Sakarā ar manu 1998.gada 24.marta faksa ziņojumu pievienoju vēstules, ko š.g. 24.martā adresēju Saeimas Izglītības, kultūras un zinātnes komisijas priekšsēdētājam Ābiķa kungam, kā arī vēstules, ko 1997.gada 24.septembrī adresēju ārlietu ministram Birkava kungam, tulkojumu latviešu valodā.
Lūdzu Jūs uzņemties gādību, lai šie vēstuļu tulkojumi parlamenta locekļiem būtu pieejami līdz 2.aprīlim, t.i., līdz Valsts valodas likuma otrajam lasījumam.
Ar cieņu, — Ole Espersens,
Baltijas jūras valstu padomes komisārs
demokrātisko institūciju, cilvēktiesību un minoritāšu jautājumos
Saeimas Izglītības, kultūras un zinātnes komisijas priekšsēdētājam Dz.Ābiķa kungam
Godātais Ābiķa kungs! 1998.gada 30.martā
Nosūtu Jums manu 1997.gada 24.septembra un 1998.gada 24.marta vēstuļu tulkojumus, kas šodien ir nosūtīti arī Čepāņa kungam.
Gaidīšu informāciju par gaidāmo likuma lasījumu parlamentā.
Ar cieņu, — Ole Espersens,
Baltijas jūras valstu padomes komisārs
demokrātisko institūciju, cilvēktiesību un minoritāšu jautājumos