7 VII/2 |
Visi mehāniķi, elektromehāniķi, ierindas elektriķi un ierindas jūrnieki, kas piedalās mašīntelpas sardzē | 0,45 | 0,4 (sk. 5. piezīmi) |
Redze, kas nepieciešama instrumentu rādījumu nolasīšanai tuvā attālumā, aprīkojuma lietošanai un vajadzīgo sistēmu/sastāvdaļu identificēšanai | Sk. 7. piezīmi | Pietiekami redzes lauki | Redze, kas nepieciešama visu vajadzīgo funkciju veikšanai tumsā bez apgrūtinājuma | Nav novērojamas nozīmīgas pazīmes |
I/11 IV/2 |
GMDSS radiosakaru operatori | 0,4 | 0,4 | Redze, kas nepieciešama instrumentu rādījumu nolasīšanai tuvā attālumā, aprīkojuma lietošanai un vajadzīgo sistēmu/sastāvdaļu identificēšanai | Sk. 7. piezīmi | Pietiekami redzes lauki | Redze, kas nepieciešama visu vajadzīgo funkciju veikšanai tumsā bez apgrūtinājuma | Nav novērojamas nozīmīgas pazīmes |
Jūrnieka redzes spējai tālumā bez palīglīdzekļiem katrai acij jābūt vismaz 0,1 |
Piezīmes.
1 Vērtības norādītas decimālpierakstā (Snellena tabulas).
2 Vienai acij ieteicamais redzes asums ir vismaz 0,7, lai samazinātu iespēju, ka netiek atklāta slēpta acu slimība.
3 Starptautiskās Apgaismes komisijas (Commission Internationale de l’Eclairage) izdotie "Starptautiskie ieteikumi attiecībā uz krāsu redzes prasībām transporta nozares darbiniekiem" (CIE-143-2001 un turpmākās redakcijas) vai cita piemērota metode.
4 Pārbauda oftalmologs, ja sākotnējos ārsta atzinumos tā norādīts.
5 Mašīntelpas komandas jūrnieka kopējai redzes spējai jābūt vismaz 0,4.
6 CIE 1. vai 2. krāsu redzes standarts vai cita piemērota metode.
7 CIE 1., 2. vai 3. krāsu redzes standarts vai cita piemērota metode.
Satiksmes ministrs Anrijs Matīss
5.pielikums
Ministru kabineta
2014.gada 3.jūnija
noteikumiem Nr.273
Veselības problēmas, kuru dēļ persona nav atzīstama par derīgu darbam uz kuģa vai atzīstama par derīgu ar ierobežojumiem
SSK (diagnozes kods) | Veselības problēma (kritēriju pamatojums) |
Veselības stāvoklis nav savienojams ar drošu un
efektīvu pienākumu izpildi uz kuģa ikdienā un ārkārtas situācijās –
prognozējams kā pārejošs (T), prognozējams kā neatgriezenisks (P) |
Veselības stāvoklis atbilst spējai veikt atsevišķus pienākumus vai tos veikt atsevišķos ūdeņos (R). Nepieciešama biežāka novērošana (L) | Veselības stāvoklis atbilst spējai veikt visus pienākumus paredzētajā amatā/komandā visā pasaulē |
A00-B99 | I. Infekcijas | |||
A00-09 | Zarnu infekcijas
slimības Potenciāli infekciozs apkārtējiem, iespējami recidīvi |
T – ja diagnosticēta krastā (ir simptomi vai gaida pārbaudes rezultātus nēsātāja statusa pārbaudei) vai, ja ir nēsātājs, – līdz pierādīta infekcijas izskaušana | Nav atzīstams | Ja nestrādā ēdināšanas komandā,
– pēc izārstēšanas. Ja darbs saistīts ar kādu no pārtikas aprites posmiem, tad lēmumu par atbilstību darbam pieņem speciālists. Var pieprasīt bakterioloģiski negatīvas analīzes rezultātus |
A15-16 | Plaušu
tuberkuloze Potenciāli infekciozs apkārtējiem, iespējami recidīvi |
T – pozitīvs skrīninga tests
vai atbilstoši klīniskie simptomi, kamēr tiek izmeklēts. Ja ir inficēts,
jābūt stabilai terapijai un pierādījumiem, ka nav infekciozs
apkārtējiem. P – slimības recidīvi vai smagi, neatgriezeniski bojājumi |
Nav atzīstams | Veiksmīga izārstēšana atbilstoši Pasaules Veselības organizācijas vadlīnijām par tuberkulozes ārstēšanu (WHO Treatment of Tuberculosis guidelines) |
A50-64 | Seksuāli
transmisīvas slimības Akūti darbspēju traucējumi, recidīvi |
T – ja diagnosticēts krastā,
līdz diagnozes apstiprināšanai, ārstēšanas uzsākšanai un slimības
simptomu izzušanai. P – neārstējamu vēlīnu komplikāciju izmaiņas |
R – var strādāt piekrastes ūdeņos, ja perorālo ārstēšanu var veikt uz vietas un slimības simptomi netraucē darba veikšanu | Pēc izārstēšanas |
B15 | A hepatīts Iespēja inficēties ar kontaminētu pārtiku vai ūdeni |
T – līdz izzudusi dzelte un aknu funkcionālie rādītāji ir normas robežās | Nav atzīstams | Pēc pilnīgas izveseļošanās |
B16-19 | B, C u. c.
hepatīti Iespējams inficēties, saskaroties ar inficētām asinīm vai citiem ķermeņa šķidrumiem. Iespējams neatgriezenisks aknu bojājums un aknu audzējs |
T – līdz izzudusi dzelte un
aknu funkcionālie rādītāji ir normas robežās. P – pastāvīgs aknu bojājums ar simptomiem, kas ietekmē drošu darbu jūrā vai ir liela komplikāciju iespējamība |
R, L – ja nav pārliecības par
pilnīgu izārstēšanu vai to, ka persona nav infekcioza apkārtējiem.
Jāizvērtē katrs gadījums individuāli, ņemot vērā veicamos pienākumus un reisa veidu |
Pēc pilnīgas izveseļošanās un pierādīta zema apkārtējo inficēšanas riska |
B20-24 | HIV+ Iespējams inficēties, saskaroties ar inficētām asinīm vai citiem ķermeņa šķidrumiem. Iespējama HIV asociētu slimību vai AIDS attīstība |
T – kamēr ar terapiju ir
sasniegta stabilizācija ar CD4 līmeni, lielāku par 350, vai ja terapija ir mainīta un nav pārliecības par jauno medikamentu panesamību. P – HIV asociēto slimību izraisīti neatgriezeniski bojājumi. Medikamentu izraisīti ilgstoši darbspēju traucējumi |
R, L – ierobežots medicīniskā sertifikāta derīguma termiņš un/vai ierobežojums darbam tikai piekrastes ūdeņos: HIV+ un zems progresēšanas risks, regulāri lieto zāles bez blaknēm, taču nepieciešama regulāra speciālista uzraudzība | HIV+, bez orgānu sistēmu bojājumiem un ļoti zemu* slimības progresēšanas risku. Nav ārstēšanas blakņu vai nav nepieciešama bieža uzraudzība |
A00-B99 (atsevišķi neizdalīts) |
Citas infekcijas Darbspēju zudums, iespējama apkārtējo inficēšana |
T – ja konstatēts krastā, kamēr
nav infekciozs apkārtējiem un ir spējīgs veikt savus pienākumus. P – ja iespējama atkārtota darbnespēja vai infekcijas recidīvs |
Jāizvērtē katrs gadījums individuāli, ņemot vērā infekcijas veidu | Pēc pilnīgas izveseļošanās un pierādīta zema apkārtējo inficēšanas riska |
C00-48 | II. Audzēji | |||
C00-48 | Ļaundabīgi
audzēji, ieskaitot limfomu, leikēmiju un līdzīgas saslimšanas
Recidīvi – īpaši pēkšņi sarežģījumi, piemēram, apdraudējums pašam
asiņošanas dēļ un |
T – kamēr tiek izmeklēts,
izārstēts un prognoze ir novērtēta. P – pastāvīgi darbspēju traucējumi, kas ietekmē spēju droši veikt darbu jūrā, vai ir augsts recidīva risks |
L – ierobežots medicīniskā
sertifikāta derīguma termiņš uz laiku līdz nākamajai pārbaudei pie
speciālista, ja audzējs diagnosticēts mazāk nekā pirms 5 gadiem un nav
traucēta spēja veikt ikdienas darbu un pienākumus ārkārtas situācijās,
var apmierinoši dzīvot uz kuģa un ir zems slimības recidīva risks, un
maz ticams, ka būtu nepieciešama neatliekamā medicīniskā palīdzība.
R – atļauts darbs piekrastes ūdeņos, ja slimība netraucē veikt darba pienākumus un maz ticams, ka paasinājuma gadījumā būtu nepieciešama neatliekamā medicīniskā palīdzība |
Audzējs diagnosticēts vairāk nekā pirms 5 gadiem vai turpmāk nav nepieciešama speciālista uzraudzība, nav darbspēju traucējumu un ir zems recidīvu risks. Jābūt pamatotam speciālista slēdzienam |
D50-89 | III. Asins un asinsrades orgānu slimības | |||
D50-59 | Anēmija/hemoglobinopātija Samazināta fiziskās slodzes izturība. Epizodiska eritrocītu sabrukšana |
T – darbam neierobežotā
kuģošanas rajonā, līdz hemoglobīna līmenis ir normāls un stabils. P – smaga recidivējoša vai ilgstoša anēmija vai ir darbspēju zudums, kas saistīts ar neārstējamu eritrocītu sabrukšanu |
R, L – jāapsver ierobežojums atļaut darbu tikai piekrastes ūdeņos un regulāras novērošanas nepieciešamību, ja ir asimptomātisks un pazemināts hemoglobīna līmenis | Sasniegts normāls hemoglobīna līmenis |
D73 | Splenektomija
(operācija anamnēzē) Palielināta uzņēmība pret dažām infekcijas slimībām |
T – kamēr pilnībā izveseļojies pēc operācijas | R – jāizvērtē katrs gadījums individuāli. Visdrīzāk, derīgs darbam piekrastes ūdeņos un mērenā klimatā, bet var būt nepieciešami ierobežojumi darbam tropu platuma grādos | Jāizvērtē katrs gadījums individuāli |
D50-89 (atsevišķi neizdalīts) |
Citas asins un
asinsrades orgānu slimības Dažādas recidivējošas asiņošanas, iespējama samazināta fiziskās slodzes izturība un zemas pretošanās spējas infekcijām |
T – kamēr notiek izmeklēšana. P – hroniski koagulācijas traucējumi |
Jāizvērtē katrs gadījums individuāli, ņemot vērā visus apstākļus | Jāizvērtē katrs gadījums individuāli |
E00-90 | IV. Endokrīnās un vielmaiņas slimības | |||
E10 | Insulinējams
cukura diabēts Akūti stāvokļi saistībā ar hipoglikēmiju. Sarežģījumi, kas saistīti ar nespēju kontrolēt glikozes līmeni asinīs. Paaugstināts redzes, neiroloģisko un kardiālo komplikāciju risks |
T – no ārstēšanas uzsākšanas
līdz stāvokļa stabilizācijai. P – ja slimība slikti kontrolēta vai slimnieks nav līdzestīgs ārstēšanai. Hipoglikēmija anamnēzē vai nespēja kontrolēt glikēmiju. Progresējošas diabēta komplikācijas |
R, L – pierādīta laba glikēmijas kontrole, pilnībā līdzestīgs ārstēšanai un ārsta ieteikumiem, laba izpratne par hipoglikēmiju. Derīgs darbam piekrastes ūdeņos, izņemot sardzes pienākumu veikšanu vienatnē. Ierobežots medicīniskā sertifikāta derīguma termiņš līdz nākamajai speciālista apskatei. Jāatrodas pastāvīgā speciālista novērošanā | Nav atzīstams |
E11-14 | Neinsulinējams
cukura diabēts, medikamentozi ārstēts Iespēja pāriet insulinējamā diabētā. Paaugstināts redzes, neiroloģisko un kardiālo komplikāciju risks |
T – darbam neierobežotā kuģošanas rajonā un sardzes funkcijas veikšanai līdz stāvokļa stabilizācijai | R – piekrastes ūdeņos, izņemot
sardzes pienākumu veikšanu līdz stāvokļa stabilizācijai. R – piekrastes ūdeņos, izņemot sardzes pienākumu veikšanu vienatnē, ja ir nelielas medikamentu lietošanas blaknes. Īpaši, ja tiek lietoti sulfanilurea grupas preparāti. L – ierobežots medicīniskā sertifikāta derīguma termiņš, ja zema līdzestība vai nepieciešama bieža medikamentozās ārstēšanas kontrole un korekcija. Nepieciešama diētas, svara un asinsvadu riska faktoru kontrole |
Stāvoklis stabils, nav komplikāciju izraisīta darbspēju zuduma |
Neinsulinējams
diabēts, kas ārstēts tikai ar diētu
Iespēja pāriet insulinējamā diabētā. Paaugstināts redzes, neiroloģisko un kardiālo komplikāciju risks |
T – darbam neierobežotā kuģošanas rajonā un sardzes funkcijas veikšanai līdz stāvokļa stabilizācijai | R – piekrastes ūdeņos, izņemot
sardzes pienākumu veikšanu līdz stāvokļa stabilizācijai L – ierobežots medicīniskā sertifikāta derīguma termiņš, ja zema līdzestība. Nepieciešama diētas, svara un asinsvadu riska faktoru kontrole |
Stāvoklis stabils, nav komplikāciju izraisīta darbspēju zuduma | |
E65-68 |
Aptaukošanās/patoloģisks ķermeņa svars – par lielu vai par mazu Risks veselībai, samazināts kustīgums un fiziskās slodzes izturība, veicot ikdienas darbu un pienākumus ārkārtas situācijās. Paaugstināts risks saslimt ar diabētu, kardiovaskulārajām slimībām un artrītu |
T – ja ārkārtas situācijās
nespēj veikt pienākumus, vāji fiziskās slodzes testu rezultāti. P – ja ārkārtas situācijās nespēj veikt pienākumus, vāji fiziskās slodzes testu rezultāti un nav iespēju tos uzlabot. Piezīme. Ķermeņa masas indekss ir noderīgs rādītājs, ja ir nepieciešams papildu novērtējums. Šī rādītāja normas katrā valstī var atšķirties, tāpēc tas kā atsevišķs kritērijs nevar tikt uzskatīts par pamatu lēmuma pieņemšanai |
R, L – ierobežots medicīniskā sertifikāta derīguma termiņš vai atļauts darbs tikai piekrastes ūdeņos, vai ierobežoti darba pienākumi, ja nespēj veikt kādus no tiem, bet spēj veikt darbu ikdienā un pienākumus ārkārtas situācijās | Fizisko spēju un slodzes testu izpilda vidēji vai labāk par vidējo. Ķermeņa svars pastāvīgs vai samazinās, nav blakus saslimšanu |
E00-90 (atsevišķi neizdalīts) |
Citas endokrīnās
un vielmaiņas slimības Vairogdziedzera, virsnieru (ieskaitot Adisona slimību), hipofīzes, olnīcu, sēklinieku slimības. Iespējami recidīvi vai sarežģījumi |
T – līdz nozīmēta pastāvīga
ārstēšana un stāvoklis stabilizējies, un nav blakņu. P – ja ilgstošs darbspēju zudums, nepieciešama bieža terapijas/medikamentu maiņa vai pastāv smagu komplikāciju risks |
R, L – jāizvērtē katrs gadījums individuāli, ņemot vērā speciālista viedokli, ja ir šaubas par prognozi vai ir ārstēšanas blaknes. Jāizvērtē slimības komplikāciju vai medikamentu lietošanas blakņu risks un infekciju vai ievainojumu iespējamās sekas, atrodoties jūrā | Ja terapija ir pastāvīga un stabila un to ir iespējams realizēt kuģošanas apstākļos, nav nepieciešama bieža veselības stāvokļa kontrole, nav darbspēju zuduma, ir ļoti zems komplikāciju risks. Adisona slimības gadījumā risks ir tik augsts, ka neierobežots medicīniskais sertifikāts nav izsniedzams |
F00-99 | V. Psihiskie un uzvedības traucējumi | |||
F10 | Alkohola
atkarība Recidīvi, nelaimes gadījumi, neparasta/drošībai bīstama uzvedība |
T – kamēr tiek izmeklēts,
stāvoklis stabilizēts un atbilstības kritēriji sasniegti. Vienu gadu pēc
diagnozes uzstādīšanas vai vienu gadu pēc katra recidīva. P – ja saslimšana ir pastāvīga vai ir blakus saslimšanas, kam ir liela iespēja progresēt vai recidivēt, atrodoties jūrā |
R, L – ierobežots medicīniskā sertifikāta derīguma termiņš, nedrīkst strādāt par kuģa kapteini vai jāstrādā uzraudzības un ilgstošas medicīniskas kontroles apstākļos, ja ārstējošais ārsts apliecinājis sekmīgu piedalīšanos rehabilitācijas programmā un aknu funkcionālajiem rādītājiem ir tendence uzlaboties | Trīs gadus pēc pēdējās epizodes beigām, bez recidīviem un blakus saslimšanām |
F11-19 |
Narkotisko/psihotropo vielu atkarība, tai skaitā pastāvīga
nepieciešamība lietot gan nelikumīgās vielas, gan ārsta nozīmētos
medikamentus Recidīvi, nelaimes gadījumi, neparasta/drošībai bīstama uzvedība |
T – kamēr tiek izmeklēts,
stāvoklis stabilizēts un atbilstības kritēriji sasniegti. Vienu gadu pēc
diagnozes uzstādīšanas vai vienu gadu pēc katra recidīva. P – ja saslimšana ir pastāvīga vai ir blakus saslimšanas, kam ir liela iespēja progresēt vai recidivēt, atrodoties jūrā |
R, L – ierobežots medicīniskā
sertifikāta derīguma termiņš, nedrīkst strādāt par kuģa kapteini vai
jāstrādā uzraudzības un ilgstošas medicīniskas kontroles apstākļos, ja: • ārstējošais ārsts atzinis, ka persona sekmīgi piedalās rehabilitācijas programmā; • vismaz triju mēnešu laikā ir trīs negatīvas un nav pozitīvas
atbildes neplānotu/ • persona turpina piedalīties narkotisko/psihotropo vielu lietošanas pārbaužu testos |
Trīs gadus pēc pēdējās epizodes beigām, bez recidīviem un blakus saslimšanām |
F20-31 | Akūta psihoze
– organiskas izcelsmes, šizofrēnija vai citas etioloģijas
atbilstoši Starptautiskajam slimību klasifikatoram (SSK). Bipolārie
traucējumi (maniakāli depresīvie) Minēto slimību paasinājumi, kas radījuši jušanas/kognitīvas izmaiņas, nelaimes gadījumi, neparasta/drošībai bīstama uzvedība |
Ja bijusi viena epizode ar
provocējošiem faktoriem: T – kamēr tiek izmeklēts, stāvoklis stabilizēts un atbilstības kritēriji sasniegti. Vismaz trīs mēnešus pēc epizodes. Ja bijusi viena epizode bez provocējošiem faktoriem vai sekojošas vairākas epizodes ar vai bez provocējošiem faktoriem: T – kamēr tiek izmeklēts, stāvoklis stabilizēts, atbilstības kritēriji sasniegti. Vismaz divus gadus pēc pēdējās epizodes P – vairāk par trim epizodēm vai augsts recidīvu risks. Nav sasniegti atbilstoši veselības kritēriji |
R, L – ierobežots medicīniskā
sertifikāta derīguma termiņš, darbs tikai piekrastes ūdeņos, nedrīkst
strādāt par kuģa kapteini vai jāstrādā uzraudzības un ilgstošas
medicīniskas kontroles apstākļos, ja: • jūrnieks apzinās savu stāvokli; • jūrnieks ir līdzestīgs ārstēšanai; • nav medikamentu blakņu. R, L – ierobežots medicīniskā sertifikāta derīguma termiņš, darbs tikai piekrastes ūdeņos, nedrīkst strādāt par kuģa kapteini vai jāstrādā uzraudzības un ilgstošas medicīniskas kontroles apstākļos, ja: • jūrnieks apzinās savu stāvokli; • jūrnieks ir līdzestīgs ārstēšanai; • nav medikamentu blakņu |
Individuāls novērtējums vismaz
vienu gadu pēc epizodes, nodrošinot, ka provocējošos faktorus iespējams
novērst un tie vienmēr tiks novērsti. Jāizvērtē katrs gadījums individuāli, izslēdzot recidīvu iespēju, vismaz piecus gadus pēc epizodes beigām, ja nav atlieku parādību. Medikamentu lietošana nav bijusi nepieciešama pēdējo divu gadu laikā |
F32-38 |
Garastāvokļa/afektīvie traucējumi. Pārmēru dusmu lēkmes, depresija vai
jebkuri citi garīgi traucējumi, kas iespaido darbspējas Recidīvi, pazeminātas darbspējas, īpaši ārkārtas situācijās |
T – kamēr akūts stāvoklis,
notiek izmeklēšana, ir darbnespējas pazīmes vai medikamentu blaknes.
Vismaz trīs mēnešus, lietojot pastāvīgu terapiju.
P – pastāvīgs vai recidivējošs darbspēju zudums |
R, L – atļauj darbu tikai
piekrastes ūdeņos, nedrīkst strādāt par kuģa kapteini, izņemot gadījumu,
ja: • jūrnieks ir ar labi atjaunotām funkcionālām spējām; • jūrnieks apzinās savu stāvokli; • jūrnieks ir pilnībā līdzestīgs ārstēšanai; • nav medikamentu blakņu; • ir zems recidīva risks |
Jāizvērtē katrs gadījums individuāli, izslēdzot recidīvu iespēju. Vismaz divi gadi bez epizodēm un bez medikamentu lietošanas vai ar efektīvu medikamentu lietošanu bez blaknēm |
Garastāvokļa/afektīvie traucējumi. Nelielas vai reaktīvas
dusmu/depresijas epizodes Recidīvi, samazinātas darbspējas, īpaši ārkārtas situācijās |
T – kamēr izzūd simptomi. Ja ir
stabila medikamentoza terapija bez blaknēm.
P – pastāvīgs vai recidivējošs darbspēju zudums |
R, L – ierobežots medicīniskā sertifikāta derīguma termiņš, tāpat apsverami ģeogrāfiski ierobežojumi, ja saņem pastāvīgu medikamentozu terapiju, nav darbspēju zuduma, nav medikamentu blakņu | Jāizvērtē katrs gadījums individuāli vismaz vienu gadu pēc epizodes beigām, ja nav simptomu un bez medikamentu lietošanas vai ar efektīvu medikamentu lietošanu bez blaknēm | |
F00-99 (atsevišķi neizdalīts) |
Citi traucējumi,
piemēram, personības traucējumi, uzmanības (piemēram, ADHD), attīstības
traucējumi (piemēram, autisms) Ietekme uz darbspējām un attiecībām ar līdzcilvēkiem |
P – ja var radīt nopietnas sekas drošībai | R – ja atbilstošs tikai atsevišķu pienākumu izpildei | Nav paredzamas nelabvēlīgas situācijas kuģojot. Iepriekš nav bijuši negadījumi, strādājot jūrā |
G00-99 | VI. Nervu sistēmas slimības | |||
G40-41 | Atsevišķa
krampju lēkme Krampju dēļ apdraudējums pašam, kuģim un apkārtējiem |
Atsevišķa krampju lēkme.
T – kamēr tiek izmeklēts un vienu gadu pēc krampju epizodes |
R – vienu gadu pēc krampju
lēkmes, saņemot pastāvīgu medikamentozu terapiju.
Atļauj darbu piekrastes ūdeņos, izņemot sardzes pienākumu veikšanu |
Vienu gadu pēc krampju lēkmes un vienu gadu pēc ārstēšanas pabeigšanas. Ja ir provocējoši faktori, turpmāk ar tiem nedrīkst notikt saskarsme |
Epilepsija – bez
provocējošiem faktoriem (biežas krampju lēkmes) Krampju dēļ apdraudējums pašam, kuģim un apkārtējiem |
T – kamēr tiek izmeklēts un
divus gadus pēc pēdējās krampju lēkmes.
P – atkārtotas krampju lēkmes, kas nepakļaujas ārstēšanai |
R – nelietojot medikamentus vai tos lietojot ar labu līdzestību – jāizvērtē katrs gadījums individuāli, atļaujot darbu piekrastes ūdeņos, izņemot sardzes pienākumu veikšanu | Bez krampju lēkmēm vismaz pēdējos 10 gadus. Šo 10 gadu laikā nelieto pretepilepsijas medikamentus. Ir zems atkārtotu krampju lēkmju risks | |
Epilepsija, ko
provocējuši alkohols, medikamenti, galvas traumas (atkārtotas krampju
lēkmes) Krampju dēļ apdraudējums pašam, kuģim un apkārtējiem |
T – kamēr tiek izmeklēts un
divus gadus pēc pēdējās krampju lēkmes. P – atkārtotas krampju lēkmes, kas nepakļaujas ārstēšanai |
R – jāizvērtē katrs gadījums individuāli pēc divu gadu atturēšanās no provocējošiem faktoriem, ja nav bijušas krampju lēkmes, nelietojot medikamentus vai tos lietojot ar labu līdzestību. Atļauj darbu piekrastes ūdeņos, izņemot sardzes pienākumu veikšanu | Bez krampju lēkmēm vismaz pēdējos piecus gadus. Šo piecu gadu laikā nelieto pretepilepsijas medikamentus. Tiek nodrošināts, ka nav saskarsmes ar provocējošiem faktoriem | |
G43 | Migrēna (biežas
lēkmes, kas rada darbspēju zudumu) Liels recidīvu un darbspēju traucējumu risks |
P – biežas lēkmes, kas rada darbspēju zudumu | R – atbilstoši situācijai. Var būt ierobežojumi atsevišķu pienākumu veikšanā | Nav paredzams darbspēju zudums kuģošanas laikā, šādas situācijas nav bijušas arī iepriekš |
G47 | Miega traucējumi Nogurums un aizmigšanas epizodes darba procesā |
T – ārstēšana uzsākta un tā ir
veiksmīga vismaz trīs mēnešus. P – ārstēšana nav veiksmīga un pacients nav līdzestīgs |
L – ja ārstēšana uzskatāmi
darbojas vismaz trīs mēnešus, ieskaitot CPAP (nepārtraukti
pozitīvs elpceļu spiediens) mērījumus. Ik sešu mēnešu līdzestības novērtējums, kas tiek pierādīts ar CPAP mērījumiem |
Jāizvērtē katrs gadījums individuāli, ņemot vērā darba specifiku ikdienā un ārkārtas situācijās, kā arī speciālista ieteikumus |
Narkolepsija Nogurums un aizmigšanas epizodes darba procesā |
T – ārstēšana veiksmīga vismaz
divus gadus. P – ārstēšana nav veiksmīga vai pacients nav līdzestīgs |
R, L – darbs piekrastes ūdeņos, izņemot sardzes pienākumu veikšanu, ja speciālists apliecina ārstēšanas efektivitāti vismaz divu gadu laikā. Ikgadēja pārbaude | Nav atzīstams | |
G00-99 (atsevišķi neizdalīts) |
Citas organiskas
nervu sistēmas saslimšanas, piemēram, multiplā skleroze, Parkinsona
slimība Recidīvi/slimības progresēšana, ierobežots muskuļu spēks, traucēts līdzsvars, koordinācija un kustīgums |
T – kamēr uzstādīta diagnoze un
stāvoklis stabilizēts. P – ja slimības izraisītie traucējumi ietekmē darba drošību vai fiziskās spējas neatbilst prasībām |
R, L – jāizvērtē katrs gadījums individuāli, ņemot vērā veicamos pienākumus ikdienā un ārkārtas situācijās. Jāņem vērā speciālista ieteikumi | Jāizvērtē katrs gadījums individuāli, ņemot vērā veicamos pienākumus ikdienā un ārkārtas situācijās. Jāņem vērā speciālista ieteikumi |
R55 | Sinkope vai citi
samaņas traucējumi Recidīvi, kas var radīt traumas vai kontroles zudumu |
T – kamēr tiek izmeklēts cēloņa
noteikšanai un atklāts kāds no šādiem stāvokļiem: a) vienkāršs ģībonis; b) nav vienkāršs ģībonis; neskaidri traucējumi, bet neatkārtojas un nav saistīti ar sirds, metabolām vai neiroloģiskām slimībām; T – četras nedēļas: c) traucējumi atkārtojas vai, iespējams, to pamatā ir sirds, metabolās vai neiroloģiskās slimības; T – sešus mēnešus pēc traucējumu epizodes, ja neatkārtojas un iespējamais iemesls neprasa ārstēšanu; T – vienu mēnesi pēc veiksmīgas ārstēšanas, ja iemesls ir noskaidrots un izārstēts: d) samaņas zudumi ar krampju pazīmēm (skat. G40-41). P – ja iepriekš minētās epizodes atkārtojas, neskatoties uz pilnīgu izmeklēšanu un piemērotu ārstēšanu |
R, L – jāizvērtē katrs gadījums
individuāli. Atļauj darbu piekrastes ūdeņos, izņemot sardzes pienākumu
veikšanu vienatnē. R, L – jāizvērtē katrs gadījums individuāli. Atļauj darbu piekrastes ūdeņos, izņemot sardzes pienākumu veikšanu vienatnē |
Vienkāršs ģībonis – ja
neatkārtojas, trīs mēnešus pēc epizodes. Ja ir nojaušams iespējamais iemesls, bet nav atklāts cēlonis, kas būtu jāārstē, vienu gadu pēc epizodes, ja neatkārtojas. Ja ir noskaidrots iemesls, trīs mēnešus pēc veiksmīgas ārstēšanas. Ar krampju pazīmēm – nav atzīstams |
T90 | Intrakraniāla
operācija/ievainojums, ieskaitot asinsvadu anomāliju ārstēšanu vai
nopietnas galvas traumas ar smadzeņu bojājumiem Apdraudējums kuģim, apkārtējiem un pašam krampju dēļ. Kognitīvo, sensoro vai motoro funkciju traucējumi. Iespējami recidīvi |
T – vienu gadu vai ilgāk, līdz
krampju lēkmju risks ir zems. Nepieciešams speciālista slēdziens.
P – ilgstoša darbnespēja vai atkārtotas krampju lēkmes |
R – vismaz vienu gadu, darbs
piekrastes ūdeņos, izņemot sardzes pienākumu veikšanu vienatnē, ja
krampju lēkmju risks ir zems* un nav bijusi darbnespēja saistībā ar
pamatslimību vai ievainojumiem.
Stāvoklis nepasliktinās, ir līdzestīgs ārstēšanai un tiek veiktas periodiskas apskates atbilstoši speciālista rekomendācijām |
Nav bijusi darbnespēja saistībā
ar pamatslimību vai ievainojumiem, nelieto pretepilepsijas medikamentus.
Krampju lēkmju risks ļoti zems*.
Stāvoklis nepasliktinās, ir līdzestīgs ārstēšanai un tiek veiktas periodiskas apskates atbilstoši speciālista rekomendācijām |
H00-99 | VII. Acu un ausu slimības | |||
H00-59 | Redzes
traucējumi. Progresējošas vai recidivējošas slimības (glaukoma,
makulopātija, diabētiskā retinopātija, pigmentozais retinīts,
keratokonuss, diplopija, blefarospazms, uveīts, korneālais ulcerīts un
tīklenes atslāņošanās) Nespēja sasniegt redzes standartus nākotnē. Iespējami recidīvi |
T – pārejoša nespēja sasniegt
redzes standartus, stāvokļa pasliktināšanās vai recidīvu risks pēc ārstēšanās zems. P – redze neatbilst redzes standartam, un arī pēc ārstēšanas stāvokļa pasliktināšanās vai recidīvu risks ir paaugstināts |
R – darbs piekrastes ūdeņos, ja
recidīva risks zems, bet tas ir iespējams, taču ārstējams, laikus
uzsākot terapiju.
L – ja slimības progresēšana ir paredzama, bet maz ticama un to var konstatēt regulārās pārbaudēs |
Ļoti zems recidīva risks. Maz ticams, ka medicīniskā sertifikāta darbības laikā slimības progresa rezultātā redzes stāvoklis varētu kļūt neatbilstošs redzes standartam |
H65-67 | Otīts –
ārējais vai vidusauss Recidīvi, |
T – kamēr izārstēts. P – ja ir hroniski izdalījumi no auss pārtikas apritē strādājošajiem |
Jāizvērtē katrs gadījums
individuāli.
Jāņem vērā karstuma, mitruma un dzirdes aizsarglīdzekļu lietošanas ietekme ārējās auss iekaisuma gadījumā |
Veiksmīga ārstēšana, zems recidīva risks |
H68-95 | Progresējoši dzirdes traucējumi (tai skaitā otoskleroze) | T – pārejoša nespēja sasniegt
dzirdes standartus, stāvokļa pasliktināšanās vai recidīvi pēc ārstēšanas maz iespējami. P – dzirde neatbilst dzirdes standartam, un iespējams, ka arī pēc ārstēšanas dzirdes traucējumi būs neatgriezeniski, iespējami recidīvi |
L – ja slimības progresēšana ir paredzama, bet maz ticama, un to var konstatēt regulārās pārbaudēs | Ļoti zems recidīvu risks. Maz ticams, ka medicīniskā sertifikāta darbības laikā, slimībai progresējot, dzirdes stāvoklis varētu kļūt neatbilstošs dzirdes standartam |
H81 | Menjēra slimība
un citi hroniski vai recidivējoši reiboņi Līdzsvara problēmas, kas izraisa sliktu dūšu un gaitas traucējumus |
T – akūtās fāzes laikā. P – ja biežas lēkmes, kas rada darbnespēju |
R – pēc vajadzības, ja nespēj
veikt visus darba pienākumus. R, L – ja nepieciešama regulāra speciālista uzraudzība |
Zems* darbspēju zuduma risks kuģošanas laikā |
I00-99 | VIII. Kardiovaskulārā sistēma | |||
I05-08 I34-39 |
Iedzimtas sirds
un sirds vārstuļu slimības (ieskaitot šo patoloģiju ķirurģisko
ārstēšanu). Iepriekš neizmeklēti sirds trokšņi Iespējams slimību progress. Samazināta fiziskās slodzes izturība |
T – kamēr tiek izmeklēts un, ja
nepieciešams, izārstēts. P – ja ir ierobežota fiziskās slodzes izturība vai rodas darbnespēja, vai pacients lieto antikoagulantus, vai ir augsts stāvokļa pasliktināšanās risks |
R – darbs piekrastes ūdeņos.
Jāizvērtē katrs gadījums individuāli, ja pastāv augsts akūtu
komplikāciju vai slimības strauja progresa risks.
L – ja nepieciešama regulāra speciālista uzraudzība |
Sirds trokšņi, ko nepavada citas sirds patoloģijas, un pēc kardiologa veiktās izmeklēšanas tie novērtēti kā labdabīgi. Citos gadījumos jāizvērtē katrs gadījums individuāli atbilstoši speciālistu rekomendācijām |
I10-15 | Hipertensija Paaugstināts sirds išēmiskās slimības, acu, nieru bojājumu un insulta risks. Iespējama akūta hipertensijas epizode |
T – ja sistoliskais
asinsspiediens ir augstāks par 160 mm Hg vai diastoliskais augstāks par
100 mm Hg, kamēr tiek izmeklēts un ārstēts atbilstoši nacionālajām vai
starptautiskajām vadlīnijām. P – ja pastāvīgi sistoliskais spiediens ir augstāks par 160 mm Hg vai diastoliskais augstāks par 100 mm Hg, neatkarīgi no terapijas |
L – ja nepieciešama īpaša uzraudzība atbilstoši nacionālajām vadlīnijām | Ārstēts atbilstoši nacionālajām vadlīnijām, nav medikamentu blakņu un stāvoklis nepasliktinās |
I20-25 | Kardiālās
lēkmes, tai skaitā miokarda infarkts, EKG redzamas pārciesta infarkta
pazīmes vai no jauna konstatēta Hisa kūlīša kreisās kājiņas blokāde,
stenokardija, sirds apstāšanās, koronāro artēriju šunts, koronārā
angioplastija Pēkšņs darbspēju zudums, samazināta fiziskās slodzes izturība. Problēmas atkārtotu kardiālu notikumu ārstēšanas nodrošināšanā kuģošanas apstākļos |
T – trīs mēnešus pēc sākotnējās
izmeklēšanas un ārstēšanas, arī ilgāk, ja simptomi nav likvidēti. P – ja nav sasniegti medicīniskā sertifikāta izsniegšanai nepieciešamie kritēriji, nav iespējama stāvokļa pasliktināšanās un recidīvi |
L – ja recidīva risks ir ļoti
zems*, pacients ir pilnīgi līdzestīgs un ievēro kardiālo riska faktoru
mazināšanas rekomendācijas, nav nopietnu blakus saslimšanu. Sākotnēji
serifikātu izsniedz uz sešiem mēnešiem, vēlāk – uz gadu. R, L – ja recidīva risks ir zems*, ir šādi ierobežojumi: • nedrīkst veikt darbu un sardzes pienākumus vienatnē; • ja uz kuģa nav ārsta, darbs tikai piekrastes ūdeņos. Sākotnēji medicīnisko sertifikātu izsniedz uz sešiem mēnešiem, vēlāk – uz gadu. R, L – ja recidīva risks ir vidējs* un asimptomātisks un fiziskās spējas atbilst prasībām, lai veiktu ikdienas darbu un pienākumus ārkārtas situācijās: • nedrīkst veikt darbu un sardzes pienākumus vienatnē; • jāstrādā vienas stundas attālumā no ostas, ja uz kuģa nav ārsta. Jāizvērtē katrs gadījums individuāli. Ikgadējas pārbaudes |
Nav atzīstams |
I44-49 | Sirds aritmijas
un ritma vadīšanas traucējumi (ieskaitot pacientus ar ritma devējiem un
implantētiem kardioversijas defibrilatoriem (ICD)) Iespējams darbspēju zudums recidīva dēļ. Samazināta fiziskās slodzes izturība. Sirds ritma devējus/ICD var iespaidot spēcīgs elektriskais lauks |
T – kamēr tiek izmeklēts,
izārstēts un ir apstiprināta ārstēšanas efektivitāte. P – ja ir invaliditātes pazīmes vai augsts recidīva risks, ieskaitot ICD implantu |
L – nepieciešamas biežākas
veselības pārbaudes, ļoti zems* recidīva un darbspēju zuduma risks, ko
pamato speciālista slēdziens.
R – ierobežojums veikt darba pienākumus vienatnē vai tāljūrā, ja zems* recidīva un darbspēju zuduma risks. Jāparedz prasība, lai ir sasniedzama nepieciešamā medicīniskā palīdzība. Jānosaka pārbaužu un ārstēšanas režīms. Ja ir stimulators, tā apkopes laikam jāsakrīt ar medicīniskā sertifikāta darbības laiku |
Veselības pārbaude nav nepieciešama biežāk kā reizi divos gados. Nav darbspēju traucējuma. Ļoti zems* recidīva risks, slēdzienu pamato speciālista novērtējums |
I61-69G46 |
Cerebrovaskulārās slimības (insults vai tranzitoras išēmijas lēkme) Paaugstināts recidīvu risks, pēkšņs darbspēju zudums, kustību ierobežojums. Citu asinsrites slimību risks |
T – kamēr izārstēts un nav
atlieku parādību, trīs mēnešus pēc notikuma. P – ja atlieku parādības traucē darba pienākumu veikšanu vai ir nozīmīgs recidīva risks |
R, L – jāizvērtē katrs gadījums
individuāli, ņemot vērā veselības stāvokli un darba pienākumus. Nav
pieļaujama sardze vienatnē. Jāizvērtē kardiālu notikumu risks.
Jāsasniedz vispārējo fizisko spēju standarti.
Ikgadēja veselības pārbaude |
Nav atzīstams |
I73 | Arteriālā
klaudikācija Citu asinsrites slimību risks, kas var radīt pēkšņu darbspēju zudumu. Samazināta fiziskās slodzes izturība |
T – kamēr novērtē. P – ja nespēj veikt darba pienākumus |
R, L – apsver ierobežojumu atļaut darbu tikai piekrastes ūdeņos, izņemot sardzes pienākumu veikšanu, ja simptomi ir nenozīmīgi un tie neietekmē tiešo darba pienākumu veikšanu, kā arī ja problēma atrisināta ķirurģiski vai citādi. Jāsasniedz minimālais fiziskās sagatavotības līmenis. Jānovērtē kardiālu notikumu risks nākotnē (atbilstoši I20-25 kritērijam). Jāpārvērtē vismaz reizi gadā | Nav atzīstams |
I83 | Apakšējo ekstremitāšu varikozas vēnasIespējama asiņošana ievainojuma dēļ. Ādas trofikas izmaiņas un čūlas | T – ja iestājusies darbnespēja, līdz izārstēts. Pēc ķirurģiskas iejaukšanās – līdz vienam mēnesim | Nav atzīstams | Nav darbnespējas simptomu un komplikāciju |
I80.2-3 | Dziļo vēnu tromboze/plaušu embolijaRecidīva un nopietnas plaušu embolijas risks. Iespējama asiņošana antikoagulantu lietošanas dēļ | T – kamēr tiek izmeklēts un
ārstēts, parasti īslaicīgas antikoagulantu terapijas laikā. P – ja iespējams recidīvs vai nepieciešama pastāvīga antikoagulantu lietošana |
R, L – var apsvērt atļauju strādāt vietējos piekrastes ūdeņos, ja darbā zems savainošanās risks, ja antikoagulantu terapija ir stabilizēta un regulāri tiek kontrolēts koagulācijas faktoru līmenis | Pilnīga izveseļošanās, nelieto antikoagulantus |
I00-99 (atsevišķi neizdalīti) |
Citas sirds
slimības (tai skaitā kardiomiopātija, perikardīts, sirds mazspēja) Iespējami recidīvi, pēkšņs darbspēju zudums, samazināta fiziskās slodzes izturība |
T – kamēr tiek izmeklēts,
ārstēts un ārstēšanas efektivitāte ir pierādīta. P – ja ir darbnespējas pazīmes vai tā ir iespējama recidīva dēļ |
Jāizvērtē katrs gadījums individuāli, pamatojoties uz speciālista viedokli | Jāizvērtē katrs gadījums individuāli, ļoti zems* recidīva risks |
J00-99 | IX. Elpošanas sistēmas slimības | |||
J02-044 J30-39 |
Deguna, kakla,
deguna blakusdobumu saslimšanas Traucētas darbspējas indivīdam. Iespējami recidīvi. Dažās situācijās iespējama pārtikas vai citu apkalpes locekļu inficēšana |
T – kamēr izveseļojas. P – ja traucētas darbspējas un ir recidīvi |
Jāizvērtē katrs gadījums individuāli | Pēc ārstēšanas pabeigšanas, ja nav faktoru, kas palielinātu recidīvu risku |
J40-44 |
Hronisks bronhīts un/vai emfizēma Pazeminātas darbspējas un fiziskās slodzes izturība |
T – akūtas epizodes laikā. P – ja ir smagi recidīvi vai vispārējais veselības stāvoklis neatbilst standartiem, vai pieaug elpas trūkums |
R, L – jāizvērtē katrs gadījums individuāli. Stingrāk jāvērtē, ja pienākumi veicami tāljūrā. Jāvērtē spēja pildīt pienākumus ārkārtas situācijās un atbilstība vispārējo fizisko spēju standartiem. Ikgadēja novērtēšana | Nav atzīstams |
J45-46 | Astma
(detalizēts speciālista novērtējums katram jaunam potenciālam
darbiniekam) Neprognozējamas smaga elpas trūkuma lēkmes |
T – kamēr astmas epizode ir
novērsta, cēlonis noskaidrots (ieskaitot iespējamos darba vides
faktorus) un nozīmēta iedarbīga terapija.
Personām, jaunākām par 20 gadiem, ar hospitalizāciju anamnēzē vai perorālu steroīdu lietošanu pēdējo triju gadu laikā P – ja iespējama pēkšņa, dzīvībai bīstama akūta astmas lēkme kuģošanas laikā vai anamnēzē ir nekontrolēta astma, piemēram, atkārtotas hospitalizācijas epizodes |
R, L – darbs piekrastes ūdeņos
vai uz kuģa, kur ir ārsts, ja anamnēzē pieaugušai personai ir: • vidēji smaga** astma, kas tiek labi kontrolēta, lietojot inhalējamos pretastmas preparātus, bez hospitalizācijas epizodēm un perorālu steroīdu lietošanas pēdējo divu gadu laikā; • viegla astma; • fiziskās slodzes izraisīta astma, kam nepieciešama regulāra ārstēšana |
Jaunākiem par 20 gadiem – ja
anamnēzē viegla vai vidēji smaga** astma bērnībā, nav bijusi
nepieciešama hospitalizācija vai steroīdu lietošana pēdējo triju gadu
laikā, nav nepieciešama pastāvīga ārstēšana. Pēc 20 gadu vecuma – ja anamnēzē viegla** vai fiziskas slodzes izraisīta** astma, kam nav nepieciešama pastāvīga ārstēšana |
J93 | Pneimotorakss
(spontāns vai traumas izraisīts) Pēkšņs darbspēju zudums recidīva dēļ |
T – parasti 12 mēnešus pēc
sākotnējās epizodes vai īsāks periods atbilstoši speciālista slēdzienam. P – pēc atkārtotām epizodēm, kamēr nav veikta pleirektomija vai pleirodēze |
R – darbs tikai ostas teritorijā, kamēr nav izveseļojies | Parasti 12 mēnešus pēc
sākotnējās epizodes vai īsāks periods atbilstoši speciālista slēdzienam. Pēc ķirurģiskas ārstēšanas – atbilstoši ārstējošā ārsta ieteikumam |
K00-99 | X. Gremošanas sistēmas slimības | |||
K01-06 | Mutes veselības
problēmas Akūtas zobu sāpes. Recidivējošas mutes un smaganu infekcijas |
T – redzamas neārstētu zobu vai
mutes dobuma slimību pazīmes. P – ja ir paaugstināts akūtu situāciju risks saistībā ar zobu slimībām arī pēc ārstēšanas pabeigšanas vai jūrnieks neievēro zobārsta ieteikumus |
R – darbs piekrastes ūdeņos, ja nav sasniegta pilnīga atveseļošanās un nepieciešamā zobu ārstēšana sasniedzama bez apdraudējuma kuģa drošībai | Ja zobi un smaganas ir veseli. Bezzobu smaganas un protēzes labā stāvoklī savās vietās. Nav sarežģītu protēžu. Apskate veikta pēdējā gada laikā un līdz šim nav bijušas problēmas |
K25-28 | Peptiskā čūla Recidīvi ar sāpēm, asiņošanu vai perforāciju |
T – līdz pilnībā izārstēts vai
izoperēts, vai H. Pylori kontrolēta un lieto parastu uzturu
vismaz trīs mēnešus.
P – ja čūla saglabājas, neraugoties uz ķirurģisku vai medikamentozu ārstēšanu |
R – jāizvērtē katrs gadījums individuāli ar iespēju agrāk atgriezties darbā piekrastes ūdeņos | Ja izārstēts un lieto parastu uzturu vismaz trīs mēnešus |
K40-41 | Trūces –
ingvinālās un femorālās Strangulācijas risks. |
T – ja ķirurģiski izmeklēts un pierādīts, ka strangulācijas riska nav un, ja nepieciešams, izārstēts | R – neārstēts: jāizvērtē katrs gadījums individuāli, lai atļautu darbu piekrastes ūdeņos | Pēc izārstēšanas vai izņēmuma gadījumā, ja ir ķirurga slēdziens, ka nav strangulācijas riska |
K42-43 | Trūces –
umbilikālās un ventrālās Vēdera priekšējās sienas vājums liekšanās un smagumu celšanas laikāā |
Jāizvērtē katrs gadījums
individuāli, izvērtējot simptomu smagumu un darbspēju traucējumus. Apsver iespēju ierobežot smagu fizisko slodzi |
Jāizvērtē katrs gadījums
individuāli, izvērtējot simptomu smagumu un darbspēju traucējumus. Apsver iespēju ierobežot smagu fizisko slodzi |
Jāizvērtē katrs gadījums
individuāli, izvērtējot simptomu smagumu un darbspēju traucējumus. Apsver iespēju ierobežot smagu fizisko slodzi |
K44 | Trūces –
diafragmālās (hiatālās) Kuņģa satura reflukss un tā radītās grēmas u. c. |
Jāizvērtē katrs gadījums individuāli, izvērtējot simptomu smagumu guļot vai citus slimības izraisītus miega traucējumus | Jāizvērtē katrs gadījums individuāli, izvērtējot simptomu smagumu guļot vai slimības izraisītus miega traucējumus | Jāizvērtē katrs gadījums individuāli, izvērtējot simptomu smagumu guļot vai slimības izraisītus miega traucējumus |
K50, 51, 57, 58, 90 | Neinfekciozs
enterīts, kolīts, Krona slimība, divertikulīts u. c. Darbspēju pazemināšanās un sāpes |
T – kamēr tiek izmeklēts un
izārstēts. P – ja slimība smaga vai recidivējoša |
R – atļauj darbu piekrastes ūdeņos, ja veselības stāvoklis neatbilst kritērijiem pilnībā, taču straujš slimības progress maz ticams | Speciālistam jāizvērtē katrs gadījums individuāli. Pilnīga kontrole, recidīvu risks zems |
K60, I84 | Taisnās zarnas
slimības: hemoroīdi, fisūras, fistulas Iespējamas sāpju epizodes ar ierobežotām darbspējām |
T – ja hemoroīdi izkrituši,
bieži asiņo vai izraisa citus simptomus; ja fisūra vai fistula ir
sāpīga, inficēta, bieži asiņo vai rada fēču nesaturēšanu. P – jāapsver, ja nav ārstējams vai ir recidīvi |
Neārstētos gadījumos jāizvērtē katrs gadījums individuāli, lai atļautu darbu piekrastes ūdeņos | Pēc izārstēšanās |
K70,72 | Aknu ciroze Aknu mazspēja. Barības vada vēnu asiņošana |
T – kamēr pilnībā izmeklēts. P – ja slimība ļoti smaga vai izraisījusi ascītu vai barības vada vēnu asiņošanu |
R, L – speciālistam jāizvērtē katrs gadījums individuāli | Nav atzīstams |
K80-83 | Žultsceļu
slimības Žultsakmeņu izraisītas žults kolikas. Dzelte, aknu mazspēja |
T – kamēr žults kolikas pilnībā
izārstētas. P – smagas aknu slimības ar recidīviem vai pastāvīgu darbspēju zudumu |
R, L – jāizvērtē katrs gadījums individuāli. Neatbilst neierobežota medicīniskā sertifikāta prasībām, bet pēkšņa žults kolika maz ticama | Speciālistam jāizvērtē katrs gadījums individuāli. Darbspēju traucējumu vai recidīva risks turpmāko divu gadu laikā ir ļoti zems |
K85-86 | Pankreatīts Iespējams recidīvs |
T – kamēr izārstēts. P – ja recidivējošs vai alkohola etioloģijas, ja vien ir apstiprināta abstinence |
Jāizvērtē katrs gadījums individuāli, balstoties uz speciālistu atzinumiem | Jāizvērtē katrs gadījums individuāli, balstoties uz speciālistu atzinumiem. Recidīvu risks ļoti zems |
Y83 | Stoma (ileostoma,
kolostoma) Stāvokli pasliktina citi apstākļi – nepieciešami kolektori u. c. Iespējamas problēmas ilgstošas ārkārtas situācijas apstākļos |
T – kamēr stāvoklis
stabilizēts. P – ja slimība grūti kontrolējama |
R – jāizvērtē katrs gadījums individuāli | Speciālistam jāizvērtē katrs gadījums individuāli |
N00-99 | XI. Uroģenitālās sistēmas slimības | |||
N00, N17 | Akūts nefrīts Nieru mazspēja, hipertensija |
P – kamēr problēma atrisināta | Jāizvērtē katrs gadījums individuāli, ja ir atlieku parādības | Pilna atveseļošanās ar normālu nieru funkciju un bez atlieku parādībām |
N03-05, N18-19 | Subakūts vai
hronisks nefrīts vai nefroze Nieru mazspēja, hipertensija |
T – kamēr tiek izmeklēts | R, L – speciālistam jāizvērtē katrs gadījums individuāli, ņemot vērā nieru funkcionālos rādītājus un komplikāciju esību | Speciālistam jāizvērtē katrs gadījums individuāli, ņemot vērā nieru funkcionālos rādītājus un komplikāciju esību |
N20-23 | Nieru vai
urīnceļu akmeņi Sāpes nieru koliku dēļ |
T – kamēr tiek izmeklēts un
izārstēts. R – atkārtota akmeņu veidošanās |
R – apsver, ja ir šaubas par spējām veikt darbu tropu zonā vai augstas temperatūras apstākļos. Jāizvērtē katrs gadījums individuāli, dodot atļauju darbam piekrastes ūdeņos | Speciālistam jāizvērtē katrs gadījums individuāli, jābūt normāliem urīna analīžu rezultātiem un nieru funkcionālajiem rādītājiem, bez recidīviem |
N33, N40 | Prostatas
hiperplāzija/ urīnceļu obstrukcija Akūti urīna atteces traucējumi |
T – kamēr tiek izmeklēts un
izārstēts. P – ja ir neatgriezeniski traucējumi |
R – jāizvērtē katrs gadījums individuāli, dodot atļauju darbam piekrastes ūdeņos | Veiksmīgi izārstēts, zems* recidīva risks |
N70-98 | Ginekoloģiskās
problēmas – stipra vaginālā asiņošana, smagas menstruālās sāpes,
endometrioze, dzimumorgānu prolapss u. c. Darbspēju traucējumi sāpju vai asiņošanas dēļ |
T – ja darbnespēja vai nepieciešama izmeklēšana cēloņu noteikšanai un novēršanai | R – jāizvērtē katrs gadījums individuāli, ja ir paredzama terapijas nepieciešamība kuģošanas laikā vai ietekme uz darbspējām | Problēma pilnībā atrisināta, zems* recidīva risks |
R31, 80, 81, 82 | Proteinūrija,
hematūrija, glikozūrija vai citas izmaiņas urīnā Nieru vai citu slimību pazīme |
T – ja sākotnējās atradnes ir
klīniski nozīmīgas. P – smags un neatgriezenisks izmaiņu iemesls, piemēram, nieru funkciju traucējumi |
L – ja nepieciešama atkārtota
pārbaude. R, L – ja iemesls neskaidrs, bet veselības stāvoklis neliecina par neatliekamu problēmu |
Nopietnu veselības problēmu risks ļoti zems |
Z90.5 | Stāvoklis pēc
nieres ekstirpācijas vai viena nefunkcionējoša niere Ierobežota šķidruma regulācija ārkārtas apstākļos, ja atlikusī niere nefunkcionē pilnībā |
P – jebkurš funkcijas samazinājums atlikušajā nierē jaunam jūrniekam. Nozīmīgs funkcijas samazinājums atlikušajā nierē strādājošam jūrniekam | R – neatļauj darbu tropu zonā vai citos paaugstinātas temperatūras apstākļos. Strādājošs jūrnieks ar nelieliem funkcijas traucējumiem atlikušajā nierē | Atlikušajai nierei pilnībā jāfunkcionē, tai jābūt veselai. To apliecina nieru izmeklējumi un speciālista slēdziens |
O00-99 | XII. Grūtniecība | |||
O00-99 | Grūtniecība Iespējami sarežģījumi, vēlīnos grūtniecības periodos – kustību ierobežojumi. Iespējams apdraudējums mātei un bērnam priekšlaicīgu dzemdību gadījumā kuģošanas apstākļos |
T – vēlīnais grūtniecības un agrīnais pēcdzemdību periods. Grūtniecības sarežģījumi, kam nepieciešama papildu uzraudzība | R, L – jāizvērtē katrs gadījums individuāli, ja neliela ietekme uz darbspējām. Var apsvērt atļauju strādāt līdz vēlīnam grūtniecības periodam piekrastes ūdeņos | Normāli noritoša grūtniecība bez darbspēju zuduma, parasti līdz 24 nedēļām. Lēmumu pieņem, ievērojot nacionālo normatīvo regulējumu grūtnieču veselības aprūpes jomā. Par grūtniecību jāinformē agrīnā periodā, lai nodrošinātu antenatālo aprūpi un veiktu nepieciešamo skrīningu |
L00-99 | XIII. Ādas un zemādas audu slimības | |||
L00-08 | Ādas infekcijas Recidīvi, iespējama apkārtējo inficēšana |
T – kamēr apmierinoši
izārstēts. P – apsver pārtikas apritē strādājošajiem, ja ir recidīvi |
R, L – pamatojoties uz infekcijas veidu un smagumu | Izārstēts, zems recidīva risks |
L10-99 | Citas ādas
saslimšanas, piemēram, ekzēma, dermatīts, psoriāze Recidīvi, dažkārt saistīti ar darba vides faktoriem |
T – kamēr tiek izmeklēts un apmierinoši izārstēts | Jāizvērtē katrs gadījums
individuāli. R – ja paasinās karstuma vai darba vides faktoru ietekmē |
Stabils, nav darbspēju zuduma |
M00-99 | XIV. Muskuļu, skeleta un saistaudu slimības | |||
M10-23 | Osteoartroze,
citas locītavu slimības un locītavu endoprotezēšana Sāpes un kustību ierobežojumi, kas ietekmē darba veikšanu ikdienā un ārkārtas situācijās. Iespējama infekcija vai dislokācija. Ierobežots endoprotēzes kalpošanas laiks |
T – funkcijai jābūt pilnībā
atjaunotai un, lai atsāktu darbu jūrā pēc gūžas vai ceļa locītavas
endoprotezēšanas, jābūt speciālista slēdzienam. P – ielaistos un smagos gadījumos |
R – jāizvērtē katrs gadījums individuāli, ņemot vērā darba pienākumus un slimības vēsturi. Jāapsver pienākumi ārkārtas situācijās un kuģa evakuācijas laikā. Jāatbilst vispārējiem fiziskās veselības standartiem | Jāizvērtē katrs gadījums individuāli. Spējīgs veikt ikdienas darbu un pienākumus ārkārtas situācijās. Risks, ka veselības dēļ būtu neiespējami tos veikt, ļoti zems |
M24.4 | Recidivējoša
pleca vai ceļa locītavas nestabilitāte Pēkšņi kustību traucējumi ar sāpēm |
T – kamēr apmierinoši izārstēts | Jāizvērtē katrs gadījums individuāli, ja nestabilitātes epizodes ir retas | Izārstēts, zems* recidīvu risks |
M54.5 | Muguras
lejasdaļas sāpes Sāpes un kustību ierobežojumi, kas ietekmē darba veikšanu ikdienā un ārkārtas situācijās. Atkārtota darbnespēja |
T – akūtā periodā. P – ja recidīvi vai darbnespēja |
Jāizvērtē katrs gadījums individuāli | Jāizvērtē katrs gadījums individuāli |
Y83.4 Z97.1 |
Ekstremitāšu
protēzes Kustību ierobežojumi, kas ietekmē darba veikšanu ikdienā un ārkārtas situācijās |
P – ja nevar veikt darba pamata pienākumus | R – ja var veikt darba pienākumus ikdienā un ārkārtas situācijās, bet ir ierobežojums, veicot nenozīmīgas aktivitātes | Ja vispārējās fiziskās spējas atbilst kritērijiem. Jābūt apstiprinātai rīcībai par protēzes lietošanu ārkārtas situācijās |
XV. Vispārīgas saslimšanas | ||||
R47, F80 | Runas traucējumi Ierobežotas saziņas spējas |
P – nespēj efektīvi un droši veikt ikdienas darbu un pienākumus ārkārtas situācijās | R – ja nepieciešama palīdzība saziņā, lai droši un efektīvi veiktu ikdienas darbu un pienākumus ārkārtas situācijās. Jāprecizē palīdzības veids | Nav būtisku runas traucējumu |
T78 Z88 | Alerģijas (izņemot alerģisko
dermatītu un astmu) Iespējami recidīvi un arvien smagāka atbildes reakcija. Pazeminātas darbspējas |
T – kamēr speciālists pilnībā
izmeklējis.
P – ja paredzama dzīvībai bīstama atbildes reakcija uz alergēnu |
Jāizvērtē katrs gadījums
individuāli, ņemot vērā atbildes reakcijas smagumu, iespējas kontrolēt
situāciju un saņemt medicīnisko palīdzību. R – ja atbildes reakcija vērtējama kā nopietna, bet nav dzīvībai bīstama un, izmantojot pielāgojumus, var samazināt recidīvu risku |
Ja reakcija ir nopietna, bet nav dzīvībai bīstama un simptomus ilgstoši pilnībā var kontrolēt, lietojot nesteroīdos medikamentus vai mainot sadzīves paradumus, ko var realizēt kuģošanas apstākļos bez draudiem drošībai |
Z94 | Transplantāti –
nieru, sirds, plaušu, aknu (protēzēm, piemēram, locītavu, locekļu, lēcu,
dzirdes, sirds vārstuļu. Skat. atbilstošo nodaļu) Atgrūšanas iespēja. Medikamentu blaknes |
T – kamēr likvidētas
ķirurģiskās iejaukšanās sekas un ir stabila terapija transplantāta
atgrūšanas novēršanai. P – jāizvērtē katrs gadījums individuāli, ņemot vērā speciālista slēdzienu |
R, L – jāizvērtē katrs gadījums individuāli, ņemot vērā speciālista slēdzienu | Nav atzīstams |
Klasificēts atbilstoši stāvoklim | Progresējošas patoloģijas, kurām nav kritēriju, piemēram, Hantingtona horeja (ieskaitot ģimenes anamnēzi) un keratokonuss | T – kamēr tiek izmeklēts un, ja
nepieciešams, izārstēts.. P – jānovērtē pirms mācību uzsākšanas, ja ir aizdomas par nespēju mācīties vai mācību spējas ir ierobežotas |
Jāizvērtē katrs gadījums individuāli, ņemot vērā speciālista slēdzienu. Atļauj strādāt, ja līdz nākamajai veselības pārbaudei strauja situācijas pasliktināšanās maz ticama | Jāizvērtē katrs gadījums individuāli, ņemot vērā speciālista slēdzienu. Atļauj strādāt, ja līdz nākamajai veselības pārbaudei strauja situācijas pasliktināšanās maz ticama |
Klasificēts atbilstoši stāvoklim | Neaprakstīti stāvokļi | T – kamēr tiek izmeklēts un, ja
nepieciešams, izārstēts. P – ja pastāvīga darbnespēja |
Kā vadlīnijas jāizmanto analoģijas ar līdzīgiem stāvokļiem. Jāapsver pēkšņas darbnespējas, recidīva, slimības progresēšanas risks, kā arī ierobežojumi, veicot darbu ikdienā un ārkārtas situācijās. Ja ir šaubas, lūdz padomu vai apsver ierobežojumus | Kā vadlīnijas jāizmanto analoģijas ar līdzīgiem stāvokļiem. Jāapsver pēkšņas darbnespējas, recidīva, slimības progresēšanas risks, kā arī ierobežojumi, veicot darbu ikdienā un ārkārtas situācijās. Ja ir šaubas, lūdz padomu vai apsver ierobežojumus |
Piezīmes.
1. * Recidīvu risks: situācijās, kad tiek lietoti termini – ļoti zems, zems un vidējs risks – tie norāda iespējamo recidīvu biežumu un smagumu. Sadalījuma pamatā ir klīniski apsvērumi, bet dažos gadījumos recidīvu riski ir klīniski un statistiski pierādīti. Ja iespējams, piemēram, krampju lēkmju un kardiālu notikumu gadījumos, jāveic papildizmeklējumi, lai noteiktu recidīvu risku konkrētai personai. Recidīvu risku aptuvens kvantitatīvs iedalījums:
1.1. ļoti zems – recidīva iespēja gada laikā mazāka nekā 2 %;
1.2. zems – recidīva iespēja gada laikā 2–5 %;
1.3. vidējs – recidīva iespēja gada laikā 5–20 %.
2. ** Astmas iedalījums un smaguma pakāpes:
2.1. bērnu astma:
2.1.1. viegla: saslimšanas sākums pēc 10 gadu vecuma, nav bijuši vai ir bijuši daži hospitalizācijas gadījumi, fiziskās aktivitātes starp paasinājumiem nav ierobežotas, astma kontrolēta tikai ar inhalējamo pretastmas preparātu palīdzību, aptuveni 16 gadu vecumā iestājas remisija, normāla plaušu funkcija;
2.1.2. vidēja: atsevišķi hospitalizācijas gadījumi, nepieciešama bieža inhalējamo pretastmas preparātu lietošana arī periodos starp paasinājumiem, ierobežotas spējas veikt fiziskās aktivitātes, aptuveni 16 gadu vecumā iestājas remisija, normāla plaušu funkcija;
2.1.3. smaga: biežas lēkmes, kam nepieciešama intensīva terapija, regulāri hospitalizācijas gadījumi, bieža perorālo vai intravenozo steroīdu lietošana, zaudētas izglītošanās iespējas, izmainīta plaušu funkcija;
2.2. pieaugušo astma:
Astma ir kopš bērnības vai sākas aptuveni 16 gadu vecumā. Pastāv daudzi iekšēji vai ārēji faktori, kas sekmē astmas attīstību pieaugušo vecumā. Ja persona vēlu uzsāk karjeru un viņai anamnēzē ir pieaugušo astma, jānosaka specifisko alergēnu, to starpā aroda faktoru nozīme. Būtu jāņem vērā arī tādi mazāk specifiski iespējami astmas izraisītāji kā aukstums, slodze un respiratorās infekcijas. Visi šie apstākļi var ietekmēt veselības atbilstību darbam jūrā. Astmas smaguma pakāpes:
2.2.1. viegla intermitējoša astma: retas viegla elpas trūkuma epizodes retāk kā reizi divās nedēļās, kuras viegli un ātri kupējamas ar beta agonistu preparātu inhalācijām;
2.2.2. viegla astma: biežas elpas trūkuma epizodes, kad jālieto beta agonistu preparātu inhalācijas vai jāuzsāk steroīdu preparātu inhalācijas. Regulāri lietojot inhalējamos steroīdu preparātus (vai steroīdu/ilgstošas darbības beta agonistu preparātus), var efektīvi kupēt simptomus un mazināt nepieciešamību pēc beta agonistu lietošanas;
2.2.3. slodzes izraisīta astma: slodzes provocētas elpas trūkuma un astmas lēkmes, īpaši aukstumā. Lēkmes labi kupē inhalējamie steroīdu preparāti (vai steroīdu/ilgstošas darbības beta agonistu preparāti) vai citi perorālie medikamenti;
2.2.4. vidēji smaga astma: biežas elpas trūkuma lēkmes, neskatoties uz regulāru inhalējamo steroīdu preparātu (vai steroīdu/ilgstošas darbības beta agonistu preparātu) lietošanu, nepieciešama ilgstoša inhalējamo beta agonistu vai citu medikamentu papildu lietošana, reizēm nepieciešama steroīdu preparātu perorāla lietošana;
2.2.5. smaga astma: biežas elpas trūkuma un astmas lēkmes, biežas hospitalizācijas epizodes, bieži nepieciešama steroīdu preparātu perorāla lietošana.
Satiksmes ministrs Anrijs Matīss
6.pielikums
Ministru kabineta
2014.gada 3.jūnija
noteikumiem Nr.273
Minimālais fiziskās sagatavotības līmenis, lai jūrnieks varētu sākt un turpināt darbu uz kuģa
Nr. p. k. |
Uzdevumi, funkcijas, notikumi vai apstākļi uz kuģa1 |
Nepieciešamā fiziskā sagatavotība | Jūrnieku ārstam, kurš veic veselības pārbaudi, jāpārliecinās, ka2: |
1. | Ikdienas pārvietošanās pa
kuģi3: - pa nestabilu klāju; - no viena kuģa līmeņa uz citu līmeni; - no viena kuģa nodalījuma uz citu nodalījumu |
Saglabāt līdzsvaru un
veikli pārvietoties. Kāpt augšup un lejup pa vertikālu trapu un kāpnēm. Pārkāpt apmalēm (komingiem) (piemēram, Konvencijā par kravas zīmi noteikts, ka apmalēm (komingiem) jābūt 600 mm augstām). Spēt atvērt un aizvērt ūdensnecaurlaidīgās durvis |
Pretendentam nav
līdzsvara sajūtas traucējumu; nav traucējumu vai slimību, kas neļauj pretendentam veikt nepieciešamās kustības un fiziskās darbības. Pretendents spēj bez palīdzības4: - uzkāpt pa vertikālu trapu un kāpnēm; - pārkāpt augstiem sliekšņiem; - lietot durvju aizvēršanas sistēmas |
2. | Ikdienas uzdevumi uz kuģa3: - rokas instrumentu izmantošana; - kuģa krājumu pārvietošana; - strādāšana, paceļot rokas virs galvas; - vārstu mehānismu darbināšana; - stāvēšana 4 stundas ilgā sardzē; - darbs šaurās vietās; - reaģēšana uz trauksmes signāliem, brīdinājumiem un norādījumiem; - mutiska saziņa |
Mehānisku ierīču
darbināšanai nepieciešamais spēks, veiklība un izturība. Celt, vilkt un nest smagumu (piemēram, 18 kg). Pastiepties uz augšu. Ilgstoši stāvēt, staigāt un saglabāt modrību. Strādāt ierobežotās vietās un pārvietoties caur šaurām atverēm (piemēram, SOLAS 11-I/3-6.5.1. noteikums paredz, ka kravas telpu atveru un avārijas izeju minimālie izmēri ir 600 mm x 600 mm). Vizuāli atšķirt priekšmetus, formas un signālus. Dzirdēt brīdinājumus un norādījumus. Spēt mutiski sniegt skaidru izklāstu |
Pretendentam nav tāda
traucējuma vai diagnosticētas veselības problēmas, kas samazina spēju
veikt kuģa drošai ekspluatācijai būtiskos ikdienas pienākumus. Pretendents spēj: - strādāt, paceļot rokas; - ilgstoši stāvēt vai staigāt; - iekļūt šaurās vietās; - izpildīt redzes standartus (sk. šo noteikumu 4. pielikumu); - izpildīt dzirdes standartus atbilstoši šo noteikumu prasībām un starptautiskajiem norādījumiem; - normāli sarunāties |
3. |
Pienākumi avārijas situācijās5 uz kuģa6: - glābšanās; - ugunsdzēšana; - evakuācija |
Uzvilkt glābšanas vesti
vai hidrotērpu. Paglābties no dūmu piepildītām telpām. Piedalīties ugunsdzēsības pasākumos, tostarp lietot elpošanas aparātu. Piedalīties kuģa evakuācijas procedūrās |
Pretendentam nav tāda
traucējuma vai diagnosticētas veselības problēmas, kas samazina
spēju veikt kuģa drošai ekspluatācijai būtiskas funkcijas avārijas
situācijās. Pretendents spēj: - uzvilkt glābšanas vesti vai hidrotērpu; - rāpot; - sajust temperatūras maiņu; - izmantot ugunsdzēšanas aprīkojumu; - lietot elpošanas aparātu (ja tas nepieciešams saistībā ar pienākuma izpildi) |
Piezīmes.
1 Tabulā nav iekļauti visi iespējamie apstākļi uz kuģa vai visas veselības problēmas, kuru dēļ pretendentu var atzīt par nepiemērotu darbam uz kuģa. Pienācīga uzmanība jāpievērš īpašiem apstākļiem, kas skar konkrētas personas, un tiem, kuriem uzticēti pielāgoti vai ierobežoti pienākumi.
2 Šaubu gadījumā jūrnieku ārstam attiecīgā traucējuma smaguma pakāpe jānosaka, izmantojot objektīvus testus, ja atbilstoši testi ir pieejami, vai pretendents jānosūta uz papildu pārbaudi.
3 Tabulas 1. un 2. rindā norādīti:
a) ierastie uzdevumi, funkcijas, notikumi un apstākļi uz kuģa;
b) atbilstoša fiziskā sagatavotība, ko uzskata par nepieciešamu jūrnieka, citu apkalpes locekļu un kuģa drošībai;
c) augsta līmeņa kritēriji, ko jūrnieku ārsti var izmantot, lai novērtētu veselības atbilstību, ievērojot jūrnieku atšķirīgos pienākumus un paredzēto darbu uz kuģa.
4 Termins "palīdzība" nozīmē citas personas izmantošanu attiecīgā uzdevuma paveikšanai.
5 Terminu "pienākumi avārijas situācijās" attiecina uz visiem pasākumiem, kurus veic avārijas situācijās, piemēram, kuģa atstāšanu un ugunsdzēšanu, kā arī pamatprocedūrām, kas jāievēro visiem jūrniekiem, lai palielinātu savas izdzīvošanas iespējas un tādējādi nepieļautu situācijas, kurās būtu nepieciešama pārējo apkalpes locekļu īpaša palīdzība.
6 Tabulas 3. rindā norādīti:
a) uzdevumi, funkcijas, notikumi un apstākļi uz kuģa avārijas situācijās;
b) atbilstoša fiziskā sagatavotība, kas uzskatāma par nepieciešamu jūrnieka, citu apkalpes locekļu un kuģa drošībai;
c) augsta līmeņa kritēriji, ko jūrnieku ārsti var izmantot, lai novērtētu veselības atbilstību, ievērojot jūrnieku atšķirīgos pienākumus un paredzēto darbu uz kuģa.
Satiksmes ministrs Anrijs Matīss