• Atvērt paplašināto meklēšanu
  • Aizvērt paplašināto meklēšanu
Pievienot parametrus
Dokumenta numurs
Pievienot parametrus
publicēts
pieņemts
stājies spēkā
Pievienot parametrus
Aizvērt paplašināto meklēšanu
RĪKI

Ārlietu ministrija
Ārlietu ministrija publicē:
  • informāciju par starptautisko līgumu spēkā stāšanos, to darbības pagarināšanu, apturēšanu un izbeigšanu;
  • starptautiskos līgumus un to tulkojumus, ja tie iepriekš nav publicēti;
  • pēc Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes rezolūcijas par sankciju noteikšanu, grozīšanu vai atcelšanu pieņemšanas informāciju par rezolūcijas pieņemšanu, grozīšanu vai atcelšanu un minēto rezolūciju.
TIESĪBU AKTI, KAS PAREDZ OFICIĀLO PUBLIKĀCIJU PERSONAS DATU APSTRĀDE

Publikācijas atsauce

ATSAUCĒ IETVERT:
Ārlietu ministrijas 2015. gada 24. marta informācija "Par līgumu stāšanos spēkā". Publicēts oficiālajā izdevumā "Latvijas Vēstnesis", 26.03.2015., Nr. 61 https://www.vestnesis.lv/op/2015/61.20

Paraksts pārbaudīts

NĀKAMAIS

Amatu konkursu ziņas

Skatīt visus oficiālos paziņojumus šajā grupā

Vēl šajā numurā

26.03.2015., Nr. 61

PAR DOKUMENTU

Izdevējs: Ārlietu ministrija

Veids: informācija

Pieņemts: 24.03.2015.

OP numurs: 2015/61.20

2015/61.20
RĪKI

Ārlietu ministrijas informācija: Šajā laidienā 1 Pēdējās nedēļas laikā 0 Visi

Ārlietu ministrijas informācija

Rīgā 2015.gada 24.martā

Par līgumu stāšanos spēkā

Ārlietu ministrija informē, ka:

1) 2015.gada 12.martā stājās spēkā Latvijas Republikas valdības un Mongolijas valdības nolīgums par starptautiskajiem pārvadājumiem ar autotransportu (parakstīts Ulanbatorā 2014.gada 12.jūnijā, ratificēts Saeimā 2014.gada 9.oktobrī, publicēts oficiālajā izdevumā "Latvijas Vēstnesis" Nr.209(5269) 2014.gada 22.oktobrī);

2) 2013.gada 2.decembrī stājās spēkā Papildinājums 2011.gada 16.septembrī Rīgā parakstītajam Memorandam par daudzgadīgu franču valodas apmācības programmu Latvijas valsts pārvaldes iestādēs (parakstīts 2013.gada 2.decembrī, apstiprināts ar 2013.gada 26.novembra Ministru kabineta noteikumiem Nr.1366, nav publicēts).

Ārlietu ministrijas Juridiskā departamenta direktore S.Pēkale

 

 

 

 

Tulkojums

Papildinājums 2011.gada 16.septembrī Rīgā parakstītajam Memorandam par daudzgadīgu franču valodas apmācības programmu Latvijas valsts pārvaldes iestādēs

STARP

Starptautisko Frankofonijas organizāciju, kas turpmāk tekstā apzīmēta ar abreviatūru "SFO", ko pārstāv tās administrators Klemāns DIEMS (Clément DUHAIME), no vienas puses,

UN

Latvijas Republiku, ko pārstāv tās valdības ārlietu ministrs, Viņa Ekselence Edgars RINKĒVIČS, no otras puses,

ar Valonijas – Briseles federācijas un Francijas Republikas un Luksemburgas Lielhercogistes valdību atbalstu,

vienojas par sekojošo:

1. punkts

Saskaņā ar šo papildvienošanos, atbilstoši abu pušu pieejamajam budžetam, 2011. gada 16. septembrī parakstītā Memoranda par daudzgadīgu franču valodas apmācības programmu Latvijas valsts pārvaldes iestādēs termiņš tiek pagarināts līdz 2014. gada 31. decembrim.

2. punkts

Latvijas puses 2014. gada "Nacionālajā plānā par franču valodas apmācību un apmācību franču valodā diplomātijā un valsts pārvaldē" būs iekļauti šādi elementi:

– "nacionālo apmācības plānu" koordinē Latvijas Valsts kanceleja, cieši sadarbojoties ar Latvijas prezidentūras Eiropas Savienības Padomē sekretariātu, un tas ir ietverts nacionālajā stratēģijā, gatavojoties Latvijas prezidentūrai Eiropas Savienības Padomē, kas paredzēta 2015. gada pirmajā pusgadā;

– nacionālais koordinators līdz 2013. gada 30. novembrim iesniegs SFO "nacionālā plāna par franču valodas apmācību un apmācību franču valodā" projektu, kura pamatā ir kandidātu saraksts (norādot to vārdu, uzvārdu, dzimumu, vecumu, valsts pārvaldes iestādi, dienestu, ieņemamo amatu, atbildības jomu, franču valodas zināšanu līmeni), un pievienojot konteksta aprakstu;

– veicot kandidātu atlasi, tiks ņemts vērā to ieņemamais amats, valodas zināšanu līmenis un hierarhiskā pakāpe. Mērķauditorija ir kandidāti, kuriem ir vismaz A2 zināšanu līmenis, kuri strādā ar Eiropas Savienības vai daudzpusējiem jautājumiem un kuri strādās starptautiskajās vai reģionālajās organizācijās, prioritāti piešķirot tiem, kuri piedalīsies Latvijas prezidentūras Eiropas Savienības Padomē darbos: topošie darba grupu un komiteju vadītāji un vietnieki, darbam Latvijas pastāvīgajā pārstāvniecībā Eiropas Savienībā nozīmētie diplomāti un nacionālie eksperti, Ārlietu ministrijas augstākā ranga ierēdņi un diplomāti, nozaru ministriju Eiropas lietu juristi un eksperti (grupu nodarbības), ministra līmeņa un augsta ranga amatpersonu mērķgrupa (individuālās nodarbības un franču valodas apguves papildināšana ārzemēs);

– stipendiju skaits franču valodas apguves papildināšanai ārzemēs augsta ranga ierēdņiem un politiskajām amatpersonām ir palielināts līdz astoņām, tai skaitā palielinot par trim, ietverot vidēja ranga diplomātus, kuri strādā Latvijas pastāvīgajā pārstāvniecībā Eiropas Savienībā un kuriem būs būtiska loma Latvijas prezidentūras Eiropas Savienības Padomē īstenošanā;

– "nacionālajā apmācības plānā" būs iekļauta ne vien franču valodas apmācība, bet arī apmācība franču valodā, piemēram, semināri, gatavojoties Latvijas prezidentūrai Eiropas Savienības Padomē, ko varētu papildināt attiecīgā valodas apmācība vismaz B1 zināšanu līmeņa ierēdņiem un diplomātiem, kuri ir tieši iesaistīti Latvijas prezidentūras Eiropas Savienības Padomē darbos;

– līdzfinansējums vismaz 40 % apmērā no visām ieplānotajām darbībām.

3. punkts

Visi pārējie iepriekš minētā Memoranda punkti paliek nemainīgi.

4. punkts

Šī papildvienošanās stājas spēkā brīdī, kad to ir parakstījušas abas puses. Tā zaudē spēku 2014. gada 31. decembrī.

Šī papildvienošanās ir sagatavota divos eksemplāros franču valodā.

Rīgā, 2013. gada 2. decembrī

Latvijas Republikas valdības vārdā
Edgars RINKĒVIČS
ārlietu ministrs

Parīzē, 2013. gada 20. septembrī

Starptautiskās Frankofonijas organizācijas vārdā
Klemāns DIEMS
administrators

Izdruka no oficiālā izdevuma "Latvijas Vēstnesis" (www.vestnesis.lv)

ATSAUKSMĒM

ATSAUKSMĒM

Lūdzu ievadiet atsauksmes tekstu!