• Atvērt paplašināto meklēšanu
  • Aizvērt paplašināto meklēšanu
Pievienot parametrus
Dokumenta numurs
Pievienot parametrus
publicēts
pieņemts
stājies spēkā
Pievienot parametrus
Aizvērt paplašināto meklēšanu
RĪKI

Publikācijas atsauce

ATSAUCĒ IETVERT:
Latvijas Republikas valdības un Rumānijas valdības nolīgums par tirdzniecības un ekonomiskajiem sakariem. Publicēts oficiālajā laikrakstā "Latvijas Vēstnesis", 9.02.2001., Nr. 23 https://www.vestnesis.lv/ta/id/3127-latvijas-republikas-valdibas-un-rumanijas-valdibas-noligums-par-tirdzniecibas-un-ekonomiskajiem-sakariem

Paraksts pārbaudīts

NĀKAMAIS

Latvijas Republikas valdības un Rumānijas valdības nolīgums par tirdzniecības un ekonomiskajiem sakariem Krievu valodā

Vēl šajā numurā

09.02.2001., Nr. 23

PAR DOKUMENTU

Veids: starptautisks dokuments

Pieņemts: 27.05.1994.

RĪKI
Tiesību aktu un oficiālo paziņojumu oficiālā publikācija pieejama laikraksta "Latvijas Vēstnesis" drukas versijā. Piedāvājam lejuplādēt digitalizētā laidiena saturu (no Latvijas Nacionālās bibliotēkas krājuma).

Latvijas Republikas valdības un Rumānijas valdības nolīgums par tirdzniecības un ekonomiskajiem sakariem

Latvijas Republikas Valdība un Rumānijas Valdība (tālāk tekstā "Līgumslēdzējas Puses"),

apzinoties tradicionālo tirdzniecības un ekonomisko sakaru īpašo nozīmi,

atzīstot pasākumu svarīgumu, kuri ir vērsti uz stipru pamatu veidošanu, lai veiksmīgi paplašinātu sadarbību starp abām valstīm,

ievērojot lielās pārmaiņas abu valstu ekonomiskajā dzīvē,

kā arī, pamatojoties uz līdztiesības, savstarpēja izdevīguma un citiem starptautisko tiesību principiem tirdzniecības un ekonomisko attiecību jomā,

vienojas par sekojošo:

1. pants

Līgumslēdzējas Puses saskaņā ar savu valstu likumdošanu tieksies nodrošināt harmoniskas un vispusīgi attīstītas Latvijas Republikas un Rumānijas tirdznieciskās attiecības.

2. pants

Lai nodrošinātu savstarpēji izdevīgus nosacījumus tirdznieciskās un ekonomiskās sadarbības attīstībai, Līgumslēdzējas Puses piešķir viena otrai vislielākās labvēlības režīmu.

3.pants

Šī Nolīguma 2. panta noteikumi neattiecas:

a) uz priekšrocībām, ko viena no Līgumslēdzējām Pusēm piešķir vai var piešķirt citām valstīm, lai atvieglotu pierobežas vai piekrastes tirdzniecību;

b) uz priekšrocībām, ko piešķir sakarā ar kādas Līgumslēdzējas Puses piedalīšanos tagad vai nākotnē muitas savienībās un brīvās tirdzniecības zonās.

4. pants

Šis Nolīgums neliks šķēršļus jebkurai no Līgumslēdzējām Pusēm pielietot starptautiskajā praksē vispārpieņemtus pasākumus, kurus tā uzskata par nepieciešamiem, lai aizsargātu sabiedrisko morāli un sabiedrisko kārtību, apkārtējo vidi, iedzīvotāju veselību, valsts drošību, vai kuri nepieciešami starptautisko līgumu izpildei, kuru dalībniece tā ir vai būs nākotnē.

5. pants

Līgumslēdzējas Puses veicinās tiešo sakaru attīstību starp ekonomiskās darbības subjektiem un abu valstu institūcijām un sadarbosies kontraktu noslēgšanā un realizācijā par preču piegādēm un pakalpojumiem.

6. pants

Savstarpējās preču piegādes un pakalpojumi tiks veikti, pamatojoties uz noslēgtajiem kontraktiem starp Latvijas Republikas un Rumānijas ekonomiskajiem subjektiem, kuru sadarbībā tiks ievēroti starptautiskajā tirdzniecībā un finansu praksē pieņemtie principi, kā arī spēkā esošās pasaules cenas.

7. pants

Norēķini un maksājumi, kas attiecas uz tirdzniecību starp abām valstīm, par visu veidu operācijām un pakalpojumiem tiks veikti brīvi konvertējamā valūtā vai arī citā starptautiskajā banku praksē pieņemtajā norēķinu formā, ievērojot katras Līgumslēdzējas Puses valsts likumdošanu.

8. pants

Latvijas Republikas un Rumānijas bankas var, savstarpēji vienojoties, noteikt banku ārējo ekonomisko operāciju nodrošināšanas tehnisko kārtību saskaņā ar šo Nolīgumu.

9. pants

Līgumslēdzējas Puses sniegs palīdzību ekonomiskajiem subjektiem, izplatot informāciju par komercdarbību, tirdzniecības, investīciju, nodokļu un banku darbību, par finansu pakalpojumiem un transportu.

10. pants

Līgumslēdzējas Puses veicinās sadarbības paplašināšanos ekonomikā, sekmēs tiešo sakaru un kooperācijas nodibināšanu ražošanā, kopuzņēmumu veidošanu, abu pušu ekonomisko subjektu pārstāvniecību un filiāļu atvēršanu un citu pasaules praksē piemērojamo sadarbības formu attīstību un ieviešanu.

11. pants

Līgumslēdzējas Puses nodrošinās nepieciešamos priekšnoteikumus Latvijas Republikas un Rumānijas preču tranzītpārvadājumiem savas valsts teritorijā uz trešajām valstīm vai no trešajām valstīm.

12. pants

Līgumslēdzējas Puses izveidos kopēju komisiju no katras Līgumslēdzējas Puses pārstāvjiem, lai izskatītu šī Nolīguma izpildes gaitu un izstrādātu rekomendācijas tirdzniecības un ekonomikas sadarbības attīstīšanai un paplašināšanai.

Kopējā komisija tiks sasaukta pēc vienas no Līgumslēdzējām Pusēm ierosinājuma.

Kopējās komisijas sanāksmes notiks pēc kārtas Latvijas Republikā vai Rumānijā ne retāk kā reizi gadā.

13. pants

Līgumslēdzējas Puses nosaka, ka visi strīdi, kas rastos starp Līgumslēdzējām Pusēm šī Nolīguma interpretācijā, pielietošanā vai šī Nolīguma izpildē, kā arī citi jautājumi, kuri izriet no šī Nolīguma, tiks risināti divpusēju sarunu ceļā.

14. pants

Šis Nolīgums var tikt grozīts vai papildināts ar Līgumslēdzēju Pušu iepriekšēju rakstisku vienošanos.

15. pants

Šis Nolīgums tiek slēgts uz neierobežotu laiku un stājas spēkā saskaņā ar katras valsts nacionālo likumdošanu. Abas Līgumslēdzējas Puses informē viena otru par to, ka ir pabeigta tās likumdošanā noteiktā procedūra, lai šis Nolīgums stātos spēkā, apmainoties ar notām. Par Nolīguma spēkā stāšanās datumu tiek uzskatīts pēdējās apstiprinošās notas saņemšanas datums.

Līdz ar šī Nolīguma stāšanos spēkā 1930. gada 23. oktobrī noslēgtais Tirdzniecības nolīgums zaudē spēku.

Šis Nolīgums var tikt lauzts, ja viena no Līgumslēdzējām Pusēm rakstiski par to paziņo otrai Līgumslēdzējai Pusei. Šis Nolīgums zaudē spēku 6 mēnešus pēc datuma, kad saņemts paziņojums par tā laušanu.

Ja Nolīguma darbība tiek izbeigta, tā noteikumi paliek spēkā visiem Nolīguma darbības laikā parakstītajiem kontraktiem līdz to pilnīgai izpildei.

Nolīgums noslēgts Rīgā 1994. gada 27. maijā divos oriģināleksemplāros, katrs latviešu, rumāņu un krievu valodā, turklāt visiem tekstiem ir vienāds spēks. Ja rodas domstarpības teksta interpretācijā, par pamatu tiks ņemts Nolīguma teksts krievu valodā.

Latvijas Republikas Rumānijas

Valdības vārdā Valdības vārdā

Oļģerts Pavlovskis Valentīns Pukarea

Tiesību aktu un oficiālo paziņojumu oficiālā publikācija pieejama laikraksta "Latvijas Vēstnesis" drukas versijā.

ATSAUKSMĒM

ATSAUKSMĒM

Lūdzu ievadiet atsauksmes tekstu!