• Atvērt paplašināto meklēšanu
  • Aizvērt paplašināto meklēšanu
Pievienot parametrus
Dokumenta numurs
Pievienot parametrus
publicēts
pieņemts
stājies spēkā
Pievienot parametrus
Aizvērt paplašināto meklēšanu
RĪKI

Ministru kabinets
Oficiālajā izdevumā publicē:
  • Ministru kabineta noteikumus, instrukcijas un ieteikumus. Tie stājas spēkā nākamajā dienā pēc izsludināšanas, ja tiesību aktā nav noteikts cits spēkā stāšanās termiņš;
  • Ministru kabineta rīkojumus. Tie stājas spēkā parakstīšanas brīdī;
  • Ministru kabineta sēdes protokollēmumus. Tie stājas spēkā pieņemšanas brīdī;
  • plānošanas dokumentus, kā arī informatīvos ziņojumus par politikas plānošanas dokumentu īstenošanu.
TIESĪBU AKTI, KAS PAREDZ OFICIĀLO PUBLIKĀCIJU PERSONAS DATU APSTRĀDE

Publikācijas atsauce

ATSAUCĒ IETVERT:
Ministru kabineta 2023. gada 6. jūnija noteikumi Nr. 287 "Grozījumi Ministru kabineta 2010. gada 28. decembra noteikumos Nr. 1229 "Noteikumi par šķirnes atšķirīguma, viendabīguma un stabilitātes pārbaudi"". Publicēts oficiālajā izdevumā "Latvijas Vēstnesis", 8.06.2023., Nr. 110 https://www.vestnesis.lv/op/2023/110.11

Paraksts pārbaudīts

NĀKAMAIS

Ministru kabineta noteikumi Nr. 289

Grozījumi Ministru kabineta 2020. gada 17. decembra noteikumos Nr. 809 "Noteikumi par mājsaimniecības materiālās situācijas izvērtēšanu un sociālās palīdzības saņemšanu"

Vēl šajā numurā

08.06.2023., Nr. 110

PAR DOKUMENTU

Izdevējs: Ministru kabinets

Veids: noteikumi

Numurs: 287

Pieņemts: 06.06.2023.

OP numurs: 2023/110.11

2023/110.11
RĪKI

Ministru kabineta noteikumi: Šajā laidienā 13 Pēdējās nedēļas laikā 19 Visi

Ministru kabineta noteikumi Nr. 287

Rīgā 2023. gada 6. jūnijā (prot. Nr. 30 25. §)

Grozījumi Ministru kabineta 2010. gada 28. decembra noteikumos Nr. 1229 "Noteikumi par šķirnes atšķirīguma, viendabīguma un stabilitātes pārbaudi"

Izdoti saskaņā ar Augu šķirņu aizsardzības likuma
18. panta piekto daļu

1. Izdarīt Ministru kabineta 2010. gada 28. decembra noteikumos Nr. 1229 "Noteikumi par šķirnes atšķirīguma, viendabīguma un stabilitātes pārbaudi" (Latvijas Vēstnesis, 2011, 8., 193. nr.; 2012, 147. nr.; 2013, 239. nr.; 2014, 113. nr.; 2015, 128. nr.; 2016, 122. nr.; 2017, 119. nr.; 2018, 142. nr.; 2019, 139. nr.; 2020, 84D. nr.; 2021, 194. nr.; 2022, 205. nr.) šādus grozījumus:

1.1. papildināt ar V1 nodaļu šādā redakcijā:

"V1. Bioloģiskās šķirnes pārbaudes nosacījumi un pārbaudes organizēšanas kārtība

30.3 Bioloģiskā šķirne ir bioloģiskajai ražošanai piemērota lauksaimniecības augu sugu – miežu, kukurūzas, rudzu un kviešu, kā arī dārzeņu sugu – burkānu un kolrābju – bioloģiska šķirne Eiropas Parlamenta un Padomes 2018. gada 30. maija Regulas (ES) 2018/848 par bioloģisko ražošanu un bioloģisko produktu marķēšanu un ar ko atceļ Padomes Regulu (EK) Nr. 834/2007, 3. panta 19. punkta izpratnē.

30.4 Uz bioloģisko šķirni attiecas šajā nodaļā minētie nosacījumi, īpaši nosacījumi bioloģiskajai ražošanai piemērotu lauksaimniecības augu bioloģisko šķirņu atšķirīguma, viendabīguma un stabilitātes pārbaudēm (2.1 pielikums) un īpaši nosacījumi bioloģiskajai ražošanai piemērotu dārzeņu bioloģisko šķirņu atšķirīguma, viendabīguma un stabilitātes pārbaudēm (2.2 pielikums).

30.5 Selekcionārs izvēlas bioloģiskās šķirnes pārbaudes veicēju un par to pirms šķirnes pārbaudes uzsākšanas paziņo dienestam, iesniedzot iesniegumu bioloģiskās šķirnes atšķirīguma, viendabīguma un stabilitātes pārbaudei atbilstoši šo noteikumu 2.3 pielikumam.

30.6 Pēc informācijas saņemšanas no selekcionāra par izvēlēto bioloģiskās šķirnes pārbaudes veicēju dienests bioloģiskās šķirnes pārbaudes veicēja konkrētajai sugai noteiktajā pieteikšanās termiņā nosūta tam pieprasījumu bioloģiskās šķirnes pārbaudei.

30.7 Selekcionārs sēklu paraugu nosūta bioloģiskās šķirnes pārbaudes veicējam, kā arī identisku sēklu paraugu – dienestam. Dienestam nosūtāmā sēklu parauga masa norādīta šo noteikumu 4. pielikumā.";

1.2. papildināt ar 62. punktu šādā redakcijā:

"62. Dienests laikposmā līdz 2030. gada 31. decembrim katru gadu līdz 31. decembrim ziņo Eiropas Komisijai un pārējām dalībvalstīm par šo noteikumu 30.5 punktā minēto iesniegumu skaitu un lauksaimniecības augu sugu un dārzeņu sugu bioloģisko šķirņu atšķirīguma, viendabīguma un stabilitātes pārbaudes rezultātiem.";

1.3. papildināt informatīvo atsauci uz Eiropas Savienības direktīvām ar 18. apakšpunktu šādā redakcijā:

"18) Komisijas 2022. gada 23. septembra Īstenošanas direktīvas (ES) 2022/1647, ar ko Direktīvu 2003/90/EK groza attiecībā uz atkāpi, kura piemērojama bioloģiskajai ražošanai piemērotu lauksaimniecības augu bioloģiskajām šķirnēm;";

1.4. papildināt informatīvo atsauci uz Eiropas Savienības direktīvām ar 19. apakšpunktu šādā redakcijā:

"19) Komisijas 2022. gada 23. septembra Īstenošanas direktīvas (ES) 2022/1648, ar ko Direktīvu 2003/91/EK groza attiecībā uz atkāpi, kura piemērojama bioloģiskajai ražošanai piemērotu dārzeņu bioloģiskajām šķirnēm.";

1.5. papildināt ar 2.1 pielikumu (1. pielikums);

1.6. papildināt ar 2.2 pielikumu (2. pielikums);

1.7. papildināt ar 2.3 pielikumu (3. pielikums).

2. Noteikumi stājas spēkā 2023. gada 1. jūlijā.

Ministru prezidents A. K. Kariņš

Zemkopības ministrs D. Šmits

 

1. pielikums
Ministru kabineta
2023. gada 6. jūnija
noteikumiem Nr. 287

"2.1 pielikums
Ministru kabineta
2010. gada 28. decembra
noteikumiem Nr. 1229

Īpaši nosacījumi bioloģiskajai ražošanai piemērotu lauksaimniecības augu bioloģisko šķirņu atšķirīguma, viendabīguma un stabilitātes pārbaudēm

1. Nosacījumi attiecas uz šādām bioloģiskajai ražošanai piemērotām lauksaimniecības augu sugām: mieži, kukurūza, rudzi, kvieši.

2. Bioloģiskajām šķirnēm piemēro šādus vispārējus nosacījumus:

2.1. attiecībā uz atšķirīgumu un stabilitāti novēro un apraksta visas šo noteikumu 1. pielikumā minētajos protokolos un vadlīnijās norādītās pazīmes;

2.2. attiecībā uz viendabīgumu novēro un apraksta visas šo noteikumu 1. pielikumā minētajos protokolos un vadlīnijās norādītās pazīmes, bet attiecībā uz šā pielikuma 3. punktā norādītajām pazīmēm ievēro šādus nosacījumus:

2.2.1. šīs pazīmes drīkst vērtēt mazāk stingri;

2.2.2. ja attiecībā uz šīm pazīmēm šā pielikuma 3. punktā ir paredzēta atkāpe no attiecīgā tehniskā protokola, šķirnes viendabīguma līmenis ir līdzīgs salīdzināmu Savienībā vispārzināmu šķirņu viendabīguma līmenim.

3. Atkāpe no tehniskajiem protokoliem:

3.1. mieži (Hordeum vulgare L.). Attiecībā uz viendabīgumu miežu šķirnēm drīkst atšķirties šādas CPVO protokola CPVO/TP-019/5 AVS pazīmes:

CPVO Nr. 5 – karoglapa: austiņu antocianīna krāsojums

CPVO Nr. 8 – karoglapa: maksts vaska apsarme

CPVO Nr. 9 – akoti: galu antocianīna krāsojums

CPVO Nr. 10 – vārpa: vaska apsarme

CPVO Nr. 12 – graudi: zieda plēksnes dzīslu antocianīna krāsojums

CPVO Nr. 16 – sterilās vārpiņas: vērsums

CPVO Nr. 17 – vārpa: forma

CPVO Nr. 20 – akoti: garums

CPVO Nr. 21 – vārpas ass: pirmā segmenta garums

CPVO Nr. 22 – vārpas ass: pirmā segmenta izliekums

CPVO Nr. 23 – vidējā vārpiņa: vārpiņas plēksnes un tās akota garums attiecībā pret graudu

CPVO Nr. 25 – grauds: zieda plēksnes muguras puses iekšējo sānu dzīslu zobainums

3.2. kukurūza (Zea mays L.). Attiecībā uz viendabīgumu kukurūzas šķirnēm drīkst atšķirties šādas CPVO protokola CPVO-TP/002/3 AVS pazīmes:

CPVO Nr. 1 – pirmā lapa: maksts antocianīna krāsojums

CPVO Nr. 2 – pirmā lapa: galotnes forma

CPVO Nr. 8 – skara: vārpiņas plēkšņu antocianīna krāsojums, izņemot pie pamatnes

CPVO Nr. 9 – skara: putekšnīcas antocianīna krāsojums

CPVO Nr. 10 – skara: leņķis starp galveno asi un sānzariem

CPVO Nr. 11 – skara: sānzaru izliekums

CPVO Nr. 15 – stiebrs: balstsakņu antocianīna krāsojums

CPVO Nr. 16 – skara: vārpiņu blīvums

CPVO Nr. 17 – lapa: maksts antocianīna krāsojums

CPVO Nr. 18 – stiebrs: starpmezglu antocianīna krāsojums

CPVO Nr. 19 – skara: galvenās ass garums virs zemākā sānzara

CPVO Nr. 20 – skara: galvenās ass garums virs augstākā sānzara

CPVO Nr. 21 – skara: sānzara garums

3.3. rudzi (Secale cereale L.). Attiecībā uz viendabīgumu rudzu šķirnēm drīkst atšķirties šādas CPVO protokola CPVO-TP/058/1 AVS pazīmes:

CPVO Nr. 3 – koleoptile: antocianīna krāsojums

CPVO Nr. 4 – koleoptile: garums

CPVO Nr. 5 – pirmā lapa: maksts garums

CPVO Nr. 6 – pirmā lapa: plātnes garums

CPVO Nr. 8 – karoglapa: maksts vaska apsarme

CPVO Nr. 10 – pirmā lapa aiz karoglapas: plātnes garums

CPVO Nr. 11 – pirmā lapa aiz karoglapas: plātnes platums

CPVO Nr. 12 – vārpa: vaska apsarme

CPVO Nr. 13 – stiebrs: apmatojums zem vārpas

3.4. kvieši (Triticum aestivum L. subsp. aestivum). Attiecībā uz viendabīgumu kviešu šķirnēm drīkst atšķirties šādas CPVO protokola CPVO-TP/003/5 AVS pazīmes:

CPVO Nr. 3 – koleoptile: antocianīna krāsojums

CPVO Nr. 6 – karoglapa: austiņu antocianīna krāsojums

CPVO Nr. 8 – karoglapa: maksts vaska apsarme

CPVO Nr. 9 – karoglapa: lapas plātnes vaska apsarme

CPVO Nr. 10 – vārpa: vaska apsarme

CPVO Nr. 11 – stiebrs: augšējā posma vaska apsarme

CPVO Nr. 20 – vārpa: forma profilā

CPVO Nr. 21 – vārpas ass augšējais segments: izliektās virsmas apmatojums

CPVO Nr. 22 – apakšējā vārpiņas plēksne: pleca platums

CPVO Nr. 23 – apakšējā vārpiņas plēksne: pleca forma

CPVO Nr. 24 – apakšējā vārpiņas plēksne: ķīļa zoba garums

CPVO Nr. 25 – apakšējā vārpiņas plēksne: ķīļa zoba forma

CPVO Nr. 26 – apakšējā vārpiņas plēksne: iekšējais apmatojums"

 

2. pielikums
Ministru kabineta
2023. gada 6. jūnija
noteikumiem Nr. 287

"2.2 pielikums
Ministru kabineta
2010. gada 28. decembra
noteikumiem Nr. 1229

Īpaši nosacījumi bioloģiskajai ražošanai piemērotu dārzeņu bioloģisko šķirņu atšķirīguma, viendabīguma un stabilitātes pārbaudēm

1. Nosacījumi attiecas uz šādām bioloģiskajai ražošanai piemērotām dārzeņu sugām: burkāni, kolrābji.

2. Bioloģiskajām šķirnēm piemēro šādus vispārējus nosacījumus:

2.1. attiecībā uz atšķirīgumu un stabilitāti novēro un apraksta visas šo noteikumu 1. pielikumā minētajos protokolos un vadlīnijās norādītās pazīmes;

2.2. attiecībā uz viendabīgumu novēro un apraksta visas šo noteikumu 1. pielikumā minētajos protokolos un vadlīnijās norādītās pazīmes, bet attiecībā uz šā pielikuma 3. punktā norādītajām pazīmēm ievēro šādus nosacījumus:

2.2.1. šīs pazīmes drīkst vērtēt mazāk stingri;

2.2.2. ja attiecībā uz šīm pazīmēm šā pielikuma 3. punktā ir paredzēta atkāpe no attiecīgā tehniskā protokola, šķirnes viendabīguma līmenis ir līdzīgs salīdzināmu Savienībā vispārzināmu šķirņu viendabīguma līmenim.

3. Atkāpe no tehniskajiem protokoliem:

3.1. burkāni (Daucus carota L.). Attiecībā uz viendabīgumu burkānu šķirnēm drīkst atšķirties šādas CPVO protokola CPVO-TP/049/3 pazīmes:

CPVO Nr. 4 – lapa: dalījums

CPVO Nr. 5 – lapa: zaļās krāsas intensitāte

CPVO Nr. 19 – sakne: serdes diametrs attiecībā pret kopējo diametru

CPVO Nr. 20 – sakne: serdes krāsa

CPVO Nr. 21 – izņemot šķirnes ar baltu serdi; sakne: serdes krāsas intensitāte

CPVO Nr. 28 – sakne: gala iekrāsošanās laiks

CPVO Nr. 29 – augs: primārā ziedu čemura augstums ziedēšanas laikā

3.2. kolrābji (Brassica oleracea L.).  Attiecībā uz viendabīgumu kolrābju šķirnēm drīkst atšķirties šādas CPVO protokola CPVO-TP/065/1 Rev. pazīmes:

CPVO Nr. 2 – sējenis: dīgļlapu zaļās krāsas intensitāte

CPVO Nr. 6 – lapas kāts: vērsums

CPVO Nr. 8 – lapas plātne: garums

CPVO Nr. 9 – lapas plātne: platums

CPVO Nr. 10 – lapas plātne: galotnes forma

CPVO Nr. 11 – lapas plātne: dalījums līdz centrālajai dzīslai (lapas pamatnē)

CPVO Nr. 12 – lapas plātne: malas robojumu skaits (lapas galotnes daļā)

CPVO Nr. 13 – lapas plātne: malas robojumu dziļums (lapas galotnes daļā)

CPVO Nr. 14 – lapas plātne: forma šķērsgriezumā

CPVO Nr. 19 – kolrābjiem: saknes pieres daļā augošo lapu skaits"

 

3. pielikums
Ministru kabineta
2023. gada 6. jūnija
noteikumiem Nr. 287

"2.3 pielikums
Ministru kabineta
2010. gada 28. decembra
noteikumiem Nr. 1229

Iesniegumā bioloģiskās šķirnes1 atšķirīguma, viendabīguma un stabilitātes pārbaudei ietveramā informācija

1. Informācija par selekcionāru:

1.1. juridiskajai personai – nosaukums, reģistrācijas numurs, adrese, valstspiederība, kontaktinformācija (piemēram, tālruņa numurs, e-pasta adrese);

1.2. fiziskajai personai – vārds, uzvārds, personas kods, adrese, valstspiederība, kontaktinformācija (piemēram, tālruņa numurs, e-pasta adrese).

2. Augu sugas paplašināts nosaukums latīņu valodā, norādot ģinti, sugu, pasugu, varietāti.

3. Augu sugas nosaukums latviešu valodā.

4. Selekcionāra piešķirtais šķirnes pagaidu apzīmējums.

5. Valsts, kurā šķirne izveidota.

6. Šķirnes apraksta tehniskā anketa.

7. Datums, paraksts un zīmogs2.

Piezīmes.

1 Bioloģiskajai ražošanai piemērota lauksaimniecības augu un dārzeņu suga Eiropas Parlamenta un Padomes 2018. gada 30. maija Regulas (ES) 2018/848 par bioloģisko ražošanu un bioloģisko produktu marķēšanu un ar ko atceļ Padomes Regulu (EK) Nr. 834/2007, 3. panta 19. punkta izpratnē.

2 Dokumenta rekvizītus "datums", "paraksts" un "zīmogs" neaizpilda, ja elektroniskais dokuments ir sagatavots atbilstoši normatīvajiem aktiem par elektronisko dokumentu noformēšanu."

Izdruka no oficiālā izdevuma "Latvijas Vēstnesis" (www.vestnesis.lv)

ATSAUKSMĒM

ATSAUKSMĒM

Lūdzu ievadiet atsauksmes tekstu!