prezidents izsludina šādu likumu:
par Latvijas pievienošanos Marakešas līgumam par Pasaules tirdzniecības organizācijas izveidošanu
Pasaules tirdzniecības organizācija (turpmāk tekstā saukta "PTO"), pēc PTO Vispārējās padomes apstiprinājuma saņemšanas Marakešas līguma, kas ir Pasaules tirdzniecības organizācijas pamatā (turpmāk tekstā saukts "PTO Līgums"), XII panta ietvaros un Latvijas Republika (turpmāk tekstā "Latvija"),
atzīmējot Darba grupas Ziņojumu par Latvijas iestāšanos PTO dokumentā WT/ACC/LVA/ ... (turpmāk tekstā "Darba grupas ziņojums"),
atsaucoties uz sarunu rezultātiem par Latvijas iestāšanos PTO,
vienojas par sekojošo:
I daļa. VISPĀRĒJI NOSACĪJUMI
1. Šī Protokola spēkā stāšanās brīdī Latvija pievienojas PTO Līgumam šī līguma XII panta ietvaros un tādejādi kļūst par PTO Dalībvalsti.
2. PTO Līgums, kam Latvija pievienojas, ir PTO Līgums, kas ticis rektificēts, labots vai citādi izmainīts ar tādu juridisku instrumentu palīdzību, kas stājušies spēkā pirms šī Protokola spēkā stāšanās. Šis Protokols, kam jāatbilst Darba grupas Ziņojuma 131. paragrāfam, ir PTO Līguma neatņemama sastāvdaļa.
3. Ja nav citādi paredzēts paragrāfos, kas attiecas uz 131. Darba grupas Ziņojuma paragrāfu, tās saistības Daudzpusējos tirdzniecības līgumos PTO Līguma pielikumā, kas jāīsteno laika posmā pēc šī Līguma spēkā stāšanās brīža, Latvijā jāīsteno tā, it kā tā būru akceptējusi šo Līgumu tā spēkā stāšanās brīdī.
4. Latvija drīkst saglabāt pasākumu, kas ir pretrunā ar GATS ll paragrāfu, ja šis pasākums ir atspoguļots ll panta Izņēmumu sarakstā šī Protokola pielikumā un atbilst GATS esošā ll panta pielikumam par Izņēmumu nosacījumiem.
II daļa. GRAFIKI
5. Šim Protokolam pievienotie Grafiki jāpārveido par Latvijas Koncesiju un saistību grafiku Vispārējā līguma par tarifiem un tirdzniecību 1994 (turpmāk tekstā "GATT 1994") pielikumā un Īpašo saistību grafiku Vispārējā līguma par pakalpojumu tirdzniecību (turpmāk tekstā GATS) pielikumā. Grafikā uzskaitīto koncesiju un saistību secība ir jāīsteno tā, kā tas noteikts attiecīgā Grafika attiecīgajās daļās.
6. Atsauces nolūkā uz GATT 1994 ll panta 6.(a) paragrāfu šī Līguma datumā, šī Protokola Pielikumā esošo Koncesiju un saistību Grafika piemērošanas datums ir datums, kad šis Protokols stājas spēkā.
III daļa. BEIGU NOSACĪJUMI
7. Šis Protokols tiks atvērts Latvijas akceptam to parakstot, vai citādi līdz 1999. gada 1. maijam.
8. Šis Protokols stāsies spēkā trīsdesmitajā dienā pēc tā akceptēšanas dienas.
9. Šis Protokols tiks deponēts pie PTO Ģenerāldirektora. PTO Ģenerāldirektoram ir pienākums nekavējoties nosūtīt šī Protokola sertificētu kopiju un paziņojumu par pievienošanos saskaņā ar 7. paragrāfu katrai PTO Dalībvalstij un Latvijai.
10. Šis Protokols ir jāreģistrē saskaņā ar Apvienoto Nāciju Hartas 102. pantu.
11. Parakstīts Ženēvā, tūkstoš deviņi simti deviņdesmit astotā gada 14. oktobrī vienā eksemplārā angļu, franču un spāņu valodās, kur katrs no tekstiem ir autentisks, izņemot to, ka šeit pievienotajā Grafikā var būt norāde par tā teksta autentiskumu tikai vienā vai vairākās šajās valodā.
IEVADS
1. 1993. gada novembrī Līgumslēdzējām Pusēm tika iesniegts Latvijas paziņojums par vēlēšanos pievienoties Vispārējam līgumam par tarifiem un tirdzniecību. Pārstāvju padome tikšanās reizē 1993. gada 17. decembrī izveidoja Darba grupu, lai iepazītos ar Latvijas valdības pieteikumu par pievienošanos Vispārējam līgumam saskaņā ar XXXIII pantu un arī nolūkā izstrādāt un iesniegt padomei rekomendācijas, kurās, iespējams, būtu iekļauts arī Pievienošanās protokola projekts. Visas Līgumslēdzējas puses pēc to vēlēšanās varēja brīvi kļūt par šīs Darba grupas dalībniekiem. Sekojot 14. aprīļa Ministru lēmumiem par pievienošanos un iestāšanos Pasaules tirdzniecības organizācijas (PTO) pamatā esošajam Marakešas līgumam un 1994. gada 31. maija lēmumam par PTO Sagatavošanas komisiju, Darba grupa iepazinās ar Latvijas pieteikumu par iestāšanos PTO un piekrita uzsākt sarunas par tirgus pieejamību precēm, ieskaitot lauksaimniecības grafiku valstij, un par pakalpojumiem. Saskaņā ar lēmumu, ko 1995. gada 31. janvārī pieņēma PTO Vispārējā padome, eksistējošā Darba grupa par iestāšanos GATT 1947 tika pārveidota par iestāšanās Darba grupu PTO. Dalības nosacījumi Darba grupā un tās darba apraksts ir atspoguļotai dokumentā WT/ACC/LVA/6/Rev.2.
2. Darba grupa ir tikusies 1995. gadā no 28. līdz 29. martam un 13. novembrī; 1996. gadā 22. martā un 16. septembrī; 1997. gadā 27. februārī; 1998. gadā 29. septembrī, grupas priekšsēdētājs ir F.Theilgaard kungs (Dānija).
Dokumentācija
3. Par pamatu Darba grupas diskusijām kalpoja Memorands par Latvijas ārējās tirdzniecības režīmu (L/7526 ar 1., 2., un 3. papildinājumiem) un Dalībvalstu jautājumi sakarā ar Latvijas noteikto režīmu tirdzniecībai ar ārvalstīm, kā arī attiecīgās atbildes (WT/L/49 un 1. labojums ar 1. papildinājumu; WT/ACC/LVA/3, WT/ACC/LVA/4, WT/ACC/LVA/8 un 1. labojums; WT/ACC/LVA/12, WT/ACC/LVA/16) un cita informācija, ko tika iesniegušas Latvijas varas institūcijas (WT/ACC/LVA/5, WT/ACC/LVA?20, WT/ACC/LVA?27, WT/ACC/LVA/28, WT/ACC/LVA/29, WT/Spec(95)6; WT/SPEC/26). Latvijas valdība nodeva Darba grupas rīcībā sekojošus dokumentus:
- Likums "Par tiesu varu"
- Likums "Par muitas nodokļiem" ar pielikumiem: 1. importa nodokļu tarifi un 2. eksporta nodokļu tarifi
- Latvijas Nacionālais tarifu grafiks
- Likums "Par Latvijas Banku"
- Likums "Par kredītiestādēm"
- Konkurences likums
- Likums "Par pusvadītāju produktu topogrāfiju aizsardzību"
- Likumprojekts "Par preču zīmēm un ģeogrāfiskās izcelsmes norādījumiem"
- Likums "Par rūpnieciskā dizaina aizsardzību"
- Patentu likums
- Ministru kabineta noteikumu projekts "Noteikumi attiecībā uz muitas kontroles pasākumiem intelektuālā īpašuma aizsardzībai"
- Personas datu aizsardzības likumprojekts
- Kriminālkodeksa izvilkums attiecībā uz TRIPS līguma III nodaļas 5. sadaļu (Kriminālprocess)
- Likums "Par radio un televīziju" ar grozījumiem
- Lēmums un likums "Par grāmatvedību"
- Komerclikuma projekts
- Rīkojums un likums "Par akciju sabiedrībām"
- Lēmums un likums "Par ienākumu nodokli"
- Lēmums un likums "Par sabiedrībām ar ierobežotu atbildību"
- Lēmums un likums "Par ārvalstu ieguldījumiem Latvijas Republikā"
- Lēmums un likums "Par akcīzes nodokli"
- Lēmums "Par akcīzes nodokli minerālu eļļām"
- Lēmums un likums "Par apgrozījuma nodokli"
- Likums "Par pievienotās vērtības nodokli" ar grozījumiem (konsolidētais teksts)
- Lēmums un likums "Par uzņēmējdarbību"
- Likums "Par uzņēmumu reģistru"
- 1997. gada 7. oktobra Latvijas valdības noteikumi Nr. 348 "Par atsevišķu uzņēmējdarbības formu licencēšanu"
- 1997. Gada 7. Oktobra Latvijas valdības noteikumi Nr. 351 "Par tabakas un tabakas produktu cirkulāciju"
- Pārtikas noteikumi
- 1994. gada 1. novembra Ministru kabineta noteikumi Nr. 208 "Par importa un eksporta tarifu kvotu izveidošanas un pārraudzīšanas kārtību"
- 1995. gada 17. janvāra Ministru kabineta noteikumi Nr. 24 "Par kārtību, kādā īpašās atļaujas (licences) jāizsniedz saskaņā ar muitas tarifu kvotām";
- 1995. gada 17. janvāra Ministru kabineta noteikumi Nr. 20 "Iekšējā tirgus aizsardzības pasākumi Latvijā ražotajiem pārtikas produktiem"
- 1997. Gada 11. Jūnija Muitas likums
- Muitas likuma G sadaļa muitas nodokļu piemērošanas nosacījumi
- Šīs likumdošanas atbilstības novērtējums PTO līgumu par GATT 1994 VII panta nosacījumu un Eiropas Kopienu likumdošanas nosacījumiem
- 1995. gada 31. janvāra Ministru kabineta noteikumi Nr. 27 "Par muitas vērtības noteikšanu importa un eksporta precēm, vai citām vienībām"
- 1997. gada 17. decembra Ministru kabineta noteikumi Nr. 428 "Par procedūru, kādā nosakāma preču muitas vērtība"
- 1994. gada 12. aprīļa Ministru kabineta noteikumi Nr. 87 "Par obligātu pārtikas produktu, parfimērijas un rotaļlietu sertifikāciju"
- Latvijas nacionālā ekonomikas reformu programma "Latvija 2000"
- 1994. gada 25. janvāra Ministru kabineta noteikumi Nr. 37 "Par spirta un alkoholisko dzērienu valsts monopolu"
- 1996. gada 20. jūnija Ministru kabineta noteikumi Nr. 248 "Par spirta un alkoholisko dzērienu valsts monopolu"
- Latvijas Bankas noteikumi "Par kredītiestāžu darbības licencēšanu"
- Latvijas Bankas noteikumi "Nolikums par izmaiņām statūtos, akcionāru maiņu, statūtkapitāla izmainīšanu, vadības, galvenā grāmatveža, juridiskās adreses un kredītiestādes nosaukuma nomaiņu, par kredītiestāžu apvienošanos vai atdalīšanos"
- 1994. gada 23. augusta Ministru kabineta noteikumi Nr. 185 "Par cenu un tarifu veidošanos precēm un pakalpojumiem"
- Latvijas Republikas likums "Par ārvalstu ieguldījumiem"
- Oficiālais sarakts ar karantīnas pesticīdiem
- Likums "Par Latvijas Pārtikas centra dibināšanu"
- Informācijas, konsultāciju un apmācību par pakalpojumiem un precēm centra statūti
- 1996 gada 26. septembra likums "Par produktu un pakalpojumu drošību, ražotāja un piegādātāja atbildību"
- 1997. gada 11. marta likums "Par mērījumu vienotību"
- 1996. gada 20. augusta likums "Par atbilstības izvērtēšanu"
- no 1997. gada 1. janvāra spēkā esošais Latvijas republikas likums "Par valsts pasūtījumu"
- 1993. gada 27. aprīļa Farmācijas likums
- 1997. gada 24. aprīļa likums "Par farmaceitisko darbību"
- 1995. gada 6. marta likums "Par veterināro medicīnu"
- 1998. gada 19. februāra likums "Par pārtikas aprites pārraudzību"
- 1992. gada 28. oktobra likums "Par patērētāju tiesību aizsardzību"
- 1994. gada 20. oktobra likums "Par augu valsts aizsardzību"
- Noteikumi par iepakoto pārtikas produktu derīguma termiņa norādīšanu uz iepakojuma (1996. gada 25. jūnijs)
- Noteikumi par kārtību, kādā Latvijas Republikā tiek atzīti atbilstības apstiprinājumi obligātajās jomās, kas izdoti ārvalstīs
- Ministru kabineta noteikumi par atbilstības novērtēšanas kārtību celtniecības materiāliem un celtniecības produktiem obligātajās jomās
- 1996. gada 24. decembra noteikumi Nr.463 "Par testēšanas un kalibrācijas laboratoriju sertificēšanas un inspekcijas institūciju pilnvarošanu obligātajās jomās"
- Ministru kabineta noteikumi "Par elektrisko iekārtu drošību"
- 1997. gada 25. marta Ministru kabineta noteikumi Nr.106 "Par muitas tarifu kvotām"
- Ministru kabineta noteikumi "Par ierīču elektromagnētisko savietojamību"
- Ministru kabineta noteikumi "Par pārtikas produktu, kosmētikas un rotaļlietu atbilstības novērtēšanu"
- Likums "Par lauksaimniecību"
- Koncepcija par lauksaimniecības subsīdiju pielietošanu un program rationales 1998. gadam un 2002. gadam
- Ministru kabineta noteikumu projekts par tekstila preču marķēšanu
- Latvijas importa statistika
- Latvijas importa dati 1994. gadam
Ievada ziņojumi
4. Latvijas pārstāvis paziņoja, ka Latvija sasniegusi būtiskus panākumus centralizētās plānveida ekonomikas pārveidošanā par tirgus ekonomiku kopš neatkarības atgūšanas 1991. gadā. Latvija izstrādājusi vairākus jaunus tirdzniecības likumus un normatīvus, kas veidoti pamatojoties uz PTO principiem, ar nolūku izveidot vienotu un prognozējamu tirdzniecības vidi importētājiem, eksportētājiem un investoriem. Piecpadsmit Eiropas Kopienu valstis kā vienots veselums ir kļuvušas par galveno Latvijas tirdzniecības partneri. Ārējās tirdzniecības sakaru nozīme vēl vairāk palielinājusies, ņemot vērā Latvijas ģeogrāfisko pozīciju starp Rietumiem un Austrumiem; noslēgti vairāki divpusēji tirdzniecības līgumi ar vislielākās labvēlības režīmu un vēl vairāk līdzīgu līgumu ir sagatavošanas stadijā. Latvija arī noslēgusi brīvās tirdzniecības līgumus ar Eiropas Kopienām un citām Eiropas valstīm. Tomēr tikai un vienīgi divpusējās un reģionālās vienošanās nevar nodrošināt pietiekošu ārējās tirdzniecības stabilitāti. Tādēļ Latvija ir izteikusi stingru apņemšanos kļūt par PTO Dalībvalsti. PTO nacionālā režīma un vislielākās labvēlības (MFN) režīma principi tika iestrādāti nacionālajā likumdošanā, īpašu uzmanību pievēršot visu likumu, normatīvu un tarifu tirdzniecības nosacījumu atklātībai un publicēšanai. Minimālas tarifu likmes tika noteiktas izejvielām, rezerves daļām un kapitāla precēm, pamatā vidējais MFN importa tarifs bija 15% un eksporta tarifi tika piemēroti tikai dažām izejvielām. Nediskriminācijas princips starp importētajiem un iekšzemē saražotajiem produktiem tika piemērots apliekot ar akcīzes nodokli un apgrozījuma nodokli, kur pēdējais tika aizvietots ar pievienotās vērtības nodokli. Jebkura persona vai uzņēmums, ja tie ir reģistrēti Latvijā, var veikt jebkuras importa operācijas, kuras atļauj likums. Alkohola, dzelzs un citu metālu eksports pakļauts licenzēšanai, bet bez pamatkvotām. Visbeidzot viņš uzsvēra, ka Latvijas centienus kļūt par PTO Dalībvalsti atbalsta visas galvenās politiskās institūcijas un, ka pastāv nacionāla līmeņa pārliecība par PTO dalības nozīmīgumu un par liberālas tirdzniecības politikas principu turpināšanu.
5. Daudzas Darba grupas dalībvalstis apsveica Latvijas pieteikumu par pievienošanos PTO un izteica gatavību strādāt kopā ar Latviju, nolūkā sagatavot iestāšanās nosacījumus, kas atbalstītu pārejas perioda programmu un Latvijas integrāciju daudzpusējā tirdzniecības sistēmā. Dažas dalībvalstis izteica atbalstu iesniegtajai dokumentācijai un Latvijas pārstāvja paziņojumam. Tās arī teica, ka vēlētos visdrīzākā laikā uzsākt Latvijas politikas virzienu un dažu pasākumu, t.i. licencēšanas prasību iemeslu detalizētāku izpēti. Dažas Darba grupas dalībvalstis arī piezīmēja, ka Latvija ir palielinājusi tarifus un ieviesusi jaunus tirdzniecības ierobežojumus laika posmā pēc iestāšanās iesnieguma saņemšanas un, ka citi ierobežojumi vēl tiks piemēroti. Tā bija traucējoša pazīme, jo no kandidātvalstīm sagaida tādu pasākumu nepiemērošanu iestāšanās sarunu laikā, kas varētu tikt uzskatīti par neatbilstošiem PTO principiem, vai arī varētu izmainīt sarunu pamatus. Atbilstoši, Latvijai tika piedāvāts atcelt šos pasākumus un paziņot Darba grupai par jaunu pasākumu projektiem, kā arī izplatīt visām tās dalībvalstīm attiecīgos likumus un noteikumus.
6. Darba grupa tālāk uzsāka Latvijas ekonomiskās politikas un ārējās tirdzniecības režīma pārskatīšanu un iespējamo Pievienošanās protokola nosacījumu apsvēršanu. Darba grupas dalībvalstu viedokļi ir apkopoti turpmāk no 7. līdz 130. paragrāfam.
EKONOMISKĀ POLITIKA
Ārvalstu valūtas tirgus un maksājumi
7. Latvijas pārstāvis sacīja, ka šī valsts ir izveidojusi vienu no liberālākajiem ārvalstu valūtas tirgus režīmiem pasaulē. Latvija ir Starptautiskā valūtas fonda dalībvalsts kopš 1992. gada. Nacionālā valūta - lats, tiek brīvi konvertēta un tās stabilitāti nodrošina Latvijas Bankas monetārās rezerves. Ārvalstu valūta un vietējā valūta var tikt ievestas vai izvestas no Latvijas neierobežotos daudzumos. Ārvalstu uzņēmēji var brīvi repatriēt savu peļņu jebkādas valūtas izteiksmē, samaksājot attiecīgos nodokļus. Korporatīvais ienākuma nodoklis sasniedz 25 procentus, fizisko personu ienākuma nodoklis tika aprēķināts 25 līdz 35 procentu apmērā un nodoklis 0 procentu apmērā tika ieturēts no dividenžu izmaksām nerezidentiem. Dažas dalībvalstis apsveica to faktu, ka lats ir brīvi konvertējams un uzsvēra pašreizējās politikas turpināšanas nozīmīgumu.
8. Latvijas pārstāvis paziņoja, ka Latvija paziņojusi Starptautiskajam valūtas fondam par tās akceptu attiecībā uz Līguma VIII pantu, SVF Pantu 2., 3. un 4. daļu, kas ir spēkā no 1994. gada 10. jūnija. Akceptējot VIII panta nosacījumus, Latvija apstiprināja starptautiskajā sabiedrībā, ka tā turpinās pamatotas ekonomiskās politikas īstenošanu, kuras gadījumā nebūs nepieciešams ierobežot maksājumu plūsmu un pārskaitījumus pašreizējām starptautiskajām transakcijām un, tātad, turpināt sniegt savu ieguldījumu no ierobežojumiem brīvā daudzpusējā maksājumu sistēmā.
Investīciju režīms
9. Dažas Darba grupas dalībvalstis lūdza Latviju aprakstīt tās likumdošanas daļas, kas regulē investīcijas, pamatnosacījumus un īpaši detalizēti apskatīt jebkādus ierobežojumus vai reģistrācijas pasākumus, kas ietekmē ārvalstu investīcijas.
10. Latvijas pārstāvis atsaucās uz Likumu "Par uzņēmējdarbību", kurā pieļauti vairāki biznesa aktivitāšu licencēšanas veidi (skat. "Tirdzniecības tiesības", 31. līdz 40. paragrāfs). Šādas licences tiek izsniegtas Latvijā reģistrētiem uzņēmumiem uz nediskriminējošiem pamatiem, neņemot vērā nacionālo piederību, jebkuram kandidātam, kurš atbilst noteiktām prasībām. Visi jautājumi, kas attiecas uz ārvalstu investīcijām - reģistrācija, investīciju aizsardzība, aplikšana ar nodokļiem, repatriācija, strīdu noregulēšana, investīciju ierobežošana, nodrošinājums un starptautisko vienošanos piemērošana, ir noregulēti likumā "Par ārvalstu investīcijām Latvijas Republikā".
11. Latvijas pārstāvis papildināja, ka likumā par ārvalstu investīcijām Latvijas Republikā noteikts, ka ārvalstu investoriem tiek garantētas tiesības un pienākumi, ko paredz nacionālie likumi. Likumā par ārvalstu investīcijām nav paredzēti ārvalstu investīciju ierobežojumi kādā nacionālās ekonomikas sektorā. Valdība ir izdarījusi grozījumus likumā par ārvalstu investīcijām 1996. gada aprīlī, atsakoties no 3., 5., un 6. pantiem, un tādejādi praktiski visi ierobežojumi ārvalstu investīcijām ir atcelti. 1996. gada 4. septembrī parlaments apstiprināja šo grozījumu un uzdeva valdībai sagatavot precizējumus dažos citos likumos ar nolūku padarīt tos savietojamus ar jauno likumu par ārvalstu investīcijām. Šī pārskata rezultātā radio un televīzijas gadījumā likumā par ārvalstu investīcijām ārvalstu īpašuma daļas ierobežojums tika palielināts no 20 procentiem uz 49 procentiem. Ar 49 procentiem tika ierobežotas arī ārvalstu īpašuma daļas kokapstrādes uzņēmumos un azartspēļu biznesā, kā attiecīgi noteikts likumā par mežsaimniecību un likumā par loterijām un azartspēlēm.
Likumdošana, kas regulē zemes īpašumu, atļauj ārvalstu kompānijām iegūt īpašumā zemi, ja šādas ārvalstu kompānijas īpašnieki ir tādu valstu pārstāvji, ar kurām Latvija ir parakstījusi investīciju aizsardzību līgumus (patlaban - ar 31 valsti). Juridiskās vai privātpersonas no citām valstīm var iegūt īpašumā zemi, ja vismaz 51 procents no Latvijā reģistrētas kompānijas akcijām pieder Latvijas pilsoņiem vai arī ārvalstu pilsoņiem, ar kuru valstīm ir noslēgts investīciju aizsardzības līgums. 1996. gada 5. decembrī Saeima apstiprināja grozījumus likumā par zemes privatizāciju lauku rajonos un 1997. gada maijā - grozījumus likumā par zemes reformu Latvijas Republikas pilsētās, kas ievērojami liberalizēja zemes tirgu Latvijā. Saskaņā ar jaunajiem noteikumiem ar likumu noteiktas statūtsabiedrības, kas reģistrētas Uzņēmumu reģistrā, var bez ierobežojumiem iegūt īpašumā zemi lauku rajonos un zemi, kas pieder valstij vai municipālajām varas iestādēm pilsētās pat tādā gadījumā, ja vairāk kā puse no to kapitāla daļām pieder ārvalstniekiem. Juridiskās personas ar nedaudziem ierobežojumiem var iegūt īpašumā zemi.
Valsts īpašums un privatizācija
12. Dažas darba grupas dalībvalstis pieprasīja detalizētāku informāciju par privatizācijas gaitu Latvijā, sākotnējā paziņojumā piezīmējot, ka lauksaimniecības privatizācija tika pabeigta 1995. gadā un ka 75 procenti no valstij piederošiem uzņēmumiem ir privatizēti līdz 1996. gadam. Latvija tika lūgta uzskaitīt tos sektorus vai uzņēmumus, kuru gadījumā valsts īpašums tiks saglabāts ilgā laika periodā, vai patstāvīgi. Tika uzdoti jautājumi sakarā ar ārzemju investoru dalību. Dažas dalībvalstis pieprasīja ziņojumu no Latvijas puses par to virzību, kāda privatizācijas jautājumā panākta līdz šim brīdim. Papildus Latvijai jābūt gatavai periodiski nodrošināt informāciju par tās privatizācijas centieniem, ekonomiskajām reformām un jebkuru pārejas posma sagatavošanas darbu gaitu, par kuriem ir notikusi vienošanās Iestāšanās protokola ietvaros.
13. Latvijas pārstāvis teica, ka neviens sektors netiks izslēgts no privatizācijas gaitas. Galvenie apsvērumi bija kompāniju darba uzlabošana un izvairīšanās no privātu monopolu radīšanas. "Saraksts ar pašreiz neprivatizējamiem specializētajiem valsts lauksaimniecības uzņēmumiem" tika saistīts ar īpašuma restitūciju bijušajiem īpašniekiem. Tie uzņēmumi, kuri strādā rūpniecībā, lauksaimniecībā, tirdzniecībā un būvuzņēmumi tiks privatizēti vispirms, kurpretī tādi sektori, kā medicīniskie pakalpojumi, sociālās labklājības pakalpojumi, zāļu vairumtirdzniecība un atsevišķi lauksaimniecības apakšsektori tiks privatizēti ilgākā laika posmā.
Valdība arī nolēma, ka infrastruktūras objektu pārdošana (ceļi, dzelzceļš, sabiedriskais transports, pasta pakalpojumi, u.c.) nebūtu pieļaujama pirmajos privatizācijas gados. Latvija iesniedza dokumentu (WT/L/49/Add.1) par lauksaimniecības privatizāciju.
1996. gada jūlijā no kopumā 613 lauksaimniecības statūtsabiedrībām, kas izveidojušās no bijušajiem kolhoziem un sovhoziem, īpašuma daļas sadalot atbilstoši kapitāla un darba ieguldījumam, 207 tika pilnībā privatizētas pirmajā privatizācijas fāzē, 275 pieņēma brīvprātīgu lēmumu par pašlikvidāciju un 131 joprojām darbojas. To saimniecību privatizācija, kas tikušas izmantotas apmācību nolūkos un zinātniskiem pētījumiem, tiks izskatīta atsevišķi un individuāli. Ārvalstu kompānijas varēs piedalīties privatizācijā; Latvija ir paziņojusi par četriem starptautiskiem konkursiem. Ārvalstu privātpersonas un juridiskās personas varēs nopirkt privatizācijas sertifikātus tikai tad, ja tās uzvarējušas konkursā par kādas kompānijas privatizāciju. Šis ierobežojums neattiecas uz kopuzņēmumiem vai ārvalstu kompāniju filiālēm, kas reģistrētas Latvijā.
14. Attiecībā par ražošanas privatizāciju, Latvijas pārstāvis sacīja, ka kopš 1994. gada 1. maija, kad dibināta Latvijas privatizācijas aģentūra, līdz 1998. gada 1. maijam pavisam 855 valsts uzņēmumi (lietu kopības) tikuši nozīmēti privatizācijai, 75 valsts uzņēmumi nozīmēti likvidācijai, valstij piederošas īpašuma daļas 164 uzņēmumos nozīmētas privatizācijai un Ministru kabinets nozīmējis pārdošanai 48 nekustamos īpašumus un 89 zemes īpašumus. Privatizācijas aģentūra iesaistījās 323 restitūcijas gadījumu vērtēšanā. Privatizācijas noteikumi tikuši pieņemti 879 valsts uzņēmumu (lietu kopība) vai to daļu privatizācijas gadījumos, 11 valstij piederošu īpašuma daļu pārdošanas gadījumos un 29 nekustamo īpašumu gadījumos. Tikuši noslēgti pārdošanas līgumi 821 valsts uzņēmumam (lietu kopībai) vai to daļām, 66 valstij piederošām īpašuma daļām, 43 likvidējamiem uzņēmumiem un 21 privātīpašumam. Privatizācijas process kopumā tika pabeigts 1997. gada beigās, izņemot lielos valsts īpašumā esošos uzņēmumus, kas nedarbojas kā valsts tirdzniecības uzņēmumi XVII panta izpratnē, un kuru gadījumā privatizācija tiks pabeigta 1999. gadā. Privatizācijas pabeigšana nozīmēja masu privatizāciju, t.i. iesaistot visus Latvijas iedzīvotājus un 95 procentus no valstij piederošajiem uzņēmumiem.
15. Latvijas pārstāvis papildināja, ka privatizācija tiks pabeigta līdz 1998. gada beigām, izņemot 4 lielas valsts akciju sabiedrības: "Latvenergo", "Ventspils nafta", "Latvijas kuģniecība" un kompānija ar ierobežotu atbildību "Lattelekom".
Valsts akciju sabiedrība "Latvenergo" ir enerģijas ražošanas kompānija un tai pieder enerģijas pārvades un sadales monopols. Šīs trīs funkcijas tika atdalītas kompāniju pārstrukturējot. Valdība paredzēja paziņot darbības plānu, pārstrukturēt un privatizēt "Latvenergo" un nodibināt konkurētspējīgu un labi pārvaldītu elektrības sektoru līdz 1998. gada beigām. Latvijas Privatizācijas aģentūra pārdos termoģenerācijas sistēmas mazāko daļu stratēģiskajiem investoriem līdz 1999. gada sākumam un palikusī valsts īpašuma daļa tiks nodota publiskajai privatizācijai 1999. gadā.
Valsts kopuzņēmums "Ventspils nafta" ir lielākais naftas un petrolejas produktu termināls Baltijas jūras krastā. Tas arī piedāvā tranzītpakalpojumus, piemēram naftas un naftas produktu handlingu un uzglabāšanu, kā arī petrolejas importēšanu. Mērķis ir "Ventspils naftas" un naftas vada īpašnieka, kompānijas "LaSaM" saplūšana. 1997. gada rudenī neliela valsts īpašuma daļa tika nodota publiskai privatizācijai pret privatizācijas sertifikātiem. 1998. gadā īpašuma daļu portfolio tiks izstādīts starptautiskajā kapitāla tirgū.
Valsts akciju sabiedrība "Latvijas kuģniecība" bija divdesmit pasaules lielāko kuģniecības kompāniju skaitā pēc tai piederošo kuģu skaita. Tās flotes darbojās tankeru, refrižeratorkuģu un sausās kravas pārvadājumu tirgū ar daudzām meitas firmām un investīcijām. Pirmajā privatizācijas fāzē stratēģiskajiem investoriem piedāvās līdz pat 35 procentiem akciju, pārsvarā jaunizlaistās kompānijas akcijas. Pastāv slēgts saraksts ar stratēģiskajiem un finansiālajiem investoriem (kopumā 14). Pēc vairākiem sarunu raundiem ar katru no tajā reģistrētajiem, Latvijas Privatizācijas aģentūra izvēlējās divus no tiem, kuriem tika atļauts pienācīgi darboties kompānijā ar mērķi saņemt nobeiguma piedāvājumus no investoriem līdz 1998. gada vidum.
Kompānija ar ierobežotu atbildību "Lattelekom", no kuras īpašuma daļām 51 procents pieder valstij, nodrošināja lokālos un tālsarunu fiksētos telekomunikāciju pakalpojumus ar monopola statusu līdz 2003. gadam. Valsts īpašuma daļu kontrole tika nodota Latvijas Privatizācijas aģentūras pārziņā, nolūkā sagatavot kompāniju privatizācijai. Kompānija tiks pārveidota par akciju sabiedrību un līdz pat 25 procentiem no tās akcijām tiks pārdotas pret privatizācijas sertifikātiem un skaidro naudu līdz 2000. gadam.
16. Saskaņā ar likuma par valsts un pašvaldību īpašuma privatizāciju 4. pantu, jebkura persona vai juridiska persona, kurai ir tiesības iegādāties likvīdos aktīvus un/vai fiksētos aktīvus Latvijā, var kļūt par privatizācijas subjektu. Termins "privatizācijas subjekts" tiek definēts saskaņā ar Likumu par valsts un pašvaldību īpašumu lietu kopību privatizāciju, un tas ietver jebkuru privātu vai juridisku personu, kurai ir tiesības iegūt īpašumā valsts vai pašvaldību īpašumu privatizācijas procesa laikā. Latvijas valsts vai pašvaldība, valsts vai pašvaldības uzņēmums, valsts vai pašvaldības kompānija, vai kompānija, kuras privātie fondi nepārsniedz 25 procentus no kopējā kapitāla, nevar būt privatizācijas subjekti.
Latvijas pārstāvis apstiprināja, ka nacionālais režīms tiek piemērots ārzemnieku dalībai privatizācijas programmās. Nekādi ierobežojumi nepastāvēja privatizētā valsts vai pašvaldību īpašuma iegūšanai.
17. Kopš 1998. gada 1. maija kopā 1,157 valsts uzņēmumi tika nozīmēti privatizācijai (96.3 procenti no visiem valsts uzņēmumiem), no kuriem 302 tika privatizēti laika posmā no 1992. gada līdz 1994. gadam, un pārējais tika nozīmēts privatizācijai sekojošos apmēros: 232 uzņēmumi 1994. gadā, 216 - 1995. gadā, 376 - 1996. gadā un 31 uzņēmums 1997. gadā. Kopsummā 66 procenti no visiem Latvijā nodarbinātajiem līdz 1997. gada beigām strādāja privātajā sektorā. Ar nolūku piesaistīt ārvalstu investīcijas, Privatizācijas Aģentūra organizēja četrus starptautiskus konkursus, piedāvājot 153 vidējus un lielus uzņēmumus privatizācijai. Tika izveidota īpašā publisko piedāvājumu programma, lai veicinātu Latvijas sabiedrības līdzdalību. Vairāku publiskā piedāvājuma raundu gaitā 63 lieli uzņēmumi tika piedāvāti sabiedrībai līdz 1998. gada 1. janvārim. Latvijas pārstāvis iesniedza turpmāko, papildināto informāciju par attīstību privatizācijas jomā 1. tabulā.
1. tabula. Informācija par valsts uzņēmumu privatizācijas procesa attīstību
1994. gada 1. maijs-1998. gada 1. maijs
Aktivitātes | Kopā | Nelieli objekti | Vidēji objekti | Lieli objekti |
(mazāk par 50 darbiniekiem) | (50 līdz 100 darbinieki) | (vairāk kā 500 darbinieki) | ||
Privatizācijai nozīmēti uzņēmumi | 855 | 561 | 257 | 37 |
Uzņēmumi (pārņemti no Lauksaimniecības ministrijas) | 40 | 39 | 1 | 0 |
Uzņēmumi pārņemti likvidācijai | 75 | 75 | 0 | 0 |
Atkārtota privatizācija | 15 | 13 | 2 | 0 |
Privatizācijas objekti pēc uzņēmumu sadalīšanās | ||||
1,577 | 1,257 | 283 | 37 | |
Atcelta privatizācija vai uzņēmumi, kas apvienojušies ar citiem uzņēmumiem | ||||
187 | 182 | 5 | 1 | |
Uz laiku apturēta privatizācija | 6 | 4 | 2 | 0 |
Restitūcijas process uzsākts | 62 | 53 | 5 | 0 |
Likvidācijas vai maksātnespējas procedūra uzsākta | ||||
187 | 140 | 41 | ||
Privatizācijas noteikumi pieņemti | 879 | 661 | 194 | 24 |
Pabeigtas transakcijas: | ||||
-parakstīts pirkšanas līgums | 813 | 600 | 192 | 21 |
- investēts privātās kompānijās | 4 | 2 | 2 | 0 |
- privatizēts bez lielākās daļas īpašnieka | 4 | 0 | 2 | 2 |
- privatizējusi Lauksaimniecības ministrija | 36 | 36 | 0 | 0 |
Pirkšanas pārdošanas kustība miljonos LVL: | ||||
- skaidrā naudā | 46,2 | |||
-par privatizācijas sertifikātiem | 60,6 |
18. Latvijas pārstāvis apstiprināja Latvijas gatavību nodrošināt tās turpinošās privatizācijas programmas atklātību un PTO Dalībvalstu informētību par tās sekmēm ekonomikas un tirdzniecības režīma pārveidē. Viņš paziņoja, ka valdība nodrošinās ikgadēju ziņojumu nosūtīšanu PTO Dalībvalstīm par privatizācijas programmas attīstību, kamēr turpinās privatizācijas procesi, tādā izpratnē, kā noteikts Darba grupai. Viņš arī paziņoja, ka viņa valdība nodrošinās ikgadēju atskaišu nosūtīšanu par citiem jautājumiem, kas saistīti ar ekonomiskajām reformām, kā paredz saistības saskaņā ar PTO līdz 2003. gada janvārim. Darba grupa atzīmēja šo saistību uzņemšanos.
Cenu politika
19. Atzīmējot to, ka Latvija ir atvieglojusi cenu kontroli pār daudziem produktiem un pakalpojumiem, dažas Darba grupas dalībvalstis lūdza, lai Latvija nodrošina detalizētāku izklāstu par saglabātajiem ierobežojumiem, ieskaitot minimālās un maksimālās cenas, īpaši tajos sektoros, kas netiek uzskatīti par dabiskajiem monopoliem. Latvijai tika lūgts uzskaitīt importētos produktus, kuru cenas tiek kontrolētas Harmonizētās sistēmas tarifu līnijā. Dalībvalsts piezīmēja, ka Latvija veic cenu kontroli vairākos sektoros, ieskaitot dažus, kas tradicionāli netiek uzskatīti par dabiskajiem monopoliem, taču ar redzamu nolūku samazināt savu cenu kontroli līdz maksimāli iespējamam līmenim. Šī Dalībvalsts paziņoja, ka cenu kontrolei ir jābūt uzskaitītai atsevišķā pielikumā. Vēl vairāk, Latvijai jāīsteno savas darbības šajā jomā tādā veidā, lai nekaitētu importiem, vai citādi kavētu tirdzniecību. Šī dalībvalsts arī vēlējās, lai Latvija uzņemtos saistības par to, ka patreizējā un nākotnes cenu kontrole tiks pielietota tikai tādā veidā, kas savietojams ar PTO, un tā tiktu publicēta oficiālā žurnālā un, ka Latvija ņems vērā eksportējošo PTO Dalībvalstu intereses, kā noteikts GATT 1994 lll 9. pantā.
20. Latvijas pārstāvis atbildēja, ka cenu kontrole un regulēšana tika veikta saskaņā ar atsevišķiem likumdošanas aktiem un ietekmētajiem produktiem saistībā ar enerģiju; mežrūpniecības sektors (celma nauda); skolas mācību līdzekļu publicēšana, kas finansēta no valsts budžeta; farmaceitiskie produkti; pasta pakalpojumi; ostu pakalpojumi; lidostu pakalpojumi; arhīvi; dzīvokļu īres; enerģijas piegāde un ar dzīvokļiem saistītie pakalpojumi. Minimuma un maksimuma cenas tika noteiktas sekojošiem iekšzemes un importētajiem pakalpojumiem: tranzītpakalpojumi naftai un naftas produktiem pa cauruļvadiem; naftas un naftas produktu pārkraušana ostās; naftas un naftas produktu pārvadāšana pa dzelzceļu; garo distanču pasažieru un bagāžas transportēšana ar motorizētiem transporta līdzekļiem; pasažieru un bagāžas transportēšana ar motorizētiem transporta līdzekļiem starptautiskajās līnijās; starptautiska pasažieru un bagāžas pārvadāšana pa dzelzceļu saskaņā ar starptautiskajiem līgumiem; pasažieru un kravas transportēšana ar vietējo dzelzceļu; kuģu pakalpojumi ostās; un īres (maksimālais līmenis). Valsts nekontrolē cenas importētajām precēm. Tomēr tika noteikta peļņas robeža farmaceitiskajām precēm.
Beigu pārdošanas cena iekšzemes produktiem nedrīkst par vairāk kā 20 procentiem pārsniegt ex-factory rūpnīcas pārdošanas cenu un, attiecībā uz importiem - samaksāto nodokļa apjomu un preču vērtību, ieskaitot nodokļus importēšanas laikā. Latvija plāno noregulēt kontroli peļņas robežai attiecībā uz farmaceitiskajiem produktiem, ko neiekļauj veselības apdrošināšanas sistēma līdz 1998. gadam.
Visas preces un pakalpojumi, kas patlaban ir pakļauti valsts cenu kontrolei Latvijā, ir uzskaitīti 2. tabulā.
Latvijas pārstāvis paziņoja, ka katrā sektorā Latvijā cenas precēm un pakalpojumiem tiek brīvi noteiktas, vadoties pēc tirgus situācijas, izņemot tās pozīcijas, kas minētas 2. tabulā un, ka cenu kontrole un regulēšana tiek īstenota saskaņā ar attiecīgiem likumdošanas aktiem, kur visi šie akti ir publicēti oficiālā Latvijas Republikas izdevumā "Latvijas Vēstnesis". Cenu kontroles tiek īstenotas saskaņā ar atsevišķiem likumdošanas aktiem, ko izstrādājis Latvijas parlaments (Saeima), un cenu līmeni nosaka attiecīgās iestādes, kam ir tiesības to darīt saskaņā ar likumu. Turpmākās cenu kontroles var tikt ieviestas, lai aizsargātu patērētājus.
2. tabula. Preces un pakalpojumi, kam piemērota valsts cenu kontrole
Klasifikācija (Harmonizētā vispārējo produktu klasifikācijas sistēma) | Produkts vai sektors |
HS 2711 11 | Dabasgāze (iedzīvotājiem) |
HS 2716 00 | Elektrība |
HS2716 00 | Siltumenerģija |
CPC ex 91131 | Mežsaimniecības sektors (celma nauda) |
CPC ex 88442 | Skolas mācību līdzekļu publicēšana, kas tiek finansēta no valsts budžeta |
HS 3002; 3004; 3005; 3006 | Farmaceitiskie produkti |
CPC 7511 | Pasta pakalpojumi |
CPC 74510; 74520; 74530; 74540 | Ostu pakalpojumi |
CPC 74610; 74620 | Lidostu pakalpojumi |
CPC 96312 | Arhīvi |
CPC 82101; 82102 | Dzīvokļu īre un ar dzīvokļiem saistītie pakalpojumi |
Minimālās un maksimālās cenas ir noteiktas sekojošiem iekšzemes un importētajiem pakalpojumiem: | |
CPC 71310 | tranzītpakalpojumi naftai un naftas produktiem pa cauruļvadu |
CPC 74190 | naftas un naftas produktu pārkraušanai ostās |
CPC 71122 | naftas un naftas produktu tranzīta pārvadājumi ar dzelzceļa transportu |
CPC ex 71211 | pasažieru un bagāžas pārvadājumi garās distancēs ar motorizētu transporta līdzekli |
CPC ex 71211 | pasažieru un bagāžas starptautiskie pārvadājumi ar motorizētu transporta līdzekli |
CPC 7111; 7112 |
pasažieru un kravu starptautiskie pārvadājumi pa dzelzceļu saskaņā ar starptautiskajiem līgumiem |
CPC 7111; 7112 | pasažieru un kravu pārvadājumi pa iekšzemes dzelzceļiem |
CPC 72140; 72130 | kuģu pakalpojumi ostās un īre (maksimālais līmenis) |
21. Latvijas pārstāvis paziņoja, ka cenu kontroles piemērošanā tagad un nākotnē Latvija pielietos šādus pasākumus tikai saskaņā ar PTO un ņems vērā eksportējošo PTO Dalībvalstu intereses, kā noteikts GATT 1994 lll 9. pantā. Latvija publicēs pakalpojumu un preču sarakstu, kas pakļauti valsts kontrolei un jebkuru citu, ar ko iepazīstina vai atkārtoti iepazīstina nākotnē tās oficiālajā izdevumā. Darba grupa atzīmēja šo saistību uzņemšanos.
Konkurences politika
22. Dažas Darba grupas dalībvalstis atzīmēja, ka Latvija vēlas harmonizēt tās likumdošanas aktus par konkurenci ar Eiropas Kopienu tāda paša veida likumdošanas aktiem četru gadu laikā. Latvijai lūdza nodrošināt informāciju par patreizējo likumdošanas aktu projektu stāvokli un norādīt uz eksistējošajiem nosacījumiem, kas attiecas uz apvienošanos, kā arī iesniegt sarakstu ar sektoriem, kas tiek uzskatīti par "dabiskajiem monopoliem".
23. Latvijas pārstāvis atbildēja, ka 1991. gada likums "Par konkurenci un monopoldarbības ierobežošanu" ir ticis pārskatīts. 1997. gada jūnijā Saeima (parlaments) pieņēma jaunu Konkurences likumu, kas stājās spēkā 1998. gada janvārī. Šis jaunais likums aizliedz ierobežojošas darbības un dominantas pozīcijas apdraudēšanu, kā arī satur nosacījumus par uzņēmumu apvienošanās kontroli un negodīgas konkurences aizliegšanu. Likums uzdeva Ministru kabinetam nodibināt Konkurences padomi, lai pārraudzītu Likuma īstenošanas gaitu. Konkurences padomei tika piešķirtas tiesības noskaidrot Konkurences likuma pārkāpumus un padomes lēmumi ir saistoši uzņēmumiem. Padomei ir tiesības arī noteikt sodus. Tādam uzņēmumam, kas apvienošanās vai partnerattiecību nodibināšanās rezultātā rezultātā ieguvis kontroli pār vairāk kā 25 procentiem no Latvijas tirgus, par to ir pienākums paziņot Monopoldarbības kontroles un konkurences attīstības institūcijai. Jaunais Konkurences likums nosaka, ka attiecīgi jāpaziņo, ja kopējais kādas apvienošanās rezultātā radušās vienības apgrozījums sasniedzis vismaz 25 miljonus latu finansu gadā, kam seko apvienošanās, un vismaz vienam no apvienošanās dalībniekiem ir bijusi noteicošā pozīcija attiecīgajā tirgū pirms apvienošanās. Dabiskie monopoli pastāv enerģētikas, sakaru pakalpojumu, transporta, ūdensapgādes un kanalizācijas pakalpojumu jomās. Monopoluzņēmumu starpā ir "Latvijas gāze", "Latvenergo" un "Latvijas dzelzceļš"; "Lattelekom" - kompānija ar ierobežotu atbildību; siltuma piegādātāji un pašvaldību ūdensapgādes un kanalizācijas nodrošinātāji. Tomēr konkurences principi, ieskaitot ārvalstu piedalīšanos, ir spēkā dabas gāzes piegādē, kā arī enerģētikas un telekomunikāciju apakšsektoru darbā.
POLITIKAS VEIDOŠANAS UN ĪSTENOŠANAS STRUKTŪRA
24. Dalībvalsts pieprasīja, lai Latvija norādītu tās iestādes, kas ir atbildīgas par tirdzniecības politikas pārraudzīšanu, un norādīja, ka zemāku līmeņu pārvaldes iestādes nevar veidot politikas tendences, kas ietekmē starptautisko tirdzniecību.
25. Latvijas pārstāvis atbildēja, ka Latvijas Republikas likumdevēja vara ir Saeima (parlaments), kuras konstitucionālie pamati ir nostiprināti 2. Satversmes (Konstitūcijas) nodaļā. Saeimas iekšējās norises reglamentē Saeimas Kārtības rullis. Satversmē teikts, ka Saeima ir augstākā likumdevēja institūcija un tai piekrīt pastāvīgas pilnvaras. Saeima ir augstākās valsts varas izpausmes veids un, saskaņā ar Satversmes 5. daļu, tai piekrīt tiesības pieņemt likumus un paziņojumus ar augstāko likumdevēja spēku pēc Satversmes. Šī prerogatīva ietver arī tādu likumu pieņemšanu, kas attiecas uz tirdzniecību un monopoliem, kā arī Latvijas Republikas tirdzniecības politikas vadlīnijām. Šajā jomā Saeimas pilnvaras nav ierobežotas ar sakritību pret Satversmi.
26. Latvijas izpildvara piekrīt Ministru kabinetam. Kabineta darbības vispārējie principi ir nostiprināti Satversmes 4. daļā. Kabinets apspriež visus likumprojektus, ko sagatavo ministrijas un visus jautājumus, kas ir saistībā ar dažādu ministriju kompetenci, kuru skaitu un uzdevumus nosaka īpašu likumu kopums. Ministru kabineta funkcijas nosaka 1993. gada 15. jūlija likums "Par Ministru kabineta sastādīšanu" (kas izmainīts 1996. gada 23. maijā), Ministru kabineta noteikums Nr.5 un īpaši statūti vai vadoši norādījumi katrā no ministrijām, kas savukārt vienmēr ir apstiprināti ar attiecīgiem Ministru kabineta noteikumiem. Ministru kabinetu veido tā persona, kam to uztic valsts prezidents. Lai sāktu savu pienākumu pildīšanu, gan premjerministram, gan ministriem ir jāsaņem Saeimas uzticības balsojums. Saeima balso par uzticību ar speciālas rezolūcijas palīdzību pēc premjerministra ziņojuma par kabineta sastādīšanu un tā plānotajām aktivitātēm apstiprināšanas gadījumā. Svarīga piezīme ir tā, ka saskaņā ar 1996. gada 1. jūnija noteikumiem Nr. 160 "Par Ministru kabineta iekšējo kārtību un darbību" katram likumdošanas akta projektam, kas tiek iesniegts Valsts kancelejā apstiprināšanai Ministru kabinetā, jāsaņem juridiskie atzinumi no ieinteresētajām ministrijām un citām institūcijām lai pārliecinātos, ka šis likumprojekts būs savietojams ar spēkā esošajiem likumiem un starptautiskajiem līgumiem, ko Latvijas Republika ir parakstījusi un ratificējusi. Valsts kancelejas uzdevums ir pārbaudīt, vai likumprojekts ir savietojams ar Ministru kabineta attiecīgu deklarāciju, kurā tikušas izklāstītas tā aktivitāšu principiālās vadlīnijas. Deklarācija ir saistoša kabinetam.
27. Kabineta lēmumi tiek prezentēti noteikumu, instrukciju, pavēļu vai rekomendāciju veidā. Kabinetam jāizstrādā noteikumi, ja:
(i) likums īpaši uzdod kabinetam izstrādāt noteikumus;
(ii) attiecīgais jautājums nav likumā atrunāts; un
(iii) saskaņā ar Satversmes 81. pantu kabinetam bija pamatota nepieciešamība Saeimas sesiju starplaikā izstrādāt noteikumus, kam ir likuma spēks.
Tomēr 81. pants nosaka, ka šādi noteikumi nevar izmainīt likumus par procedūru un tiesiskajiem jautājumiem un Konstitūciju, budžetu, tādus likumus, ko Saeima jau apstiprinājusi un kas stājušies spēkā, kā arī nodokļus, muitu, valsts kases zīmju izlaišanu, u.t.t. .
28. Tiesu varas tiesības tika nostiprinātas Likumā "Par tiesu varu", Civilprocedūras un Kriminālprocedūras kodeksos, Civilkodeksā un speciālos likumos par dažādām tiesu varas institūcijām – "Likums par advokatūru", "Likums par prokuratūru", u.t.t. Starptautiskās tirdzniecības un monopolu jautājumu izskatīšana piekrīt tiesu varas iestādēm tāpat, kā līdzīgi gadījumi. Tieslietu iestādēm ir tiesības noregulēt strīdus, kas rodas par starptautiskās tirdzniecības un monopolu jautājumiem vadoties pēc likumiem un noteikumiem, kas spēkā Latvijas Republikā. Pastāv trīspakāpju tiesas. Pirmā instance ir rajona tiesa vai pilsētas tiesa, apelācijas instance ir apgabaltiesa un kasācijas instance ir Augstākā tiesa. Ir svarīgi atzīmēt, ka īpaši jautājumos, kas saistīti ar starptautiskajām tirdzniecības attiecībām, strīdu noregulēšana var tikt panākta ar arbitrāžas tiesas palīdzību.
29. Ekonomikas ministrija ir kompetentā iestāde tirdzniecības politikas jautājumos saskaņā ar 1997. gada 19. augusta Ministru kabineta noteikumu Nr. 304 "Ekonomikas ministrijas vadošie noteikumi" 2.3 pantu. Ekonomikas ministrija sadarbībā ar Ārlietu ministriju un citām attiecīgajām ministrijām formulē un īsteno valsts ārējās un iekšzemes tirdzniecības principus. Pašvaldību kompetence jautājumos, kas saistīti ar tirdzniecību, tiek noteikta likumā "Par pašvaldībām" 14., 15., un 21. pantos un attiecas uz lokāla rakstura nodokļiem un licenču izsniegšanu, kad kādas aktivitātes ir uzskatāmas par licencējamām vietējās un pašvaldībās saskaņā ar attiecīgo likumu normām. Likumā "Par nodokļiem un nodevām" (12. pantā) ir iekļauts to nodokļu saraksts, ko jānosaka pašvaldībām un likumā "Par uzņēmējdarbību" un 1996. gada 19. novembra noteikumos Nr. 434 norādīts, ka pašvaldības izsniedz licences pirmsskolas mācību iestādēm, šautuvēm, kremācijas darbībām un pasažieru vietējas nozīmes transportēšanai.
30. Latvijas pārstāvis apstiprināja, ka pakārtotas nozīmes administratīvās varas iestādēm nav tiesību ieviest nodokļus vai noteikumus pakalpojumiem un precēm Latvijā neatkarīgi no centrālās varas un, ka šādu pasākumu ieviešana ir tikai un vienīgi centrālās valsts varas izpildvaras un likumdevējas varas pienākums. Centrālā valsts vara atcels vai uzskatīs par spēkā neesošu to pasākumu, ko īstenojušas pakārtotas nozīmes varas iestādes Latvijā un kas ir pretrunā ar PTO nosacījumiem no pievienošanās datuma. Darba grupa atzīmēja šo saistību uzņemšanos.
POLITIKA, KAS IETEKMĒ PREČU TIRDZNIECĪBU
Tirdzniecības tiesības
31. Dažas Darba grupas dalībvalstis piezīmēja, ka likumi un noteikumi, kas saistās ar preču tirdzniecību (arī dažreiz saukti "reģistrācijas prasības" vai "darbības licencēšana") nedrīkst ierobežot preču importu tādā veidā, kas būtu pretrunā ar vispārējo kvantitatīvo ierobežojumu aizliegumu GATT, Xl:1 pantā, ne arī tie var diskriminēt importētās preces tā, ka tas būtu pretrunā ar nediskriminēšanas nosacījumiem GATT lll:4 pantā. Turpmāk iemaksas un nodevas, ko nosaka par tiesībām importēt, jāierobežo līdz aptuvenajam izmaksu līmenim par sniegto pakalpojumu (Vlll:1(a) pants), nodokļi un nodevas par tiesībām tirgot importētās preces nedrīkst diskriminēt šis preces attiecībā pret tādām pašām iekšzemē ražotām precēm (lll:2 pants)
32. Latvijas pārstāvis atbildēja, ka saskaņā ar likumu "Par uzņēmējdarbību", uzņēmumi un uzņēmējdarbības aktivitātes ir jāreģistrē Latvijas Republikas Uzņēmumu reģistrā. Prasība par reģistrāciju attiecas uz uzņēmējdarbības asociācijām un uzņēmumiem, ieskaitot filiāles un pārstāvniecības, kas veic uzņēmējdarbību Latvijas Republikā. Visi reģistrētie uzņēmēji, t.i. uzņēmumi un uzņēmējdarbības asociācijas veic savas darbības uz vienlīdzīgiem pamatiem. Jebkura nereģistrētas uzņēmējdarbības vai uzņēmuma aktivitāte ir aizliegta. Reģistrācijas procedūra un iesniedzamā informācija ir likums "Par Uzņēmumu reģistru". Ārzemnieki arī var veikt uzņēmējdarbību saskaņā ar likumu "Par ārvalstu investīcijām Latvijā". Saskaņā ar likumu "Par uzņēmējdarbību" un Ministru kabineta noteikumiem "Par uzņēmējdarbības ierobežošanu", tikai valsts uzņēmumiem ir tiesības ražot un iespiest vērtspapīrus, banknotes, monētas, zīmogus un azartspēļu kārtis. Citiem uzņēmējdarbības veidiem tika noteikti ierobežojumi izsniedzot uzņēmējdarbības licenci vai sertifikātu. Tie uzņēmējdarbības veidi, kuru veikšanai nepieciešams sertifikāts vai uzņēmējdarbības licence, ir uzskaitīti augstākminētajos Ministru kabineta noteikumos.
33. Dažas Darba grupas dalībvalstis lūdza Latviju norādīt uz tām biznesa aktivitātēm, kas būtu licencējamas. Latvijas pārstāvis sacīja, ka dažām uzņēmējdarbības formām nepieciešama īpaša atļauja, jeb licence. Uzņēmējdarbības ierobežojumi tiek piemēroti vienīgi tad, ja šādi ierobežojumi bijuši noteikti starptautiskos līgumos, konvencijās vai jebkurās starptautisko tiesību normās, kas ir saistošas arī Latvijai, vai arī, ja Latvija uzskata šādus ierobežojumus par nepieciešamiem lai aizsargātu sabiedrības morāli, cilvēku, dzīvnieku un augu dzīvību, veselību vai sabiedrības drošību. Sekojoši uzņēmējdarbības ierobežojumi tika noteikti saskaņā ar Likuma "Par uzņēmējdarbību" 32. pantu:
(i) ierobežojumi, ko nosaka valsts valdība vai pašvaldība, vai noteikumi, ko izstrādā Ministru kabinets nolūkā aizsargāt būtiskas valsts drošības intereses;
(ii) ierobežojumi, kas tiek noteikti pašvaldību likuma kompetences robežās;
(iii) ierobežojumi atsevišķām personām, kas veic jebkādu uzņēmējdarbību vai intelektuālu darbu, kas saistīts ar īpašām zināšanām vai prasa īpašu kvalifikāciju un attiecīgu pārbaudi, kā nosaka īpaši likumi vai Ministru kabineta izstrādāti noteikumi; un
(iv) ierobežojumi, ko izstrādā Latvijas Banka saistībā ar finansiālajām un kredītu operācijām un banku darbību.
Uzņēmējdarbības ierobežojumi tiek īstenoti ar speciālu licenču (atļauju) vai profesionālās kvalifikācijas sertifikātu palīdzību, ko izsniedz Ministru kabinets, ministrijas vai valsts institūcijas, kas pakļaujas un atrodas ministriju pārraudzībā saskaņā ar likuma normām; Stratēģiskās nozīmes eksporta un importa kontroles padomes pilnvarots pārstāvis; pašvaldības (pilsētu, mazpilsētu, pagastu un pilsētu rajonu municipalitātes); profesionālās asociācijas; vai Latvijas Banka. Speciālās atļaujas (licences) maksimālais derīguma termiņš ir pieci gadi, minimālais derīguma termiņš - viens gads. Speciālā atļauja (licence) var tikt izsniegta arī individuālai transakcijai. Valsts kasē iemaksājamās licences nodevas tiek noteiktas ar likumu vai Ministru kabineta izstrādātiem noteikumiem. Atļaujas (licences) vai sertifikāta nodevas tiek noteiktas izsniedzējā iestādē saskaņā ar Ministru kabineta izstrādātajiem noteikumiem. Valsts paturēja sev tiesības veikt dažus uzņēmējdarbības veidus, kas saistīti ar valsts un tās pilsoņu drošību, pakļaujot to valsts monopolam.
34. Latvijas pārstāvis teica, ka jebkuri strīdi, kas rodas no uzņēmējdarbības ierobežojumu piemērošanas, piemēram atteikums izsniegt īpašo atļauju (licenci) vai anulēšanas, tiks izspriesti pārraudzītājā iestādē vai tiesu instancēs. Lēmums par uzņēmējdarbības pieteikuma atteikšanu ir jāpieņem 10 dienu laikā (līdz 1998. gada 1. janvārim tika noteikts 30 dienu laika ierobežojums) no brīža, kad attiecīgā iestāde saņēmusi šo pieteikumu. Izsniedzēja iestāde var anulēt speciālo atļauju (licenci) kas izsniegta pamatojoties uz nepareizu informāciju, vai ja licences saņēmējs ir pārkāpis jebkurus normatīvos aktus vai nosacījumus, kas norādīti īpašajā atļaujā (licencē.) Īpašās atļaujas (licences) saņēmējs ir atbildīgs par tās atbilstošu pielietojumu un viņš nedrīkst to nodot kādai citai personai.
35. Latvijas pārstāvis teica, ka licencēšanas sistēmas apjomi tikuši pakāpeniski samazināti; 1996. gadā tā ietvēra 47 ar preču tirdzniecību saistītas uzņēmējdarbības formas. Latvija turpina samazināt licenzējamo uzņēmējdarbības formu skaitu saskaņā ar Ministru kabineta noteikumiem Nr. 348 "Par atsevišķu uzņēmējdarbības formu licencēšanu". Valdība ir pārskatījusi uzņēmējdarbības licencēšanas sistēmu un izstrādājusi īpašus noteikumus saskaņā ar PTO Līgumu par importa licencēšanas procedūrām. Jaunie noteikumi tika pieņemti 1997. gada 7. oktobrī un stājas spēkā 1998. gada 1. janvārī. Šie noteikumi nosaka automātisko licencēšanas kārtību bez licenču skaita ierobežojumiem. Importa licences netiek lietotas, lai ierobežotu tirdzniecību un prasības tika piemērotas nediskriminējošā veidā. Importa licence var tikt izsniegta 10 dienu laikā, pieteikuma formas ir tik vienkāršas, cik tas praktiski iespējams un licences nodevu veido tikai samaksa par sniegtajiem pakalpojumiem.
36. Latvijas pārstāvis piezīmēja, ka Finansu ministrijas Alkohola monopola departaments izveidoja sarakstu ar oficiāli apstiprinātajiem alkoholisko dzērienu importētājiem un paredz šī saraksta regulāru publicēšanu. Tirgotāju un licencēto importētāju saraksts netika kādā administratīvā veidā kontrolēts vai ierobežots. Licencēšanas sistēma ir ieviesta tikai sabiedrības veselības un sociālās politikas iemeslu dēļ (lai samazinātu nelegālu ražošanu un importēšanu); šos mērķus nevar sasniegt ar citiem līdzekļiem. Importētājiem un iekšzemē ražotajiem produktiem tiek noteiktas vienas un tās pašas prasības. Latvijas pārstāvis iesniedza arī papildus informāciju par licencēšanas režīmu Aptaujas par alkoholisko dzērienu un tabakas izstrādājumu licencēšanu veidā (dokuments WT/ACC/LVA/27).
Līdz 1998. gada 1. maijam 92 uzņēmumi tika licencēti vairumtirdzniecībai, 27 uzņēmumi importēšanai un 22 uzņēmumi - alkoholisko dzērienu ražošanai.
37. Dalībvalsts bija sapratusi, ka Latvija licencē ar tabakas produktiem un to izplatīšanu saistītās aktivitātes, lai kontrolētu iekšējo tirgu un importa licencēšanu, kā arī lai īstenotu akcīzes nodokļa ievākšanu. Šīs dalībvalsts izteica satraukumu par to, ka kontrole iekšējā tirgū darbojas kā tirdzniecības barjera, un licencēšanas pielietojums, lai īstenotu akcīzes nodokļa ievākšanu, ir nevajadzīga novirze no normas. Latvijas pārstāvis atbildēja, ka licencēšana kalpo tikai statistiskiem nolūkiem; akcīzes nodokļa ievākšanu no tabakas un citu produktu pārdošanas nosaka Likums "Par akcīzes nodokli". Uzņēmējdarbība saistībā ar tabakas produktiem bija licencējama saskaņā ar Ministru kabineta noteikumiem Nr.351 "Par tabakas produktu izplatīšanu", kas izstrādāti 1997. gada 7. oktobrī, ar nolūku aizsargāt legālo iekšzemes tirgu pret nelegālu proukciju un aizsargāt patērētāju intereses pret zemas kvalitātes un bīstamu produktu pārdošanu. Viņš papildināja, ka uzņēmējdarbības licencēšana nav tiešas tirgus kontroles mehānisms, bet gan legālajam iekšzemes tirgum nepieciešams noregulējums, lai nodrošinātu to, ka ražošanai, importēšanai, eksportēšanai, pārdošanai, uzglabāšanai un transportēšanai tiek piemēroti vienādi apstākļi un arī lai valsts rīcībā būtu nepieciešamais statistiskais materiāls kārtības nodrošināšnai. Viņš uzsvēra, ka importēto tabakas produktu izplatīšana nav ierobežota.
Līdz 1998. gada 1. maijam 119 uzņēmumi ieguvuši licences vairumtirdzniecībai, 13 uzņēmumi - importēšanai, un 4 uzņēmumi - tabakas izstrādājumu ražošanai. .
38. Latvijas pārstāvis teica, ka Latvijas Republikas Zāļu reģistrā un Veterināro zāļu reģistrā ietvertās procedūras, kas regulē farmaceitisko produktu ražošanu un izplatīšanu, ieskaitot īpašo farmaceitisko darbību licencēšanu, ir izklāstītas likumā "Par farmaceitu darbību". Likumā prasīts, lai tiktu licencēta tāda uzņēmējdarbība, kā, piemēram, darbošanās kā farmaceitam, farmaceitiska vai veterinārā vairumtirdzniecības kompānija, vai farmaceitisko un veterināro medicīnas produktu ražošana. Prasība par šādu licencēšanu ir pamatota ar nepieciešamību nodrošināt patērētāju aizsardzību un produktu kvalitāti.
39. Latvijas pārstāvis apstiprināja, ka valsts ir atteikusies no savām monopoltiesībām ārējā tirdzniecībā un, ka nepastāv nekādi ierobežojumi tam, lai personas un uzņēmumi importētu un eksportētu preces no Latvijas muitas teritorijas, izņemot tos, kas iekļauti PTO līgumos. Viņš apstiprināja, ka personu un kompāniju izdarītais imports vai eksports to reģistrētās darbības ietvaros netiek ierobežots, un tie kritēriji, pēc kuriem var reģistrēties Latvijas Uzņēmumu reģistrā, ir vispārpiemērojami un publicēti Latvijas Republikas oficiālajā izdevumā "Latvijas Vēstnesis".
40. Latvijas pārstāvis apstiprināja, ka no iestāšanās datuma Latvija nodrošinās tās likumu un noteikumu saistībā ar preču tirdzniecības tiesībām un visu iemaksu, nodevu vai nodokļu, kas tiek noteikti šādām tiesībām, pilnīgu atbilstību PTO saistībām, ieskaitot GATT 1994 Vlll:(a), Xl:1 un lll:2 un 4 pantus, un, ka tā īstenos šādus likumus un noteikumus pilnīgā atbilstībā šīm saistībām. Darba grupa atzīmēja šo saistību uzņemšanos.
IMPORTA REGULĒŠANA
Muitas tarifi
41. Darba grupas dalībvalsts piezīmēja, ka muitas nodokļu ievākšana Latvijā liekas visai neefektīva un jautāja par to, kādi ir Latvijas plāni muitas sistēmas uzlabošanā kā daļā no pievienošanās PTO procesa. Latvijas pārstāvis atbildēja, ka pasaules Muitas organizācijā tiek apspriesti organizatoriski uzlabojumi, kas ietver likumu pārskatīšanu, izmaiņas muitas administrācijas struktūrās un funkcijās, muitas personāla turpmākās apmācības un papildus tehnisko aprīkojumu. Muitas sistēmas organizatoriskie uzlabojumi tikuši pabeigti līdz 1997. gada 1. jūlijam līdz ar jaunā Muitas likuma stāšanos spēkā. Viņš papildināja, ka Likums "Par muitas nodokļiem (tarifiem)" ir bijis spēkā kopš 1994. gada 1. decembra.
42. [Latvijas pārstāvis paziņoja par savas valdības gatavību iesaistīties divpusējās tarifu sarunās 1995. gada martā (dokuments WT/L/57). Tarifu koncesijas, kas tiks noteiktas šo sarunu rezultātā ir iekļautas Koncesiju un saistību par precēm grafikā, kas pievienots Latvijas iestāšanās protokola projektam, kas atspoguļots šī ziņojuma Pielikumā (skat. 132. paragrāfu).]
Citi nodokļi un maksājumi
43. Latvijas pārstāvis apstiprināja, ka Latvija nav noteikusi importiem nekādus citus nodokļus un maksājumus, kas nav parastie muitas nodokļi. Jebkuri šādi maksājumi importiem pēc iestāšanās tiktu noteikti saskaņā ar PTO nosacījumiem. Viņš tālāk apstiprināja, ka Latvija nenorādīs nekādus citus maksājumus tās Preču tirgus pievienošanās grafikā GATT 1994 ll:1(b) panta ietvaros, šādus maksājumus fiksējot kā "nulli".
Tarifu likmju kvotas, tarifu izņēmumi
44. Dažas Darba grupas dalībvalstis piezīmēja, ka Latvijas likumu sistēma atļauj tarifu kvotu atvēršanu, lai īslaicīga piegādes deficīta apstākļos nodrošinātu preču importu, un pieprasīja paskaidrojumus par to. Dalībvalsts aicināja Latviju pielīdzināt šo sistēmu PTO nosacījumiem un apsvērt iespēju lietot tikai tarifu aizsardzību, atļaujot tirgu veidojošajiem spēkiem noteikt tirdzniecību.
45. Latvijas pārstāvis teica, ka tarifu kvotu atvēršanas likumiskais pamatojums jebkurai vienībai ir nostiprināts likumā "Par muitas nodokļiem (tarifiem)" un noteikumos Nr.208 "Importa un eksporta tarifu kvotu noteikšana un administrācija" un Nr.24 "Licenču autorizācija". Izņēmuma kārtā Ministru kabinets apstiprināja tarifu kvotas augstas kvalitātes graudu importam 1995., 1996. un 1997. gadā sakarā ar iekžzemes piegāžu deficītu. Valsts Graudu birojs atvērs tarifu kvotas ar in-quota tarifu 0.5 procenti, kad tā gadskārtējās prognozes uzrādītu kritumu noteiktu graudaugu produktu ražošanā Latvijā. Ministru kabinets izstrādāja noteikumus Nr.85 "Par muitas tarifu kvotām graudiem", kur noteikts, ka 20 000 tonnas rudzu un 50 000 tonnas citu pārtikas graudaugu jāimportē par 0.5 procentu tarifu līdz 1997. gada 1. jūnijam. Tarifu kvotas tika piešķirtas publiska konkursa rezultātā, ko organizēja Valsts Graudu birojs ar importa licenču palīdzību, ko savukārt izsniedz Lauksaimniecības ministrija.
46. Latvijas pārstāvis piekrita, ka tarifu kvotu režīms graudu importam nav bijis saskaņots ar PTO prasībām un Latvija ir pārskatījusi savu likumdošanu tā, lai nodrošinātu atbilstību Līgumam par importa licencēšanas procedūrām. Noteikumi Nr. 208 un Nr. 24 tika atcelti un aizstāti ar noteikumiem Nr. 106 "Par muitas tarifu kvotām", kas stājās spēkā no 1997. gada 25. marta un tika izstrādāti saskaņā ar likumu "par Latvijas Republikas starptautiskajiem līgumiem". Latvijas pārstāvis sacīja, ka 1997. gada jūnijā Saeima (parlaments) pieņēmusi labojumus likumam "Par Latvijas graudu tirgu un valsts graudu rezervēm" saskaņā ar kuru kvantitatīvie graudu ierobežojumi ir atcelti un licencēšanas sistēma tika aizstāta ar automātisko importa licencēšanu. 1997. gada jūnijā Saeima pieņēma labojumus likumam "Par muitas nodokļiem (tarifiem)", atsakoties no kārtības, kādā Ministru kabinets noteica tarifu kvotas. 1997. gada 25. marta noteikumi Nr.106 "Par muitas tarifu kvotām" noteica pocedurālo kārtību tarifu kvotu īstenošanai Latvijas teritorijā saskaņā ar starptautiskajiem līgumiem un procedurālo kārtību īpašu atļauju (licenču) izsniegšanai, kas nodrošina šo tarifu kvotu administrēšanu. Tarifu kvotas, kas tiek noteiktas saskaņā ar starptautiskajiem līgumiem, ir ierobežoti preču daudzumi, ko importē ar samazinātu tarifu likmi vai bez tās. Preferenciālo tarifu likmju izpildīšana vai neizpildīšana neierobežo importus no vislielākās labvēlības režīma tirdzniecības partneriem par vislielākās labvēlības režīma tarifu likmēm. Latvijas pārstāvis apstiprināja, ka gadījumā, ja Latvija lietos vislielākās labvēlības režīma tarifu kvotas nākotnē, importi, uz kuriem attiecas šīs preferenciālās tarifu kvotas, netiks atskaitīti no vislielākās labvēlības režīma tarifu likmju kvotām.
Samaksa un nodevas par sniegtajiem pakalpojumiem
47. Darba grupas dalībvalsts pieprasīja, lai Latvija izskaidro, kāda samaksa un nodevas, ja tādas vispār pastāv, tiek iekasēta par sniegtajiem ar importu un eksportu saistītajiem pakalpojumiem. Latvijas pārstāvis apstiprināja, ka nav noteikta nekāda samaksa vai nodevas par sniegtajiem ar importu un eksportu saistītajiem pakalpojumiem, izņemot samaksu par atsevišķu darbības licenču izsniegšanu un nodevas tiek iekasētas tikai ostu nodevu veidā un noliktavu nodevu veidā. Neviena no šīm samaksām vai nodevām neattiecas uz importiem vai eksportiem kā ad valorem.
48. Latvijas pārstāvis apstiprināja, ka no iestāšanās datuma Latvija noteiks jebkādas samaksas vai nodevas par sniegtajiem pakalpojumiem tikai saskaņā ar GATT 1994 VIII pantu. Informācija par jebkuru šādu samaksu iekasēšanu un apmēriem, kā arī par ienākumiem no tām, tiks izplatīta PTO Dalībvalstīm pēc attiecīga to pieprasījuma. Darba grupa atzīmēja šo saistību uzņemšanos.
Iekšējo nodokļu iekasēšana
49. Dažas Darba grupas dalībvalstis pieprasīja detaļas par akcīzes nodokļa sistēmu Latvijā un tā piemērošanu importiem un vietējas izcelsmes precēm. Latvijai pieprasīja norādīt HS tarifu sistēmā nodokļu piemērošanas importiem līmeni un vietas, kā arī aprakstīt ar nodokļiem apliekamās bāzes komponentus.
50. Atbildot Latvijas pārstāvis teica, ka akcīzes nodokli nosaka alkoholam, tabakai, motorizētiem transporta līdzekļiem, naftas produktiem un juvelierizstrādājumiem. Akcīzes nodokļa apjoms ir identisks importētajiem un iekšzemē saražotajiem produktiem. Latvijā ražotiem produktiem nodokļa bāze ir pārdošanas cena iekšzemes valūtā, importa gadījumā nodokļi tiek aprēķināti ar bāzi, kas ietver tarifus. Tikai tādus tabakas produktus un alkoholu, kuriem piestiprināta etiķete par akcīzes nodokļa samaksu, drīkst pārdot Latvijas teritorijā. Tādi uzņēmumi, kas ir licencēti importēt vai ražot tabakas izstrādājumus pārdošanai, pasūta šīs etiķetes no valsts finansu pārvaldes. Pieprasītais etiķešu daudzums tiek piegādāts 14 dienu laikā no brīža, kad samaksāts akcīzes nodoklis un pievienotās vērtības nodoklis. Pašas etiķetes nav jāpērk par atsevišķu samaksu, tā kā šo etiķešu izgatavošanas cena ir iekļauta akcīzes nodokļa apjomā. No akcīzes nodokļa ir atbrīvoti eksporti, pāreksportēšana un tranzītpreces saskaņā ar likuma "Par akcīzes nodokli" 4. pantu. Daži citi produkti, kas uzskaitīti 3. tabulā, arī ir izņēmums no akcīzes nodokļa.
3. tabula. Atbrīvojumi no akcīzes nodokļa
No akcīzes nodokļa ir atbrīvoti:
|
Dārgmetāli, dārgakmeņi un minēto metālu un akmeņu izstrādājumi, ko iepērk un importē Latvijas Republikas Dārgmetālu fonda vajadzībām;
Preces, ko izmanto ražojot (tehniskām vajadzībām) 3. pantā minētās preces;
Rektificēts alkohols
(i) medicīnas un veterinārmedicīnas vajadzībām
(ii) pētnieciskām vajadzībām
(iii) farmaceitiskajai industrijai
Tabakas putekļi, ko lieto insekticīdu ražošanai
Dārgmetāli stomatoloģijas vajadzībām
Eksporta preces
Mašīnas ar iekšējās aizdedzes virzuļdzinējiem, kur dzinēja cilindru darba tilpums nepārsniedz 1,600 cm3
Mašīnas ar iekšējās aizdedzes kompresijas tipa dzinējiem (dīzeļi vai to paveidi), kur dzinēja cilindru darba tilpums nepārsniedz 1900 cm3;
Mašīnas, no kuru industriālās ražošanas datuma pagājuši 7 un vairāk gadi
Mašīnas ar elektriskajiem dzinējiem (elektrokāri)
Kabinets var noteikt maksimālo produktu daudzumu, kuriem nepiemēro akcīzes nodokli, kad tie tiek importēti patēriņam Latvijas Republikas muitas teritorijā.
Akcīzes nodokli nepiemēro tranzītkravu pārvadājumiem un pāreksportēšanai.
Akcīzes nodoklis neattiecas uz privātpersonām, kas importē alkoholiskos dzērienus līdz 1 litram, vai vienu vienību oriģināliepakojumā, kuras kopējais tilpums nepārsniedz 3 litrus, un arī cigaretes, līdz 200 cigaretēm vienai personai.
Akcīzes nodolis netiek noteikts personām, kas atkārtoti pārdod mašīnas, ja tas jau ir vienreiz ticis samaksāts.
Ja uzņēmums (uzņēmējsabiedrība) eksportē pašražotus produktus, par kuru izejmateriāliem akcīzes nodoklis jau ir ticis samaksāts, tad attiecīgo nodoļa apjomu atlīdzina šim uzņēmumam no valsts budžeta.
Akcīzes nodoklis par mašīnām, kas eksportētas no Latvijas Republikas, trīs nedēļu laikā pēc to importa ir jāatmaksā no valsts budžeta.
51. Atzīmējot, ka pievienotās vērtības nodoklis (PVN) ir Latvijā aizvietojis apgrozījuma nodokli, dažas Darba grupas dalībvalstis pieprasīja informāciju par PVN piemērošanu, ieskaitot izņēmumus ražotāju vai lietotāju starpā. Latvijas pārstāvis atbildēja, ka PVN ir noteikts apgrozījuma nodokļa vietā 1995. gada 1. maijā. PVN apjoms tika noteikts 18 procentu apmērā. PVN apjomu nosaka iekļaujot tarifus un akcīzes nodoklis tiek pievienots importēto un iekšzemes produktu nodokļu bāzei. Izņēmumi no PVN tika noteikti saskaņā ar likuma "Par pievienotās vērtības nodokli" 6. un 7. pantiem. Kopumā 26 preču un pakalpojumu veidi tika atbrīvoti no PVN, kamēr deviņiem pakalpojumu veidiem saistībā ar eksportēšanu un starptautisko transportu tika piešķirts nulles statuss (2. pielikums). Pēdējie likuma "Par pievienotās vērtības nodokli" labojumi stājās spēkā 1998. gada 1. janvārī.
52. Atbildot uz dažu Darba grupas dalībvalstu specifiskiem jautājumiem par PVN atvieglojumiem grāmatu un masu saziņas līdzekļu produktu gadījumā, kas publicēti, vai (masu saziņas līdzekļi) reģistrēti Latvijā, atbilstību GATT 1994 lll pantam, viņš apliecināja Darba grupai, ka izņēmumi ir spēkā arī importētajām filmām. Latvijas pārstāvis paziņoja, ka PVN izņēmumi publikācijām un masu saziņas līdzekļiem ir atcelti un, ka nacionālais režīms ir attiecināts gan uz iekšzemes, gan ārvalstu publikācijām un masu saziņas līdzekļu precēm kopš 1998. gada 1. janvāra.
53. Latvijas pārstāvis paziņoja, ka no iestāšanās datuma Latvija piemēros savus iekšzemes nodokļus, ieskaitot nodokļus produktiem, kas uzskaitīti no 50. līdz 52. paragrāfam 3. tabulā 1. pielikumā, stingrā atbilstībā GATT 1994 lll pantam nediskriminējošā veidā gan importiem, neraugoties uz izcelsmes valsti, gan iekšzemes produktiem. Darba grupa atzīmēja šo saistību uzņemšanos.
Kvantitatīvie importa ierobežojumi, ieskaitot izliegumus, kvotas un licencēšanas sistēmas
54. Latvijai pieprasīja iesniegt informāciju saskaņā ar aptauju par importa licencēšanu un īpaši tika uzsvērta visaptveroša, pēc HS tarifu sistēmas sastādīta saraksta nepieciešamību, kur dots pilns piemērotā pasākuma nosaukums (agrākās importa apstiprināšanas prasības, importa licences, importa kvotas, aizliegumi, u.t.t.), tā likumiskais pamatojums un tā saskaņotība ar PTO nosacījumiem. Turpmākie uzdotie jautājumi bija par specifiskiem jautājumiem, tādiem kā cukura importu kvantitatīvi ierobežojošie pasākumi un importa noteikumi, kas attiecas uz graudiem, etilalkoholu un spirtu, kā arī tabaku. Norūpējušās par kādu tirdzniecības barjeru pastāvēšanu, dažas dalībvalstis pieprasīja Latvijai sīkāku izklāstu par to, kā darbojas tās licencēšanas sistēma, ņemot vērā, ka dažu preču imports ir ierobežots, un vēlējās dzirdēt no Latvijas nepārprotamus apliecinājumus tam, ka visi piemērotie kvantitatīvo ierobežojumu pasākumi tiks atcelti līdz ar Latvijas iestāšanos.
55. Latvijas pārstāvis informēja par ne-tarifu pasākumiem, kuri ir apkopoti 4. tabulā. Viņš apstiprināja, ka importa izliegums baltajam cukuram ir bijis spēkā kopš 1993. gada maija, taču aizliegums neattiecas uz jēlcukuru. Importa licences tika izsniegtas nediskriminējot attiecībā pret izcelsmes valsti: cukurs ticis importēts no Vācijas, Dānijas, Igaunijas, Lietuvas, Ukrainas un Apvienotās Karalistes. Viņš paziņoja, ka cukura importa ierobežojumi ir saglabāti, lai aizsargātu vietējos ražotājus, kamēr notiek rūpniecības pārstrukturēšanās. Viņš piekrita, ka pastāvošais režīms neatbilst PTO Līgumam par lauksaimniecību un Latvija ir gatava sagatavot nepieciešamo dokumentu pieņemšanu, lai cukura režīmu pielāgotu PTO prasībām. Latvija ir gatava atcelt importa aizliegumu baltajam cukuram un ierobežojošo importa licencēšanu līdz tās iestāšanās brīdim PTO.
4. tabula. Uzņēmējdarbības licencēšana atsevišķu produktu importiem
HS tarifu sistēma | Apraksts | Likumiskais pamats |
10. nodaļa | Graudi | likums "Par Latvijas graudu |
tirgu un valsts graudu rezervēm" (4. pants) | ||
11. nodaļa | Dzirnavu rūpniecības produkti | likums "Par Latvijas graudu |
tirgu un valsts graudu rezervēm" (4. pants) | ||
12. nodaļa | eļļas ražošanai paredzētas | likums "Par Latvijas graudu |
sēklas un eļļu saturoši augļi, | tirgu un valsts graudu rezervēm" (4. pants) | |
dažādi graudi, sēklas un augļi, salmi, lopbarība | ||
1701. nodaļa | cukurniedru vai biešu cukurs un ķīmiski tīra saharoze | likums "Par uzņēmējdarbību" |
(32. pants), likums "Par cukuru" , | ||
1997. gada 3. oktobra noteikumi Nr.348 un 1998.gada 30. marta noteikumi Nr.69 | ||
22. nodaļa | alkoholiskie dzērieni, spirts un etiķis | likums "Par uzņēmējdarbību" un 1997. gada 7. oktobra Nr.348 |
23. nodaļa, | pārtikas rūpniecību pārpalikumi | likums "Par Latvijas graudu tirgu un valsts graudu rezervēm" (4. pants) |
izņemot 2301, 2303 un 2307 | un atkritumi; sagatavota lopbarība | |
24. nodaļa | tabakas produkti | likums "Par uzņēmējdarbību" (32. pants) un 1997. gada noteikumi Nr.351 |
56. Latvijas pārstāvis sacīja, ka kvantitatīvie ierobežojumi graudiem ir atcelti labojot likumu "Par Latvijas graudu tirgu un valsts graudu rezervēm", ko Saeima pieņēma 1997. gada jūnijā. Kvantitatīvie cukura ierobežojumi tika atcelti labojot likumu "par cukuru" (ko Saeima pieņēma 1996. gada novembrī) un noteikumus Nr.61, ko Ministru kabinets pieņēma 1997. gada martā. Visu produktu licencēšana ir automātiska saskaņā ar PTO Līgumu par importa licencēšanu.
57. Dažas Darba grupas dalībvalstis pieprasīja, lai Latvija no iestāšanās brīža uzņemas atcelt visus pasākumus, kas piemēroti lai īstenotu kvantitatīvos ierobežojumus, ieskaitot ne-automātisko importa licencēšanu graudiem un aizliegumu cukura importam, un apņemas nenoteikt vai piemērot kvantitatīvos ierobežojumus importiem vai ne-tarifu pasākumiem tādiem kā licencēšana, kvotas, aizliegumi, un citiem ierobežojumiem ar līdzīgu efektu, kuru piemērošana nav savietojama ar PTO līgumiem par tehniskajām barjerām tirdzniecībā, sanitārajiem un fitosanitārajiem pasākumiem, importa licencēšanas procedūrām un lauksaimniecību. Papildus tam, Latvijai lūdza apstiprināt to, ka importa licencēšana citām precēm, īpaši kviešu miltiem, graudaugu miltiem, graudaugu putraimiem, citādi apstrādātām graudaugu granulām, cukuram un dzīvnieku barībai, alkoholiskajiem dzērieniem un tabakas produktiem, tiek izdarīta tikai statistikas nolūkā un tiek administrēta saskaņā ar GATT 1994 XI pantu un saskaņā ar līgumu par importa licencēšanas procedūrām.
58. Latvijas pārstāvis apstiprināja, ka kopš 1997. gada jūlija Latvija ir atteikusies no kvantitatīvajiem importa ierobežojumiem jebkuriem produktiem.
59. Latvijas pārstāvis apstiprināja, ka Latvija no tās iestāšanās datuma atcels un atkārtoti nepiemēros kvantitatīvos ierobežojumus importiem vai arī citus ne-tarifu pasākumus, tādus kā licencēšana, kvotas, aizliegumi, atļaujas, iepriekšējas autorizācijas prasības, licencēšanas prasības un citus ierobežojumus, kam ir līdzīgs efekts un kuru piemērošana nav savietojama ar PTO nosacījumiem. Tas ietver arī patreizējos licencēšanas ierobežojumus dažiem produktiem 10., 11. un 12. nodaļās un importa izliegumu cukura produktiem Latvijas tarifu grafika 1701 sekcijā. Viņš piebilda, ka īpašās importa licences, ko pieprasa alkoholisko dzērienu un tabakas importēšanai, tiek piešķirtas automātiski visiem pieprasītājiem un neierobežo šo produktu importēšanas tiesības Latvijā vai jebkādā veidā nediskriminē importētos produktus. Viņš turpmāk apstiprināja, ka Latvijas valdības likumiskās tiesības samazināt importus un eksportus vai kā citādi ierobežot tirdzniecības apjomus, no iestāšanās datuma tiks pielietotas tikai saskaņā ar PTO, īpaši ar GATT 1994 XI, XII, XIII, XVIII, XIX, XX pantiem un daudzpusējiem tirdzniecības līgumiem lauksaimniecībā, sanitārajiem un fitosanitārajiem pasākumiem, importa licencēšanas procedūrām, aizsardzību un tehniskajām barjerām tirdzniecībā. Darba grupa atzīmēja šo saistību uzņemšanos.
Muitas vērtības noteikšana
60. Dažas Darba grupas dalībvalstis lūdza Latvijai nodrošināt papildus informāciju par tās muitas vērtēšanas metodēm, īpaši atzīmējot, ka tāda terminoloģija, kā "aptuvena vērtēšana" un vērtēšana "pēc tāda paša tipa precēm" nav atļauta PTO līgumā par GATT 1994 Vll panta īstenošanu (Līgums par vērtēšanu muitas nolūkiem). Šādas vērtēšanas prakses ir īpaši aizliegtas līguma par muitas vērtības noteikšanu 7.2. pantā un līgums nepieļauj nekādas atkāpes šī nosacījuma īstenošanā. Dalībvalsts vēlējās, lai Latvija apliecina tās gatavību pilnībā pakļauties PTO nosacījumiem saistībā ar muitas vērtības noteikšanu no iestāšanās datuma, ieskaitot, papildus līgumam par GATT 1994 Vll panta īstenošanu, nosacījumus par Mēdiju nesošo programmatisko nodrošinājumu datu apstrādes iekārtām vērtēšanu un nosacījumus par procentu nodevu režīmu importēto preču muitas vērtībai.
61. Latvijas pārstāvis teica, ka vērtēšanas prakse ir nostiprināta likumā "Par muitas nodokļiem (tarifiem)" un noteikumos Nr.27 "Par muitas vērtības noteikšanu saistībā ar importētajām un eksportētajām precēm un citiem subjektiem" kurā, inter alia, pieļauta atsaukšanās uz cenām. Latvija atzīst nesakritību starp tās likumiem un PTO līgumu par VIIpanta īstenošanu. Tikuši izstrādāti attiecīgi labojumi pastāvošajiem noteikumiem un tie iesniegti parlamentā ratifikācijai. Likuma "Par muitas nodokli (tarifiem)" labojumi stājušies spēkā 1997. gada 1. jūlijā un tie panti, kas attiecas uz muitas vērtības noteikšanu, ir svītroti. Jaunais Muitas likums ("Muitas kodekss") ir apstiprināts parlamentā un stājies spēkā 1997. gada 1. jūlijā. Vērtēšanas metodes jaunajā likumā ir pamatotas ar darījuma vērtību; identisku preču vērtību; līdzīgu preču vērtību; vienas vienības cenas metodi un aprēķinātās vērtības metodi. Likuma kopija tika iesniegta Darba grupai. Tālāk šī likuma īstenošanai tika izstrādāti Ministru kabineta noteikumi "Par preču muitas vērtības noteikšanas procedūru", kas tika pieņemts 1997. gada 17. decembrī un stājies spēkā 1998. gada janvārī. Muitas likums ietver arī muitas vērtības noteikšanas metodes saskaņā ar GATT 1994 VII pantu un līgumu par GATT 1994 VII panta īstenošanu. Viņš apstiprināja, ka atsaukšanās uz cenām ir tikusi novērsta līdz ar jaunā likuma spēkā stāšanos.
62. Latvijas pārstāvis apstiprināja, ka Latvija pilnībā piemēros PTO nosacījumus muitas vērtības noteikšanā no tās iestāšanās dienas, neatsaucoties uz pārejas posma nepieciešamību, ieskaitot līgumu par GATT 1994 VII panta īstenošanu un tajā ietvertos nosacījumus par vērtēšanas metodēm un 1. pielikumu (Interpetējošās piezīmes) un līguma 13. pantu, kā arī nosacījumus par Mēdiju nesošo programmatisko nodrošinājumu datu apstrādes iekārtām (Lēmums 4.1.)
Citas muitas formalitātes
63. Latvijas pārstāvis teica, ka Latvija ir Pasaules muitas organizācijas dalībvalsts. Ministru kabinets ir akceptējis un nosūtījis apstiprināšanai Saeimā likumprojektu par pievienošanos Kioto konvencijai. Normas, kas inkorporētas Kioto konvencijā ir ņemtas vērā veidojot jauno Muitas likumu.
Antidempings, pretpasākumi un garantiju režīmi.
64. Dažas darba grupas dalībvalstis atsaucās uz nosacījumiem, kas attiecas uz antidempingu un pretpasākumiem likuma "Par muitas nodokļiem (tarifiem)" II daļā un pieprasīja informāciju par Latvijas plāniem jaunas, plašākas likumu kopas sagatavošanā šajā jomā. Latvijas pārstāvis sacīja, ka šobrīd nav izstrādāti nekādi jauni likumprojekti saistībā ar šo jautājumu. Latvija ir antidempinga un pretpasākumu likumdošanas iespēju izvērtēšanas stadijā, ņemot vērā tās īpašo stāvokli, kā mazai valstij un tos fondus, kādi valsts budžetā ir pieejami iespējamo pētījumu veikšanai. Saskaņā ar pastāvošo laika grafiku, Ministru kabinetā tiks iesniegts antidempinga likumprojekts līdz 1998. gada beigām.
65. Daži darba grupas biedri pieprasīja, lai Latvija apraksta tās garantiju režīmu un uzdeva jautājumu par to, vai pastāvošā likumdošana būtu atbilstoša GATT XIX pantam un PTO līgumam par garantijām. Latvijas pārstāvis atbildēja, ka pašreizējais garantiju režīms ir balstīts uz Nolikumu Nr. 20 "Nolikums par Latvijā ražotu pārtikas produktu tirgus aizsardzību". Nolikums attiecas tikai un vienīgi uz lauksaimniecības produktiem, īpaši dzīvniekiem, graudiem, pienu, gaļu, zivīm, kartupeļiem un produktiem, kas no tiem izgatavoti, un tas tika piemērots, jo nesenā ekonomikas pāreja sagrāva sektorus, kas normāli būtu ražojuši konkurētspējīgus produktus. Tomēr nosacījumi vēl joprojām ir jāpiemēro. Eksistējošais režīms bija īslaicīgs un tiks aizstāts ar jauniem likumiem.
66. Latvijas pārstāvis teica, ka Latvija nepiemēros nevienu antidempinga, garantiju pasākumu vai pretpasākumu kamēr tā neizstrādās tādus attiecīgos likumdošanas aktus, kas būtu atbilstoši PTO līgumiem par VI panta piemērošanu, subsīdijām un pretpasākumiem, un par garantijām. Izstrādājot jebkuru likumdošanas aktu, kas skar antidempinga nodokļus, pretpasākumu nodokļus un garantijas, Latvija nodrošinās pilnīgu atbilstību attiecīgajiem PTO nosacījumiem, ieskaitot GATT 1994 VI un XIX pantus un līgumu par subsīdijām un pretpasākumiem, kā arī līgumu par garantijām. Pēc šādu likumdošanas aktu īstenošanas, Latvija piemēros tikai tādus antidempinga nodokļus, pretpasākumu nodokļus un garantiju pasākumus, kas būtu pilnībā atbilstoši attiecīgajām PTO normām. Darba grupa atzīmēja šo saistību uzņemšanos.
EKSPORTA REGULĒŠANA
Muitas tarifi, maksas un nodevas par sniegtajiem pakalpojumiem, iekšējo nodokļu piemērošana eksportiem
67. Dažas darba grupas dalībvalstis pieprasīja detaļas par eksporta nodokļa likmēm un plāniem šādu nodokļu pakāpeniskā atcelšanā.
68. Atbildot Latvijas pārstāvis teica, ka visām precēm tiek piemērota nulles procentu likme izņemot dažus kokapstrādes produktus, metāla atkritumus un skaidas, kā arī antikvāras vērtības. Eksporta nodoklis dažiem minerālu produktiem kas iekļāvās HS 25. nodaļā tika atcelts no 1996. gada 17. jūlija. Latvija atteiksies no visiem eksporta nodokļiem līdz 2000. gadam, izņemot nodokļus atsevišķiem antikvāriem priekšmetiem. Saskaņā ar šiem labojumiem parlaments ir noteicis laika grafiku eksporta tarifu atcelšanai tām vienībām, kas iekļaujas HS 44. un 72. nodaļā. Produktu saraksts, kuri ir pakļauti eksporta nodokļiem HS tarifu grafikā un attiecīgās tarifu likmes ir atspoguļotas 3. pielikumā.
69. Latvijas pārstāvis apstiprināja, ka patreizējās eksporta tarifu likmes attiecas vienīgi uz tām precēm, kas uzskaitītas Eksporta nodokļu tarifu 3. pielikumā. Visas muitas tarifu izmaiņas ir publicētas oficiālajā Latvijas Republikas laikrakstā "Latvijas Vēstnesis". Latvija attieksies no visiem eksporta nodokļiem, kas uzskaitīti 3. pielikumā līdz 2000. gada 1. janvārim, izņemot nodokli antikvārām vērtībām. Eksporta nodokļu atcelšanas grafiks varētu būt līdzīgs reģionālajiem tirdzniecības līgumu partneriem un partneriem, kuriem tika piemērots vislielākās labvēlības režīms, kā noteikts 3. pielikumā. Darba grupa atzīmēja šo saistību uzņemšanos.
Eksporta ierobežojumi
70. Daži darba grupas biedri pieprasīja detaļas par eksporta licencēšanas režīmu, atzīmējot tirdzniecību ar metāliem un pirotehniskajiem materiāliem. Latvijas pārstāvis atbildēja, ka darbības licences tika izsniegtas reģistrētiem uzņēmumiem metāla skaidu iepirkšanai valstī un eksportam saskaņā ar likumu "Par uzņēmējdarbību". Stratēģisko preču, produktu, pakalpojumu un tehnoloģiju licencēšana ir tikusi iedibināta iekšējas drošības nolūkos un lai izpildītu starptautiskos neizplatīšanas pienākumus. Latvija nodibināja eksporta kontroles sistēmu, kas ietver munīciju un divējādas pielietojamības preču eksportu, kura pamati izstrādāti pēc starptautiskiem standartiem, inkorporējot bijušo COCOM munīcijas sarastu un padomes noteikumus (EC) Nr. 3381/94. Latvijas pārstāvis apstiprināja, ka eksportēto materiālu licencēšana tiek lietota statistiskiem mērķiem un izsniegto eksporta licenču skaits nav ierobežots.
Eksporta subsīdijas
71. Darba grupas dalībvalsts lūdza Latvijai aprakstīt nodokļu atmaksāšanas sistēmu. Latvijas pārstāvis atbildēja, ka nodokļu atmaksāšana ir pieejama preču īslaicīgai importēšanai apstrādes, labošanas vai brāķa aizvietošanas, kā arī pāreksportēšanas gadījumā saskaņā ar likuma "Par muitas nodokļiem (tarifiem)" VII daļu un noteikumiem Nr.87 "Preču un citu pārstrādes objektu imports", kur nodrošinātas arī attiecīgās procedūras. Tiek pieprasīta papildus dokumentācija lai apliecinātu, ka preces netiks pārdotas iekšzemes tirgū un norādītu samaksāto importa nodokļu un PVN summu. Importa nodokļu atmaksāšana nodokļu atmaksāšanas programmā nepārsniedz nodokļu un tarifu vērtību, kas iekļauti importētajam produktam. Viņš apstiprināja, ka Latvija nesaglabās nekādus kvantitatīvos ierobežojumus, kas saistīti ar nodokļu atmaksāšanas shēmu.
72. Latvijas pārstāvis teica, ka viņa valdība paredz atbalstīt valsts akciju sabiedrības "Latvijas eksporta kredīts" darbības paplašināšanos. Šī kompānija tika nodibināta 1995. gada 20. janvārī saskaņā ar Ministru kabineta pavēli Nr. 519-r "Par valsts akciju sabiedrību "Latvijas eksporta kredīts". Kompānijas galvenais mērķis ir Latvijas ražotāju saražoto preču, pakalpojumu un tehnoloģiju reklāma citām valstīm un palīdzība Latvijas ražotājiem eksporta un importa transakcijās, nodrošinot tos ar attiecīgo apdrošināšanu un garantiju sistēmu. Latvijas eksporta kredīts (LEK) piedāvā eksporta garantijas: eksporta apmaksas garantijas, eksporta finansu garantijas, pircēja kredīta garantijas un akreditīva garantijas, un importa garantijas: t.i. importa apmaksas garantijas un importa finansu garantijas. LEK tātad līdz šim brīdim nav nodarbojies ar klasiskajiem eksporta kredītiem, t.i. kredītiem, ko izsniedz eksportējošās valsts eksporta kredīta aģentūra vai tieši eksportētājs preču un pakalpojuma pircējiem ārvalstīs, bet gan ar īstermiņa kredītiem, kas pieejami ražotājiem un eksportētājiem lai nostabilizētu viņu naudas plūsmu, kamēr tiek saņemts atlīdzības maksājums no ārvalstu partneriem. Šie kredīti tiek izsniegti uz komerciālu principu bāzes un uz līdzīgiem noteikumiem, kā to piedāvā komercbankas. Viņš paziņoja, ka šie pakalpojumi neizjauc konkurenci, jo valsts nesubsidē eksporta kredīta aktivitātes un LEK strādā ar savu peļņu. LEK plānoja uzsākt "klasisko" eksporta kreditēšanu uz noteikumiem (procentu likmes, noilgums, u.t.t), kas pilnībā atbilstu OECD Vienošanās par oficiāli atbalstītu eksporta kredītu vadlīnijām.
Iekšējā politika, kas ietekmē ārvalstu preču tirdzniecību
Industriālā politika, ieskaitot subsīdijas
73. Darba grupas dalībvalsts piezīmēja, ka Latvijas valdība paziņojusi par ilgtermiņa investīcijām infrastruktūrā un jautāja par to, kādu iespaidu tas atstās uz Latvijas eksportējošajiem sektoriem. Viņš pieprasīja, lai par industrijas atbalsta programmām tiktu paziņots saskaņā ar līgumu par subsīdijām un pretpasākumiem. Latvijas pārstāvis atbildēja, ka valdība vēlas uzlabot infrastruktūru kopumā un nekādā gadījumā nemērķē uz vienu no uzņēmumiem, vai īpašu nozari.
74. Latvijas pārstāvis piebilda, ka valdības strukturālā politika ir izstrādāta, lai nodrošinātu konkurētspējīgas tirgus ekonomikas darbošanos, kur strādā dzīvotspējīgas rūpniecības nozares. Ekonomikas ministrija ir izstrādājusi "Valdības stratēģijas koncepciju rūpniecībā un mazo un vidējo uzņēmumu attīstības nacionālajā programmā", kur apskatīti tādi jautājumi, kā piemēram, investīciju attīstība, industriālā sadarbība, industrijas pārstrukturēšana un jaunu darbavietu radīšana. Mazo un vidējo uzņēmumu attīstība tiek uzskatīta par īpaši nozīmīgu un valdība ir veicinājusi un atbalstījusi uzņēmējdarbību ar apmācību un sazarotu programmu palīdzību. Tikuši nodibināti Biznesa konsultāciju centri; lai nodrošinātu menedžmenta apmācību un biznesa sakarus, uzņēmumu forumu, izglītojošas "darba rokasgrāmatas". Augstākās mācību iestādes piedāvā īpašus apmācību kursus uzņēmējiem. Valdība ir izstrādājusi arī reģionālās attīstības politiku, kuras ietvaros tiks nodrošināti aizdevumi un pabalsti mazo un vidējo uzņēmumu dibināšanai un enerģijas patēriņu samazinošu tehnoloģiju izveidošanai. Riska finansēšanu nodrošinās jauna institūcija - Reģionālās attīstības fonds. Cits svarīgs Latvijas industriālās politikas elements ir valsts uzņēmumu pārstrukturizācija un privatizācija ar uzsvaru uz ārvalstu investoru piesaistīšanu.
75. Latvijas pārstāvis paziņoja, ka attiecībā uz nelauksaimnieciskām subsīdijām Latvija ir sagatavojusi paziņojumu projektus saskaņā ar līguma par subsīdijām un pretpasākumiem 25. pantu. Tomēr, neskaitot nelielas subsīdiju programmas saistībā ar enerģētiku, zivju konservēšanu un publisko transportu, īpaši nozīmīgas subsīdiju formas Latvijas republikā ir nodokļu samaksas atlikšana lai palīdzētu valsts uzņēmumu privatizācijai; speciālas kapitāla injekcijas banku problēmu gadījumā ekonomikas pārejas smagākajos posmos un aizņēmumu garantiju programmas. Mazie un nelielie uzņēmumi gūst peļņu uz samazinātā korporatīvā nodokļa rēķina.
76. Latvijas pārstāvis apstiprināja, ka Latvija nesaglabās subsīdijas, ieskaitot eksporta subsīdijas, kuras atbilst aizliegtas subsīdijas definīcijai līguma par subsīdijām un pretpasākumiem 3. panta izpratnē un, ka tā neieviesīs šādas subsīdijas nākotnē.
77. Latvijas pārstāvis apstiprināja, ka jebkuras subsīdiju programmas tiks administrētas saskaņā ar līgumu par subsīdijām un pretpasākumiem un, ka visa nepieciešamā informācija par programmām, kuru pienākas paziņot, ja tāda pastāv, tiks nodota Subsīdiju un pretpasākumu komitejai saskaņā ar līguma 25. pantu brīdī, kad stāsies spēkā Latvijas Iestāšanās protokols. Darba grupa atzīmēja šo saistību uzņemšanos.
Tehniskās barjeras tirdzniecībā, sanitārie un fitosanitārie pasākumi
78. Attiecībā uz tehniskajām barjerām tirdzniecībā, dažas Darba grupas dalībvalstis vaicāja par standartu sistēmu un produktu sertificēšanu Latvijā, ieskaitot dalību starptautiskajās standartu organizācijās, plānus par Labās prakses koda pieņemšanu un ieviešanu (PTO līguma par tehniskajām barjerām tirdzniecībā 3. pielikums), ārvalstu institūciju izsniegto sertifikātu akceptēšanu un privāto sertifikācijas institūtu akreditāciju.
79. Latvijas pārstāvis iesniedza informāciju par tehniskajām barjerām tirdzniecībā dokumenta WT/ACC/LVA/4 veidā, 5. pielikums. Viņš piebilda, ka nolūkā izpildīt pienākumus, kas aprakstīti Līgumā par tehniskajām barjerām tirdzniecībā (TBT līgums), un īpaši tā 2. pantā "Tehniskie noteikumi un standarti", Latvija ir izveidojusi Nacionālo standartizācijas sistēmu, ko Ministru kabinets apstiprinājis 1995. gada 8. augustā. Izveidots Nacionālās standartizācijas un mērījumu centrs, lai veiktu visas darbības saistībā ar standartu pieņemšanu. Centrs ir Eiropas standartizācijas komitejas biedrs un korespondējošais ISO biedrs. Centrs izmanto ISO 21, kurā noteikti starptautisko standartu pieņemšanas principi. Kopumā 21 tehniskā komiteja ir nodibināta Centra pārraudzībā, to galvenie uzdevumi ir ieviest un harmonizēt Latvijas standartu sistēmu ar starptautisko standartu sistēmu. Dalība tehniskajās komitejās atspoguļo visu ieinteresēto pušu intereses, t.i., visu attiecīgo ministriju pārstāvju, ražotāju un citu ekspertu viedokli.
Latvija gatavo starptautisko standartu masveida ieviešanu, lietojot "titullapas" metodi, kas atļauj pieņemt līdz 500 standartiem viena gada laikā. Īpaši Latvijas standarti tika ieviesti tikai ļoti šaurās nacionālas nozīmes jomās. TBT līguma 4. panta izpratnē Latvija vadījās pēc un pielietoja Labās prakses kodu standartu sagatavošanā, pieņemšanā un piemērošanā. Latvijas Nacionālais standartizācijas un mērījumu centrs ir atbildīgs par Labās prakses koda īstenošanu. Jauns likums par standartizāciju tika sagatavots nolūkā definēt standartizācijas uzdevumus, galvenos principus un standartizācijas darba organizāciju.
80. Attiecībā uz TBT līguma 5. pantu, Parlaments ir pieņēmis sekojošus likumus: "Par atbilstības novērtēšanu" , "Par produktu drošību, ražotāja pakalpojumiem un atbildību, pakalpojumu piegādātājiem" 1996. gada laikā un likumu "Par vienotajiem mērījumiem" 1997. gadā. Kā nacionālos standartus Latvija ir pieņēmusi EN 45000, ISO 9000 un ISO 21, 22, 25 un 58, lai nodrošinātu harmonizētas atbilstības novērtēšanas procedūras (produktiem) un kvalitātes sistēmas (ražotājiem). Obligātā atbilstības novērtēšana saistībā ar cilvēku veselību, drošību un apkārtējo vidi, tika veikta kompetentas testēšanas rezultātā kalibrācijas laboratorijās un ar sertifikācijas un pārbaudes institūciju, kas apstiprinātas Ministru kabinetā, palīdzību. Pārbaužu un kalibrācijas laboratoriju un sertifikācijas un pārbaužu institūciju kompetence tika nodrošināta ar ekvivalentu procedūru akreditāciju saskaņā ar ISO/IEC 25 un 28. Latvijā saskaņā ar starptautiskajiem principiem un attiecīgajiem ISO nosacījumiem darbojas vienota akreditācijas sistēma. Akreditācija tiek veikta Latvijas Nacionālajā akreditācijas birojā (LNAB), kas ir neatkarīga institūcija Ekonomikas ministrijas pakļautībā. LNAB nodrošina atbilstības noteikšanas institūciju kompetences noteikšanu. Patlaban LNAB ir apstiprinājis 72 pārbaužu laboratorijas un 4 sertifikācijas institūcijas. Kopš 1997. gada 16. augusta LNAB ir Eiropas Kooperācijas padomes laboratoriju apstiprināšanas un organizācijas jautājumus pilntiesīgs biedrs un tika veikti sagatavošanās pasākumi LNAB iestājoties Eiropas Sertifikācijas akreditācijas organizācijā.
81. Latvijas pārstāvis teica, ka preču atbilstības novērtēšanu pieprasa likums "Par patērētāju tiesībām", "Par produktu un pakalpojumu drošību, ražotāja un piegādātāja atbildību,", "Par atbilstības novērtēšanu" un likums "Par mērījumu vienotību". Trešās puses - sertifikācijas centri, līdz šim ir tikuši izveidoti ar Ministru kabineta iniciatīvu: Latvijas nacionālais pārtikas, kosmētikas un rotaļlietu centrs, Latvijas nacionālais mājas elektronikas preču standartizācijas centrs, Baltijas eksperimentālā mašinērijas bāze lauksaimniecības un mežrūpniecības tehnikai. Šie centri patlaban ir veidošanās stadijā. Atbilstības noteikšana ar likumu noteiktajā jomā, t.i. saistībā ar cilvēka veselības aizsardzību, drošību un apkārtējo vidi, tika veikta Ministru kabineta īpaši autorizētās pārbaudes un kalibrācijas laboratorijās un sertifikācijas un inspekcijas institūcijās. Nacionālajam akreditācijas centram jāpievienojas ISO CASCO. Ārvalstu institūciju izsniegtie sertifikāti jau tiek atzīti saskaņā ar divpusējiem līgumiem un tiem atbilstošajiem noteikumiem par vienpusēju atzīšanu. Drošības standarti un prasības bija identiski importētajiem un iekšzemes produktiem. Standartu projekti tika izplatīti visu ieinteresēto pušu starpā un bija iespējams diskutēt un tos komentēt.
82. Atsaucoties uz TBT 10. pantu, Latvijas pārstāvis teica, ka Latvija ir izveidojusi pieprasījumu centru, lai tas attiecīgi rīkotos visu ieinteresēto pušu un citu PTO Dalībvalstu pamatotu pieprasījumu gadījumā sākot no 1998. gada 1. janvāra. Pieprasījumu centrs, kas izveidots Ekonomikas ministrijā, ir arī atbildīgs par attiecīgo dokumentu par tehniskajiem noteikumiem, standartiem un atbilstības noteikšanu procedūrām Latvijā, nosūtīšanu. Ministru kabineta noteikumi "Par kārtību, kādā Ekonomikas ministrija koordinē informācijas apmaiņu par tehniskajām barjerām tirdzniecībā un sanitārajiem un fitosanitārajiem pasākumiem" (1997. gada 28. oktobris), uzdeva ministrijām un citām attiecīgajām organizācijām par pienākumu nodrošināt Ekonomikas ministriju ar informāciju par TBT un sanitārajiem un fitosanitārajiem pasākumiem visātrākajā iespējamajā laikā. Nolikumā ir paredzēta iespēja ārvalstīm komentēt tehnisko normatīvo aktu projektus, piedāvātos atbilstības noteikšanas pasākumus un sanitāros un fitosanitāros pasākumus. Uzsākts praktisks darbs lai izveidotu attiecīgās datu bāzes un savāktu informāciju, par kuru jāpaziņo. Patlaban pieņemto tehnisko noteikumu un sanitāro un fitosanitāro pasākumu vispārpieejamība tiek nodrošināta oficiālajā izdevumā "Latvijas Vēstnesis".
83. Dažas Darba grupas dalībvalstis aicināja Latviju aprakstīt tās sanitāro un fitosanitāro pasākumu režīmu PTO prasību kontekstā un aprakstīt to, kādā veidā PTO līguma par sanitāro un fitosanitāro pasākumu piemērošanu nosacījumi tiks īstenoti pēc iestāšanās. Dalībvalsts bija īpaši satraukta par atklātības jautājumiem, jo šķita, ka jaunie noteikumi ne vienmēr tiek publicēti pirms to īstenošanas uzsākšanas.
84. Latvijas pārstāvis teica, ka Latvija ir piedalījusies Codex Alimentarus komisijas darbā, IOE (Office International des Epizooties) un Eiropas Vidusjūras augu aizsardzības konvencijā, kā arī cer pievienoties Starptautiskajai augu aizsardzības organizācijai. Latvija pielīdzina savus sanitāros un fitosanitāros pasākumus šo organizāciju rekomendācijām un nosacījumiem, kas ir spēkā Ziemeļvalstīs. Latvija katru mēnesi atskaitās starptautiskajām organizācijām (FAO, WHO un IOE) par starptautisko normu īstenošanas sekmēm. Darba grupai tika iesniegta pabeigta aptauja par sanitārajiem un fitosanitārajiem pasākumiem (WT/ACC/LVA/12, Annex 2).
85. Latvijas pārstāvis papildināja, ka likums "Par augu aizsardzību" kalpo par pamatu fitosanitāro pasākumu administrēšanai. Sanitārie pasākumi tika apskatīti likumā "Par veterinārmedicīnu", Likumā "Par farmāciju" un 1995. gada "Pārtikas likumā". Importētajiem produktiem ir jābūt sertificētiem, ko veic eksportējošās valsts veterinārās autoritātes saskaņā ar Latvijas kvalitātes prasībām. Latvija akceptēs eksportētāja sertifikātus apstrādātiem pārtikas produktiem saskaņā ar Latvijā pastāvošajām kvalitātes prasībām. Darba grupas rīcībā tika iesniegts oficiāls saraksts ar karantīnas pesticīdiem (augu) un saslimšanām (dzīvnieku). Sanitārie un fitosanitārie pasākumi, ko piemēro Latvijā un tam atbilstošais produktu apskats ir attēlots 5. tabulā.
5. tabula. Produkti, kas pakļauti sanitārajiem un fitosanitārajiem pasākumiem
Preces kods (KN) | Preces apraksts | Pasākums |
0100 | Dzīvi dzīvnieki. | Veterinārie noteikumi |
0200 | Gaļa un pārtikas gaļas subprodukti. | Veterinārie noteikumi |
0300 | Zivis un vēžveidīgie, moluski un | Veterinārie noteikumi |
pārējie ūdens bezmugurkaulnieki. | ||
0400 | Piens un piena produkti; putnu olas; | Veterinārie noteikumi; |
dabīgais medus; citur neminēti dzīvnieku | Vides veselības noteikumi | |
izcelsmes pārtikas produkti. | ||
0500 | Dzīvnieku (izņemot zivju) svaigas, | Veterinārie noteikumi |
atdzesētas, saldētas, sālītas vai sālījumā, | ||
žāvētas vai kūpinātas zarnas, pūšļi un kuņģi, veseli vai to gabali. | ||
0601 - 0603 | Augoši koki un citi augi; bumbuļi, | Augu aizsardzības noteikumi |
saknes un līdzīgas augu daļas, griezti | ||
ziedi un dekoratīvie zaļumi. | ||
0700 | Pārtikas dārzeņi un daži sakņaugi un bumbuļaugi. | Augu aizsardzības noteikumi; |
Pārtikas uzraudzības noteikumi | ||
0800 | Pārtikas augļi un rieksti; citrusaugļu | Vides veselības noteikumi |
vai ķirbjaugu mizas. | Augu aizsardzības noteikumi | |
0900 | Kafija, tēja, matē un garšvielas | Augu aizsardzības noteikumi |
1000 | Graudaugu kultūras | Augu aizsardzības noteikumi |
1100 | Miltrūpniecības produkcija; iesals, | Augu aizsardzības noteikumi |
ciete, inulīns | ||
1200 | Eļļas augu sēklas un augi, dažādi | Veterinārie noteikumi; |
graudi, sēklas un augļi; augi rūpniecības | Augu aizsardzības noteikumi | |
vai medicīnas vajadzībām; salmi un lopbarība. | ||
1201 | Sojas pupiņas, sasmalcinātas vai nesasmalcinātas | Vides veselības noteikumi |
1202 | Zemesrieksti, negrauzdēti vai nekādā | Vides veselības noteikumi |
citā veidā nesagatavoti, lobīti vai | ||
nelobīti, sasmalcināti vai nesasmalcināti | ||
1300 | Šellaka; sveķi, sveķainas vielas un | Augu aizsardzības noteikumi |
pārējās augu izcelsmes sulas un ekstrakti | Pārtikas uzraudzības noteikumi | |
1400 | Augu izcelsmes materiāli pīšanai, | Augu aizsardzības noteikumi |
augu izcelsmes produkti, kas citur nav minēti | ||
1500 | Dzīvnieku vai augu tauki un eļļas; | Veterinārie noteikumi; |
to sašķelšanas produkti; sagatavoti | Augu aizsardzības noteikumi | |
pārtikas tauki; dzīvnieku vai augu vaski | Pārtikas uzraudzības noteikumi | |
1600 | Gaļas, zivju vai vēžveidīgo, molusku | Veterinārie noteikumi; |
vai citu ūdens bezmugurkaulnieku izstrādājumi. | Augu aizsardzības noteikumi | |
Pārtikas uzraudzības noteikumi | ||
1700 | Cukurs un konditorejas izstrādājumi | Vides veselības noteikumi; |
no cukura | Pārtikas uzraudzības noteikumi | |
1800 | Kakao un kakao izstrādājumi | Vides veselības noteikumi; |
Pārtikas uzraudzības noteikumi | ||
1801 | Kakao pupiņas, veselas vai maltas, | Vides veselības noteikumi; |
negrauzdētas vai grauzdētas. | ||
1802 | Kakao čaumalas, apvalki, miziņas | Augu aizsardzības noteikumi |
un pārējie kakao atkritumi. | ||
2000 | Dārzeņu, augļu, riekstu vai citu augu | Augu aizsardzības noteikumi; |
daļu izstrādājumi | Pārtikas uzraudzības noteikumi | |
2100 | Jaukti pārtikas produkti | Pārtikas uzraudzības noteikumi |
Veterinārie noteikumi | ||
2200 | Bezalkoholiskie un alkoholiskie | Vides veselības noteikumi |
dzērieni un etiķis | ||
2300 | Pārtikas rūpniecības atliekas un | Veterinārie noteikumi; |
atkritumi; gatavā dzīvnieku barība. | Augu aizsardzības noteikumi | |
2401 | Neapstrādāta tabaka, tabakas atkritumi. | Augu aizsardzības noteikumi |
2402 | Cigāri, cigāri ar nogrieztiem galiem, | Vides veselības noteikumi |
cigarilli un cigaretes no tabakas vai | ||
tabakas aizstājējiem | ||
2403 | Pārējā rūpnieciski apstrādāta tabaka | Vides veselības noteikumi |
un rūpnieciski tabakas aizstājēji; | ||
homogenizēta vai atjaunota tabaka; tabakas ekstrakti un esences | ||
2703 | Aglomerētā un neaglomerēta kūdra | Augu aizsardzības noteikumi |
(ieskaitot kūdras drupni) | ||
3002 | Cilvēku asinis; dzīvnieku asinis, | Veterinārie noteikumi; |
kas sagatavots terapeitiskām, profilakses | Vides veselības noteikumi | |
vai diagnostikas vajadzībām | ||
3101 | Dzīvnieku vai augu izcelsmes mēslojumi, | Veterinārie noteikumi; |
sajaukti vai nesajaukti, ķīmiski apstrādāti | Augu aizsardzības noteikumi | |
vai neapstrādāti; mēslojumi, kas iegūti, sajaucot vai ķīmiski | ||
apstrādājot augu un dzīvnieku izcelsmes produktus | ||
3808 | Insekticīdi, rodenticīdi, fungicīdi, | Augu aizsardzības noteikumi |
herbicīdi, augu pretdīgšanas līdzekļi un augšanas regulatori, | ||
dezinficējošie līdzekļi un līdzīgi produkti, iesaiņoti vai iepakoti pārdošanai | ||
mazumtirdzniecībā vai preparātu un izstrādājumu veidā | ||
4403 | Neapstrādāti, mizoti vai nemizoti, brusoti | Augu aizsardzības noteikumi |
vai nebrusoti kokmateriāli | ||
4407 | Garumā sazāģēti vai sašķelti kokmateriāli, | Augu aizsardzības noteikumi |
dēļos sazāģēti vai lobīti, ēvelēti vai neēvevēti, | ||
slīpēti vai neslīpēti, saaudzēti vai nesaaudzēti | ||
ar zobveida tapu savienojumu, biezāki par 6 mm | ||
4415 | Kastes, redeļkastes, baļļas un līdzīga | Augu aizsardzības noteikumi |
koka tara; koka kabeļu spoles, paliktņi | ||
un pārējās kravas plates; koka paliktņu apmales | ||
4501 | Dabiskais korķis, neapstrādāts vai | Augu aizsardzības noteikumi |
vienkārši apstrādātā veidā; korķa | ||
atkritumi, sasmalcināts, granulēts vai malts korķis. | ||
4600 | Izstrādājumi no salmiem, esparto vai | Augu aizsardzības noteikumi |
pārējiem pīšanas materiāliem; grozi un pārējie pinumi | ||
5001 | Attīšanai derīgi zīdtārpiņa kokoni | Augu aizsardzības noteikumi |
5003 | Zīda atlikas (tai skaitā attīšanai nederīgi | Augu aizsardzības noteikumi |
kokoni, vērpšanas atkritumi un plucinātas izejvielas) | ||
5101 | Vilna nekārsta vai neķemmēta | Augu aizsardzības noteikumi |
5103 | Vilnas vai smalko vai rupjo dzīvnieku | Augu aizsardzības noteikumi |
matu atlikas, ieskaitot vērpšanas atkritumus, bet izņemot reģenerēto vilnu | ||
5201 | Kokvilnas šķiedras, nekārstas vai neķemmētas | Augu aizsardzības noteikumi |
5202 | Kokvilnas atlikas (tai skaitā vērpšanas | Augu aizsardzības noteikumi |
atkritumi un uzirdinātās jēlšķiedras) | ||
5301 | Linu produkcija - nepārstrādāta, | Augu aizsardzības noteikumi |
pirmapstrādes un pārstrādāta produkcija | ||
(linu stiebriņi - tilikāti, netilikāti; linšķiedra - īsā, garā, pakulas) | ||
5302 | Kaņepāju šķiedra nepārstrādāta, | Augu aizsardzības noteikumi |
pirmapstrādes un pārstrādāta produkcija | ||
5303 | Džutas šķiedra un pārējās lūksnes | Augu aizsardzības noteikumi |
tekstilšķiedras, neapstrādātas vai | ||
apstrādātas, bet nevērptas; to atsukas un atlikas | ||
5304 | Sizals un pārējās agavju dzimtas augu | Augu aizsardzības noteikumi |
tekstilšķiedras, neapstrādātas vai apstrādātas, bet nevērptas | ||
5305 | Kokosšķiedras, abakas, rāmijas un pārējās | Augu aizsardzības noteikumi |
augu tekstilšķiedras, kas citur nav minētas, bet nevērptas |
86. Apkopojot Latvijas centienus īstenojot līgumu par sanitāro un fitosanitāro pasākumu ieviešanu, Latvijas pārstāvis teica, ka pieci likumi - par patērētāju tiesībām, par veterinārmedicīnu, par farmāciju, par pārtikas aprites pārraudzību un par augu aizsardzību, tikuši pieņemti kopš 1992. gada. Šie likumi un labojumi tajos ir pamats Latvijas normatīvu atbilstībai sanitārajiem un fitosanitārajiem pasākumiem. Jaunais likums "Par pārtikas aprites pārraudzību" tika izstrādāts ņemot vērā ekspertu grupas sagatavotās rekomendācijas pie FAO projekta par pārtikas kvalitātes uzlabošanu Latvijā un projektu par Latvijas pārtikas likumdošanas aktu izstrādi, ko sponsorēja Dānija, un tas notika saskaņā ar sanitāro un fitosanitāro pasākumu līguma prasībām. Tiks pārskatīti likumi, lai skaidrāk definētu dažādu iestāžu kompetences robežas un atbildību par noteikumu un prasību izstrādi un harmonizāciju, kā arī tirgus novērošanu, lai izvairītos no duplikācijas un nodrošinātu vēl efektīvāku pārtikas aprites kontroli. Veterinārā un fitosanitārā robežu administrācija tika reorganizēta 1997. gada sākumā, lai uzlabotu esošo stāvokli un strādātu saskaņā ar starptautiskajiem standartiem. Likuma normu, kas attiecas uz pārtiku, harmonizācijas rezultātā 1997. gadā Latvija pieņēma jaunus noteikumus "Par maksimāli pieļaujamo veterināro medicīnas preparātu nogulšņu līmeni pārtikas produktos" un noteikumus "Par pārtikas piedevu lietošanu". Abi noteikumi ir pilnīgā saskaņā ar starptautiskajiem noteikumiem. Latvija ir ievērojusi atklātības principu, kura kontekstā tika pieprasīts, lai visi pieņemtie noteikumi par sanitārajiem un fitosanitārajiem pasākumiem tiktu publicēti Latvijas Republikas oficiālajā izdevumā "Latvijas Vēstnesis". Ministru kabinetam piekrīt tiesības pieņemt likumdošanas aktus par sanitāro un fitosanitāro pasākumu piemērošanu. Pirms to pieņemšanas, visi noteikumu projekti tiek apspriesti Valsts veterinārā dienesta konsultatīvajā padomē un publicēti veterināru profesionālos masu saziņas līdzekļos, lai dotu pamatu plašai diskusijai. Tāpat pirms apstiprināšanas likumdošanas akti par pārtikas produktu drošību un kvalitāti vispirms tiek izskatīti Pārtikas padomē (konsultatīva institūcija, kas sastāv no ministriju pārstāvjiem, ražotāju pārstāvjiem, tirdzniecības pārstāvjiem, izplatītājiem un citām iesaistītajām institūcijām), kas nesen sākusi darboties arī kā ekspertu kopums likumdošanas aktu un likumu papildinājumu projektu sagatavošanā. Likumdošanas akti par īstenošanu dažos atsevišķos sektoros, ko ietver sanitāro un fitosanitāro pasākumu līgums, tiek nosūtīti uz Ekonomikas ministriju, kura tālāk ir atbildīga par paziņošanas prasības izpildīšanu. Pieprasījumu centrs, kura eksistence nostiprināta TBT līguma 10. punktā un sanitāro un fitosanitāro pasākumu lūguma 7. punktā, darbojas Ekonomikas ministrijas pakļautībā. Latvija arī ir izstrādājusi apmācības sistēmu veterināriem - inspektoriem nolūkā uzlabot kontroles, inspekcijas un apstiprināšanas standartus un procedūras saskaņā ar līgumu par sanitārajiem un fitosanitārajiem pasākumiem.
87. Latvijas pārstāvis paziņoja, ka valsts sanitārie un fitosanitārie pasākumi ir izstrādāti saskaņā ar starptautiskajiem standartiem, vadlīnijām un ieteikumiem. Sanitāro un fitosanitāro pasākumu īstenošanas jautājumi tiek atrisināti ar intensīvu apmācības programmu palīdzību un praktisko iemaņu uzkrāšanu. Latvijas TBT un sanitārie un fitosanitārie standarti patlaban ļoti strauji attīstās par jaunu sistēmu, kas atspoguļo starptautiskās prasības un ir nostiprināta īpašā valdības programmā.
87bis. Latvijas pārstāvis kā vispārīgu punktu minēja faktu, ka jebkurā likumā, kas attiecas uz tirdzniecības tehniskajām barjerām un sanitārajām un fitosanitārajām prasībām ir ietverts vispārējs pants, kas nosaka, ka pretrunu gadījumā starptautiskajos līgumos ietvertās normas prevalē pār nacionālo likumdošanu. Tādējādi jebkuru pretrunu gadījumā TBT un SPS līgumos ietvertās normas prevalēs pār iekšējiem likumiem, Latvijai pievienojoties PTO. Viņš arī paziņoja, ka visi likumi un noteikumi attiecībā uz tirdzniecības tehniskajām prasībām un sanitārajām un fitosanitārajām prasībām un visi nepieciešamie eksistējošo likumdošanas aktu labojumi, kas jāizdara, lai nodrošinātu to atbilstību PTO līgumiem par tirdzniecības tehniskajām barjerām un sanitārajām un fitosanitārajām prasībām stāsies spēkā pirms Latvijas pievienošanās PTO.
88. Latvijas pārstāvis paziņoja, ka Latvija pakļausies līgumiem par sanitārajiem un fitosanitārajiem pasākumiem, kā arī līgumam par tehniskajām tirdzniecības barjerām no tās iestāšanās brīža, neatsaucoties uz pārejas perioda nepieciešamību. Darba grupa atzīmēja šo saistību uzņemšanos.
Ar tirdzniecību saistītie investīciju pasākumi (TRIMs)
89. Dažas Darba grupas dalībvalstis pieprasīja paskaidrot Latvijas nolūkus par notifikāciju tādu pasākumu gadījumā, kas nav atbilstoši PTO līgumam par ar tirdzniecību saistītajiem investīciju pasākumiem (TRIMs), un tam sekojošu atcelšanu.
90. Latvijas pārstāvis teica, ka Latvija bez pārejas perioda atteiksies no tādiem pasākumiem, kas būtu neatbilstoši TRIMs līgumam no tās iestāšanās datuma. Darba grupa atzīmēja šo saistību uzņemšanos.
Valsts tirdzniecības uzņēmumi
91. Atzīmējot, ka vairāk kā 500 valsts uzņēmumu bija iesaistījušies ārējā tirdzniecībā 1994. gadā, dažas Darba grupas dalībvalstis lūdza Latvijai sgatavot un iesniegt visu to firmu sarakstu, kuras daļēji vai pilnībā pieder valstij, uzrādot jebkādas speciālas vai ekskluzīvas tiesības, kas šīm firmām varētu būt piešķirtas.
Latvijai lūdza izpildīt aptauju par valsts sektoru tirdzniecībā. Dalībvalsts uzskatīja, ka Valsts graudu birojs varētu atbilst valsts tirdzniecības uzņēmuma kritērijiem GATT 1994 XVII panta izpratnē un, ka šī definīcija varētu aptvert arī citus uzņēmumus, kas darbojas lauksaimniecības produkcijas ražošanā un izplatīšanā, ieskaitot arī tirdzniecību ar cukuru, metāliem un alkoholiskajiem dzērieniem, kā arī dabiskajiem monopoliem, ko vada valsts. Latvijai arī lūdza iesniegt detaļas par tirdzniecības kompānijām "Interlabība" un "Latvijas labība".
92. Latvijas pārstāvis iesniedza Darba grupai paziņojumu par valsts tirdzniecības sektoru dokumentā WT/ACC/LVA/12 (3. pielikums), kurā aprakstīja Valsts graudu biroja darbību. Valsts graudu birojs ir institūcija, kas nav iesaistīta regulārā graudu tirdzniecībā; graudi tika atsevišķos gadījumos iepirkti, lai papildinātu pārtikas nodrošinājuma rezerves. Iekšzemes graudiem tika dota priekšroka valsts rezervju papildināšanā. Tādas iestādes, ka Valsts alkohola monopola valde un Tabakas departaments neiesaistās tirdzniecībā, bet gan izsniedz tirdzniecības licences citiem, kas darbojas attiecīgajās nozarēs. Tirdzniecības kompānijas "Interlatvija" un "Latvijas Labība" tika pilnībā privatizētas 1991. gadā un valdībai vairs nebija nekāda loma to darbībā. Latvijas pārstāvis paziņoja, ka neviens uzņēmums izņemot Valsts graudu biroju, nav apveltīts ar kādām speciālām vai īpašām tiesībām. Latvija ir izveidojusi Akcīzes nodokļa valdi kas nodarbojas ar licencēšanu, tabakas un alkohola akcīzes marķējumiem, kā arī ar citu licencējamo preču licenču jautājumiem. Valsts alkohola monopola valde un Tabakas departaments ir Akcīzes nodokļa valdes sastāvdaļas un ir pārstājušas eksistēt kā atsevišķas institūcijas.
93. Latvijas pārstāvis apstiprināja, ka viņa valdība piemēros likumus un noteikumus, kas regulē valstij piederošo uzņēmumu un citu uzņēmumu ar īpašām vai ekskluzīvām privilēģijām, tirdzniecības aktivitātes un darbosies pilnīgā saskaņā ar PTO līguma nosacījumiem, īpaši GATT 1994 XVII pantu un skaidrojumu par šo pantu, kā arī GATS VIII pantu. Viņš tālāk apstiprināja, ka Latvija paziņos par katru uzņēmumu, kas tuvosies XVII panta izpratnei. Darba grupa atzīmēja šo saistību uzņemšanos.
Brīvās zonas, īpašās ekonomiskās zonas
94. Latvijas pārstāvis teica, ka Latvijā līdz 1997. gada oktobrim noteikti četri īpašie ekonomiskie režīmi saskaņā ar likumiem "Par Rīgas tirdzniecības brīvostu" (1996. gada 6. novembris), "Par Ventspils brīvostu" (1996. gada 19. decembrī), "Par Liepājas īpašo ekonomisko zonu" (1997. gada 17. februārī) un "Par Rēzeknes īpašo ekonomisko zonu". Brīvās zonas Rīgas tirdzniecības ostā un Ventspils ostā tradicionāli bijušas brīvās muitas zonas, kas nodibinātas saskaņā ar īpašiem likumiem un jauno Muitas likumu. Īpašā ekonomiskā zona Liepājā, bijušajā padomju militārās ostas teritorijā, tikusi nodibināta ar atsevišķu likumu , lai sekmētu izpostītā reģiona atjaunošanos. Rēzeknes īpašā ekonomiskā zona tika nodibināta lai palīdzētu šī reģiona attīstībai. Latvijas valdības politika nav saistīta ar šādu īpašu ekonomisko zonu paplašināšanos, bet gan ar pieredzes uzkrāšanu no jau eksistējošajām un jaunu, detalizētāku noteikumu izstrādāšanu par šo zonu funkcionēšanu. Viņš papildināja, ka ne eksporta darbības, ne tirdzniecības balansēšana, ne iekšējo prasību apmierināšana nav saistīta ar tām kompānijām , kas sāka savu darbību zonā un to produktu iepirkšanai, kas saražoti zonā, tik piemēroti parastie nodokļi un tarifu prasības. Turpmāka informācija par brīvās ekonomikas zonām ir apkopota 6. tabulā.
6. tabula. Brīvās ekonomiskās zonas
Rīgas Tirdzniecības brīvosta | Liepājas īpašā ekonomiskā zona | Ventspils brīvosta | Rēzeknes īpašā ekonomiskā zona | |
Teritorija | daļa no ostas | Liepājas osta, daļa no ostas, militārā osta | Ventspils osta | Rēzeknes industriālais reģions |
(bijusī militārā bāze un apdzīvojamais rajons.) | ||||
Platība | aptuveni 664 ha | aptuveni 3000 ha | aptuveni 2026 ha | aptuveni 1220 ha |
Nodokļu izņēmumi | brīvās muitas zonas režīms visā teritorijā | iespēja radīt brīvās
muitas zonas režīmu (izpildot attiecīgos
nosacījumus) dažās zonas daļās.
PVN - nulle investīcijām infrastruktūrā kompānijas ienākuma nodoklis ir 20 procenti no normālās nodokļa likmes (iespējama samazināšana līdz pat nules līmenim, ja tā nolemj municipalitāte) Sociālais nodoklis - maks. 15 minimālās algas. |
platības atsevišķās daļās nodibināts brīvās zonas režīms un ir iespēja radīt vēl citus | iespēja radīt brīvās muitas teritorijas zonas dažās zonas vietās. PVN - nulle investīcijām infrastruktūrā. Kompānijas ienākuma nodoklis - 20 procenti no parastās nodokļa likmes (iespējama samazināšana līdz pat nulles līmenim, ja tā nolemj unicipalitāte) |
Zemes īpašumi | iespēja īrēt | iespēja pirkt, ja kopējās | iespēja īrēt | iespēja nopirkt |
ieguldūtās summas apjoms | ||||
pārsniedz 100 000 latus par hektāru |
95. Latvijas pārstāvis teica, ka ar likumu atļautās brīvostas un speciālās ekonomiskās zonas, kas aprakstītas 94. paragrāfā, pilnībā atbilst Latvijas saistībām, ko tā uzņēmusies Iestāšanās protokolā PTO un, ka Latvija nodrošinās PTO saistību īstenošanu šajās zonās. Papildus iepriekš teiktajam, tās preces, kas saražotas šajās zonās saskaņā ar nodokļu un tarifu nosacījumiem, kuri neattiecas uz importu, un importētie ieguldījumi no tarifiem un atsevišķiem nodokļiem, tiek pakļautas parastām muitas formalitātēm pārējā Latvijas daļā, ieskaitot tarifu un nodokļu piemērošanu. Darba grupa atzīmēja šo saistību uzņemšanos.
Valsts pasūtījums
96. Dažas Darba grupas dalībvalstis vēlējās uzzināt par Latvijas likumdošanas stāvokli attiecībā uz sabiedrisko pasūtījumu, ieskaitot izņēmumu noskaidrošanu saistībā ar "ekskluzīvajām tiesībām" un "ārkārtēju nepieciešamību" un Latvijas pozīciju saistībā ar iespējamo dalību Daudzpusējā tirdzniecības līgumā par valsts pasūtījumu. Pēc viņu domām Latvijai jānosaka īpašs datums, kurā tā pievienosies līgumam par valsts pasūtījumu, ja sarunu iznākums par par piegādātāju sarakstu būs visām pusēm apmierinošs.
97. Latvijas pārstāvis teica, ka Latvija ir pieņēmusi jaunu likumu "Par valsts un municipālo pasūtījumu", kas pamatojas uz līgumu par valsts pasūtījumu un UNCITRAL parauglikumu par valsts pasūtījumu. Likums atļauj piegādes kontraktu piešķiršanu saskaņā ar speciāliem Ministru kabineta lēmumiem bez cenu vai vispārējā konkursa gadījumos, ja nepieciešams radīt valsts rezerves, vai nacionālās drošības un aizsardzības vajadzībām, ja piegādes apjoms ir mazāks par 5 000 LVL. Viena kandidatūra tiks vērtēta gadījumā, ja kādiem piegādātājiem ir ekskluzīvas tiesības uz pakalpojumiem un precēm, ārkārtējas nepieciešamības gadījumos, kad pagātnes iepirkumi pieprasa tā paša piegādātāja preces papildinājumu un pētniecības un attīstības kontraktu noslēgumā.
98. Likums "Par valsts un municipālo pasūtījumu" tika pieņemts parlamentā 1996. gada 24. oktobrī. Likuma kopija angļu valodā tika nosūtīta PTO Sekretariātam. Jaunais likums par valsts un pašvaldību pasūtījumu stājās spēkā 1997. gada 1. janvārī un tajā noteikts, ka konkursa rīkošana ar ārvalstu piegādātāju piedalīšanos ir obligāta, ja paredzamais būvdarbu apjoms pārsniedz 4 miljoni LVL (5 miljonus SDR ) vai, ja citu darbu vai piegāžu paredzamais apjoms pārsniedz 104 000 (SDR 130 000). Arī valsts pasūtījumā tiek piemērots nacionālais režīms.
99. Latvijas pārstāvis atgādināja, ka Latvijai tika piešķirts novērotāja statuss Valsts pasūtījums komitejā 1996. gada 4. jūnijā (dokuments GPA/W/16). Latvija plāno iesākt sarunas par pievienošanos līgumam par valsts pasūtījumu 1998. gada otrajā pusē un sākusi pievienošanās dokumentu sagatavošanu. Tomēr būtu nepieciešamas papildus konsultācijas ar PTO ekspertiem pirms šo sarunu uzsākšanas.
100. Latvijas pārstāvis apstiprināja, ka Latvija uzsāks sarunas par pievienošanos līgumam par valsts pasūtījumu iesniedzot piegādātāju sarakstu uz to brīdi. Viņš arī apstiprināja, ka ja sarunu rezultāti būs apmierinoši Latvijai un citām līguma dalībvalstīm, Latvija varētu pabeigt sarunas par pievienošanos līdz 2000. gada 1. janvārim. Darba grupa atzīmēja šo saistību uzņemšanos.
Tranzīts
101. Dažas Darba grupas dalībvalstis lūdza Latviju aprakstīt tranzītpreču režīmu. Latvijas pārstāvis teica, ka tranzītpreces tiek pārbaudītas un fiksētas uz robežas. Muitas dienesta rīcībā ir kopijas no kravas pavadzīmēm un ievāktā informācija statistikas nolūkiem. Tās pašas procedūras attiecas uz precēm, arī uz metāliem. Latvija šobrīd neiekasē tranzīta nodevu, kaut gan tiek noteikta konvoja nodeva, ko maksā transportētājs, par bīstamām precēm, tabaku, pārtikas produktiem vai smaržām, ko transportē cauri Latvijai. Dažām precēm, kas nav bīstamas, nepieciešams veikt drošības depozītu par tādu summu, kas vienlīdzīga ar nodokļu summu šīs preces importējot Latvijā. Drošības depozīts tiek atmaksāts divu mēnešu laikā, ja tranzīta noteikumi ir tikuši ievēroti.
102. Latvijas pārstāvis apstiprināja, ka viņa valdība piemēros likumus un noteikumus, kas regulē tranzīta operācijas darbojoties atbilstoši PTO līguma nosacījumiem, īpaši GATT 1994 V panta nosacījumiem. Darba grupa atzīmēja šo saistību uzņemšanos.
Lauksaimniecības politika
103. Dažas Darba grupas dalībvalstis aicināja Latviju sīkāk pakavēties pie tās lauksaimniecības režīma, ieskaitot tarifu aizsardzību, budžetā paredzēto atbalstu, koncesionālos kredītus, eksporta subsīdijas un valsts graudu pasūtījumu. Dažas dalībvalstis atzīmēja tarifu palielināšanos dažiem produktiem un nesen ieviestus atbalsta pasākumus, tās vēlējās, lai Latvija izteiktu stingru apņemšanos atcelt eksporta subsīdijas.
104. Latvijas pārstāvis izskaidroja, ka lauksaimniecības sektorā notiek lielas reformas, ieskaitot zemes restitūciju, dekolektiviāciju un pārtikas rūpniecības privatizāciju ar nolūku nodibināt konkurētspējīgu tirgus ekonomikas vidi. Viņš arī atzīmēja, ka reformu process bija sabalansēta pāreja no dažādiem nodokļu izņēmumiem lauksaimniecības sektorā uz atklātāku lauksaimniecības atbalsta veidu. Pēdējo dažu gadu laikā lauksaimniecības sektorā notikusi aramzemes kvalitātes pazemināšanās tādēļ, ka nav veikta augsnes drenāža un citi uzlabošanas darbi un arī tāpēc, ka netiek pietiekoši investēts lauksaimniecības tehnikā un tehnoloģijā. Tā rezultātā kopējā lauksaimniecības produkcija un ienākumi būtiski kritušies un prognozes rāda, ka pilnīgai atveseļošanai varētu būt nepieciešami pat vairāki gadi. Latvijas pārstāvis norādīja, ka viņa valdība ir nolēmusi enerģiski virzīt reformu procesu un uzskata iestāšanos PTO par svarīgu šī procesa sastāvdaļu.
105. Dažas dalībvalstis vēlējās, lai Latvija apliecina savu gatavību atteikties no cenu kontroles graudu produktiem. Latvijas pārstāvis teica, ka valdība ir garantējusi cenu pārtikas graudiem valsts rezervju mērķiem. Latvijas pārstāvis teica, ka labojumi likumā "Par Latvijas graudu tirgu un valsts graudu rezervēm", kurā tiek atcelta garantēto graudu cenu sistēma, ir stājušies spēkā 1997. gada 1. jūlijā. ā.
106. Attiecībā uz iekšējām subsīdijām Latvijas pārstāvis iesniedza detalizētu informāciju dokumentā WT/ACC/SPEC/LVA/2, kas pamatojās klasifikācijā, kuru piedāvāja WT/ACC/4 un līguma par lauksaimniecību metodoloģija, kur uzrādīta katra vidējā produkta īpašā subsīdija par pamatu ņemot 1994. līdz 1996. gada pārskata periodu graudaugiem, liellopiem, aitām, cukurbietēm, sēklu materiālam, liniem, un īpašās subsīdijas, kas neattiecas uz produktiem. Informācija tika iesniegta arī dažu programmu veidā, kas attiecas uz pētījumu finansēšanu lauksaimniecībā, pesticīdu un slimību kontroli, konsultāciju pakalpojumiem un infrastruktūru, ko Latvija uzskata par atļautajām subsīdijām (zaļās kastes pasākumiem).
107. Eksporta subsīdiju sakarā Latvijas pārstāvis teica, ka eksporta subsīdijas ir noteiktas piena pulverim, pienam kannās, sieram, sviestam un rudziem 1994., 1995. un 1996. gadā. Viņš arī izskaidroja, ka Latvijas nolūks aizvien bijis investēt lauksaimniecībā saskaņā ar programmām, kas uzlabo tās lauksaimniecības konkurētspēju un efektivitāti un nodrošinātu tās pielīdzināšanos pasaules tirgus prasībām. Šajā kontekstā Latvija ir gatava eksporta subsīdiju atcelšanai, kā tas atspoguļots tās saistību grafikā Latvijas Iestāšanās protokola pielikumā.
108. Latvijas saistības lauksaimniecības tarifu, iekšējo subsīdiju un eksporta subsīdiju lauksaimniecības produktiem jomā ir inkorporētas koncesiju un saistību grafikā, kas pievienots Latvijas Iestāšanās protokolam PTO.
109. Latvijas pārstāvis teica, ka pārejas periodam beidzoties 2003. gada 1. janvārī Latvija atcels 5 procentu de minimis atvieglojumu atsevišķu produktu iekšējo atbalstu un vispārējo iekšējo atbalstu aprēķinot tās pašreizējo AMS, kā tas noteikts līgumā par lauksaimniecību 6. Panta 4.(a) paragrāfā, ja vien atsevišķu produktu iekšējais atbalsts un vispārējais atbalsts nepārsniedz 24 miljonus SDR (aptuveni 8 procentus no vidējās kopējās lauksaimniecības produkcijas vērtības 1994 - 1996 gada posmā) un ka 24 miljoni SDR sastāda Latvijas de minimis atbrīvojumus saskaņā ar 6.4 (a) pantu katru gadu pārejas periodā. Attiecīgi pārejas perioda laikā Latvijai aprēķinot tās patreizējo kopējo AMS netiks pieprasīts iekļaut atsevišķu produktu iekšējo atbalstu vai vispārējo iekšējo atbalstu saskaņā ar Lauksaimniecības līguma 6. Panta 4. (a) daļu, kā arī tai nepieprasīs samazināt šādu iekšējo atbalstu saskaņā ar Lauksaimniecības līguma 1. līdz 6. pantam, kur atsevišķu produktu iekšējā atbalsta un vispārējā atbalsta summa nepārsniedz 24 miljonus SDR katrā attiecīgajā gadā. Darba grupa atzīmēja šo saistību uzņemšanos.
Tirdzniecība ar gaisa kuģiem
110. Latvijas pārstāvis teica, ka Latvija īstenos līgumu par tirdzniecību ar gaisa kuģiem bez izņēmumiem vai pārejas perioda, iestāšanās laikā. Latvijas pārstāvis apstiprināja, ka Latvija parakstīs līgumu par tirdzniecību ar civilās aviācijas pakalpojumiem tad, kad tā iestāsies PTO. Darba grupa atzīmēja šo saistību uzņemšanos.
Ar tirdzniecību saistītās intelektuālā īpašuma tiesības (TRIPS)
111. Dažas Darba grupas dalībvalstis lūdza Latvijai salīdzināt tās pastāvošo režīmu ar PTO TRIPS līgumu. Tika uzdoti specifiski jautājumi par pilnu TRIPS līguma īstenošanas laika grafiku, intelektuālo īpašuma tiesību īstenošanu, autortiesību nodrošināšanu un Bernes konvencijas (1971. g.) un Romas konvencijas akceptēšanu.
112. Latvijas pārstāvis teica, ka Latvija ir strādājusi pie jaunas tieslietu sistēmas izveidošanas un ieviešanas intelektuālā īpašuma jomā kopš 1991. gada. Vietējo ekspertu skaits Latvijā ir ierobežots un Latvijai dažos intelektuālā īpašuma aspektos pietrūkst pieredzes, piemēram, ģeogrāfiskās izcelsmes norādēs, slēgtajā informācijā, provizionālajos un robežu pasākumos. Viņš piezīmēja, ka pastāvošā likumdošana ir saskaņā ar PTO TRIPS līgumu, izņemot ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu aizsardzību un TRIPS līguma III daļas 4. sadaļu. Jauna likumdošana par ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu aizsardzību jau ir apstiprināta valdībā un nosūtīta Saeimas apstiprināšanai, un jauna likumdošana par robežu pasākumiem (TRIPS līguma III daļa, 4. sadaļa) jau ir nosūtīta apstiprināšanai valdībā. Latvijas intelektuālā īpašuma likumdošanas pārskatīšana un to turpinošā programma tika iesniegta Darba grupai un ir attēlota 7. tabulā.
7. tabula. Intelektuālā īpašuma likumdošanas statuss Latvijā (1998. gada maijs)
TRIPS līgums | Likumi un citi normatīvie akti, kas attiecas uz vai apskata šo jautājumu | Likumdošanas aktu projekti, kas saistīti ar TRIPS līgumu, kuram pilnībā neatbilst pastāvošie projekti |
II daļa, | -- Likums par autortiesībām; | ir spēkā - pilnīgi atbilst PTO TRIPS prasībām |
1. sadaļa | 1993. gada 11. maijs | |
--Likums par izmaiņām Latvijas Kriminālkodeksā; | ||
1995. gada 6. oktobris | ||
Ministru kabineta noteikumi "Par kinematogrāfisku darbu | ||
izplatīšanu un publisku demonstrāciju"; 1996. gads | ||
II daļa, | Likums par preču zīmēm; | ir spēkā, pilnīgi atbilst PTO TRIPS prasībām |
2. sadaļa | 1993. gada marts | |
valdība izskatījusi un nosūtījusi apstiprināšanai Saeimā | ||
likumprojektu par preču zīmēm un | ||
ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm | ||
(paredzamā apstiprināšana līdz 1998. gada oktorim) | ||
II daļa, | Likumprojekts par labojumiem Konkurences likumā, | |
3. sadaļa | V daļa Par negodīgu konkurenci | |
(sagaidāma apstiprināšana Saeimā līdz 1998. gada oktobrim) | ||
Jauns likumprojekts par preču | ||
zīmēm un ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm, ieskaitot nosacījumus | ||
par ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu aizsardzību, kas ticis izskatīts un | ||
pieņemts valdībā (paredzamā apstiprināšana Saeimā līdz 1998. gada oktobrim) | ||
II daļa, | 1993. gada 4. maija likums par | ir spēkā - pilnīgi atbilst PTO TRIPS prasībām |
4. sadaļa | industriālā dizaina aizsardzību | |
II daļa, | 1993. gada 2. martā pieņemtais | ir spēkā - pilnīgi atbilst PTO TRIPS prasībām |
5. sadaļa | likums "Par patentiem", kas izmainīts | |
1995. gada 30. martā | ||
II daļa, | 1998. gada 31. marta likums | ir spēkā - pilnīgi atbilst PTO TRIPS prasībām |
6. sadaļa | "Par pusvadītāju produktu | |
topogrāfiskās uzbūves aizsardzību" | ||
II daļa, | 1997. gada 18. jūnija likums par | Komerclikuma projekts (valdības apstiprināts, sagaidāma |
7. sadaļa | konkurenci (V sadaļa "Par negodīgu konkurenci", Art. 22) | apstiprināšana Saeimā līdz 1998. gada novembrim) |
Civilkodekss | likumprojekts par valsts publisko | |
informāciju un vietējo pārvaldes | ||
iestāžu informāciju; likumprojekts par personīgo datu aizsardzību | ||
II daļa, | Patentu likuma, preču zīmju | ir spēkā - pilnīgi atbilst PTO TRIPS prasībām |
8. sadaļa | likuma, likuma par industriālā | |
dizaina aizsardzību nosacījumi | ||
II daļa, | sekundārs likumprojekts C sadaļas ietvaros, 1997. gada 11. jūnija | |
4. sadaļa | Muitas likums (kodekss) (nosūtīts valdības izskatīšanai 1998. gada jūlijā, | |
(īpašas prasības | iespējama apstiprināšana 1998. gada novembrī) | |
saistībā ar robežu pasākumiem) | ||
III daļa, | Kriminālkodekss | ir spēkā - pilnīgi atbilst PTO TRIPS prasībām |
5. sadaļa |
113. Attiecībā uz intelektuālā īpašuma likumdošanas statusu specifiskos sektoros, Latvijas pārstāvis atbildēja, ka autortiesību un līdzīgu tiesību jomā Latvija ir pieņēmusi likumu "Par autortiesībām" 1993. gada maijā, kas ietver arī nosacījumus par datorprogrammām un datu bāzu aizsardzībai. Tomēr pamatprincipi par datorprogrammu īres tiesībām tiks papildus izstrādāti, lai nodrošinātu to efektīvāku pielietojumu. 1998. gada augustā valdība akceptēja jaunu likumprojektu "Par autortiesībām un līdzīgām tiesībām" un tas tiks apstiprināts Saeimā līdz 1998. gada beigām. Kriminālkodeksā tika izdarītas izmaiņas 1995. gada oktobrī attiecībā uz autortiesībām un līdzīgām tiesībām un 1998. gada jūlijā Saeima apstiprināja jauno kriminālkodeksu, kurā tika iekļauti un detalizēti definēti kriminālatbildības nosacījumi autortiesību pārkāpšanas gadījumā un nelegālas autortiesību un līdzīgo tiesību izmantošanas gadījumā. Latvija pievienojās Bernes Konvencijai 1995. gada augustā un likums par pievienošanos Romas Konvencijai (1996.g.) izpildītāju, fonogrammu ražotāju un raidorganizāciju aizsardzībai tika pieņemts Saeimā 1998. gada martā un stāsies spēkā 1999. gada janvārī. 1997. gada 8. aprīlī Saeima pieņēma likumu par pievienošanos Ženēvas konvencijai (1971. g.) par fonogrammu ražotāju aizsardzību pret neautorizētu viņu fonogrammu kopēšanu. Latvija pievienosies WIPO līgumam un Fonogrammu līgumam līdz 1998. gada beigām. 1998. gada augustā tikai izveidots jauns likums "Par preču zīmēm un ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm", kas jau ticis apstiprināts valdībā un nosūtīts apstiprināšanai Saeimā. Likumprojektā sīkāk definēti daži patreizējā likuma jautājumi un iekļauti jauni nosacījumi saistībā ar starptautisko zīmju reģistrāciju un ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu aizsardzību. Saistībā ar mikroshēmu rasējumu aizsardzību (ll daļa, 6. sadaļa TRIPS līgumā) viņš teica, ka 31. martā Latvija pieņēmusi likumu "Par pusvadītāju topogrāfiskās uzbūves aizsardzību", kas pamatots ar Eiropas Kopienu Padomes direktīvu (87/54/EEC) par pusvadītāju topogrāfiskās uzbūves aizsardzību 1986. gada 16. decembrī. 1998. gada augustā valdībā tika akceptēti un nosūtīti tālākai apstiprināšanai Saeimā likumprojekti par pievienošanos Madrides Līgumam saistībā ar starptautisko preču zīmju reģistrāciju, kā arī Madrides līguma protokolam. Slēgtas informācijas aizsargāšana saistībā ar TRIPS līguma ll daļu, 7. sadaļu tiks apskatīta sekojošos jaunos likumprojektos: likums "Par personīgo datu aizsardzību", kas tika izstrādāts nolūkā garantēt jebkuras personas tiesības aizsargāt tās tiesības un brīvības apstrādājot personīgos datus manuāli vai elektroniski; un likumprojekts "Par valsts publisko informāciju un pašvaldību informāciju". Abi likumi ir tikuši apstiprināti valdībā un nosūtīti apstiprināšanai Saeimā. Patlaban slēgtas informācijas aizsardzību visvairāk nodrošina Civilkodekss.
114. Atsaucoties uz TRIPS līguma III daļu - intelektuālā īpašuma tiesību īstenošanu, Latvijas pārstāvis teica, ka jauns, 1997. gada 18. jūnija likums "Par konkurenci" ietver nosacījumus par provizoriskajiem pasākumiem (III daļa, 3. sadaļa). 1997. gada 11. jūnija Muitas likums (Kodekss) prasa sekundāru likumprojektu pieņemšanu saistībā ar robežu pasākumiem (III daļa, 4. sadaļa), kuri tika nosūtīti Ministru kabineta izskatīšanai 1998. gada jūlijā; tie detalizēs nosacījumus un provizoriskos pasākumus, kuri ierakstīti Latvijas Civilprocedūras kodeksā. Esošajos likumdošanas aktos saistībā ar intelektuālā īpašuma tiesību īstenošanu iekļauti sekojoši:
* Autortiesību likums, 4. daļa, 54. līdz 57. pantam, kas nosaka autortiesību pārkāpšanas un līdzīgu tiesību pārkāpšanu, kā arī civilprocedūras šī likuma ietveros, kas ir saistībā ar minēto tiesību īstenošanu un (57. pants) administratīvo un civiltiesisko atbildību, kā arī kriminālatbildību autortiesību vai ar tām saistīto tiesību pārkāpuma gadījumā;
* Patentu likuma 9. nodaļa (40. līdz 41. pantam) par patenttiesību pārkāpšanu un ar to saistīto atbildību, 10. nodaļa (42. līdz 45. pantam) par to tiesību, kas izriet no patenta, aizsardzību, un 11. nodaļa (46. līdz 49. pants) par strīdu izskatīšanu tiesā;
* 16., 18., 21 un 24 pants jaunajā Konkurences likumā par atbildību, kas iestājas monopolu aizliegumu pārkāpšanā un nelegālas konkurences gadījumā;
* līdzīgi nosacījumi, kas nostiprināti Preču zīmju likumā un likumā "Par dizaina aizsardzību" un
* minēto likumu nosacījumi, kas attiecas uz Civillikumā vai Krimināllikumā nostiprinātajām procedūrām.
Papildus Civilprocedūras kodeksa labojumiem 1995. gadā ietverot provizoriskos pasākumus, Latvija ir izmainījusi arī Kriminālkodeksu 1995. gadā un 1998. gada augustā stājās spēkā jaunais Kriminālkodekss, lai nodrošinātu vēl bargākus atbildības nosacījumus par intelektuālā īpašuma tiesību pārkāpšanu un, īpaši, par autortiesību un tamlīdzīgu tiesību pārkāpšanu. Papildinājumi Administratīvo pārkāpumu kodeksam par nelegālu izplatīšanu un autortiesību subjekta izmantošanu bez licences, tika nosūtīti akceptam Saeimā. Latvija uzsāka savas tiesu sistēmas reformu, lai nostiprinātu šīs sistēmas kapacitāti intelektuālā īpašuma jautājumos. Pagātnē tieslietu likums, izglītība un prakse nedeva Latvijai nekādu pieredzi intelektuālā īpašuma strīdu izskatīšanā un Latvija uzskatīja jaunas ekspertu paaudzes izglītošanu šajā jautājumā, kā arī praktiķu (tiesnešu, advokātu, patentu juristu un preču zīmju aģentu) apmācību par intelektuālā īpašuma tiesību aizsardzību, par vienu no saviem svarīgākajiem uzdevumiem.
115. Latvijas pārstāvis piezīmēja, ka katrs ar intelektuālajām tiesībām saistītais likums satur vispārēju klauzulu, kura nosaka, ka konflikta gadījumā starptautiskās likumdošanas normas ir noteicošās attiecībā pret nacionālo likumdošanu. TRIPS līguma pozīcijas tādejādi ir noteicošās attiecībā pret vietējiem likumiem par Latvijas pievienošanos PTO. Vispārinot Latvijas pārstāvis paziņoja, ka visi likumi, kas attiecas uz intelektuālo īpašumu un nepieciešamie labojumi esošajos likumos, lai padarītu tos atbilstošus TRIPS līgumam, stāsies spēkā pirms Latvijas iestāšanās PTO.
116. Latvijas pārstāvis apstiprināja, ka viņa valdība pilnā mērā īstenos līguma par ar tirdzniecību saistītajām intelektuālā īpašuma tiesībām (TRIPS) nosacījumus no iestāšanās brīža un nepieprasot pārejas periodu. Darba grupa atzīmēja šo saistību uzņemšanos.
Pakalpojumu tirdzniecības politika
117. Latvijas pārstāvis iesniedza Latvijas pakalpojumu režīma aprakstu dokumentā WT/L/63 (L/7526/Add.3). Darba grupas dalībvalstu jautājumi pamatā bija par noteikumiem finansiālajā sektorā un likumu ar būtiskiem nosacījumiem par investīcijām pakalpojumu sektorā skaidrojumiem.
118. Attiecībā uz finansiālo sektoru, Latvijas pārstāvis paziņoja, ka licencēšanas prasības ir vienas un tās pašas iekšzemes un ārvalstu subjektiem. Tomēr procedūra, kādā kārtībā ārzemju bankas pieteikums par filiāles vai pārstāvniecības atvēršanu tiek izskatīts Latvijas Bankas vadības valdē, kamēr citi pieteikumi tiek izskatīti administratīvajā valdē.
119. Latvijas pārstāvis teica, ka parlaments pieņēmis jaunu likumu "Par kredītinstitūcijām" 1995. gada oktobrī. Likumā "Par apdrošināšanu" noteikts, ka ārvalstu investori drīkst veikt apdrošināšanas aktivitātes Latvijā nodibinot kompānijas vai partneruzņēmumus ar latviešiem, t.i. akciju sabiedrības, kur ārvalstu investoru - dalībnieku skaits nav ierobežots. Viņš apstiprināja, ka licences tiek izsniegtas tikai vienam apdrošināšanas tipam; apdrošinātāji, kas veic dzīvības apdrošināšanu, nedrīkst veikt citus apdrošināšanas veidus un vice versa. Apdrošinātājs nedrīkst vienlaicīgi veikt dzīvības un kādus citus apdrošināšanas veidus neveidojot šim nolūkam jaunu kompāniju. Tomēr šis ierobežojums neattiecas uz apdrošinātāju, kam ir licence dzīvības apdrošinājumu veikšanai. Tiešais dzīvības apdrošinātājs drīkst pārapdrošināt dzīvību, veikt negadījumu un veselības apdrošināšanas operācijas. Tiešais pārējo apdrošināšanas pakalpojumu veicējs nedrīkst veikt dzīvības apdrošināšanas operācijas.
Viņš paziņoja, ka kredītiestāžu un brokeru kompāniju reģistrācijas kritēriji nav pretrunā ar Vispārējā līguma par pakalpojumu tirdzniecību (GATS) XVI panta nosacījumiem.
120. Latvijas pārstāvis teica, ka 1997. gada 7. oktobrī Ministru kabinets pieņēmis noteikumus Nr.348 "Par atsevišķu uzņēmējdarbības formu licencēšanu", kas aizstās iepriekšējo noteikumus Nr. 434. Jaunajos noteikumos izmaiņas skar galvenokārt uzņēmējdarbības formu skaitu, kas samazināts no 118 un 67 un to, ka profesionālā sertifikācija tikusi uzlikta par pienākumu akreditētām profesionālām asociācijām, municipalitātēm un Latvijas Bankai finansiālu aktivitāšu un pārraudzīšanas jautājumos, pēc piekritības. Jaunie noteikumi stājās spēkā 1998. gada 1. janvārī un atbildīgajām valsts iestādēm, tādām kā Izglītības un zinātnes ministrijai, Labklājības ministrijai un Transporta ministrijai tika uzdots sagatavot labojumus likumdošanai par apskatāmajām profesijām, profesionālās kvalifikācijas standartus un atbilstības novērtēšanas procedūras. Sertifikācija ir ieviesta nolūkā nodrošināt pakalpojuma profesionāli augsto līmeni un patērētāju aizsardzību. Ārzemniekiem ir nodrošināts nacionālais režīms izsniedzot sertifikātus individuālo profesionālo pakalpojumu sniegšanai. Viņš apstiprināja, ka Latvijai nav nekādas garantiju likumdošanas saistībā ar pakalpojumu tirdzniecību un iekšzemes vai starptautiskajiem pārskaitījumiem vai pakalpojumu apmaksai netiek piemēroti nekādi ierobežojumi.
121. Latvijas pārstāvis teica, ka valsts uzņēmums "Latvijas Pasts" (the Post of Latvia) ir monopols pasta pakalpojumu sniegšanā. Kopuzņēmumam "Lattelekom" starp "Tilts Communications" (britu un somu uzņēmums) un Latvijas valdību, piešķirtas ekskluzīvas tiesības līdz 2003. gada 1. janvārim nodrošināt telekomunikāciju pakalpojumus.
122. Latvijas īpašo saistību saraksts pakalpojumu jomā ir pievienots Iestāšanās protokola projektam, kas atspoguļots šī ziņojuma pielikumā. (skat. zemāk 132. paragrāfu).
Atklātība
Tirdzniecības informācijas publicēšana
123. Latvijas pārstāvis paziņoja, ka vēlākais pievienošanās datumā visi likumi un normatīvie akti saistībā ar tirdzniecību, tiks publicēti oficiālajā izdevumā, un neviens likums vai kādi noteikumi nestāsies spēkā pirms nebūs šādi publicēti. Viņš tālāk paziņoja, ka Latvija pilnībā īstenos GATT 1994 X pantu un citas prasības par atklātību PTO līgumos, kas pieprasa paziņošanu un publicēšanu.
Paziņošana
124. Latvijas pārstāvis teica, ka stājoties spēkā Iestāšanās protokolam, Latvija iesniegs visus sākotnējos paziņojumus, ko pieprasa ikviens no Līgumiem PTO. Jebkādi noteikumi, ko pēc tam Latvija īstenos un kuri nodrošinās to likumu darbību, kas īstenos PTO līguma normas, arī atbildīs līguma prasībām. Darba grupa atzīmēja šo saistību uzņemšanos.
Tirdzniecības līgumi
125. Dažas Darba grupas dalībvalstis vaicāja par Latvijas preferenciālajiem tirdzniecības līgumiem. Dažas dalībvalstis bija noraizējušās par šo brīvās tirdzniecības līgumu atbilstību GATT 1994 XXlV pantam.
126. Latvijas pārstāvis sacīja, ka līgumi ar nolūku izvairīties no dubultās taksācijas un fiskālās iejaukšanās ir parakstīti (šobrīd 21 valstī) un stājušies spēkā Baltkrievijā, Čehijas Republikā, Ķīnā, Kanādā, Dānijā, Igaunijā, Somijā, Islandē, Lietuvā, Nīderlandē, Norvēģijā, Polijā, Zviedrijā, Ukrainā un Apvienotajā Karalistē. Latvija stājusies starpvaldību līgumattiecībās par tirdzniecību un ekonomisko sadarbību nosakot vislielākās labvēlības režīmu ar Armēniju, Austrāliju, Azerbaidžānu, Baltkrieviju, Kanādu, Ķīnu, Kubu, Kipru, Ungāriju, Indiju, Kazahiju, Kirgīzu republiku, Moldāviju, Rumāniju, Krievijas Federāciju, Tadžikistānu, Turkmēniju, Amerikas Savienotajām Valstīm un Uzbekiju.
127. Latvija ir noslēgusi brīvās tirdzniecības līgumu ar Eiropas Kopienām, EFTA valstīm, Čehijas Republiku, Slovāku Republiku, Poliju, Slovēniju, Ukrainu, Igauniju un Lietuvu lai attīstītu interreģionālo tirdzniecību. Šie tirdzniecības partneri sastāda aptuveni 70 procentus no Latvijas ārējā tirdzniecības apjoma 1997. gadā. Šie līgumi aptver HS sadaļas no 1. līdz 97.
Latvijas Asociācijas (Eiropa) līgums ar Eiropas Kopienām tika parakstīts 1995. gada 12. jūnijā un stājās spēkā 1998. gada 1. februārī, tajā ietverti brīvās tirdzniecības nosacījumi starp Eiropas Kopienām un Latviju. Brīvās tirdzniecības līgumi ar Norvēģiju un Šveici tika aizstāti ar Brīvās tirdzniecības līgumu starp Latviju un EFTA valstīm, kas stājās spēkā 1996. gada 1. jūnijā. Brīvās tirdzniecības līgums ar Čehijas Republiku un Slovāku republiku stājās spēkā 1996. gada 1. jūlijā, ar Slovēniju - 1996. gada 1. augustā. Par šiem līgumiem tika paziņots PTO saskaņā ar GATT 1994 XXIV pantā noteiktajām procedūrām. Brīvās tirdzniecības līgums ar Poliju stājās spēkā 1998. gada 1. aprīlī. Trīspusējais brīvās tirdzniecības līgums starp Latviju, Igauniju un Lietuvu stājās spēkā 1994. gada 1. aprīlī un Trīspusējais brīvās tirdzniecības līgums par lauksaimniecības produktu tirdzniecību starp Latviju, Igauniju un Lietuvu stājās spēkā 1997. gada 1. janvārī. Trīspusējais līgums par ne - tarifu tirdzniecības barjeru atcelšanu starp Latviju, Igauniju un Lietuvu tika parakstīts 1997. gada 20. novembrī un stājās spēkā 1998. gada 1. jūnijā. Līgumi nodrošināja visu muitas tarifu un kvantitatīvo ierobežojumu atcelšanu tirdzniecībai starp Baltijas valstīm.
128. Latvijas pārstāvis teica, ka par Brīvās tirdzniecības līgumu ar Eiropas Kopienām ir ticis paziņots PTO (dokuments WT/REG7/N/1) un izplatīts 1995. gada jūlijā dokumentā WT/REG7/1. Latvija ir apņēmusies samazināt tarifus lauksaimniecības importam no Eiropas Kopienām vienlīdzīgos ikgadējos posmos sākot no 1995. gada līdz 2000. gadam. Samazināšanu garantē ar tarifu kvotām; līguma Xl pielikumā ir uzskaitīti attiecīgie produkti un tiem piemērotās kvotas , bet tarifu likmes ir uzskatītas X pielikumā. Uz apstrādātiem lauksaimniecības produktiem ir attiecināmas šādas līguma daļas - 2. protokola 3. un 4. pielikumi. Latvija ir noteikusi tarifu kvotas gaļai un gaļas produktiem, jogurtam, ziediem, kāpostiem, ziedkāpostiem un margarīnam, bet tarifu samazināšanās attiecas uz neierobežotu augļu, augļu sulu, dzīvnieku pārtikas, matu un dažu apstrādātu produktu daudzumu. Galvenais Latvijas koncesiju subjekts Eiropas Kopienās ir gaļa un gaļas produkti, piena produkti, šokolāde un saldumi. Latvijas pārstāvis informēja, ka Brīvās tirdzniecības līgums starp Latviju un Eiropas Kopienām ietver klauzulas par turpmāku tirdzniecības liberalizāciju. Preferenciālās tarifu kvotas, kas ietvertas Brīvās tirdzniecības līgumos starp Latviju un Eiropas Kopienām, EFTA valstīm, Čehijas Republiku, Poliju, Slovāku Republiku un Slovēniju ir tikušas noteiktas, lai turpinātu liberalizēt tirdzniecību ar tiem produktiem, kuru gadījumā puses bija vienojušās par pārejas perioda nepieciešamību lai nostabilizētu brīvo tirdzniecību. Visi importētāji var brīvi importēt preces vislielākās labvēlības režīmā jebkurā laikā, neatkarīgi no tā, vai kādas tarifu kvotas ir tikušas izsmeltas, vai nē.
129. Latvijas pārstāvis apstiprināja, ka Latvijas brīvās tirdzniecības līgumi tradicionāli neietver pakalpojumu tirdzniecību. Tomēr Latvijas Asociācijas (Eiropa) līgums ar Eiropas Kopienām ietver pakalpojumu tirdzniecību un izveidošanas pasākumus. Latvija ir parakstījusi līgumus par ārvalstu darbaspēka nodarbināšanu ar Vāciju un Zviedriju. Viņš apstiprināja, ka Latvija nav noslēgusi līgumus, kas ietvertu abpusēju profesionālo kvalifikāciju atzīšanu.
130. Latvijas pārstāvis teica, ka viņa valdība ievēros PTO nosacījumus, ieskaitot GATT 1994 XXIV pantu un GATS V pantu tās tirdzniecības līgumos un nodrošinās to, ka šie PTO līgumu nosacījumi par paziņošanu, konsultācijām un citām prasībām sakarā ar brīvās tirdzniecības zonām un muitas savienībām, kurās Latvija ir dalībvalsts, tiek atbilstoši ievēroti no iestāšanās datuma. Darba grupa atzīmēja šo saistību uzņemšanos.
SECINĀJUMI
131. Darba grupa atzīmēja Latvijas paskaidrojumus un paziņojumus saistībā ar tās ārējās tirdzniecības režīmu, kā atspoguļots šajā kopsavilkumā. Darba grupa atzīmēja to saistību uzņemšanos no Latvijas puses, kas ir atspoguļotas 18., 21., 30., 40., 48., 53., 59., 62., 66., 69., 77., 88., 90., 93., 95., 100., 102., 109., 110., 116., 124. un 130. šī ziņojuma paragrāfā. Darba grupa atzīmēja, ka šis saistības ir tikušas inkorporētas Latvijas Iestāšanās protokola PTO 2. paragrāfā.
132. Izpētījusi Latvijas ārējās tirdzniecības režīmu un ņēmusi vērā paskaidrojumus, saistības un koncesijas, ko veicis Latvijas pārstāvis, Darba grupa nonāca pie secinājuma, ka Latvija tiks uzaicināta pievienoties Marakešas līgumam, kas ir PTO pamatā saskaņā ar XII panta nosacījumiem. Šajā nolūkā Darba grupa ir sagatavojusi lēmuma projektu un Iestāšanās protokolu, kas ir atspoguļots šī ziņojuma pielikumā un atzīmē Latvijas īpašo saistību grafiku par pakalpojumiem (dokuments ....) un tās koncesiju un saistību grafiku par precēm (dokuments ....), kas ir pievienoti protokolam. Šie teksti tiks pieņemti Ģenerālajā padomē tad, kad tā būs akceptējusi ziņojumu. Kad lēmums ir ticis akceptēts, Pievienošanās protokols tiks atvērts Latvijas akceptam, kas kļūs par Dalībvalsti trīsdesmit dienas pēc tam, kad tā akceptēs protokolu. Darba grupa ar šo vienojas par to, ka tā pabeigusi savu darbu saistībā ar sarunām par Latvijas pievienošanos Marakešas līgumam, kas ir PTO pamatā.
1. pielikums
Akcīzes nodokļa likmes
HS Kods | Apraksts | Nodokļa likme |
2207 | Rektificētajam etilspirtam par absolūtā | Ls 4,1 |
alkohola vienu litru | ||
204 2205 | Šampanietim un visu veidu vīniem | Ls 0,25 |
2206 | (ar stiprumu līdz 14 ), par vienu litru | |
Pārējiem alkoholiskiem dzērieniem un | Ls 4.10 | |
alum (ar stiprumu pār 7) par absolūtā alkohola vienu litru | ||
2203 | Alum ar etilspirta saturu virs 5,5 tilpumprocentiem | Ls 4 |
(līdz 7,0 tilpumprocentiem ieskaitot) par vienu hektolitru | ||
2402 20 | Cigaretēm ar filtru - par vienu cigareti | Ls 0,004 |
2402 20 | Cigaretēm bez filtra - par vienu cigareti | Ls 0,005 |
2402 10 | Cigāriem un cigarellām - | Ls 0,01 |
par vienu cigāru vai cigarellu | ||
2403 | Citiem tabakas izstrādājumiem un tabakai, | 100 procenti |
ko paredzēts realizēt mazumtirdzniecībā | ||
2709, 2710 | Svinu nesaturošam benzīnam, par litru: | |
3811, 3814 | ar 1997.gada 1.janvāri | 0,12 latu |
ar 1998.gada 1.janvāri | 0,14 latu | |
ar 1999.gada 1.janvāri | 0,16 latu | |
ar 2000.gada 1.janvāri | 0,18 latu | |
ar 2001.gada 1.janvāri | 0,20 latu | |
2710, 3811 | Svinu saturošam benzīnam, par litru: | |
ar 1997.gada 1.janvāri | 0,13 latu | |
ar 1998.gada 1.janvāri | 0,16 latu | |
ar 1999.gada 1.janvāri | 0,19 latu | |
ar 2000.gada 1.janvāri | 0,21 latu | |
ar 2001.gada 1.janvāri | 0,23 latu | |
2710 | Dīzeļdegvielai (gāzeļļai), par litru: | |
ar 1997.gada 1.janvāri | 0,08 latu | |
ar 1998.gada 1.janvāri | 0,10 latu | |
ar 1999.gada 1.janvāri | 0,13 latu | |
ar 2000.gada 1.janvāri | 0,16 latu | |
ar 2001.gada 1.janvāri | 0,17 latu | |
2710 | Smagai eļļai, par 1000 kilogramiem: | |
ar 1998.gada 1.janvāri | 2 lati | |
ar 1999.gada 1.janvāri | 4 latu | |
ar 2000.gada 1.janvāri | 8 latu | |
ar 2001.gada 1.janvāri | 10 latu | |
2710 | Petrolejai, par litru: | |
ar 1997.gada 1.janvāri | 0,08 latu | |
ar 1998.gada 1.janvāri | 0,10 latu | |
ar 1999.gada 1.janvāri | 0,13 latu | |
ar 2000.gada 1.janvāri | 0,16 latu | |
ar 2001.gada 1.janvāri | 0,17 latu | |
2710 | Degvieleļļai, par 1000 kilogramiem: | |
ar 1998.gada 1.janvāri | 2 lati | |
ar 1999.gada 1.janvāri | 130 latu | |
ar 2000.gada 1.janvāri | 160 latu | |
ar 2001.gada 1.janvāri | 170 latu | |
2711 | Naftas gāzēm, par 1000 kilogramiem: | |
ar 1998.gada 1.janvāri | 10 latu | |
ar 1999.gada 1.janvāri | 30 latu | |
ar 2000.gada 1.janvāri | 50 latu | |
ar 2001.gada 1.janvāri | 70 latu | |
8703 | Vieglajiem automobiļiem | 10 procenti |
71. nodaļā, | Zeltam un citiem dārgmetāliem, kā arī | 30 procenti |
zelta un citu dārgmetālu izstrādājumiem | ||
izņemot 7117. pozīciju | un izstrādājumiem ar briljantiem, | |
dārgakmeņiem un pusdārgakmeņiem |
2. pielikums
Izņēmumi un atvieglojumi no PVN
6. pants. Izņēmumi
(1) Ar nodokli neapliek šādas preču piegādes un pakalpojumus:
1) pakalpojumus, ko sniedz veco ļaužu pansionāti vai mītnes, sociālās aprūpes un rehabilitācijas centri, specializētie aprūpes centri vai nami, kurus pilnīgi vai daļēji finansē no valsts budžeta vai pašvaldību budžetiem;
2) maksu par bērnu uzturēšanos pirmsskolas iestādēs;
3) no valsts budžeta finansētos ēdināšanas pakalpojumus labošanas darbu iestādēs un ieslodzījuma vietās;
4) mācību maksu valsts un pašvaldību mācību iestādēs, kā arī valsts akreditētajās privātajās mācību iestādēs;
5) maksu par bezdarbnieku profesionālo apmācību vai pārkvalificēšanu, ko organizē Nodarbinātības valsts dienests;
6) bibliotēku pakalpojumus;
7) teātru, kino, cirka izrādes, koncertdarbību, sarīkojumus kultūras iestādēs, muzeju, izstāžu, zooloģisko dārzu un botānisko dārzu apmeklējumus, bērniem domātus un labdarības mērķiem veltītus sarīkojumus, pašdarbības mākslas kolektīvu un sporta sarīkojumus;
8) medicīnas pakalpojumus, medikamentu un medicīnas preču piegādes pēc Labklājības ministrijas apstiprināta un ar Finansu ministriju saskaņota saraksta;
10) zelta, monētu un banknošu piegādes Latvijas Bankai;
11) derības, izlozes (loterijas) un cita veida azartspēles;
12) apbedīšanas un Latvijas Republikā reģistrēto reliģisko organizāciju reliģiskos, rituālos un citus pakalpojumus, kuru mērķis nav sistemātiski gūt peļņu;
13) apdrošināšanas sabiedrību sniegtos apdrošināšanas pakalpojumus atbilstoši likumam "Par apdrošināšanu";
14) iedzīvotāju maksājumus par dzīvojamo telpu īri saskaņā ar noslēgtajiem līgumiem (izņemot maksājumus par viesnīcu, moteļu un tamlīdzīgu iestāžu pakalpojumiem), par apkuri, siltā un aukstā ūdens piegādi, kanalizāciju, atkritumu izvešanu;
15) specializētos produktus zīdaiņiem pēc Labklājības ministrijas apstiprināta un ar Finansu ministriju saskaņota saraksta;
16) zinātniskos pētījumus, kuri tiek veikti par sabiedrisko fondu, valsts budžeta un pašvaldību budžetu vai starptautisko institūciju līdzekļiem;
17) finansiālos darījumus:
a) kredītu piešķiršanu un kontroli, kā arī pakalpojumus, kas saistīti ar kredītu vai citu galvojuma naudu garantijām un to uzraudzību, arī parādu piedzīšanu, ja to veic pats kredīta piešķīrējs;
b) kredītiestāžu pakalpojumus, kas saistīti ar depozīta, tekošo kontu operācijām, samaksām, pārskaitījumiem, parādiem, čekiem un citiem maksāšanas līdzekļiem, izņemot inkasācijas pakalpojumus un seifu izīrēšanu;
c) maksāšanas līdzekļus un pakalpojumus, kas saistīti ar apgrozībā esošo maksāšanas līdzekļu pirkšanu un pārdošanu, izņemot lietas (nauda, monētas), kas tiek piegādātas kolekcionēšanai vai satur dārgmetālu;
d) vērtspapīrus un ieguldījumus kapitālā, kā arī pakalpojumus, kas tiek sniegti, pērkot un pārdodot vērtspapīrus un ieguldījumus kapitālā. Mantisko ieguldījumu gadījumos, importējot vai iegādājoties mantiskā ieguldījuma priekšmetus, atbrīvojums nav piemērojams, ja šajā likumā nav noteikts citādi;
e) mērķdotācijas sabiedriskā pasažieru transporta dotēšanai un mērķsubsīdijas iekšzemes pārvadātājiem invalīdu un politiski represēto personu pārvadāšanai;
18) masu informācijas līdzekļus Ministru kabineta noteiktajā kārtībā;
19) konsulāros pakalpojumus;
20) mācību un zinātnisko literatūru, oriģinālliteratūras darbu pirmizdevumus latviešu valodā un bērniem domātos izdevumus, kas izdoti Latvijā, saskaņā ar Izglītības un zinātnes ministrijas apstiprinātiem sarakstiem, kā arī tipogrāfiju pakalpojumus šīs literatūras un izdevumu ražošanai (veidošanai);
21) mākslas, dokumentālās un animācijas filmas (izņemot videofilmas VHS formātā), ja tās piegādā vai izplata Latvijas Republikā oficiāli reģistrēts izplatītājs vai filmu veidotājs;
22) lauksaimniecības un zvejniecības ražojumu kopīgas pārstrādes un realizācijas sabiedrību, kā arī lauksaimniecības tehnikas, mašīnu un citu darbarīku kopīgas lietošanas un apkopes sabiedrību (turpmāk - lauksaimniecības kooperatīvās sabiedrības) pakalpojumus kooperatīva biedriem, kā arī zemnieku saimniecībām, kas nav apliekamās personas;
23) nekustamā īpašuma, arī zemes, pārdošanu, izņemot nelietota nekustamā īpašuma pirmo pārdošanu;
24) Sv.
25) ugunsdrošības pakalpojumus, ko sniedz Iekšlietu ministrijas Ugunsdzēsības un glābšanas dienesta departaments, iestāžu, uzņēmumu (uzņēmējsabiedrību) un organizāciju ugunsdrošības dienesti, brīvprātīgo ugunsdzēsēju biedrības un brīvprātīgie ugunsdrošības formējumi;
26) pasta pakalpojumus, kurus sniedz bezpeļņas organizācija valsts akciju sabiedrība "Latvijas pasts" un uz kuriem saskaņā ar Pasta likumu tai ir monopoltiesības.
(2) Ar nodokli neapliek šādu preču importu:
1) šā panta pirmajā daļā minēto preču importu;
2) ārvalstu neatmaksājamās tehniskās palīdzības sūtījumus Ministru kabineta noteiktajā kārtībā;
3) pamatlīdzekļus, ko ieved apliekamās personas ražošanas tehnoloģiskā procesa nodrošināšanai, Ministru kabineta noteiktajā kārtībā;
4) mākslas priekšmetus, kas tiek ievesti muzeju fondu papildināšanai;
5) to preču importu, kas netiek apliktas ar muitas nodokli saskaņā ar likuma 'Par muitas nodokli (tarifiem)' 6. un 9.nodaļu, izņemot tās preču piegādes, kuras tiek apliktas ar muitas nodokļa 0 procentu likmi;
(3) Uz valsts robežas preču ievešanu ar nodokli neapliek, ja tiek veikta viena no šādām Muitas likumā minētajām muitas procedūrām:
1) ievešana uz laiku;
2) ievešana pārstrādei;
3) ievešana pārstrādei muitas kontrolē;
4) ievešana beznodokļu tirdzniecības veikalā;
5) ievešana muitas noliktavā;
6) tranzīts.
(4) Ja preces, kas ievestas Latvijas Republikā, nemaksājot nodokli saskaņā ar šā panta otro daļu, izņemot otrās daļas 1.punktā minētās preces, tiek pārdotas vai iznomātas, preču vērtība apliekama ar nodokli šajā likumā noteiktajā kārtībā.
(5) Lai šā panta otrās daļas 3.punktā minētie pamatlīdzekļi neradītu konkurences izkropļojumus valstī, Ekonomikas ministrija apstiprina to preču sarakstu, kuru analogi tiek ražoti Latvijas Republikā vai kuras ieved šo preču ražotāju oficiālie pārstāvji Latvijā. Minētajā sarakstā iekļauto pamatlīdzekļu un to analogu imports netiek atbrīvots no pievienotās vērtības nodokļa.
3. pielikums
Eksporta nodevas
Kods | Apraksts | Papildmēr-vienība | Izvedmuitas likmes | |||||
Pamatlikme % | MFN likme % | BTL likme % | ||||||
1998.g. | 1999.g. | 1998.g. | 1999.g. | 1998.g. | 1999.g. |
IX NODAĻA
KOKSNE UN TĀS IZSTRĀDĀJUMI; KOKOGLES;
KORĶIS UN IZSTRĀDĀJUMI NO TĀ;
IZSTRĀDĀJUMI NO SALMIEM UN PĀRĒJIEM PĪŠANAS MATERIĀLIEM;
GROZI UN PĀRĒJIE PINUMI
44. GRUPA
KOKSNE UN TĀS IZSTRĀDĀJUMI; KOKOGLES
4403 | Neapstrādāti, mizoti vai nemizoti, brusoti | |||||||
vai nebrusoti kokmateriāli: | ||||||||
4403 20 | -pārējie, skujkoku: | |||||||
4403 20 100 | --no "Picea abies Karst." sugas egles vai | |||||||
sudrabegles "Abies alba Mill.": | ||||||||
4403 20 101 | ---apaļkoki ar garumu virs 2 m | |||||||
un diametru no 14 cm līdz 24 cm | bl m3 | Ls 3,0 | 0 | Ls 3,0 | 0 | Ls 3,0 | 0 | |
4403 20 102 | ---apaļkoki ar garumu virs 2 m un | |||||||
diametru 26 cm un vairāk | bl m3 | Ls 4,0 | 0 | Ls 4,0 | 0 | Ls 4,0 | 0 | |
4403 20 109 | ---pārējie | m3 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
4403 20 300 | --no " Pinus sylvestris L." sugas priedes: | |||||||
4403 20 301 | ---apaļkoki ar garumu virs 2 m un | |||||||
diametru no 14 cm līdz 24 cm | bl m3 | Ls 3,0 | 0 | Ls 3,0 | 0 | Ls 3,0 | 0 | |
4403 20 302 | ---apaļkoki ar garumu virs 2 m un | |||||||
diametru 26 cm un vairāk | bl m3 | Ls 4,0 | 0 | Ls 4,0 | 0 | Ls 4,0 | 0 | |
4403 20 309 | ---pārējie | m3 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
4403 20 900 | --pārējie: | |||||||
4403 20 901 | ---apaļkoki ar garumu virs 2 m un | |||||||
diametru no 14 cm līdz 24 cm | bl m3 | Ls 3,0 | 0 | Ls 3,0 | 0 | Ls 3,0 | 0 | |
4403 20 902 | ---apaļkoki ar garumu virs 2 m un | |||||||
diametru 26 cm un vairāk | bl m3 | Ls 4,0 | 0 | Ls 4,0 | 0 | Ls 4,0 | 0 | |
4403 20 909 | ---pārējie | m3 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
4403 91 000 | --no ozola: | |||||||
4403 91 001 | ---apaļkoki ar garumu virs 1 m un | |||||||
diametru virs 14 cm | bl m3 | Ls 25,0 | 0 | Ls 25,0 | 0 | Ls 25,0 | 0 | |
4403 91 009 | ---pārējie | m3 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
4403 92 000 | --no dižskābarža: | |||||||
4403 92 001 | ---apaļkoki ar garumu virs 1 m un | |||||||
diametru virs 14 cm | bl m3 | Ls 30,0 | 0 | Ls 30,0 | 0 | Ls 30,0 | 0 | |
4403 92 009 | ---pārējie | m3 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
4403 99 | --pārējie: | |||||||
4403 99 500 | ---no bērza: | |||||||
4403 99 501 | ----apaļkoki ar garumu virs 1,6 m un | |||||||
diametru no 16 cm līdz 24 cm (finierkluči, | ||||||||
sērkociņkluči un A šķiras zāģbaļķi) | bl m3 | Ls 8,0 | 0 | Ls 8,0 | 0 | Ls 8,0 | 0 | |
4403 99 502 | ----apaļkoki ar garumu virs 1,6 m un | |||||||
diametru 26 cm un vairāk (finierkluči, | ||||||||
sērkociņkluči un A šķiras zāģbaļķi) | bl m3 | Ls 10,0 | 0 | Ls 10,0 | 0 | Ls 10,0 | 0 | |
4403 99 503 | ----apaļkoki ar garumu virs 1,6 m un | |||||||
diametru no 16 cm līdz 24 cm (izņemot | ||||||||
finierklučus, sērkociņklučus un | ||||||||
A šķiras zāģbaļķus) | bl m3 | Ls 2,0 | 0 | Ls 2,0 | 0 | Ls 2,0 | 0 | |
4403 99 504 | ----apaļkoki ar garumu virs 1,6 m un | |||||||
diametru 26 cm un vairāk (izņemot | ||||||||
finierklučus, sērkociņklučus un | ||||||||
A šķiras zāģbaļķus) | bl m3 | Ls 3,0 | 0 | Ls 3,0 | 0 | Ls 2,0 | 0 | |
4403 99 509 | ----pārējie | m3 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
4403 99 990 | ---pārējie: | |||||||
4403 99 991 | ----no pārējiem lapu kokiem (mīkstiem): | |||||||
4403 99 992 | -----apaļkoki ar garumu virs 1,6 m un | |||||||
diametru no 16 līdz 24 cm (finierkluči, | ||||||||
sērkociņkluči un A šķiras zāģbaļķi) | bl m3 | Ls 8,0 | 0 | Ls 8,0 | 0 | Ls 8,0 | 0 | |
4403 99 993 | -----apaļkoki ar garumu virs 1,6 m un | |||||||
diametru 26 cm un vairāk (finierkluči, | ||||||||
sērkociņkluči un A šķiras zāģbaļķi) | bl m3 | Ls 10,0 | 0 | Ls 10,0 | 0 | Ls 10,0 | 0 | |
4403 99 994 | -----apaļkoki ar garumu virs 1,6 m un | |||||||
diametru no 16 līdz 24 cm (izņemot | ||||||||
finierklučus, sērkociņklučus un | ||||||||
A šķiras zāģbaļķus) | bl m3 | Ls 2,0 | 0 | Ls 2,0 | 0 | Ls 2,0 | 0 | |
4403 99 995 | -----apaļkoki ar garumu virs 1,6 m un | |||||||
diametru 26 cm un vairāk (izņemot | ||||||||
finierklučus, sērkociņklučus un | ||||||||
A šķiras zāģbaļķus) | bl m3 | Ls 3,0 | 0 | Ls 3,0 | 0 | Ls 2,0 | 0 | |
4403 99 996 | -----pārējie | m3 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
4403 99 998 | ----oša, gobas, vīksnas, skābarža, | |||||||
kļavas u.c. Latvijas izcelsmes cieto lapu | ||||||||
koku apaļkoki ar garumu virs 1 m un | ||||||||
diametru virs 14 cm | bl m3 | Ls 25,0 | 0 | Ls 25,0 | 0 | Ls 25,0 | 0 | |
4403 99 999 | ----pārējie | m3 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
X NODAĻA
PAPĪRA MASA NO KOKSNES VAI PĀRĒJĀ CELULOZES ŠĶIEDRMATERIĀLA;
PĀRSTRĀDĀTS
(ATKRITUMI UN MAKULATŪRA) PAPĪRS VAI KARTONS; PAPĪRS, KARTONS UN
IZSTRĀDĀJUMI NO TIEM
49. GRUPA
IESPIESTAS GRĀMATAS, AVĪZES, REPRODUKCIJAS UN PĀRĒJĀ
POLIGRĀFIJAS RŪPNIECĪBAS PRODUKCIJA;
ROKRAKSTI, MAŠĪNRAKSTI UN KARTES
4901 | Iespiestas grāmatas, brošūras, lapiņas un līdzīgi | |||||||
iespiesti izdevumi, brošēti vai atsevišķu lapu veidā: | ||||||||
4901 10 000 | -atsevišķu lapu veidā, ielokoti vai neielokoti: | |||||||
4901 10 001 | --ne vecāki par 50 gadiem | - | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
4901 10 002 | --izdoti pirms 50 līdz 100 gadiem | - | 50 | 50 | 50 | 50 | 0 | 0 |
4901 10 003 | --vecāki par 100 gadiem | - | 100 | 100 | 100 | 100 | 0 | 0 |
-pārējie: | ||||||||
4901 91 000 | --vārdnīcas un enciklopēdijas, to sērijas: | |||||||
4901 91 001 | ---ne vecākas par 50 gadiem | - | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
4901 91 002 | ---izdotas pirms 50 līdz 100 gadiem | - | 50 | 50 | 50 | 50 | 0 | 0 |
4901 91 003 | ---vecākas par 100 gadiem | - | 100 | 100 | 100 | 100 | 0 | 0 |
4901 99 000 | --pārējie: | |||||||
4901 99 001 | ---ne vecāki par 50 gadiem | - | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
4901 99 002 | ---izdoti pirms 50 līdz 100 gadiem | - | 50 | 50 | 50 | 50 | 0 | 0 |
4901 99 003 | ---vecāki par 100 gadiem | - | 100 | 100 | 100 | 100 | 0 | 0 |
XV NODAĻA
PARASTIE METĀLI UN TO IZSTRĀDĀJUMI
72. GRUPA
DZELZS UN TĒRAUDS
7204 | Dzelzs atgriezumi un lūžņi; | |||||||
dzelzs vai tērauda lietņi pārkausēšanai | - | 100 | 0 | 100 | 0 | 100 | 0 |
XXI NODAĻA
MĀKSLAS DARBI, KOLEKCIONĒŠANAS UN ANTIKVĀRIE
PRIEKŠMETI
97. GRUPA
MĀKSLAS DARBI, KOLEKCIONĒŠANAS UN ANTIKVĀRIE
PRIEKŠMETI
9701 | Gleznas, zīmējumi un pasteļi, kas pilnīgi darināti ar roku, izņemot zīmējumus, kuri norādīti 4906. preču pozīcijā, un pārējos ar roku apgleznotos vai dekorētos gatavos izstrādājumus; kolāžas un līdzīgi dekoratīvi attēli: | |||||||
9701 10 000 | -gleznas, zīmējumi un pasteļi: | |||||||
9701 10 001 | --kas radīti Latvijā un ir vecāki par 50 gadiem | - | 20 | 20 | 20 | 20 | 0 | 0 |
9701 10 002 | --kas radīti ārvalstīs un ir vecāki par 100 gadiem | - | 10 | 10 | 10 | 10 | 0 | 0 |
9701 10 009 | --pārējie | - | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
9701 90 000 | -pārējie: | |||||||
9701 90 001 | --kas radīti Latvijā un ir vecāki par 50 gadiem | - | 20 | 20 | 20 | 20 | 0 | 0 |
9701 90 002 | --kas radīti ārvalstīs un ir vecāki par 100 gadiem | - | 10 | 10 | 10 | 10 | 0 | 0 |
9701 90 009 | --pārējie | - | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
9702 00 000 | Gravīru, estampu un litogrāfiju oriģināli: | |||||||
9702 00 001 | -kas radīti Latvijā un ir vecāki par 50 gadiem | - | 20 | 20 | 20 | 20 | 0 | 0 |
9702 00 002 | -kas radīti ārvalstīs un ir vecāki par 100 gadiem | - | 10 | 10 | 10 | 10 | 0 | 0 |
9702 00 009 | -pārējie | - | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
9703 00 000 | Skulptūru un statuešu oriģināli no jebkura materiāla: | |||||||
9703 00 001 | -kas radīti Latvijā un ir vecāki par 50 gadiem | - | 20 | 20 | 20 | 20 | 0 | 0 |
9703 00 002 | -kas radīti ārvalstīs un ir vecāki par 100 gadiem | - | 10 | 10 | 10 | 10 | 0 | 0 |
9703 00 009 | -pārējie | - | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
9706 00 000 | Antikvārie priekšmeti, kas vecāki par 100 gadiem: | |||||||
9706 00 001 | -kas radīti Latvijā | - | 20 | 20 | 20 | 20 | 0 | 0 |
9706 00 002 | -kas radīti ārvalstīs | - | 10 | 10 | 10 | 10 | 0 | 0 |
01-98. GRUPA
PRECES UN CITI PRIEKŠMETI, KURI NEATBILST IEPRIEKŠMINĒTAJIEM
PREČU KODIEM
01.- 98. grupa | Preces un citi priekšmeti, kuri neatbilst | - | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
iepriekšminētajiem preču kodiem |
Lēmuma projekts
Vispārējā padome,
Ievērojot sarunu par Latvijas Republikas pievienošanas Marakešas līgumam par Pasaules Tirdzniecības organizācijas dibināšanu rezultātus un sagatavojot Latvijas pievienošanas protokolu,
nolemj, saskaņā ar Marakešas līguma par Pasaules Tirdzniecības organizācijas dibināšanu XII pantu, ka Latvijas Republika var pievienoties Marakešas līgumam par Pasaules Tirdzniecības organizācijas dibināšanu, ievērojot iepriekš minētā protokola noteikumus
Grafiks CXLIII - Latvijas Republika
Šis grafiks autentisks tikai angļu valodā
Pirmā daļa - Preču saistību un koncesiju saraksts
Latvijas republikas valdība piekrīt noteikt tās tarifu sarakstā augstāko tarifu līmeni - 50% ad valorem lauksaimniecības produktiem, kas stājas spēkā pievienošanās brīdī, ar izņēmumiem un īpašām tarifu koncesijām, kas parādīti sarakstā un kas stājas spēkā pievienošanās brīdī tādā tarifu līmenī kā norādīts sarakstā, ja vien sarakstā nav norādīts savādāk. Latvijas Republikas tarifu saraksts ir pievienots zemāk. Sākotnējās sarunu tiesības ir norādītas saraksta 5. ailē.
Tarifu samazinājumi, kas norādīti 3. ailē, tiks veikti vienādos ikgadējos tarifu samazinājumu līmeņos tajā laika periodā, kas norādīts 4. ailē. Katrs šāds ikgadējs tarifu samazinājums stāsies spēkā attiecīgā gada 1. janvārī, ja vien sarakstā nav norādīts savādāk. Samazinātais tarifu līmenis katrā pakāpē tiks noapaļots līdz pirmai desmitdaļai.
Jebkuri cita veida tarifi un maksājumi ir noteikti nulles līmenī.
Latvija apņemas saglabāt:
a) tās pielietoto tarifu līmeni, ieskaitot citus tarifus un maksājumus grupai HS 1205 (rapša un kolzas (kanola) sēklas, sasmalcinātas vai nesasmalcinātas) ne augstākā līmenī kā grupai HS 1201 (sojas pupiņas, sasmalcinātas vai nesasmalcinātas)
b) tās pielietoto tarifu līmeni, ieskaitot citus tarifus un maksājumus grupai HS 1514 (rapša vai kolzas (kanola) eļlai un tās frakcijām, ne- vai rafinētām, bet ne ķīmiski izmainītām) ne augstākā līmenī kā grupai HS 1507 (sojas pupiņu eļlai vai tās frakcijām, ne- vai rafinētai, bet ne ķīmiski izmainītai); un
c) tās pielietoto tarifu līmeni, ieskaitot citus tarifus un maksājumus grupai HS 2306.40 (naftas cietie atlikumi, ne vai sasmalcināti, vai tablešu veidā, kas rodas rapša vai kolzas eļļas ekstrakcijas rezultātā) ne augstākā līmenī kā grupai HS 2304 (naftas cietie atlikumi, ne vai sasmalcināti, vai tablešu veidā, kas rodas sojas pupiņu eļļas ekstrakcijas rezultātā.
Saīsinājumi:
AU: Austrālija, CA: Kanāda, MX: Meksika, NZ: Jaunzēlande, US: Amerikas Savienotās Valstis
Grafiks CXLIII – Latvijas Republika
Daļa I – Vislielākās labvēlības
tarifi
Nodaļa I – Lauksaimniecības produkti
Nodaļa I – A Tarifi
Tarifu vienības Nr. |
Preces apraksts |
Saistītās nodevas |
Īstenošanas periods no/līdz |
Sākotnējās sarunu tiesības |
Citas nodevas |
0102 | Dzīvi liellopi: | ||||
0102 10 | -vaislas tīršķirnes | 10% | CA, US | ||
0201 | Svaiga vai atdzesēta liellopu gaļa | ||||
0201 10 | -liemeņi un liemeņa puses | 40% | AU, NZ | ||
0201 20 | -pārējie izcirtņi ar kauliem | 40% | AU, NZ | ||
0201 30 | -bez kauliem | 40% | AU, NZ | ||
0202 | Saldēta liellopu gaļa | ||||
0202 10 | -liemeņi un liemeņa puses | 40% | AU, NZ | ||
0202 20 | -pārējie izcirtņi ar kauliem | 40% | AU, NZ | ||
0202 30 | -bez kauliem | 40% | AU, NZ | ||
0203 | Svaiga, atdzesēta vai saldēta cūkgaļa: | ||||
-svaiga vai atdzesēta: | |||||
0203 11 | --liemeņi vai liemeņa puses | 45%-36% | 1998-2002 | US, CA | |
0203 12 | --šķiņķis, lāpstiņas daļas (priekšējie šķiņķi) | ||||
un to izcirtņi, ar kauliem: | |||||
---mājas šķirņu cūku: | |||||
0203 12 11 | ----šķiņķis un tā izcirtņi | 45%-36% | 1998-2002 | US, CA | |
0203 12 19 | ----lāpstiņas daļas (priekšējie šķiņķi) | ||||
un to izcirtņi | 45%-36% | 1998-2002 | US, CA | ||
0203 12 90 | ---pārējie | 45%-36% | 1998-2002 | US, CA | |
0203 19 | --pārējie: | ||||
---mājas šķirņu cūku: | |||||
0203 19 11 | ----priekšējās daļas un to izcirtņi | 40%-36% | 1998-2000 | US, CA | |
0203 19 13 | ----filejas gabali un to izcirtņi, ar kauliem | 40%-36% | 1998-2000 | US, CA | |
0203 19 15 | ----krūtiņas un to izcirtņi | 40%-36% | 1998-2000 | US, CA | |
----pārējie: | |||||
0203 19 55 | -----bez kauliem | 40%-36% | 1998-2000 | US, CA | |
0203 19 59 | -----pārējie | 40%-36% | 1998-2000 | US, CA | |
0203 19 90 | ---pārējie | 40%-36% | 1998-2000 | US, CA | |
-saldēti: | |||||
0203 21 | --liemeņi un liemeņa puses | 40%-36% | 1998-2000 | CA, US | |
0203 22 | --šķiņķis, lāpstiņas daļas (priekšējais | ||||
šķiņķis) un to izcirtņi, ar kauliem | |||||
0203 22 11 | ----šķiņķis un to izcirtņi | 40%-36% | 1998-2000 | US, CA | |
0203 22 19 | ----lāpstiņas daļas (priekšējie šķiņķi) | ||||
un to izcirtņi | 40%-36% | 1998-2000 | US, CA | ||
0203 22 90 | ---pārējie | 40%-36% | 1998-2000 | US, CA | |
0203 29 | --pārējie: | ||||
---mājas šķirņu cūku: | |||||
0203 29 11 | ----priekšējās daļas un to izcirtņi | 40%-36% | 1998-2000 | US, CA | |
0203 29 13 | ----filejas gabali un to izcirtņi, ar kauliem | 40%-36% | 1998-2000 | US, CA | |
0203 29 15 | ----krūtiņas un to izcirtņi | 40%-36% | 1998-2000 | US, CA | |
----pārējie: | |||||
0203 29 55 | -----bez kauliem | 40%-36% | 1998-2000 | US, CA | |
0203 29 59 | -----pārējie | 40%-36% | 1998-2000 | US, CA | |
0203 29 90 | ---pārējie | 40%-36% | 1998-2000 | US, CA | |
0204 | Svaiga, atdzesēta vai saldēta aitu vai kazu gaļa | 30%-15% | 1998-2003 | NZ | |
0206 | Svaigi, atdzesēti vai saldēti liellopu, cūku, aitu, | ||||
kazu, zirgu, ēzeļu, mūļu vai zirgēzeļu pārtikas subprodukti: | |||||
0206 10 | -svaigi vai atdzesēti liellopu: | 15% | US, NZ, CA | ||
-saldēti liellopu: | |||||
0206 21 | --mēles | 15% | CA, US, NZ | ||
0206 22 | --aknas | 10% | CA, US, NZ | ||
0206 29 | --pārējie | 15% | CA, US,NZ | ||
0206 30 | -svaigi vai atdzesēti cūku | 15% | CA, US, NZ | ||
-saldēti cūku: | |||||
0206 41 | --aknas | 15% | CA, US,NZ | ||
0206 49 | --pārējie | 15% | CA, US, NZ | ||
0206 80 | -svaigi vai atdzesēti pārējie | ||||
0206 80 10 | --farmācijas produktu ražošanai | 20% | US, CA, NZ | ||
--pārējie: | |||||
0206 80 91 | ---zirgu, ēzeļu, mūļu un zirgēzeļu | 20% | US, CA, NZ | ||
0206 80 99 | ---aitu un kazu | 10% | NZ, CA, US | ||
0206 90 | -saldēti pārējie: | ||||
0206 90 10 | --farmācijas produktu ražošanai | 20% | NZ | ||
--pārējie: | |||||
0206 90 91 | ---zirgu, ēzeļu, mūļu un zirgēzeļu | 20% | NZ | ||
0206 90 99 | ---aitu un kazu | 10% | NZ | ||
0207 | 0105. pozīcijā minēto mājputnu svaiga, atdzesēta | ||||
vai saldēta gaļa un pārtikas subprodukti | |||||
-Gallus domesticus sugas putnu liemeņi: | |||||
0207 14 | --izcirtņi un subprodukti, saldēti | 40%-30% | 1998-2002 | US, CA | |
-tītaru: | |||||
0207 27 | --izcirtņi un subprodukti, saldēti | 20% | US, CA | ||
0209 00 | Nepārstrādāti vai nepārkausēti, svaigi, atdzesēti, | ||||
saldēti, sālīti vai sālījumā, žāvēti vai kūpināti | |||||
cūkgaļas tauki, brīvi no liesas gaļas, | |||||
un mājputnu tauki | 25% | CA | |||
0210 | Sālīta, kaltēta vai žāvēta gaļa, gaļa sālījumā | ||||
un pārtikas gaļas subprodukti; gaļas vai gaļas | |||||
subproduktu pārtikas milti un rupja maluma milti | |||||
-cūkgaļa: | |||||
0210 12 | --krūtiņas (ar speķi) un to gabali | ||||
---mājas šķirņu cūku: | |||||
0210 12 11 | ----sālītas vai sālījumā | 15% | US, CA | ||
0210 12 19 | ----kaltētas vai žāvētas | 15% | US, CA | ||
0210 12 90 | ---pārējās | 15% | US, CA | ||
0210 19 | --pārējie | 25% | CA, US | ||
0210 20 | -liellopu gaļa | 15% | US | ||
0401 | Piens un krējums, neiebiezināts, bez cukura | ||||
vai citām saldinātājvielām: | |||||
0401 10 | -ar tauku saturu ne vairāk kā 1%: | 30% | NZ | ||
0401 20 | -ar tauku saturu vairāk nekā 1%, bet ne vairāk kā 6% | 30% | AU, NZ | ||
0401 30 | -ar tauku saturu vairāk nekā 6% | 30% | NZ | ||
0402 | Piens un krējums, iebiezināts vai ar cukuru | ||||
vai citām saldinātājvielām: | |||||
0402 10 | -pulverī, granulās vai citās cietās formās | ||||
ar tauku saturu ne vairāk kā 1,5%: | 30% | AU, NZ | |||
-pulverī, granulās vai citās cietās formās | |||||
ar tauku saturu vairāk nekā 1,5%: | |||||
0402 21 | --bez cukura vai citām saldinātājvielām | 30% | AU, CA, NZ | ||
0402 29 | --pārējie | 30% | AU,NZ | ||
-pārējie: | |||||
0402 91 | --bez cukura vai citām saldinātājvielām | 30% | AU, CA, NZ | ||
0402 99 | --pārējie | 30% | AU, NZ | ||
0403 | Paniņas, ieraudzēts piens un krējums, jogurts, | ||||
kefīrs un pārējie fermentēti vai skābpiena | |||||
produkti, iebiezināti vai neiebiezināti, | |||||
ar vai bez cukura vai citām saldinātājvielām | |||||
un aromatizētājvielām, ar vai bez augļiem, riekstiem vai kakao: | |||||
0403 10 | -jogurts: | 55% | |||
0403 90 | -pārējie | 55% | |||
0404 | Iebiezinātas vai neiebiezinātas piena sūkalas | ||||
ar vai bez cukura vai citām saldinātājvielām; | |||||
produkti no dabiskiem piena komponentiem | |||||
ar vai bez cukura vai citām saldinātājvielām, | |||||
kas citur nav minēti: | |||||
0404 10 | -iebiezinātas vai neiebiezinātas piena sūkalas | ||||
un modificētās sūkalas, ar vai bez cukura | |||||
vai citām saldinātājvielām: | 40% | CA | |||
0404 90 | -pārējās | 55% | |||
0405 | Sviests un pārējie piena tauki; sviesta pastas: | ||||
0405 10 | -sviests: | 45%-36% | 1998-2000 | NZ, CA | |
0405 20 | -sviesta pastas | 45%-36% | 1998-2000 | NZ, CA | |
0405 90 | -pārējais | 45%-36% | 1998-2000 | NZ, CA | |
0406 | Sieri un biezpiens: | ||||
0406 10 | -svaigi (nenogatavināti vai nesālīti) sieri, | ||||
ieskaitot sieru no sūkalām, un biezpiens: | |||||
0406 10 20 | --ar tauku saturu ne vairāk kā 40% | 45%-36% | 1998-2000 | AU, NZ | |
Ex 0406 10 20 | --- Picu siers, sasaldēts, sagriezts ne lielākos | ||||
gabalos par 1 gramu, konteineros ar tīro saturu | |||||
ne lielāku par 5 kg, ar ūdens sastāvu 52% | |||||
vai vairāk no svara un ar tauku saturu | |||||
sausā veidā 38% vai vairāk no svara. | 45%-30% | 1998-2000 | US, NZ | ||
0406 10 80 | --pārējie | 45%-36% | 1998-2000 | AU, NZ | |
0406 20 | -visu šķirņu rīvējamie sieri vai pulverveida sieri | 45%-36% | 1998-2000 | AU, NZ | |
0406 30 | -kausēti sieri, izņemot rīvējamos | ||||
vai pulverveida sierus | 45%-36% | 1998-2000 | AU, NZ | ||
0406 40 | -zilie sieri | 45%-36% | 1998-2000 | AU, NZ | |
0406 90 | -pārējie sieri | 45%-36% | 1998-2000 | AU, CA, NZ | |
0407 00 | Putnu olas ar čaumalu, svaigas, konservētas | ||||
vai vārītas | |||||
-mājputnu: | |||||
--inkubēšanai: | |||||
0407 00 11 | ---tītaru vai zosu | 20% | CA | ||
0407 00 19 | ---pārējās | 20% | CA | ||
0407 00 30 | --pārējās | 50% | CA | ||
0407 00 90 | -pārējās | 50% | CA | ||
0408 | Putnu olas, svaigas, žāvētas, ūdenī vārītas vai tvaicētas, | ||||
saldētas vai konservētas ar citu paņēmienu, olas kultenī, | |||||
ar vai bez cukura vai citām saldinātājvielām, | |||||
bez čaumalas un olu dzeltenumi: | |||||
-olu dzeltenumi: | |||||
0408 11 | --žāvēti: | 55% | |||
0408 19 | --pārējie: | 55% | |||
-pārējie | |||||
0408 91 | --žāvēti | 55% | |||
0408 99 | --pārējie | 55% | |||
0409 00 00 | Dabīgais medus | 20% | MX | ||
0410 00 00 | Dzīvnieku izcelsmes pārtikas produkti, | ||||
kas citur nav minēti | 55% | ||||
0504 00 00 | Dzīvnieku (izņemot zivju) svaigas, atdzesētas, | ||||
saldētas, sālītas vai sālījumā, žāvētas vai kūpinātas | |||||
zarnas, pūšļi un kuņģi, veseli vai to gabali | 7% | US | |||
0511 | Dzīvnieku izcelsmes produkti, kas citur nav minēti; | ||||
beigti dzīvnieki, kas minēti 01. vai 03. grupā, nelietojami uzturā: | |||||
0511 10 | -buļļu sperma | 10% | CA, US | ||
-pārējie: | |||||
0511 99 | --pārējie: | 10% | CA | ||
0701 | Kartupeļi, svaigi vai atdzesēti: | ||||
0701 10 | -sēklas | 20% | CA | ||
0703 | Sīpoli, šalotes sīpoli, ķiploki, puravi un pārējās | ||||
sīpolu kultūras, svaigas vai atdzesētas | |||||
0703 20 | -ķiploki | 15% | MX | ||
0713 | Žāvēti pākšaugu dārzeņi bez pākstīm, | ||||
tai skaitā lobīti vai sasmalcināti: | |||||
0713 10 | -zirņi (Pisum sativum) | 10% | CA | ||
0713 20 | -aunazirņi | 20% | MX | ||
-pupiņas (Vigna spp., Phaseolus spp.): | |||||
0713 31 | --Vigna mungo (L.) Hepper vai Vigna | ||||
radiata (L.) Wilczek šķirņu pupiņas | 12% | US | |||
0713 33 | --parastās (Kidney) pupiņas, tai skaitā baltās | ||||
pupiņas (Phaseolus vulgaris) | 10% | CA | |||
0713 40 | -lēcas | 10% | CA | ||
0802 | Pārējie rieksti, svaigi vai žāvēti, tīrīti | ||||
vai netīrīti, lobīti vai nelobīti: | |||||
-mandeles: | |||||
0802 11 | --čaumalā | 7% | US | ||
0802 12 | --bez čaumalas | 5% | US | ||
-valrieksti: | |||||
0802 31 | --čaumalā | 7% | US | ||
0802 32 | --bez čaumalas | 7% | US | ||
0802 50 | -pistācijas | 7% | US | ||
0804 | Dateles, vīģes, ananasi, avokado, guavas, | ||||
mango un mangostāni, svaigi vai žāvēti | |||||
0804 10 | -dateles | 7% | US | ||
0804 40 | -avokado | 0% | MX | ||
0804 50 | -guavas, mango un mangostāni | 0% | MX | ||
0805 | Citrusaugļi, svaigi vai žāvēti | ||||
0805 30 | -citroni (Citrus limon, Citrus limonum) | ||||
un laimi (Citrus aurantifolia) | 0% | MX | |||
0806 | Vīnogas, svaigas vai žāvētas: | ||||
0806 10 | -svaigas | 10% | US | ||
0806 20 | -žāvētas | 5% | US | ||
0807 | Ķirbjaugu kultūras (ieskaitot arbūzus) un | ||||
meloņkoka (papaijas) augļi, svaigi: | |||||
-ķirbjaugu kultūras (ieskaitot arbūzus) | |||||
0807 11 00 | --arbūzi | 10% | US | ||
0807 19 00 | --pārējie | 10% | US | ||
0808 | Āboli, bumbieri un cidonijas, svaigi | ||||
0808 10 | -āboli | ||||
--pārējie | |||||
0808 10 20 | ---Golden Delicious šķirnes: | ||||
----no 1.janvāra līdz 31.jūlijam | 5% | NZ | |||
----no 1.augusta līdz 31.decembrim | 40% | NZ | |||
0808 10 50 | ---Granny Smith šķirnes: | ||||
----no 1.janvāra līdz 31.jūlijam | 5% | NZ | |||
----no 1.augusta līdz 31.decembrim | 40% | NZ | |||
0808 10 90 | ---pārējie: | ||||
----no 1.janvāra līdz 31.jūlijam | 5% | NZ | |||
----no 1.augusta līdz 31.decembrim | 40% | NZ | |||
0809 | Aprikozes, ķirši, persiki (ieskaitot nektarīnus), | ||||
plūmes un dzeloņplūmes, svaigas | |||||
0809 30 | -persiki, ieskaitot nektarīnus | 10% | US | ||
0809 40 | -plūmes un dzeloņplūmes | 10% | US | ||
0810 | Pārējie augļi, svaigi | ||||
0810 10 | -zemenes | 10% | MX | ||
0810 10 102 | ---no 15.jūnija līdz 31.jūlijam | 30% | MX | ||
0810 50 | -kivi | 0% | NZ | ||
0813 | Žāvēti augļi, izņemot 0801.- 0806. preču pozīcijā minētos; | ||||
šajā grupā minēto riekstu vai žāvētu augļu maisījumi | |||||
0813 20 | -melnplūmes | 7% | US | ||
0901 | Kafija, grauzdēta vai negrauzdēta, ar kofeīnu vai bez kofeīna; | ||||
kafijas čaumalas un graudu sēklapvalki; kafijas aizvietotāji ar kafijas saturu dažādās proporcijās |
-negrauzdēta kafija: | |||||
0901 11 | --ar kofeīnu | 10% | MX | ||
0901 12 | --bez kofeīna | 10% | MX | ||
-grauzdēta kafija: | |||||
0901 21 | --ar kofeīnu | 10% | MX | ||
0901 22 | --bez kofeīna | 10% | MX | ||
0901 90 | -pārējā: | ||||
0901 90 10 | --kafijas graudu čaumalas un sēklapvalki | 10% | MX | ||
0901 90 90 | --kafijas aizvietotāji, kas satur kafiju | 10% | MX | ||
0908 | Muskatrieksts, muskatrieksta sēklapvalki | ||||
un kardamons | |||||
0908 10 | -muskatrieksts | 10% | US | ||
0909 | Anīsa, anīsa koka, diļļu, koriandra, kumīna | ||||
vai ķimeņu sēklas; kadiķu ogas | 7% | US | |||
0910 | Ingvers, safrāns, kurkuma, timiāns, lauru lapas, | ||||
karijs un pārējās garšvielas | 10% | US | |||
1001 | Kvieši un kviešu un rudzu maisījums: | ||||
1001 10 | -cietie kvieši | 30%-25% | 1998-2002 | CA, AU, US | |
1001 90 | -pārējie | 40% | AU, CA, US | ||
1003 00 | Mieži | 50% | AU, CA, US | ||
1004 00 | Auzas | 50% | AU, US, CA | ||
1005 | Kukurūza: | ||||
1005 10 | -sēklas | 50% | CA | ||
1005 90 | -pārējā | 10% | US | ||
Ex 1005 90 | --popkorns | 10% | US | ||
1006 | Rīsi | ||||
1006 10 | -kulti rīsi | 20% | AU | ||
1006 20 | -rīsi, lobīti (neslīpēti) | 20% | AU | ||
1006 30 | -rīsi, daļēji lobīti vai pilnīgi lobīti, pulēti | ||||
vai nepulēti, glazēti vai neglazēti | 5% | US | |||
1006 40 | -drupināti rīsi | 20% | AU | ||
1008 90 | -pārējie graudaugi | ||||
1008 90 10 | --rudzu-kviešu hibrīds (tritikāle) | 50% | |||
1008 90 90 | --pārējie | 50% | |||
Ex 1008 90 90 | --- Savvaļas rīsi, Zizania aquatica graudi, | ||||
kas paredzēti lietošanai uzturā. | 10% | US | |||
1101 00 | Kviešu vai kviešu un rudzu maisījuma milti | 55% | CA,US | ||
1107 | Iesals, negrauzdēts vai grauzdēts | ||||
1107 10 | -negrauzdēts | 7% | CA, US | ||
1107 20 | -grauzdēts | 7% | CA, US | ||
1201 00 | Sojas pupas, sasmalcinātas vai nesasmalcinātas | 5% | US, CA | ||
1202 | Zemesrieksti, negrauzdēti vai nekādā citā veidā | ||||
nesagatavoti, lobīti vai nelobīti, sasmalcināti vai nesasmalcināti: | |||||
1202 10 | -čaumalā | 10% | US | ||
1202 20 | -lobīti, sasmalcināti vai nesasmalcināti | 10 % | US | ||
1204 00 | Linsēklas, sasmalcinātas vai nesasmalcinātas | 15% | CA | ||
1205 00 | Rapšu sēklas, sasmalcinātas vai nesasmalcinātas | 5% | CA | ||
1207 | Pārējo eļļas augu sēklas un augļi, sasmalcināti | ||||
vai nesasmalcināti | |||||
1207 20 | -kokvilnas sēklas | 10% | US | ||
1208 | Eļļas augu sēklu vai augļu rupja maluma milti | ||||
un milti, izņemot sinepju sēklas: | |||||
1208 10 | -sojas pupu | 10% | CA | ||
1208 90 | -pārējie | 10% | CA | ||
1214 | Kāļi, lopbarības bietes, lopbarības sakņaugi, siens, lucerna, āboliņš, hedizarija, lopbarības kāposti, lupīna, vīķi un | ||||
līdzīgi lopbarības produkti, granulēti vai negranulēti | |||||
1214 10 | -lucernas milti un granulas | 10% | CA | ||
1502 00 | Liellopu, aitu vai kazu tauki, izņemot 1503. | ||||
preču pozīcijā minētos | 15% | US | |||
1507 | Sojas eļļa un tās frakcijas, nerafinētas | ||||
vai rafinētas, bet bez izmaiņām | |||||
to ķīmiskajā sastāvā: | |||||
1507 10 | -neattīrīta eļļa, hidratēta vai nehidratēta | 10% | CA, US | ||
1507 90 | -pārējā | 10% | CA, US | ||
1512 | Saulespuķu, saflora eļļa vai kokvilnas eļļa | ||||
un to frakcijas, rafinētas vai nerafinētas, | |||||
bet bez izmaiņām to ķīmiskajā sastāvā | |||||
1512 11 | -saulespuķu vai saflora eļļa un to frakcijas: | ||||
--neattīrīta eļļa | 15% | US, MX | |||
1512 19 | --pārējā | 15% | US | ||
1514 | Rapšu eļļa, ripšu eļļa vai sinepjeļļa un to | ||||
frakcijas, rafinētas vai nerafinētas, bet bez | |||||
izmaiņām to ķīmiskajā sastāvā: | |||||
1514 10 | -neattīrīta eļļa | 10% | CA | ||
1514 90 | -pārējā | 10% | CA | ||
1516 | Dzīvnieku vai augu tauki un eļļa un to frakcijas, pilnīgi vai | ||||
daļēji hidrogenizēti, pāresterificēti, reesterificēti | |||||
vai elaidinizēti, nerafinēti vai rafinēti, bet bez tālākas apstrādes | |||||
1516 20 | -augu tauki un eļļa vai to frakcijas | 15% | MX | ||
1517 | Margarīns; dzīvnieku vai augu tauku un eļļu vai dažādu tauku | ||||
un eļļu frakciju, kas minēti šajā grupā, pārtikas maisījumi vai | |||||
produkti, izņemot pārtikas taukus un eļļas vai to frakcijas, | |||||
kas minētas 1516. preču pozīcijā | |||||
1517 10 | -margarīns, izņemot šķidro margarīnu | 28% | AU | ||
1518 00 | Dzīvnieku vai augu tauki un eļļas vai to | ||||
frakcijas, kausēti, oksidēti, dehidrēti, sulflurēti, | |||||
caurpūsti, polimerizēti ar siltumu vakuumā | |||||
vai inertā gāzē vai ķīmiski pārveidoti ar kādu citu | |||||
paņēmienu, izņemot 1516. preču pozīcijā minēto, dzīvnieku | |||||
vai augu tauku un eļļu vai dažādu tauku un eļļu, kas minēti šajā | |||||
grupā, frakciju nepārtikas maisījumi vai produkti, | |||||
kas citur nav minēti | 15% | MX | |||
1601 00 | Desas un līdzīgi produkti no gaļas, gaļas | ||||
subproduktiem vai asinīm; pārtikas | |||||
izstrādājumi uz šo produktu pamata | 45%-30% | 1998-2007 | US, CA | ||
1602 | Pārējie gatavie izstrādājumi vai konservi no | ||||
gaļas, gaļas subproduktiem vai asinīm: | |||||
-no cūkgaļas: | |||||
1602 41 | --no šķiņķa un tā izcirtņiem | 45%-36% | 1998-2007 | CA | |
1602 42 | --no lāpstiņas un tās izcirtņiem | 45%-36% | 1998-2007 | CA | |
1602 49 | --pārējie, ieskaitot maisījumus | 45%-36% | 1998-2007 | CA | |
1602 50 | -no liellopu gaļas | ||||
1602 50 10 | --nevārīti; sagatavotas gaļas vai subproduktu | ||||
un nevārītas gaļas vai subproduktu maisījumi | 45%-36% | 1998-2007 | CA | ||
--pārējie: | |||||
---hermētiski noslēgtā iesaiņojumā: | |||||
1602 50 31 | ----sālīta liellopu gaļa | 45%-30% | 1998-2002 | US, CA | |
1602 50 39 | ----pārējie | 45%-36% | 1998-2007 | CA | |
1602 50 80 | ---pārējie | 45%-30% | 1998-2002 | US, CA | |
1701 | [Cukur] niedru vai [cukur] biešu cukurs | ||||
un ķīmiski tīra saharoze, cietā stāvoklī | |||||
-jēlcukurs bez aromātiskām | |||||
vai krāsojošām piedevām | |||||
1701 11 | --[cukur] niedru cukurs | ||||
1701 11 100 | ---rafinēšanai | ||||
1701 11 101 | ----cukurbiešu jēlcukurs, kas domāts | ||||
tālākai pārstrādāšanai | 0.08 Ls/kg | AU | |||
1701 11 109 | ----pārējais | 0.12 Ls/kg | AU | ||
1701 11 900 | ---pārējais | ||||
1701 11 901 | ----[cukur] niedru jēlcukurs | 0.24 Ls/kg | |||
1701 11 909 | ----pārējais | 0.12 Ls/kg | |||
1701 12 | --[cukur] biešu cukurs | ||||
1701 12 100 | ---rafinēšanai | 0.12 Ls/kg | AU | ||
1701 12 900 | ---pārējais | ||||
1701 12 901 | ----[cukur] biešu jēlcukurs | 0.08 Ls/kg | AU | ||
1701 12 909 | ----pārējais | 0.12 Ls/kg | AU | ||
1701 99 | --pārējais | 0.12 Ls/kg | AU | ||
1702 | Pārējie cukura veidi, ieskaitot ķīmiski tīru | ||||
laktozi, maltozi, glikozi un fruktozi, cietā | |||||
stāvoklī; cukura sīrupi bez aromātiskām un | |||||
krāsojošām piedevām; mākslīgais medus, | |||||
sajaukts vai nesajaukts ar dabisko medu; | |||||
grauzdēts cukurs | |||||
1702 20 | -kļavu cukurs un kļavu sīrups | 10% | CA | ||
1702 90 | -pārējie, ieskaitot invertcukuru | 10% | US | ||
1703 | Melase, kas iegūta cukura ekstrakcijas | ||||
vai rafinēšanas rezultātā: | |||||
1703 90 | -pārējā | 30% | MX | ||
1704 | Konditorejas izstrādājumi no cukura | ||||
(ieskaitot balto šokolādi) bez kakao piedevas | |||||
1704 10 | -košļājamā gumija ar vai bez cukura pārklājuma | 7% | US | ||
1704 90 | -pārējie | ||||
1704 90 10 | --lakricu ekstrakts, kas satur vairāk nekā | ||||
10% saharozes, bet bez citām piedevām | 10% | US, AU | |||
1704 90 30 | --baltā šokolāde | 10% | US, AU | ||
--pārējie: | |||||
1704 90 51 | ---konditorejas masas, ieskaitot marcipānu, | ||||
iesaiņojumā ar neto masu 1 kg vai vairāk | 10% | US, AU | |||
1704 90 55 | ---tabletes pret kakla iekaisumu | ||||
un pilieni pret klepu | 10% | US, AU | |||
1704 90 61 | ---ar cukuru pārklātas (apgrauzdētas) preces | 10% | US, AU | ||
---pārējie: | |||||
1704 90 65 | ----konditorejas izstrādājumi košļājamās | ||||
gumijas un želejas veidā, ieskaitot augļu | |||||
konditorejas masu cukura konfekšu veidā | 10% | US, AU | |||
1704 90 71 | ----vārītas konfektes, ar pildījumu | ||||
vai bez pildījuma | 20% | US, AU | |||
1704 90 75 | ----īrisi, karameles un līdzīgas konfektes | 20% | US, AU | ||
----pārējie: | |||||
1704 90 81 | -----presētas tabletes | 10% | US, AU | ||
1704 90 99 | -----pārējie | 10% | US, AU | ||
1801 00 | Kakao pupiņas, veselas vai maltas, | ||||
negrauzdētas vai grauzdētas | 15% | MX | |||
1802 00 | Kakao čaumalas, apvalki, miziņas | ||||
un pārējie kakao atkritumi | 15% | MX | |||
1803 | Kakao pasta, attaukota vai neattaukota | ||||
1803 10 | -neattaukota | 15% | MX | ||
1804 00 | Kakao sviests, tauki un eļļa | 15% | MX | ||
1806 | Šokolāde un pārējie pārtikas produkti | ||||
ar kakao piedevu | |||||
1806 10 | -kakao pulveris ar cukura vai citu | ||||
saldinātājvielu piedevu | 45%-35% | 1998-2008 | AU | ||
1806 20 | -pārējie izstrādājumi briketēs, plātnītēs | ||||
vai tāfelītēs ar masu vairāk nekā 2 kg, | |||||
vai šķidrā, pastas, pulvera, granulu veidā | |||||
vai citos veidos, konteineros neiepakoti | |||||
vai iesaiņojumā ar masu vairāk nekā 2 kg | 10% | US,AU | |||
-pārējie, brikešu, plāksnīšu vai tāfelīšu veidā: | |||||
1806 31 | --ar pildījumu | 45%-35% | 1998-2002 | US, AU | |
1806 32 | --bez pildījuma | 45%-35% | 1998-2007 | US, AU | |
1806 90 | -pārējie | 45%-35% | 1998-2002 | US, AU, CA | |
1901 | Iesala ekstrakts; pārtikas izstrādājumi no miltiem, | ||||
rupja maluma miltiem, cietes vai iesala | |||||
ekstrakta, kas nesatur vai satur mazāk nekā | |||||
40% kakao, pārrēķinot uz pilnīgi attaukotu | |||||
pamatu, un citur neminēti; pārtikas | |||||
izstrādājumi no izejvielām, kas minētas | |||||
0401.-0404. preču pozīcijā, kas nesatur | |||||
vai satur mazāk nekā 5% kakao, pārrēķinot | |||||
uz pilnīgi attaukotu pamatu, un citur nav minēti | |||||
1901 10 | -izstrādājumi mazbērnu uzturam, safasēti | ||||
pārdošanai mazumtirdzniecībā | 5% | AU | |||
1901 20 | -maisījumi un mīkla 1905. preču pozīcijā minēto | ||||
maizes izstrādājumu un konditorejas | |||||
izstrādājumu ražošanai | 25% | AU | |||
1901 90 | -pārējie | 25% | AU | ||
1902 | Makaronu izstrādājumi, vārīti vai nevārīti, | ||||
ar pildījumu (ar gaļu vai citiem produktiem) | |||||
vai bez tā, vai sagatavoti ar citu paņēmienu | |||||
kā spageti, makaroni, nūdeles, lazanja, gnoči, | |||||
ravioli, kanneloni; kuskusmakaroni, sagatavoti vai nesagatavoti | |||||
-nevārīti makaronu izstrādājumi, bez pildījuma | |||||
vai sagatavoti ar citu paņēmienu: | |||||
1902 11 | --ar olu piedevu | 12% | AU, US | ||
1902 19 | --pārējie | 12% | AU, US | ||
1902 20 | -makaronu izstrādājumi ar pildījumu, vārīti | ||||
vai nevārīti, vai sagatavoti ar citu paņēmienu | 12% | AU, US | |||
1902 30 | -pārējie makaronu izstrādājumi | 12% | AU, US | ||
1902 40 | -kuskusmakaroni | 12% | AU, US | ||
1904 | Gatavi pārtikas produkti, kas iegūti, uzpūšot | ||||
vai apgrauzdējot graudus vai graudu produktus | |||||
(piemēram, kukurūzas pārslas); graudaugi | |||||
(izņemot kukurūzu) graudu vai pārslu veidā | |||||
vai citā veidā apstrādāti graudi (izņemot miltus | |||||
un rupja maluma miltus), pirms tam vārīti vai | |||||
sagatavoti ar citu paņēmienu, kas citur nav minēti | |||||
1904 10 | -gatavi pārtikas produkti, kas iegūti, uzpūšot | ||||
vai apgrauzdējot graudus vai graudu produktus | 25% | AU, US | |||
1904 90 | -pārējie | 25% | AU | ||
1905 | Maizes, miltu izstrādājumi, kūkas, cepumi un | ||||
pārējie konditorejas izstrādājumi ar vai bez | |||||
kakao piedevas; vafeļu diski, tukšas kapsulas, | |||||
kuras izmanto farmācijā, pildītas vafeles, | |||||
rīspapīrs un līdzīgi produkti | |||||
1905 10 | -kraukšķīga maize | 35% | AU | ||
1905 20 | -ingvermaize un līdzīgi produkti | 35% | AU | ||
1905 30 | -saldie cepumi; vafeles | 35% | AU | ||
1905 40 | -sausiņi, grauzdiņi un līdzīgi apcepti produkti | 35% | AU | ||
1905 90 | -pārējie | 35% | AU | ||
Ex 1905 90 90 | ---kukurūzas čipsi, kraukšķīgi uzkožamie, | ||||
kas veidoti no kukurūzas (graudu) mīkstuma | |||||
mīklas ar aramatizatoriem, gatavi lietošanai | 20% | US | |||
2004 | Bez etiķa vai etiķskābes sagatavoti vai | ||||
konservēti, saldēti pārējie dārzeņi, izņemot | |||||
2006. Preču pozīcijā minētos: | |||||
2004 10 | -kartupeļi | 15% | CA, US | ||
2005 | Bez etiķa vai etiķskābes sagatavoti vai | ||||
konservēti, nesaldēti pārējie dārzeņi, izņemot | |||||
2006. Preču pozīcijā minētos: | |||||
2005 20 | -kartupeļi | 15% | US | ||
2005 80 | -saldā kukurūza (Zea mays var. saccharata) | 12% | US | ||
2007 | Džemi, augļu želejas, marmelādes, augļu vai | ||||
riekstu biezeņi un augļu vai riekstu pastas, | |||||
termiski apstrādātas, ar vai bez cukura vai | |||||
citu saldinātājvielu piedevas: | |||||
-pārējie: | |||||
2007 99 | --pārējie | 15% | US | ||
2008 | Augļi, rieksti un pārējās augu ēdamās daļas, | ||||
kas citur nav minētas, sagatavotas vai | |||||
konservētas ar citu paņēmienu, ar vai bez cukura | |||||
vai citu saldinātājvielu vai spirta piedevas: | |||||
-rieksti, zemesrieksti un pārējās sēklas, | |||||
sajauktas vai nesajauktas kopā: | |||||
2008 11 | --zemesrieksti | 12% | US | ||
2008 19 | --pārējie, ieskaitot maisījumus | 12% | US | ||
2009 | Augļu sulas (ieskaitot vīnogu misu) un | ||||
dārzeņu sulas, neraudzētas un bez spirta | |||||
piedevas, ar vai bez cukura piedevas vai | |||||
citām saldinātājvielām | |||||
2009 11 | -apelsīnu sula: | ||||
--saldēta | |||||
---ar blīvumu vairāk nekā 1,33 g/cm3 | |||||
pie 20 grādiem pēc C | |||||
2009 11 11 | ----ar vērtību, kas nepārsniedz 30 ekijus | ||||
par 100 kg neto masas | 5% | US, MX | |||
2009 11 19 | ----pārējā | 12% | US, MX | ||
---ar blīvumu ne vairāk kā 1,33 g/cm3 | |||||
pie 20 grādiem pēc C | |||||
2009 11 91 | ----ar vērtību, kas nepārsniedz 30 ekijus | ||||
par 100 kg neto masas, un ar cukura piedevu | |||||
vairāk nekā 30% | 12% | US,MX | |||
2009 11 99 | ----pārējā | 12% | US,MX | ||
2009 19 | --pārējā | 12% | US | ||
2009 20 | -greipfrūtu sula | 12% | US | ||
2009 90 | -sulu maisījumi | 12% | US | ||
2101 | Kafijas, tējas vai mate ekstrakti, esences un | ||||
koncentrāti un izstrādājumi uz šo produktu | |||||
pamata vai uz kafijas, tējas vai mate pamata; | |||||
apgrauzdēti cigoriņi un apgrauzdēti pārējie | |||||
kafijas aizstājēji un ekstrakti, esences un koncentrāti no tiem | |||||
2101 11 | --ekstrakti, esences un koncentrāti | 10% | MX | ||
2101 30 | -apgrauzdēti cigoriņi un pārējie apgrauzdēti | 15% | MX | ||
kafijas aizstājēji un to ekstrakti, esences un koncentrāti | |||||
2103 | Gatavas mērces un produkti mērču gatavošanai; | ||||
jauktas piedevas un jauktas garšvielas; | |||||
sinepju pulveris un gatavas sinepes | |||||
2103 30 | -sinepju pulveris un gatavas sinepes | 25% | CA | ||
2103 90 | -pārējie | 25% | CA | ||
Ex2103 90 901 | ---majonēze | 20% | MX | ||
2104 | Gatavas zupas un buljoni, produkti to | ||||
sagatavošanai; homogenizēti jaukti | |||||
pārtikas produkti | |||||
2104 10 | -gatavas zupas un buljoni, produkti | ||||
to sagatavošanai | 12% | US | |||
2104 20 | -homogenizēti jaukti pārtikas produkti | 0% | US |
2105 00 | Saldējums un pārējie pārtikas ledus veidi, | ||||
ar vai bez kakao piedevas | 20% | US | |||
2106 | Pārtikas izstrādājumi, kas citur nav minēti | ||||
2106 10 | -olbaltumvielu koncentrāti un teksturētas olbaltumvielas | 10% | US | ||
2106 90 | -pārējie | ||||
2106 90 10 | --fondī sieri | 10% | US | ||
2106 90 20 | --alkoholisku produktu maisījumi, izņemot | 10%-0% | 1998-2005 | MX | |
aromātiskās vielas saturošus maisījumus dzērienu ražošanai | |||||
--aromatizēti vai iekrāsoti cukura sīrupi | |||||
2106 90 30 | ---izoglikozes sīrupi | 10% | US | ||
---pārējie | |||||
2106 90 51 | ----laktozes sīrups | 10% | US | ||
2106 90 55 | ----glikozes sīrups un maltodekstrīna sīrups | 10% | US | ||
2106 90 59 | ----pārējie | 10% | US | ||
--pārējie | |||||
2106 90 92 | ---kas nesatur piena taukus, saharozi, izoglikozi, glikozi vai cieti | 10% | US | ||
vai kas satur mazāk nekā 1,5% piena tauku, | |||||
5% saharozes vai izoglikozes, 5% glikozes vai cietes | |||||
2106 90 98 | ---pārējie | 10% | US | ||
2202 | Ūdeņi, ieskaitot minerālūdeņus un gāzētos | ||||
ūdeņus ar cukura vai citu saldinātājvielu vai aromātisko vielu | |||||
piedevu un pārējie bezalkoholiskie dzērieni, | |||||
izņemot augļu vai dārzeņu sulas, kas minēti 2009. preču pozīcijā | |||||
2202 10 | -ūdeņi, ieskaitot minerālūdeņus un gāzētos | 25% | CA, US | ||
ūdeņus ar cukura vai citu saldinātājvielu | |||||
vai aromātisko vielu piedevu | |||||
2203 00 | Iesala alus | 32,2%-0% | 1998-2001 | CA, US, MX | |
2204 | Dabiskie vīnogu vīni, ieskaitot spirtotus; | ||||
vīnogu misa, izņemot 2009. preču pozīcijā minēto | |||||
2204 10 | -dzirkstošie vīni: | ||||
--ar faktisko spirta tilpumkoncentrāciju ne mazāk kā 8, 5% | |||||
2204 10 11 | ---šampanietis | 40% | AU, US | ||
2204 10 19 | ---pārējie | 10% | US, AU | ||
--pārējie: | |||||
2204 10 91 | ---Asti spumante | 10% | US, AU | ||
2204 10 99 | ---pārējie | 10% | US, AU | ||
-pārējie vīni; vīnogu misas, kuru rūgšana pārtraukta, | |||||
pievienojot spirtu: | |||||
2204 21 | --traukos ar 2 l vai mazāku tilpumu | 5% | US, AU | ||
2204 29 | --pārējie | 5% | US, AU | ||
2205 | Vermuts un pārējie vīnogu vīni ar augu | ||||
vai aromātisko vielu piedevu: | |||||
2205 10 | -traukos ar 2 l vai mazāku tilpumu | 20% | MX | ||
2206 00 | Pārējie raudzētie dzērieni [piemēram, ābolu | 20% | MX | ||
sidrs (cider), bumbieru vīns (perry), medus | |||||
dzēriens (mead)]; raudzēto dzērienu maisījumi | |||||
un raudzēto dzērienu un bezalkoholisko | |||||
dzērienu maisījumi, kas citur nav minēti | |||||
2207 | Nedenaturēts etilspirts ar spirta | ||||
tilpumkoncentrāciju 80% vai vairāk; etilspirts | |||||
un pārējie jebkura stipruma spirti, denaturēti | |||||
2207 10 | -nedenaturēts etilspirts ar spirta | ||||
tilpumkoncentrāciju 80% vai vairāk | 45% | CA,US | |||
2207 20 | -etilspirts un pārējie jebkura stipruma spirti, | ||||
denaturēti | 100%-45% | 1998- 2007 | US | ||
2208 | Nedenaturēts etilspirts ar spirta | ||||
tilpumkoncentrāciju mazāk nekā 80%; stiprie | |||||
alkoholiskie dzērieni, liķieri un pārējie alkoholiskie dzērieni | |||||
2208 20 | -stiprie alkoholiskie dzērieni, kas iegūti vīnogu | ||||
vīna vai vīnogu čagu destilācijas rezultātā | 50%-0% | 1998-2002 | US | ||
2208 30 | -viskijs | 50%-0% | 1998-2002 | CA | |
2208 40 | -rums un tafija | 50%-0% | 1998-2002 | US | |
2208 90 | -pārējie | ||||
--araks, traukos ar tilpumu | |||||
2208 90 11 | ---2 l vai mazāk | 50%-0% | 1998-2002 | US, CA, MX | |
2208 90 19 | ---vairāk nekā 2 l | 50%-0% | 1998-2002 | US, CA, MX | |
--plūmju, bumbieru vai ķiršu spirta uzlējums | |||||
(izņemot liķierus), traukos ar tilpumu | |||||
2208 90 33 | ---2 l vai mazāk | 50%-0% | 1998-2002 | US, CA, MX | |
2208 90 38 | ---vairāk nekā 2 l | 50%-0% | 1998-2002 | US, CA, MX | |
--pārējie alkoholiskie dzērieni, traukos ar tilpumu | |||||
---2 l vai mazāk | |||||
2208 90 41 | ----Ouzo | 50%-0% | 1998-2002 | US, CA, MX | |
----pārējie | |||||
-----alkoholiskie dzērieni (izņemot liķierus) | |||||
------kas iegūti, pārtvaicējot augļus | |||||
2208 90 45 | -------kalvadoss | 50%-0% | 1998-2002 | US, CA, MX | |
2208 90 48 | -------pārējie | 50%-0% | 1998-2002 | US, CA, MX | |
------pārējie | |||||
2208 90 52 | -------korn | 50%-0% | 1998-2002 | US, CA, MX | |
2208 90 57 | -------pārējie | 50%-0% | 1998-2002 | US, CA, MX | |
Ex 2208 90 57 | --------Tequila | 50%-0% | 1998-2002 | MX | |
Ex 2208 90 57 | --------Mezcal | 50%-0% | 1998-2002 | MX | |
2208 90 69 | -----pārējie alkoholiskie dzērieni | 50%-0% | 1998-2002 | US, CA, MX | |
---vairāk nekā 2 l | |||||
----alkoholiskie dzērieni (izņemot liķierus) | |||||
2208 90 71 | -----kas iegūti, pārtvaicējot augļus | 50%-0% | 1998-2002 | US ,CA, MX | |
2208 90 74 | -----pārējie | 50%-0% | 1998-2002 | US, CA, MX | |
Ex 2208 90 74 | ------Tequila | 50%-0% | 1998-2002 | MX | |
Ex 2208 90 74 | ------Mezcal | 50%-0% | 1998-2002 | MX | |
2208 90 78 | ----pārējie alkoholiskie dzērieni | 50%-0% | 1998-2002 | US, CA, MX | |
--nedenaturēts etilspirts ar spirta | |||||
tilpumkoncentrāciju mazāk nekā 80%, traukos ar tilpumu | |||||
2208 90 91 | ---2 l vai mazāk | 50% | CA | ||
2208 90 99 | ---vairāk nekā 2 l | 50% | CA | ||
2303 | Cietes ražošanas atlikumi un līdzīgi atlikumi, (cukur)biešu izspaidas, (cukur)niedru rauši un pārējie cukura, alus | ||||
vai spirta rūpniecības atlikumi un atkritumi, granulēti vai negranulēti | |||||
2303 10 | -cietes ražošanas atlikumi un līdzīgi atlikumi | 12% | US | ||
2304 00 | Rauši un pārējie cietie atkritumi, kas iegūti | ||||
sojas eļļas ekstrakcijas rezultātā, sasmalcināti | |||||
vai nesasmalcināti, granulēti vai negranulēti | 10% | CA, US | |||
2306 | Rauši un pārējie cietie atlikumi, kas iegūti | ||||
augu tauku vai eļļu ekstrakcijas rezultātā, izņemot 2304. | |||||
vai 2305.pozīcijā minētos, sasmalcināti vai nesasmalcināti, | |||||
granulēti vai negranulēti | |||||
2306 10 | -no kokvilnas sēklām | 15% | US, MX | ||
2306 20 | -no linsēklām | 15% | US, MX | ||
2306 30 | -no saulespuķu sēklām | 15% | US, MX | ||
2306 40 | -no ripšu un rapšu sēklām | 10% | CA, US | ||
2306 50 | -no kokosriekstiem vai kopras | 15% | US, MX | ||
2306 60 | -no palmu riekstiem vai kodoliem | 15% | US, MX | ||
2306 70 | -no kukurūzas vālītēm | 15% | US, MX | ||
2306 90 | -pārējie: | 15% | US, MX | ||
2309 | Produkti, kurus izmanto dzīvnieku barībai | ||||
2309 10 | -suņu un kaķu barība, kas iesaiņota pārdošanai | ||||
mazumtirdzniecībā | 5% | US, CA | |||
2309 90 | -pārējie | 15% | US, CA | ||
2401 | Neapstrādāta tabaka, tabakas atkritumi | ||||
2401 10 | -tabaka ar neizgrieztu vidējo dzīslu | 5% | US, CA | ||
2401 20 | -tabaka ar daļēji vai pilnīgi izgrieztu vidējo dzīslu | 5% | US, CA | ||
2401 30 | -tabakas atkritumi | 10% | US, CA | ||
2402 | Cigāri, cigāri ar nogrieztiem galiem, cigarilli un | ||||
cigaretes no tabakas vai tabakas aizstājējiem | |||||
2402 10 | -tabaku saturoši cigāri, cigāri ar nogrieztiem | ||||
galiem un cigarilli | 10% | MX, US | |||
2402 20 | -tabaku saturošas cigaretes | 10% | MX, US | ||
2402 90 | -pārējās | 12% | US | ||
2403 | Pārējā rūpnieciski apstrādātā tabaka un | ||||
rūpnieciski tabakas aizstājēji; homogenizēta | |||||
vai atjaunota tabaka; tabakas ekstrakti un esences | |||||
2403 10 | -smēķējamā tabaka, kas satur vai nesatur tabakas | ||||
aizstājējus jebkurā proporcijā | 10% | MX, US | |||
-pārējā: | |||||
2403 91 | --homogenizēta vai atjaunota tabaka | 10% | MX, US | ||
2403 99 | --pārējā: | 12% | US | ||
2905 | Acikliskie spirti un to halogenētie, sulfurētie, | ||||
nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi | |||||
-pārējie daudzvērtīgie spirti | |||||
2905 43 | --mannīts | 5.5% | US | ||
2905 44 | --D-glucīts (sorbīts) | 5.5% | US | ||
3301 | Ēteriskās eļļas (atbrīvotas vai neatbrīvotas no | ||||
terpēniem), ieskaitot cietās un absolūtās; | |||||
rezinoīdi; ēterisko eļļu koncentrāti taukos, | |||||
negaistošās eļļās, vaskos un līdzīgās vielās, | |||||
kas iegūti šķīdināšanas vai ziedu ekstrahēšanas | |||||
ceļā; terpēnu blakusprodukti, kas palikuši pēc | |||||
ēterisko eļļu atbrīvošanas no terpēniem; | |||||
ēterisko eļļu ūdens destilāti un ūdens šķīdumi | 6.5% | US | |||
3501 | Kazeīns, kazeināts un pārējie kazeīna | ||||
atvasinājumi; kazeīna līmes | 6.5% | US | |||
3502 | Albumīni (ieskaitot divu vai vairāku sūkalu | ||||
proteīnu koncentrātus, kas satur vairāk nekā | |||||
80% proteīnu, pārrēķinot sausnā), albumināti | |||||
un pārējie albumīna atvasinājumi | 6.5% | US | |||
3503 | Želatīns [ieskaitot želatīnu taisnstūra | ||||
(tai skaitā kvadrātveida) plāksnēs, ar apstrādātu | |||||
vai neapstrādātu, krāsotu vai nekrāsotu virsmu] | |||||
un želatīna atvasinājumi; zivju līme; pārējās | |||||
dzīvnieku izcelsmes līmes, izņemot kazeīna | |||||
līmes, kas minētas 3501. preču pozīcijā | 6.5% | US | |||
3504 | Peptoni un to atvasinājumi; pārējās olbaltumvielas un to | ||||
atvasinājumi, kas citur nav minēti; | |||||
hromētās vai nehromētās ādas pulveris | 6.5% | US | |||
3505 | Dekstrīni un pārējās modificētās cietes | ||||
(piemēram, želatinizētās un esterificētās cietes); | |||||
līmes uz cietes, dekstrīnu, vai pārējo modificēto ciešu pamata | |||||
3505 10 | -dekstrīni un pārējās modificētās cietes | 6.5% | AU,US | ||
3505 20 | -līmes | 6.5% | US | ||
3809 | Virsmas apstrādes vielas, krāsošanas | ||||
paātrināšanas vai krāsu nostiprināšanas | |||||
krāsu nesēji un pārējie produkti un preparāti | |||||
(piemēram, apretūras vai kodinātāji), | |||||
izmantojami tekstilrūpniecībā, papīra, ādas rūpniecībā vai | |||||
līdzīgās nozarēs, kas citur nav minētas | |||||
3809 10 | -uz cieti saturošu vielu pamata | 6.5% | US | ||
3824 | Gatavās saistvielas, kuras izmanto liešanas | ||||
veidņu un serdeņu ražošanā; ķīmijas vai | |||||
saskarnozaru rūpniecības ķīmiskie produkti un preparāti | |||||
(ieskaitot dabisko produktu maisījumus), kas citur nav minēti; | |||||
ķīmijas un saskarnozaru rūpniecības atlikumu produkti, | |||||
kas citur nav minēti | |||||
3824 60 | -sorbitols, izņemot 2905 44. subpozīcijā minēto | 6.5% | US | ||
4101 | Liellopu vai zirgu dzimtas dzīvnieku ādas | ||||
(svaigas vai sālītas, kaltētas, sārmotas, | |||||
piķelētas vai konservētas ar citiem | |||||
paņēmieniem, bet nemiecētas, neizstrādātas | |||||
pergamentā vai tālāk neapstrādātas), ar | |||||
apmatojumu vai bez tā, šķeltas vai nešķeltas | |||||
4101 10 | -liellopu ādas, veselas, ar vienas ādas masu | 10% | NZ, US | ||
ne vairāk kā 8 kg sausā nesālītā veidā, | |||||
ne vairāk kā 10 kg saussālītā veidā, ne vairāk kā | |||||
14 kg svaigā, slapjsālītā veidā vai citādi konservētā veidā | |||||
-pārējās liellopu ādas, svaigas vai slapjsālītas: | |||||
4101 21 | --veselas | 10% | NZ, US | ||
4101 29 | --pārējās | 10% | NZ, US | ||
4101 30 | -pārējās liellopu ādas, citādā veidā konservētas | 10% | NZ, US | ||
4102 | Aitu vai jēru ādas (svaigas vai sālītas, kaltētas, sārmotas, | ||||
piķelētas vai konservētas ar citiem paņēmieniem, bet nemiecētas, | |||||
neizstrādātas pergamentā vai tālāk neapstrādātas), | |||||
ar apmatojumu vai bez tā, šķeltas vai nešķeltas, | |||||
izņemot šīs grupas 1."c" piezīmē minētās | |||||
4102 10 | -ar apmatojumu | 10% | NZ,US | ||
-bez apmatojuma: | |||||
4102 21 | --piķelētas | 10% | NZ,US | ||
4102 29 | --pārējās | 10% | NZ,US | ||
4103 | Pārējās jēlādas un ādas (svaigas vai sālītas, | 10% | US | ||
kaltētas, sārmotas, piķelētas vai konservētas | |||||
ar citiem paņēmieniem, bet nemiecētas, | |||||
neizstrādātas pergamentā vai tālāk neapstrādātas), | |||||
ar apmatojumu vai bez tā, šķeltas vai nešķeltas, | |||||
izņemot šīs grupas 1."b" vai 1."c" piezīmē minētās | |||||
4301 | Kažokzvēru jēlādas (ieskaitot galvas, astes, | 25%-20% | US | ||
ķepas un pārējos gabalus vai atgriezumus, | |||||
kas der kažokādu izstrādājumu izgatavošanai), izņemot | |||||
kažokzvēru jēlādas, kas minētas 4101., 4102. vai | |||||
4103. preču pozīcijā | |||||
5001 | Attīšanai derīgi zīdtārpiņa kokoni | 10% | US | ||
5002 | Jēlzīds (negrodots) | 10% | US | ||
5003 | Zīda atlikas (tai skaitā attīšanai nederīgi kokoni, | ||||
vērpšanas atkritumi un plucinātās izejvielas) | |||||
5003 10 | -nekārstas vai neķemmētas | 10% | US | ||
5003 90 | -pārējie | 10% | US | ||
5101 | Vilna, nekārsta vai neķemmēta | ||||
-nemazgāta, tai skaitā mazgātā līdz cirpšanai | |||||
vai noņemšanai no ādas: | |||||
5101 11 | --cirptā vilna | 0% | AU, NZ, US | ||
5101 19 | --pārējā | 0% | AU, NZ, US | ||
-mazgāta, nekarbonizēta: | |||||
5101 21 | --cirptā vilna | 0% | AU, NZ, US | ||
5101 29 | --pārējā | 0% | AU, NZ, US | ||
5101 30 | -karbonizēta | 0% | AU, NZ, US | ||
5102 | Dzīvnieku mati, smalkie vai rupjie, | ||||
nekārsti vai neķemmēti | 10% | US | |||
5103 | Vilnas vai smalko vai rupjo dzīvnieku matu | ||||
atlikas, ieskaitot vērpšanas atkritumus, | |||||
bet izņemot reģenerēto vilnu | 10% | US | |||
5201 00 | Kokvilnas šķiedras, nekārstas vai neķemmētas | ||||
5201 00 10 | -higroskopiskās vai balinātās | 5% | US, AU | ||
5201 00 90 | -pārējās | 10% | US, AU | ||
5202 | Kokvilnas atlikas (tai skaitā vērpšanas atkritumi | ||||
un uzirdinātās jēlšķiedras) | 20%-15% | 1998-2002 | US | ||
5203 | Kokvilnas šķiedras, kārstas vai ķemmētas | 10% | US | ||
5301 | Linšķiedra, neapstrādāta vai apstrādāta, | ||||
bet nevērpta; atsukas un atlikas (tai skaitā | |||||
vērpšanas atlikas un uzirdinātās šķiedras) | 10% | US | |||
5302 | Kaņepāju šķiedra (Cannabis sativa L.), | ||||
neapstrādāta vai apstrādāta, bet nevērpta; | |||||
atsukas un atlikas (tai skaitā vērpšanas atlikas | |||||
5302 | Kaņepāju šķiedra (Cannabis sativa L.), | 10% | US | ||
neapstrādāta vai apstrādāta, bet nevērpta; | |||||
atsukas un atlikas (tai skaitā vērpšanas atlikas un uzirdinātās šķiedras) |
Grafiks CXLIII - Latvijas Republika
Daļa I - B Tarifu kvotas
Kods | Produktu apraksts | Kvotas apjoms un tarifa likme | Sākotnējās sarunu tiesības | Citi noteikumi un nosacījumi |
1001 90 | kvieši un kviešu un rudzu maisījums: | 10.000 t 25% | ||
1003 | Mieži | 30.000 t 25% | ||
1004 | auzas | 5000 t 25% | ||
1701 11 101 | Cukurniedru jēlcukurs, kas domāts tālākai pārstrādei | 30.000 t 0% |
Grafiks CXLIII -
LATVIJAS REPUBLIKA
Daļa II - Pārējie produkti
Tarifu vienības Nr. |
Preces apraksts |
Saistītās nodevas |
Īstenošanas periods | Sākotnējās sarunu tiesības | Citas nodevas |
03.grupa | ZIVIS, VĒŽVEIDĪGIE, MOLUSKI UN | ||||
PĀRĒJIE ŪDENS BEZMUGURKAULNIEKI | |||||
0301 | Dzīvas zivis: | ||||
0301 10 | -dekoratīvās zivtiņas: | 20% | |||
0301 91 | --forele (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus | 20% | |||
clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, | |||||
Oncorhynchus apache un Oncorhynchus chrysogaster): | |||||
0301 92 | --zutis (Anguilla spp.) | 20% | |||
0301 93 | --karpa | 20% | |||
0301 99 | --pārējās: | 20% | |||
0302 | Svaigas vai atdzesētas zivis, izņemot zivju fileju un | ||||
pārējo zivju gaļu, kas minēta 0304. preču pozīcijā: | |||||
0302 11 | --forele (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, | ||||
Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, | |||||
Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache | |||||
un Oncorhynchus chrysogaster): | 50% | ||||
0302 12 | --Klusā okeāna lasis (Oncorhynchus nerka, | ||||
Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, | |||||
Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus | |||||
kisutch, Oncorhynchus masou un Oncorhynchus | |||||
rhodurus), Atlantijas lasis (Salmo salar) un | |||||
Donavas lasis (Hucho hucho) | 20% | ||||
0302 19 | --pārējās | 50% | |||
0302 21 | --āte (Reinhardtius hippoglossoides, Hippoglossus | ||||
hippoglossus, Hippoglossus stenolepis): | 20% | ||||
0302 22 | --jūras zeltplekste (Pleuronectes platessa) | 20% | |||
0302 23 | --jūras mēleszivis (Solea spp.) | 20% | |||
0302 29 | --pārējās: | 50% | |||
-tunzivis (Thunnus), svītrainās tunzivis jeb | |||||
svītrainās bonitas (Euthynnus (Katsuwonus) | |||||
pelamis), izņemot aknas, ikrus un pieņus: | |||||
0302 31 | --Albakoras vai garspuru tunzivis | ||||
(Thunnus alalunga): | 50% | ||||
0302 32 | --dzeltenspuru tunzivis (Thunnus albacares): | 20% | |||
0302 33 | --svītrainās tunzivis jeb svītrainā bonita: | 20% | |||
0302 39 | -- Pārējās | 20% | |||
0302 40 | -siļķes (Clupea harengus, Clupea pallasii), | ||||
izņemot aknas, ikrus un pieņus: | |||||
0302 40 051 | ---reņģes (Clupea harengus membras) | 30% | |||
0302 40 101 | ---reņģes (Clupea harengus membras) | 30% | |||
0302 40 981 | ---reņģes (Clupea harengus membras) | 30% | |||
0302 50 | -menca (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus), | ||||
izņemot aknas, ikrus un pieņus: | 50% | ||||
-pārējās zivis, izņemot aknas, ikrus un pieņus: | |||||
0302 61 | --sardīnes (Sardina pilchardus, Sardinops spp.), | ||||
sardinellas (Sardinella spp.), brētliņas vai šprotes (Sprattus sprattus): | |||||
0302 61 10 | ---Sardina pilchardus sugas sardīnes | 20% | |||
0302 61 30 | ---Sardinops ģints sardīnes; sardinellas (Sardinella spp.) | 20% | |||
0302 61 900 | ----no 1. janvāra līdz 14. februārim | 30% | |||
0302 61 910 | ----no 15. februāra līdz 15. jūnijam | 30% | |||
0302 61 980 | ----no 16. jūnija līdz 31. decembrim | 30% | |||
0302 62 | --šelzivis (Melanogrammus aeglefinus) | 20% | |||
0302 63 | --ziemeļu saida jeb ziemeļu menca (Pollachius virens) | 20% | |||
0302 64 | --skumbrija (Scomber scombrus, Scomber | ||||
australasicus, Scomber japonicus): | 50% | ||||
0302 65 | --dzeloņzivis un pārējās haizivis: | 50% | |||
0302 66 | --zutis (Anguilla spp.) | 20% | |||
0302 69 | --pārējie: | 20% | |||
0302 69 990 | ---- pārējās | 20% | |||
0302 70 | -aknas, ikri un pieņi | 20% | |||
0303 | Saldētas zivis, izņemot zivju fileju un pārējo | ||||
zivju gaļu, kas minēta 0304. preču pozīcijā: | |||||
0303 10 | -Klusā okeāna lasis (Oncorhynchus nerka, | ||||
Oncorhynchus gorbusha, Oncorhynchus keta, | |||||
Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, | |||||
Oncorhynchus masou un Oncorhynchus rhodurus), | |||||
izņemot aknas, ikrus un pieņus | 30%-20% | 1998-2003 | CA | ||
0303 21 | --forele (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, | ||||
Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, | |||||
Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apashe un | |||||
Oncorhynchus chrysogaster): | 30% | ||||
0303 22 | --Atlantijas lasis (Salmo salar) un | ||||
Donavas lasis (Hucho hucho) | 50% | ||||
0303 29 | --pārējās | 50% | |||
0303 31 | --āte (Reinhardtius hippoglossoides, Hippoglossus hippoglossus, | ||||
Hippoglossus stenolepis): | 50% | ||||
0303 33 | --jūras mēles zivs (Solea spp.) | 30% | |||
0303 39 | --pārējās: | 50% | |||
0303 41 | --Albakoras vai garspuru tunzivis (Thunnus alalunga): | 20% | |||
0303 42 | --dzeltenspuru tunzivs (Thunnus albacares): | 50% | |||
0303 43 | --svītrainās tunzivis jeb svītrainā bonita: | 50% | |||
0303 49 | --pārējās | 50% | |||
0303 50 | -siļķes (Clupea harengus, Clupea pallasii), | ||||
izņemot aknas, ikrus un pieņus: | |||||
0303 50 05 | --no 1. janvāra līdz 14. februārim: | 10% | CA | ||
0303 50 051 | ---reņģes (Clupea harengus membras) | 40% | CA | ||
0303 50 059 | ---pārējās | 10% | CA | ||
0303 50 10 | --no 15. februāra līdz 15. jūnijam: | 10% | CA | ||
0303 50 101 | ---reņģes (Clupea harengus membras) | 40% | CA | ||
0303 50 109 | ---pārējās | 10% | CA | ||
0303 50 98 | --no 16. jūnija līdz 31. decembrim: | 10% | CA | ||
0303 50 981 | ---reņģes (Clupea harengus membras) | 40% | CA | ||
0303 50 989 | ---pārējās | 10% | CA | ||
0303 60 | -menca (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus), | ||||
izņemot aknas, ikrus un pieņus: | 30% | ||||
0303 71 | --sardīnes (Sardina pilchardus, Sardinops spp.), | ||||
sardinellas (Sardinella spp.), brētliņas vai šprotes (Sprattus sprattus): | 50% | ||||
0303 72 | --šelzivis (Melanogrammus aeglefinus) | 50% | |||
0303 73 | --ziemeļu saida jeb ziemeļu menca (Pollachius virens) | 50% | |||
0303 74 | --skumbrija (Scomber scombrus, Scomber australasicus, | ||||
Scomber japonicus): | 10% | CA | |||
0303 75 | --dzeloņzivis un pārējās haizivis: | 30% | |||
0303 76 | --zutis (Anguilla spp.) | 20% | CA | ||
0303 77 | --jūras asari (Dicentrarchus labrax, Dicentrarchus punctatus) | 20% | |||
0303 78 | --heki (Merluccius spp., Urophycis spp.): | 30% | |||
0303 79 | -- pārējās | 10% | CA | ||
0303 80 | -aknas, ikri un pieņi: | 50% | |||
0304 | Svaiga, atdzesēta vai saldēta zivju fileja un | ||||
pārējā zivju gaļa (ieskaitot maltu gaļu): | 20% | CA | |||
0305 | Kaltētas, sālītas zivis vai zivis sālījumā; karsti vai | ||||
auksti kūpinātas zivis; pārtikas zivju milti un granulas: | |||||
0305 10 | -pārtikas zivju milti un granulas | 50% | |||
0305 20 | -kaltētas, kūpinātas, sālītas vai sālījumā, | ||||
aknas, ikri un pieņi | 50% | ||||
0305 30 | -kaltēta, sālīta zivju fileja vai zivju fileja | ||||
sālījumā, izņemot kūpināto: | 50% | ||||
-kūpinātas zivis, ieskaitot fileju: | |||||
0305 41 | --Klusā okeāna lasis (Oncorhynchus nerka, | ||||
Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, | |||||
Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, | |||||
Oncorhynchus masou un Oncorhynchus rhodurus), | |||||
Atlantijas lasis (Salmo salar) un | |||||
Donavas lasis (Hucho hucho) | 15% | CA | |||
0305 42 | --siļķes (Clupea harengus, Clupea pallasii) | 50% | |||
0305 49 | --pārējās: | 50% | |||
0305 51 | --menca (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus): | 50% | |||
0305 59 | -- pārējās: | 50% | |||
-sālītas zivis, izņemot kaltētās vai kūpinātās zivis, un zivis sālījumā: | |||||
0305 61 | --siļķes (Clupea harengus, Clupea pallasii) | 15% | CA | ||
0305 62 | --menca (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) | 50 % | |||
0305 63 | --anšovi (Engraulis spp.) | 50 % | |||
0305 69 | --pārējās: | 50 % | |||
0306 | Dzīvi, svaigi, atdzesēti, saldēti, kaltēti, sālīti vai | ||||
sālījumā vēžveidīgie, ar vai bez čaulas; tvaicēti | |||||
vai vārīti ūdenī, atdzesēti vai neatdzesēti, saldēti, | |||||
kaltēti, sālīti vai sālījumā vēžveidīgie čaulā; | |||||
pārtikas milti un granulas no vēžveidīgajiem: | |||||
-saldēti: | |||||
0306 11 | --langusti un pārējie jūras vēži (Palinurus spp., | ||||
Panulirus spp., Jasus spp.): | 5% | MX, AU | |||
0306 12 | --omāri (Homarus spp.): | 5% | MX, CA, AU | ||
0306 13 | --garneles un garneļvēži: | 5% | MX, CA , AU | ||
0306 14 | --krabji: | 20% | MX | ||
0306 19 | --pārējie, ieskaitot pārtikas miltus un granulas | ||||
no vēžveidīgajiem: | 50% | ||||
-nesaldēti: | |||||
0306 21 | --langusti un pārējie jūras vēži (Palinurus spp., | ||||
Panulirus spp., Jasus spp.) | 15% | MX, AU | |||
0306 22 | --omāri (Homarus spp.): | 5% | MX, AU | ||
0306 23 | --garneles un garneļvēži: | 5% | MX, AU | ||
0306 24 | --krabji: | 50% | |||
0306 29 | --pārējie, ieskaitot pārtikas miltus un granulas | ||||
no vēžveidīgajiem | 50% | ||||
0307 | Dzīvi, svaigi, atdzesēti, saldēti, kaltēti, sālīti vai | ||||
sālījumā moluski, ar vai bez čaulas; dzīvi, svaigi, | |||||
atdzesēti, saldēti, kaltēti, sālīti vai sālījumā ūdens | |||||
bezmugurkaulnieki, izņemot vēžveidīgos un | |||||
moluskus; pārtikas milti un granulas no ūdens | |||||
bezmugurkaulniekiem, izņemot vēžveidīgos: | |||||
0307 10 | -austeres: | 5% | MX | ||
-Pecten, Chlamys vai Placopecten ģints | |||||
gliemenes, ieskaitot karaliskās gliemenes: | |||||
0307 21 | --dzīvas, svaigas vai atdzesētas | 30% | MX | ||
0307 29 | --pārējās | 50% | |||
0307 31 | --dzīvas, svaigas vai atdzesētas: | 50% | |||
0307 39 | --pārējās | 50% | |||
-sēpijas (Sepia officinalis, Rossia macrosoma, Sepiola spp.) | |||||
un kalmāri (Ommastrephes spp., Loligo spp., | |||||
Nototodarus spp., Sepioteuthis spp.): | |||||
0307 41 | --dzīvas, svaigas vai saldētas: | 30% | MX | ||
0307 49 | -- pārējās | 5% | MX | ||
- astoņkāji (Octopus spp.): | |||||
0307 51 | --dzīvi, svaigi vai atdzesēti | 30% | MX | ||
0307 59 | --pārējie | 50% | |||
0307 60 | -gliemeži, izņemot jūras gliemežus | ||||
-pārējie, ieskaitot pārtikas miltus un granulas no | |||||
ūdens bezmugurkaulniekiem, izņemot vēžveidīgos: | 30% | MX | |||
0307 91 | --dzīvi, svaigi vai atdzesēti | 30% | MX | ||
0307 99 | --pārējie: | 50% | |||
0509 | Dzīvnieku izcelsmes dabiskie sūkļi | 50% | |||
1504 | Zivju vai jūras zīdītāju tauki un eļļas un to frakcijas, | ||||
rafinētie vai nerafinētie, bet bez izmaiņām | |||||
to ķīmiskajā sastāvā: | 50% | ||||
1603 | Ekstrakti un sulas no gaļas, zivīm vai | ||||
vēžveidīgajiem, moluskiem vai pārējiem | |||||
ūdens bezmugurkaulniekiem: | 55% | ||||
1604 | Sagatavotas vai konservētas zivis; kaviārs un | ||||
kaviāra aizstājēji, sagatavoti no zivju ikriem: | 55% | ||||
1605 | Gatavi izstrādājumi vai konservi no | ||||
vēžveidīgajiem, moluskiem un pārējiem ūdens | |||||
bezmugurkaulniekiem: | 55% | ||||
2301 | Milti, rupja maluma milti un granulas no gaļas | ||||
vai gaļas subproduktiem, zivīm vai | |||||
vēžveidīgajiem, moluskiem vai pārējiem ūdens | |||||
bezmugurkaulniekiem, kas nav lietojami uzturā; dradži: | 50% | ||||
2301 20 | -milti, rupja maluma milti un granulas no zivīm | ||||
vai vēžveidīgajiem, moluskiem vai pārējiem | |||||
ūdens bezmugurkaulniekiem | 50% | ||||
25.grupa | SĀLS; SĒRS; ZEMES UN AKMENS; | ||||
APMEŠANAS MATERIĀLI, KAĻĶI UN CEMENTS | US | ||||
2503 | Jebkura veida sērs, izņemot sublimēto, nogulsnēto vai koloidālo sēru: | ||||
2503 00 10 | -jēlsērs vai nerafinētais sērs | 10% | CA,US | ||
2519 | Dabiskais magnija karbonāts (magnezīts); | ||||
kausētais magnēzijs; pārdedzinātais | |||||
(aglomerētais magnēzijs), kas satur vai nesatur | |||||
nelielu daudzumu oksīdu, kuri pievienojami | |||||
pirms aglomerēšanas; pārējie magnija oksīdi, ar | |||||
piemaisījumiem vai bez piemaisījumiem: | |||||
2519 10 | -dabiskais magnija karbonāts (magnezīts) | 10% | |||
2519 90 | - pārējie | 10% | CA, US | ||
2523 | Portlandcements, aluminātcements, sārņu, | ||||
supersulfāta un līdzīgs hidraulisks cements, | |||||
nekrāsots vai krāsots | |||||
vai klinkeru formā: | CA, US | ||||
2323 10 | -cementa klinkeri | 20% | US | ||
2523 21 | --baltais cements, mākslīgi krāsots vai nekrāsots | 10% | MX, US | ||
-portlandcements: | |||||
2523 29 | -- pārējie | 15% | MX, US | ||
2523 30 | -aluminātcements | 20% | US | ||
2523 90 | -pārējais hidrauliskais cements: | 20% | US | ||
2524 | Azbests: | 10% | CA, US | ||
26.grupa | RŪDAS, SĀRŅI UN PELNI | US | |||
2601 | Dzelzs rūdas un koncentrāti, | ||||
ieskaiot apdedzināto dzelzs pirītu: | 10% | US | |||
-dzelzs rūdas un koncentrāti, izņemot apdedzināto dzelzs pirītu: | |||||
2601 11 | --neaglomerētie | 5% | AU, CA,US | ||
2601 12 | --aglomerētie | 5% | AU , CA ,US | ||
2601 20 | -apdedzinātais dzelzs pirīts | 10% | US | ||
2608 00 | Cinka rūdas un koncentrāti | 5% | AU, US | ||
27.grupa | MINERĀLAIS KURINĀMAIS, MINERĀLEĻĻAS | ||||
UN TO PĀRTVAICES PRODUKTI; | |||||
BITUMENVIELAS; MINERĀLVASKI | 10% | US | |||
2701 | Akmeņogles; briketes, olveida briketes un līdzīgs | ||||
cietais kurināmais, kas iegūts no akmeņoglēm: | |||||
-neaglomerētas akmeņogles, pulvera vai nepulvera veidā: | |||||
2701 11 | --antracīts: | 5% | AU, US | ||
2701 12 | --bitumenogles: | 0% | CA, AU, US | ||
2701 19 | --pārējās ogles | 5% | AU, US | ||
2701 20 | -briketes, olveida briketes un līdzīgs cietais | ||||
kurināmais, kas iegūts no akmeņoglēm | 10% | US | |||
2702 | Aglomerētais vai neaglomerētais lignīts, izņemot cietogli: | ||||
2702 10 | -pulvera vai nepulvera veida neaglomerētais lignīts | 10% | US | ||
2702 20 | -aglomerētais lignīts | 10% | US | ||
2703 00 | Aglomerētā un neaglomerētā kūdra (ieskaitot kūdras drupni) | 10% | US | ||
2704 00 | Aglomerētais vai neaglomerētais akmeņogļu, | ||||
lignīta vai kūdras kokss un puskokss; retortogles: | 10% | US | |||
2705 00 | Akmeņogļu gāze, ūdens gāze, ražotājgāze un | ||||
līdzīgas gāzes, izņemot naftas gāzes un | |||||
pārējos gāzveida ogļūdeņražus | 10% | US | |||
2706 00 | Darva, destilēta no akmeņoglēm, lignīta | ||||
vai kūdras, pārējās minerālās darvas, atūdeņotas | |||||
vai neatūdeņotas, vai daļēji destilētas, | |||||
ieskaitot reducētās darvas | 10% | US | |||
2707 | Akmeņogļu darvas eļļas un pārējie produkti, | ||||
kas iegūti augsttemperatūras pārtvaices rezultātā; | |||||
līdzīgi produkti, kuros aromātisko sastāvdaļu | |||||
svars pārsniedz nearomātisko sastāvdaļu svaru: | |||||
2707 10 | -benzols: | 0% | US | ||
2707 20 | -toluols: | 10% | US | ||
2707 30 | -ksilols: | 10% | US | ||
2707 40 | -naftalīns | 10% | US | ||
2707 50 | -pārējie aromātisko ogļūdeņražu maisījumi, | ||||
no kuru tilpuma ne mazāk par 65% (ieskaitot | |||||
zudumus) destilē 250 grādos pēc C | |||||
pēc ASTM D 86 metodes: | 10% | US | |||
2707 60 | -fenoli | 10% | US | ||
2707 91 | --kreozoti | 10% | US | ||
2707 99 | --pārējie: | 10% | US | ||
2708 | Piķis un piķa kokss, kas iegūts no akmeņogļu | ||||
darvas vai citām minerāldarvām: | |||||
2708 10 | -piķis | 10% | US | ||
2708 20 | -piķa kokss | 10% | US | ||
2709 00 | Neapstrādātas naftas eļļas un no | ||||
bitumenminerāliem iegūtās eļļas: | 5% | AU, US | |||
2710 00 | Naftas eļļas un no bitumenminerāliem iegūtas | ||||
eļļas, izņemot neapstrādātas eļļas; citur | |||||
neminēti produkti, kas satur 70% vai vairāk | |||||
naftas eļļu vai no bitumēnminerāliem iegūto eļļu, | |||||
šīs eļļas ir produktu pamatsastāvdaļas: | 0% | US, AU | |||
2711 | Naftas gāzes un pārējie gāzveida ogļūdeņraži: | ||||
2711 11 | --dabasgāze | 5% | AU,US | ||
2711 12 | --propāns: | 10% | US | ||
2711 13 | --butāni: | 10% | US | ||
2711 14 | --etilēns, propilēns, butilēns un butadiēns | 10% | US | ||
2711 19 | --pārējie | 10% | US | ||
2711 21 | --dabasgāze | 10% | US | ||
2711 29 | --pārējie | 10% | US | ||
2712 | Naftas vazelīns; parafīna vasks, mikrokristāliskais |
naftas vasks, ogļu putekļu vasks, ozokerīts, | |||||
lignītvasks, kūdras vasks, pārējie minerālvaski | |||||
un līdzīgi produkti, kas iegūti sintēzes vai citu | |||||
procesu rezultātā, krāsoti vai nekrāsoti: | |||||
2712 10 | -naftas vazelīns: | 10% | US | ||
2712 20 | -parafīna vasks ar eļļu saturu mazāk nekā 0,75%: | 10% | US | ||
2712 90 | -pārējie: | 10% | US | ||
2713 | Naftas kokss, naftas bitumens un pārējie naftas | ||||
produktu vai no bitumenminerāliem iegūto | |||||
produktu pārstrādes atlikumi: | |||||
2713 11 | --nekalcinēts | 10% | US | ||
2713 12 | --kalcinēts | 10% | US | ||
2713 20 | -naftas bitumens | 10% | US | ||
2713 90 | -pārējie naftas produktu vai no bitumenminerāliem | ||||
iegūto produktu pārstrādes atlikumi: | 10% | US | |||
2714 | Dabiskais bitumens un asfalts; bitumena | ||||
vai naftas slānekļi un darvas smiltis; | |||||
asfaltīti un asfalta ieži: | |||||
2714 10 | -bitumena vai naftas slānekļi un darvas smiltis | 10% | US | ||
2714 90 | -pārējie | 10% | US | ||
2715 00 | Bitumena maisījumi uz dabiskā asfalta, | ||||
dabiskā bitumena, naftas bitumena, minerāldarvu | |||||
vai minerāldarvu piķa pamata (piemēram, | |||||
bitumena mastika, asfalta bitumena atliekas): | 10% | US | |||
2716 00 | Elektroenerģija | 10% | US | ||
28.grupa | NEORGANISKĀS ĶĪMIJAS PRODUKTI: | ||||
DĀRGMETĀLU, RETZEMJU METĀLU, | |||||
RADIOAKTĪVO ELEMENTU VAI | |||||
IZOTOPU ORGANISKIE VAI | |||||
NEORGANISKIE SAVIENOJUMI | 5.5% | ||||
2801 | Fluors, hlors, broms, jods: | 5,5% | US | ||
2802 00 | Sublimētais un nogulsnētais sērs; koloidālais sērs | 5.5% | MX, US | ||
2803 00 | Ogleklis (oglekļa kvēpi un pārējās oglekļa | ||||
formas, kas citur nav minētas): | 5.5% | MX, US | |||
2807 00 | Sērskābe; oleums: | 5.5% | MX, US | ||
2809 | Difosfora pentoksīds; fosforskābe un polifosforskābes: | ||||
2809 10 | -difosfora pentoksīds | 5,5% | US | ||
2809 20 | -fosforskābe un polifosforskābes | 5.5% | MX, US | ||
2811 | Pārējās neorganiskās skābes un pārējie neorganiskās skābes | ||||
saturoši nemetālu savienojumi: | |||||
2811 11 | --fluorūdeņradis (fluorūdeņražskābe) | 5.5% | US | ||
2811 19 | --pārējās: | 5.5% | US | ||
2811 21 | --oglekļa dioksīds | 5.5% | US | ||
2811 22 | --silīcija dioksīds | 5.5% | US | ||
2811 23 | --sēra dioksīds | 5.5% | MX, US | ||
2811 29 | --pārējie: | 5.5% | US | ||
2818 | Mākslīgais korunds, noteikta vai nenoteikta | ||||
ķīmiska sastāva; alumīnija oksīds; alumīnija hidroksīds: | |||||
2818 10 | -mākslīgais korunds, noteikta vai nenoteikta | ||||
ķīmiska sastāva: | 5,5% | US | |||
2818 20 | -alumīnija oksīdi, izņemot mākslīgo korundu | 5,5 %-0% | 1998-2003 | AU, US | |
2818 30 | -alumīnija hidroksīds | 5,5 %-0% | 1998-2003 | AU, US | |
2830 | Sulfīdi; polisulfīdi: | ||||
2830 10 | -nātrija sulfīdi | 5.5% | MX, US | ||
2830 20 | -cinka sulfīds | 5.5% | US | ||
2830 30 | -kadmija sulfīds | 5.5% | US | ||
2830 90 | -pārējie: | 5.5% | US | ||
2835 | Fosfināti (hipofosfīti), fosfonāti (fosfīti), fosfāti un polifosfāti: | ||||
2835 10 | -fosfināti (hipofosfīti) un fosfonāti (fosfīti) | 5.5% | US | ||
2835 22 | --mononātrija vai dinātrija | 5.5% | US | ||
2835 25 | --kalcija hidroortofosfāts (dikalcijfosfāts): | 5.5% | US | ||
2835 26 | --pārējie kalcija fosfāti: | 5.5% | US | ||
2835 29 | --pārējie: | 5.5% | US | ||
2835 31 | --nātrija trifosfāts (nātrija tripolifosfāts) | 5.5% | MX, US | ||
2835 39 | --pārējie: | 5.5% | MX, US | ||
2844 | Radioaktīvie ķīmiskie elementi un radioaktīvie | ||||
izotopi (ieskaitot ķīmiskos elementus un izotopus, | |||||
kas dalās vai reducējas) un to savienojumi; | |||||
maisījumi un atlikumi, kas satur šos produktus: | |||||
2844 10 | -dabiskais urāns un tā savienojumi; sakausējumi, | ||||
dispersijas (ieskaitot metālkeramiku), keramiskie | |||||
produkti un maisījumi, kas satur dabisko urānu | |||||
vai dabiskā urāna savienojumus: | 5.5% | US | |||
2844 20 | -urāns, bagātināts ar urānu-235, un tā | ||||
savienojumi; plutonijs un tā savienojumi; | |||||
sakausējumi, dispersijas (ieskaitot metālkeramiku), | |||||
keramiskie produkti un maisījumi, kas satur | |||||
urānu, bagātinātu ar urānu-235, plutoniju | |||||
vai šo produktu savienojumus: | 5.5% | US | |||
2844 30 | -urāns, liesināts ar urānu-235, un tā savienojumi; | ||||
torijs un tā savienojumi, sakausējumi, dispersijas | |||||
(ieskaitot metālkeramiku), keramiskie produkti | |||||
un maisījumi, kas satur urānu, liesinātu ar | |||||
urānu-235, toriju vai šo produktu savienojumus: | 5.5% | US | |||
2844 40 | -radioaktīvi elementi, izotopi un savienojumi, | ||||
izņemot 2844 10., 2844 20. vai 2844 30. subpozīcijā minētos; | |||||
sakausējumi, dispersijas (ieskaitot metālkeramiku), | |||||
keramiskie produkti un maisījumi, kas satur šos elementus, | |||||
izotopus vai to savienojumus; radioaktīvie atkritumi: | 5.5%-0% | 1998-2002 | US | ||
2844 50 | -izlietotie (ar samazinātu radioaktivitāti) | ||||
kodolreaktoru degvielas elementi | 5.5% | US | |||
2849 | Noteikta vai nenoteikta ķīmiska sastāva karbīdi: | ||||
2849 10 | -kalcija | 5.5% | US | ||
2849 20 | -silīcija | 5.5% | MX, US | ||
2849 90 | -pārējie: | 5.5% | US | ||
29.grupa | ORGANISKIE ĶĪMISKIE SAVIENOJUMI | ||||
2901 | Acikliskie ogļūdeņraži: | ||||
2901 10 | -piesātinātie: | 5.5%-0% | 1998-2002 | CA, US | |
2901 21 | --etilēns: | 5.5% - 0% | MX, US | ||
2901 22 | --propēns (propilēns): | 5.5%-0% | 1998-2002 | CA, US | |
2901 23 | --butēns (butilēns) un tā izomēri: | 5.5%-0% | 1998-2002 | CA, US | |
2901 24 | --buta-1,3-diēns un izoprēns: | 5.5%-0% | 1998-2002 | CA, US | |
2901 29 | --pārējie | 5.5%-0% | 1998-2002 | CA, US | |
2902 | Cikliskie ogļūdeņraži: | 5.5%-0% | 1998-2002 | CA, US | |
2903 | Halogenētie ogļūdeņražu atvasinājumi: | ||||
2903 11 | --hlormetāns (metilhlorīds) un hloretāns (etilhlorīds) | 5.5% | US | ||
2903 12 | --dihlormetāns (metilēnhlorīds) | 5.5% | US | ||
2903 13 | --hloroforms (trihlormetāns) | 5.5% | US | ||
2903 14 | --tetrahlorogleklis | 5.5% | US | ||
2903 15 | --1,2-dihloretāns (etilēndihlorīds) | 5.5% | US | ||
2903 16 | --1,2-dihlorpropāns (propilēndihlorīds) | ||||
un dihlorbutāni | 5.5% | US | |||
2903 19 | --pārējie: | 5.5% | US | ||
2903 21 | --vinilhlorīds (hloretilēns) | 5.5% | US | ||
2903 22 | --trihloretilēns | 5.5% | US | ||
2903 23 | --tetrahloretilēns (perhloretilēns) | 5.5% | US | ||
2903 29 | --pārējie | 5.5% | US | ||
2903 30 | -aciklisko ogļūdeņražu atvasinājumi, fluorēti, | ||||
bromēti vai jodēti: | 5.5% | US | |||
2903 41 | --trihlorfluormetāns | 5.5% | MX, US | ||
2903 42 | --dihlordifluormetāns | 5.5% | MX, US | ||
2903 43 | --trihlortrifluoretāns | 5.5% | MX, US | ||
2903 44 | --dihlortetrafluoretāns un hlorpentafluoretāns: | 5.5% | MX, US | ||
2903 45 | --pārējie perhalogenētie atvasinājumi, | ||||
kas satur tikai fluoru un hloru: | 5.5% | MX, US | |||
2903 46 | --bromhlordifluormetāns, bromtrifluormetāns | ||||
un dibromtetrafluoretāns: | 5.5% | MX, US | |||
2903 47 | --pārējie perhalogenētie atvasinājumi | 5.5% | MX, US | ||
2903 49 | --pārējie: | 5.5% | MX, US | ||
2903 51 | --1,2,3,4,5,6-heksahlorcikloheksāns: | 5.5% | US | ||
2903 59 | --pārējie | 5.5% | US | ||
2903 61 | --hlorbenzols, o-dihlorbenzols un p-dihlorbenzols | 5.5% | US | ||
2903 62 | --heksahlorbenzols un DDT (dihlordifeniltrihloretāns) | ||||
(1,1,1-trihlor-2,2-bis (p-hlortenil) etāns) | 5.5% | US | |||
2903 69 | --pārējie: | 5.5% | US | ||
2904 | Ogļūdeņražu atvasinājumi, sulfurēti, nitrēti un | ||||
nitrozēti, halogenēti vai nehalogenēti: | 5.5% | US | |||
2905 | Acikliskie spirti un to halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi: | ||||
-piesātinātie vienvērtīgie spirti: | |||||
2905 11 | --metanols (metilspirts) | 5.5% | US | ||
2905 19 | -- Pārējie | 5.5% | MX, US | ||
2905 31 | --etilēnglikols (etāndiols) | 5.5% | MX, US | ||
2905 32 | --propilēnglikols (propān-1,2-diols) | 5.5% | MX, US | ||
2905 39 | --pārējie: | 5.5% | US | ||
2906 | Cikliskie spirti un to halogenētie, sulfurētie, | ||||
nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi: | 5.5% | US | |||
2907 | Fenoli; fenolu spirti: | ||||
2907 11 | --fenols (hidrooksibenzols) un tā sāļi | 5.5% | MX, US | ||
2907 12 | --krezoli un to sāļi | 5.5% | US | ||
2907 13 | --oktilfenols, nonilfenols un to izomēri; to sāļi | 5.5% | US | ||
2907 14 | --ksilenoli un to sāļi | 5.5% | US | ||
2907 15 | --naftoli un to sāļi: | 5.5% | US | ||
2907 19 | --pārējie | 5.5% | US | ||
2908 | Fenolu vai fenolu spirtu halogenētie, sulfurētie, | ||||
nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi: | 5.5% | US | |||
2909 | Ēteri, hidroksiēteri, alkoksifenoli, | ||||
alkoksifenolspirti, spirtu peroksīdi, ēteru | |||||
peroksīdi, ketonu peroksīdi (noteikta vai | |||||
nenoteikta ķīmiskā sastāva) un to halogenētie, | |||||
sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi: | 5.5% | US | |||
2909 11 | --dietilēteris | 5.5% | US | ||
2909 19 | --pārējie | 5.5% | US | ||
2909 20 | -ciklānu, ciklēnu vai cikloterpēnu ēteri un | ||||
to halogenētie, sulfurētie, nitrētie | |||||
vai nitrozētie atvasinājumi | 5.5% | US | |||
2909 30 | -aromātiskie ēteri; to halogenētie, sulfurētie, | ||||
nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi: | 5.5% | US | |||
2909 41 | --2,2'-oksidietanols (dietilēnglikols, digols) | 5.5% | MX, US | ||
2909 42 | --etilēnglikola vai dietilēnglikola monometilēteri | 5.5% | MX, US | ||
2909 44 | --pārējie etilēnglikola vai dietilēnglikola | ||||
monoalkilēteri | 5.5% | MX, US | |||
2909 49 | --pārējie: | 5.5% | US | ||
2910 | Epoksīdi, epoksispirti, epoksifenoli un epoksiēteri, | ||||
kas satur trīslocekļu ciklus, un to halogenētie, | |||||
sulfurētie, nitrētie un nitrozētie atvasinājumi: | 5.5% | US | |||
2911 | Acetāli un pusacetāli, kas satur vai nesatur citas | ||||
funkcionālās grupas ar skābekli, un to halogenētie, | |||||
sulfurētie, nitrētie un nitrozētie atvasinājumi | 5.5% | US | |||
2912 | Aldehīdi, kas satur vai nesatur citas funkcionālās | ||||
grupas ar skābekli; cikliskie aldehīdu polimēri; | |||||
paraformaldehīds: | 5.5% | US | |||
2913 | 2912. preču pozīcijā minēto savienojumu | ||||
halogenētie, sulfurētie, nitrētie un nitrozētie atvasinājumi | 5.5% | US | |||
2914 | Ketoni un hinoni, kas satur vai nesatur citas | ||||
funkcionālās grupas ar skābekli, un to | |||||
halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi: | |||||
2914 11 | --acetons | 5.5% | US | ||
2914 12 | --butanons (metiletilketons) | 5.5% | US | ||
2914 13 | --4-metilpentān-2-ons (metilizobutilketons) | 5.5% | MX, US | ||
2914 19 | --pārējie: | 5.5% | US | ||
-ciklānu, ciklēnu vai cikloterpēnu ketoni, | |||||
kas nesatur citas funkcionālās grupas ar skābekli: | |||||
ciklānu, ciklēnu vai cikloterpēnu ketoni, kas | |||||
nesatur citas funkcionālās grupas ar skābekli: | |||||
2914 29 | -- Pārējie | 5.5% | MX, US | ||
2915 | Piesātinātās acikliskās monokarbonskābes | ||||
un to anhidrīdi; halogēnanhidrīdi, peroksīdi | |||||
un peroksiskābes; šo savienojumu halogenētie, | |||||
sulfurētie, nitrētie un nitrozētie atvasinājumi: | |||||
2915 21 | --etiķskābe | 5.5% | MX, US | ||
2915 24 | --etiķskābes anhidrīds | 5.5% | MX, US | ||
2915 31 | --etilacetāts | 5.5% | MX, US | ||
2915 32 | --vinilacetāts | 5.5% | MX, US | ||
-etiķskābes esteri: | |||||
2915 39 | -- pārējie | 5.5% | MX, US | ||
2916 | Nepiesātinātās acikliskās monokarbonskābes, | ||||
cikliskās monokarbonskābes un to anhidrīdi, | |||||
halogēnanhidrīdi, peroksīdi un peroksiskābes; | |||||
šo savienojumu halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi: | |||||
2916 12 | --akrilskābes esteri: | 6.5% | MX, US | ||
2916 14 | --metakrilskābes esteri: | 6.5% | MX, US | ||
2917 | Polikarbonskābes un to anhidrīdi, halogēnanhidrīdi, peroksīdi un | ||||
peroksiskābes; to halogenētie, sulfurētie, nitrētie un | |||||
nitrozētie atvasinājumi: | |||||
2917 32 | --dioktilortoftalāti | 6.5% | MX, US | ||
2917 36 | --tereftālskābe un tās sāļi | 6.5% | MX, US | ||
2917 37 | --dimetiltereftalāts | 6.5% | MX, US | ||
2918 | Karbonskābes, kas satur papildu skābekļa funkcionālās grupas, | ||||
to anhidrīdi, halogēnanhidrīdi, peroksīdi un peroksiskābes; | |||||
šo savienojumu halogenētie, sulfurētie, nitrētie un nitrozētie atvasinājumi: | 6.5% | US | |||
2918 11 | --pienskābe, tās sāļi un esteri | 6.5% | US | ||
2818 12 | --vīnskābe | 6.5% | US | ||
2818 13 | --vīnskābes sāļi un esteri | 6.5% | US | ||
2918 14 00 | --citronskābe | 40%-6.5% | 1998-2008 | US | |
2818 15 | --citronskābes sāļi un esteri | 6.5% | US | ||
2818 16 | --glukonskābe, tās sāļi un esteri | 6.5% | US | ||
2818 17 | --fenilglikolskābe (mandeļskābe), tās sāļi un esteri | 6.5% | US | ||
2818 19 | --pārējās: | 6.5% | US | ||
2818 21 | --salicilskābe un tās sāļi | 6.5% | US | ||
2818 22 | --O-acetilsalicilskābe, tās sāļi un esteri | 6.5% | US | ||
2918 23 | --pārējie salicilskābes esteri un to sāļi: | 6.5% | MX, US | ||
2918 29 | --pārējie | 6.5% | US | ||
2919 | Fosforskābes esteri un to sāļi (ieskaitot laktofosfātus); | ||||
šo savienojumu halogenētie, | |||||
sulfurētie, nitrētie un nitrozētie atvasinājumi: | 6.5% | US | |||
2920 | Pārējo neorganisko skābju esteri (izņemot halogēnūdeņražu esterus) | ||||
un to sāļi; šo savienojumu halogenētie, sulfurētie, nitrētie | |||||
un nitrozētie atvasinājumi: | 6.5% | US | |||
2921 | Savienojumi ar amīnu funkcionālajām grupām: | 6.5% | US | ||
2922 | Aminosavienojumi, kas satur funkcionālo | ||||
grupu ar skābekli: | 6.5% | US | |||
2923 | Četraizvietotie amonija sāļi un hidroksīdi; | ||||
lecitīni un pārējie fosfoaminolipīdi: | 6.5% | US | |||
2924 | Savienojumi, kas satur funkcionālo grupu | ||||
ar karboksiamīdu; ogļskābes savienojumi, | |||||
kas satur amīda funkcionālo grupu: | 6.5% | US | |||
2924 10 | -acikliskie amīdi (ieskaitot acikliskos karbamātus) | ||||
un to atvasinājumi; šo savienojumu sāļi | 6.5% | US | |||
2924 29 | -- pārējie | 6.5% | US | ||
2925 | Savienojumi, kas satur karboksiamīda grupu | ||||
(ieskaitot saharīnu un tā sāļus), un savienojumi, | |||||
kas satur imidogrupu: | 6.5% | US | |||
2926 | Savienojumi, kas satur nitrilgrupu: | 6.5% | US | ||
2927 00 | Diazosavienojumi, azosavienojumi | ||||
vai azoksisavienojumi | 6.5% | US | |||
2928 | Hidrazīna vai hidroksilamīna organiskie | ||||
savienojumi: | 6.5% | US | |||
2929 | Savienojumi, kas satur citas funkcionālās | ||||
grupas ar slāpekli: | 6.5% | US |
2930 | Sēra organiskie savienojumi: | 6.5% | US | ||
2931 | Pārējie organiski neorganiskie savienojumi: | 6.5% | US | ||
2932 | Heterocikliskie savienojumi, | ||||
kas satur tikai skābekļa heteroatomu (-us): | 6.5% | US | |||
2933 | Heterocikliskie savienojumi, | ||||
kas satur tikai slāpekļa heteroatomu (us): | 6.5% | US | |||
-savienojumi, kas satur nekondensētu pirazola | |||||
gredzenu (hidrogenētu vai nehidrogenētu): | |||||
2933 19 | -- Pārējie | 6.5% | US | ||
-savienojumi, kas satur nekondensētu imidazola | |||||
gredzenu (hidrogenētu vai nehidrogenētu): | |||||
2933 29 | -- Pārējie | 6.5% | |||
2933 90 | - Pārējie | 6.5% | MX, US | ||
2934 | Nucleic acids and their salts; pārējie | ||||
heterocyclic compounds: | |||||
2934 90 | - Pārējie | 6.5% | MX, US | ||
2935 00 | Sulfamīdi: | 6.5% | MX, US | ||
2936 | Dabiskie un sintezētie provitamīni un vitamīni | ||||
(ieskaitot dabiskos koncentrātus), to | |||||
atvasinājumi, ko izmanto galvenokārt kā | |||||
vitamīnus, un šo savienojumu maisījumi, tai skaitā šķīdinātājā: | |||||
2936 10 | -provitamīni, tīrā veidā | 6.5%-0% | 1998-2007 | US | |
2936 21 | --A vitamīni un to atvasinājumi | 6.5%-0% | 1998-2007 | US | |
2936 22 | --B1 vitamīns un tā atvasinājumi | 6.5%-0% | 1998-2007 | US | |
2936 23 | --B2 vitamīns un tā atvasinājumi | 6.5%-0% | 1998-2007 | US | |
2936 24 | --D- vai DL-pantotēnskābe (B3 vai B5 vitamīni), | ||||
tās atvasinājumi | 6.5%-0% | 1998-2007 | US | ||
2936 25 | --B6 vitamīns un tā atvasinājumi | 6.5%-0% | 1998-2007 | US | |
2936 26 | --B12 vitamīns un tā atvasinājumi | 6.5% | MX, US | ||
2936 27 | --C vitamīns un tā atvasinājumi | 6.5%-0% | 1998-2007 | US | |
2936 28 | --E vitamīns un tā atvasinājumi | 6.5%-0% | 1998-2007 | US | |
2937 | Dabiskie vai sintezētie hormoni; to atvasinājumi, | ||||
ko izmanto galvenokārt kā hormonus; pārējie | |||||
steroīdi, ko izmanto galvenokārt kā hormonus: | |||||
2937 10 | -hipofīzes (priekšējās daivas) un līdzīgie | ||||
hormoni un to atvasinājumi | 6.5% | MX, US | |||
2937 21 | --kortizons, hidrokortizons, prednizons | ||||
(dehidrokortizons) un prednizolons (dehidrohidrokortizons) | 6.5%-0% | 1998-2007 | US | ||
2937 22 | --halogenētie adrenokortikoīdu hormonu | ||||
atvasinājumi | 6.5%-0% | 1998-2007 | US | ||
2937 29 | --pārējie | 6.5%-0% | 1998-2007 | US | |
2937 91 | --insulīns un tā sāļi | 6.5%-0% | 1998-2007 | US | |
2937 92 | --estrogēni un progestogēni | 6.5%-0% | 1998-2007 | US | |
2937 99 | --pārējie | 6.5%-0% | 1998-2007 | US | |
2938 | Dabiskie vai sintezētie glikozīdi un to sāļi, | ||||
ēteri un esteri un pārējie atvasinājumi: | 6.5% | MX, US | |||
2939 | Dabiskie vai sintezētie augu alkaloīdi un to | ||||
sāļi, ēteri un esteri un pārējie atvasinājumi: | 6.5%-0% | 1998-2007 | US | ||
2940 00 | Ķīmiski tīrie cukuri, izņemot saharozi, laktozi, | ||||
maltozi, glikozi un fruktozi; cukuru ēteri un | |||||
esteri; šo savienojumu sāļi, izņemot 2937., 2938. un 2939. preču pozīcijā | |||||
minētos savienojumus: | 6.5% | US | |||
2941 | Antibiotikas: | 6.5%-0% | 1998-2007 | US | |
2941 10 | -penicilīni un to atvasinājumi ar penicilānskābes | ||||
struktūru; šo savienojumu sāļi: | 6.5%- 0% | MX,US | |||
2941 50 | -eritromicīns un tā atvasinājumi; šo savienojumu sāļi | 6.5%-0% | 1998-2007 | MX,US | |
2941 90 | -pārējie | 6.5% - 0% | MX,US | ||
2942 00 | Pārējie organiskie savienojumi | 6.5% | US | ||
30.grupa | Pharmaceutical products | 0% | US | ||
3002 | Cilvēku asinis; dzīvnieku asinis, kas | ||||
sagatavotas terapeitiskām, profilakses vai | |||||
diagnostikas vajadzībām; antiserumi un pārējās | |||||
asins frakcijas un modificēti imunoloģiski | |||||
produkti, kuri ir vai nav iegūti biotehnoloģiskos | |||||
procesos; vakcīnas, toksīni, mikroorganismu | |||||
kultūras (izņemot raugus) un līdzīgi produkti: | |||||
3002 10 | -antiserumi un pārējās asins frakcijas un | ||||
modificēti imunoloģiski produkti, kuri ir vai | |||||
nav iegūti biotehnoloģiskos procesos: | 0% | US | |||
3002 20 | -cilvēku vakcīnas | 0% | US | ||
3002 30 | -veterinārās vakcīnas | 0% | US | ||
3002 90 | -pārējās: | 0% | US | ||
3004 | Medikamenti (izņemot 3002., 3005. vai | ||||
3006. preču pozīcijā minētās preces), kas sastāv | |||||
no terapeitiskām un profilaktiskām vajadzībām | |||||
sajauktiem vai nesajauktiem savienojumiem un | |||||
safasēti un iesaiņoti mazumtirdzniecībai: | |||||
3004 10 | -kas satur penicilīnus vai to atvasinājumus | ||||
ar penicilānskābes struktūru vai satur | |||||
streptomicīnus vai to atvasinājumus: | 0% | AU, US | |||
3004 20 | -kas satur pārējās antibiotikas: | 0% | US | ||
-kas satur hormonus vai pārējos savienojumus, kuri minēti | |||||
2937. preču pozīcijā, bet nesatur antibiotikas: | US | ||||
3004 39 | -- Pārējie | 0% | |||
3004 50 | -pārējie medikamenti, kas satur vitamīnus | ||||
vai pārējos savienojumus, kuri minēti | |||||
2936. Preču pozīcijā: | 0% | US | |||
3004 90 | - Pārējie | 0% | AU, US | ||
3006 | Farmācijas produkti, kas minēti šīs grupas 4.piezīmē: | ||||
3006 10 | -sterilais ķirurģiskais ketguts, līdzīgi sterilie | ||||
materiāli šuvju uzlikšanai un sterilie | |||||
adhēzijas audumi ķirurģiskai brūču savilkšanai; | |||||
sterilā laminārija un sterilās laminārijas tamponi; | |||||
sterilie, absorbējošie ķirurģijas un stomatoloģijas | |||||
līdzekļi, kas aptur asiņošanu: | 0% | ||||
3006 20 | -reaģenti asins grupas noteikšanai | 0% | US | ||
3006 30 | -kontrastpreparāti rentgenizmeklēšanai; | ||||
slimniekiem ievadāmie diagnostikas reaģenti | 0% | US | |||
3006 40 | -zobu cementi un pārējie zobu plombēšanas | ||||
materiāli; cements, kas atjauno cietos audus | |||||
(kaulu cements) | 0% | US | |||
3006 50 | -pirmās palīdzības sanitārās somas un aptieciņas | 0% | US | ||
3006 60 | -ķīmiskie pretapaugļošanās līdzekļi | ||||
uz hormonu vai spermicīdu pamata: | 0% | US | |||
31.grupa | MĒSLOJUMI | 6.5% | US | ||
3102 | Minerālie vai ķīmiskie slāpekļa mēslojumi: | ||||
3102 10 | -urīnviela, tai skaitā ūdens šķīdumā: | 6.5% | MX, US | ||
3102 80 | -urīnvielas un amonija nitrāta maisījumi | ||||
ūdens vai amonjaka šķīdumā | 6.5% | MX, US | |||
3102 90 | -pārējie, ieskaitot maisījumus, kas nav minēti | ||||
iepriekšējās subpozīcijās | 6.5% | US | |||
3103 | Minerālie vai ķīmiskie fosfora mēslojumi: | ||||
3103 10 | -superfosfāti: | 6.5% | US | ||
3103 20 | -tomassārņi | 6.5% | US | ||
3103 90 | -pārējie | 6.5% | US | ||
3105 | Minerālie vai ķīmiskie mēslojumi, kas satur | ||||
divus vai trīs barojošus elementus: slāpekli, | |||||
fosforu, kāliju; pārējie mēslojumi; šajā grupā | |||||
minētās preces, tabletēs vai līdzīgās formās | |||||
vai iesaiņojumos, ar bruto masu ne vairāk kā 10 kg: | |||||
3105 10 | -šajā grupā minētās preces, tabletēs vai līdzīgās | ||||
formās vai iesaiņojumos, ar bruto masu | |||||
ne vairāk kā 10 kg | 6.5% | US | |||
3105 20 | -minerālie vai ķīmiskie mēslojumi, kas satur | ||||
trīs barojošus elementus: slāpekli, fosforu un kāliju: | 6.5% | US | |||
3105 30 | -diamonija hidroortofosfāts (diamonija fosfāts) | 6.5% | US | ||
3105 40 | -amonija dihidroortofosfāts (amonija fosfāts) | ||||
un tā maisījumi ar diamonija hidroortofosfātu (diamonija fosfātu) | 6.5% | US | |||
3105 51 | --kas satur nitrātus un fosfātus | 6.5% | US | ||
3105 59 | --pārējie | 6.5% | US | ||
3105 60 | -minerālie vai ķīmiskie mēslojumi, kas satur | ||||
divus barojošus elementus: fosforu un kāliju: | 6.5% | US | |||
3105 90 | -pārējie | 6.5% | US | ||
32.grupa | MIECVIELU VAI KRĀSOŠANAS | ||||
EKSTRAKTI; TANĪNI UN TO ATVASINĀJUMI; | |||||
PIGMENTI UN PĀRĒJĀS KRĀSVIELAS; | |||||
KRĀSAS UN LAKAS; ŠPAKTELES TEPES | |||||
UN PĀRĒJĀS MASTIKAS; TINTES | 6.5% | US | |||
3203 00 | No augiem vai dzīvniekiem iegūtas krāsvielas | ||||
(ieskaitot krāsošanas ekstraktus, bet izņemot dzīvnieku ogli), | |||||
noteikta vai nenoteikta ķīmiska sastāva; | |||||
šīs grupas 3. piezīmē minētie preparāti | |||||
uz no augiem vai dzīvniekiem iegūto | |||||
krāsvielu pamata: | 6.5% | US | |||
3204 | Sintētiskās organiskās krāsvielas, noteikta | ||||
vai nenoteikta ķīmiska sastāva; šīs grupas | |||||
3. piezīmē minētie preparāti uz sintētisko | |||||
organisko krāsvielu pamata; sintētiskie | |||||
organiskie produkti, līdzīgi tiem, ko izmanto | |||||
kā fluorescējošos balinātājus vai luminoforus, | |||||
noteikta vai nenoteikta ķīmiska sastāva: | |||||
3204 11 | --dispersās krāsvielas un preparāti, | ||||
kas izgatavoti uz to pamata | 6.5% | US | |||
3204 20 | -sintētiskie organiskie produkti, ko izmanto | ||||
kā fluorescējošos balinātājus | 6.5% | US | |||
3207 | Gatavi pigmenti, stikla blāvotāji un krāsas, | ||||
emaljas un stiklveida glazūras, aplējumi (šlikeri), | |||||
šķidrie spīdumi un līdzīgi preparāti, ko izmanto | |||||
keramikas, emaljas vai stikla ražošanā; stiklveida | |||||
frite un pārējais stikls pulveru, granulu vai pārslu veidā: | |||||
3207 10 | -gatavie pigmenti, stikla blāvotāji, gatavas krāsas | ||||
un līdzīgi preparāti | 6.5% | US | |||
3207 20 | -stiklveida emaljas un glazūras, aplējumi (šlikeri) | ||||
un līdzīgi preparāti: | 6.5% | US | |||
3207 30 | -šķidrie spīdumi un līdzīgi preparāti | 6.5% | US | ||
3207 40 | -stikla frite un pārējais stikls pulveru, granulu vai pārslu veidā: | 6.5% | US | ||
33.grupa | ĒTERISKĀS EĻĻAS UN REZINOĪDI; | ||||
PARFIMĒRIJAS, KOSMĒTIKAS VAI | |||||
TUALETES LĪDZEKĻI | 15%-6.5% | 1998-2007 | US | ||
34.grupa | ZIEPES, VIRSMAKTĪVĀS ORGANISKĀS | ||||
VIELAS, MAZGĀŠANAS LĪDZEKĻI, | |||||
EĻĻOŠANAS LĪDZEKĻI, MĀKSLĪGIE | |||||
VASKI, GATAVIE VASKI, PULĒŠANAS | |||||
VAI TĪRĪŠANAS LĪDZEKĻI, SVECES | |||||
UN LĪDZĪGI IZSTRĀDĀJUMI, | |||||
VEIDOŠANAS PASTAS, "ZOBU VASKI" | |||||
UN ZOBU SASTĀVI UZ ĢIPŠA PAMATA | 6.5% | US | |||
3401 | Ziepes; virsmaktīvās organiskās vielas un | ||||
līdzekļi, ko izmanto kā ziepes, stieņos, | |||||
gabalos un figūrveidā, kas satur vai nesatur | |||||
ziepes; papīrs, vate, filcs un neaustie materiāli, | |||||
piesūcināti, pārklāti vai apsmidzināti ar ziepēm | |||||
vai mazgāšanas līdzekļiem: | 15%-6.5% | 1998-2007 | US | ||
3404 | Mākslīgie un gatavie vaski: | ||||
3404 10 | -no ķīmiski modificētā lignīta | 6.5% | US | ||
3404 20 | -no polietilēnglikola | 6.5% | US | ||
3404 90 | -pārējie: | 6.5% | US | ||
3406 | Sveces, svecītes un līdzīgi izstrādājumi: | 15%-6.5% | 1998-2007 | US | |
35.grupa | OLBALTUMVIELAS; MODIFICĒTAS | ||||
CIETES; LĪMES; FERMENTI | 6.5% | US | |||
3507 | Fermenti; gatavie fermenti, kas citur nav minēti: | ||||
3507 10 | -renīns un tā koncentrāti | 6.5% | US | ||
3507 90 | -pārējie: | 6.5% | US | ||
36.grupa | SPRĀGSTVIELAS; PIROTEHNISKIE | ||||
IZSTRĀDĀJUMI; SĒRKOCIŅI; PIROFORIE | |||||
SAKAUSĒJUMI; DAŽI DEGVIELU VEIDI | 15%-6.5% | 1998-2007 | US | ||
3601 00 | Propelentu pulveris | 15%-6.5% | 1998-2007 | US | |
3602 00 | Gatavās sprāgstvielas, izņemot propelentu pulveri | 15%-6.5% | 1998-2007 | US | |
3603 00 | Bikforda auklas; detonējošās aukas; | ||||
aizdedzinošās vai detonējošās kapseles; | |||||
degļi; elektrodetonatori: | 15%-6.5% | 1998-2007 | US | ||
3604 | Uguņošanas raķetes, signālraķetes, lietus raķetes, | ||||
pretmiglas signāli un pārējie pirotehniskie | |||||
izstrādājumi: | 15%-6.5% | 1998-2007 | US | ||
3605 00 | Sērkociņi, izņemot pirotehniskos izstrādājumus, | ||||
kas minēti 3604. preču pozīcijā | 40%-6.5% | 1998-2007 | US | ||
3606 | Ferocērijs un pārējie jebkura veida piroforie | ||||
sakausējumi; degmateriālu izstrādājumi, | |||||
kas minēti šīs grupas 2. piezīmē: | 15%-6.5% | 1998-2007 | US | ||
37.grupa | FOTOPRECES UN KINOPRECES | 6.5% | US | ||
3701 | Neeksponētās gaismjutīgās plakanās fotoplates | ||||
un fotofilmas no jebkuriem materiāliem, | |||||
izņemot papīru, kartonu vai tekstilmateriālus; | |||||
neeksponētās gaismjutīgās plakanās filmas | |||||
momentfotogrāfijai, iesaiņotas vai neiesaiņotas: | |||||
3701 10 | -rentgenfilmas: | 6.5% | US | ||
3701 20 | -momentfotogrāfijai | 6.5% | US | ||
3702 | Gaismjutīgās neeksponētās fotofilmas ruļļos, | ||||
no jebkura materiāla, izņemot papīru, kartonu | |||||
un tekstilu; gaismjutīgās neeksponētās filmas | |||||
momentfotogrāfijai ruļļos: | |||||
3702 10 | -rentgenfilmas | 6.5% | US | ||
3702 53 | --platākas par 16 mm, bet ne platākas par 35 mm | ||||
un ne garākas par 30 m, diapozitīviem | 6.5% | US | |||
3702 54 | --platākas par 16 mm, bet ne platākas par 35 mm | ||||
un ne garākas par 30 m, | |||||
izņemot diapozitīvu filmas: | 6.5% | AU, US | |||
3702 55 | --platākas par 16 mm, bet ne platākas | ||||
par 35 mm un garākas par 30 m | 6.5% | US | |||
38.grupa | JAUKTI ĶĪMISKIE PRODUKTI | 6.5% | US | ||
3809 | Beigu apstrādes vielas, krāsošanas | ||||
paātrināšanas vai krāsu nostiprināšanas | |||||
krāsu nesēji un pārējie produkti un preparāti | |||||
(piemēram, apretūras vai kodinātāji), | |||||
izmantojami tekstila, papīra, ādas vai | |||||
līdzīgās rūpniecībās, kas citur nav minētas: | |||||
3809 91 | --izmantojami tekstila vai līdzīgā rūpniecībā | 6.5% | US | ||
3809 92 | --izmantojami papīra vai līdzīgā rūpniecībā | 6.5% | US | ||
3809 93 | --izmantojami ādas vai līdzīgā rūpniecībā | 6.5% | US | ||
3818 00 | Leģētie ķīmiskie elementi, kurus izmanto | ||||
elektronikā, disku, plātņu vai līdzīgās formās; | |||||
leģētie ķīmiskie savienojumi, | |||||
kurus izmanto elektronikā: | 6.5% -0% | 1998-2000 (ITA) | US | ||
3822 00 | Diagnostikas vai laboratorijas reaģenti uz | ||||
pamata un gatavie diagnostikas vai laboratorijas | |||||
reaģenti uz pamata vai bez tā, izņemot 3002. | |||||
un 3006. preču pozīcijā minētos | 5%-0% | 1998-2002 | US | ||
3824 | Gatavās saistvielas, kuras izmanto liešanas | ||||
veidņu un serdeņu ražošanā; ķīmijas vai | |||||
saskarnozaru rūpniecības ķīmiskie produkti | |||||
un preparāti (ieskaitot dabisko produktu | |||||
maisījumus), kas citur nav minēti; ķīmijas | |||||
un saskarnozaru rūpniecības atlikumu produkti, kas citur nav minēti: | |||||
3824 10 | -gatavās saistvielas, kuras izmanto liešanas | ||||
veidņu un serdeņu ražošanā | 6.5% | US | |||
3824 20 | -naftēnskābes, to sāļi un esteri, ūdenī nešķīstoši | 6.5% | US | ||
3824 30 | -neaglomerētie metālu karbīdi, sajaukti | ||||
savstarpēji vai ar metāliskām saistvielām | 6.5% | US | |||
3824 40 | -gatavās piedevas cementiem, kaļķu javām | ||||
vai betoniem | 6.5% | US | |||
3824 50 | -ugunsneizturīgas kaļķu javas vai betoni: | 6.5% | US | ||
3824 90 | -pārējie | 6.5% | US | ||
39.grupa | PLASTMASAS UN TO IZSTRĀDĀJUMI | 6.5% | US | ||
3901 | Etilēna polimēri primārās formās: | ||||
3901 10 | -polietilēns ar īpatnējo masu mazāk nekā 0,94: | 6.5% | US | ||
3901 20 | -polietilēns ar īpatnējo masu 0,94 vai vairāk: | 6.5% | US | ||
3902 | Propilēna vai pārējo olefīnu polimēri primārās formās: | ||||
3902 10 | -polipropilēns | 6.5% | US | ||
3902 20 | -poliizobutilēns | 6.5% | US | ||
3903 | Stirola polimēri primārās formās | ||||
-polistirols: | |||||
3903 11 | --uzputots | 6.5% | US | ||
3903 19 | -- pārējie | 6.5% | US | ||
3903 90 | - pārējie | 6.5% | US | ||
3904 | Vinilhlorīda vai pārējo halogenēto olefīnu | ||||
polimēri primārās formās: | |||||
3904 10 | -ar citām vielām nesajaukts polivinilhlorīds | 6.5% | US | ||
3904 90 | -pārējie | 6.5% | US | ||
3906 | Akrilpolimēri primārās formās: | ||||
3906 10 | -polimetilmetakrilāts | 6.5% | US | ||
3906 90 000 | -pārējie: | 6.5% | US | ||
3906 90 101 | ---poliakrilamīds | 6.5% | US | ||
3907 | Poliacetāli, pārējie polimēru ēteri un | ||||
epoksīdsveķi primārās formās; polikarbonāti, alkīdsveķi, polialilsveķi | |||||
un pārējie esteru polimēri primārās formās: |
907 10 | -poliacetāli | 6.5% | US | ||
3907 20 | -pārējie ēteru polimēri: | 6.5% | US | ||
3907 30 | -epoksīdsveķi | 6.5% | US | ||
3907 50 | -alkīdsveķi | 6.5% | US | ||
3907 60 | -polietilēntereftalāts | 6.5% | US | ||
3907 91 | --nepiesātinātie: | 6.5% | US | ||
3907 99 | -- pārējie | 6.5% | US | ||
3908 | Poliamīdi primārās formās: | ||||
3908 10 | -poliamīds-6,-11,-12,-6,6,-6,9,-6,10 vai -6,12 | 6.5% | US | ||
3908 90 | -pārējie | 6.5% | US | ||
3909 | Amīnsveķi, fenolsveķi un poliuretāni primārās formās: | ||||
3909 10 | -karbamīdsveķi un tiokarbamīdsveķi | 6.5% | US | ||
3909 20 | -melamīnsveķi | 6.5% | US | ||
3909 30 | -pārējie amīnsveķi | 6.5% | US | ||
3909 40 | -fenolsveķi | 6.5% | US | ||
3912 | Celuloze un tās ķīmiskie atvasinājumi | ||||
primārās formās, kas citur nav minēti: | |||||
3912 11 | --neplastificēti | 6.5% | US | ||
3912 31 | --karboksimetilceluloze un tās sāļi | 6.5% | US | ||
3912 39 | --pārējie: | 6.5% | US | ||
3912 90 | -pārējie | 6.5% | US | ||
3915 | Plastmasas atkritumi, skaidas un atlūzas: | ||||
3915 10 00 | -no etilēna polimēriem | 30%-6.5% | 1998-2007 | US | |
3915 20 00 | -no stirola polimēriem | 30%-6.5% | 1998-2007 | US | |
3915 30 00 | -no vinilhlorīda polimēriem | 30%-6.5% | 1998-2007 | US | |
3915 90 | -no pārējām plastmasām: | ||||
3915 90 11 | ---no propilēna polimēriem | 30%-6.5% | 1998-2007 | US | |
3915 90 13 | ---no akrila polimēriem | 30%-6.5% | 1998-2007 | US | |
3915 90 19 | ---no pārējiem | 30%-6.5% | 1998-2007 | US | |
3915 90 91 | ---no epoksīda sveķiem | 30%-6.5% | 1998-2007 | US | |
3915 90 93 | ---no celulozes un tās ķīmiskiem atvasinājumiem | 30%-6.5% | 1998-2007 | US | |
3915 90 99 | ---no pārējiem | 30%-6.5% | 1998-2007 | US | |
3919 | Plastmasas līpošās plātnes, loksnes, plēves, | ||||
folijas, lentes un pārējās formās, ruļļos vai citā veidā: | |||||
3919 10 | -ruļļos ar platumu ne vairāk kā 20 cm: | 6.5% | US | ||
3919 90 | - pārējie | 6.5% | US | ||
3920 | Pārējās plastmasas plātnes, loksnes, plēves, | ||||
folijas un lentes, bez porām, nestiegrotas, | |||||
kārtainas, ar pamatni vai līdzīgi savienotas ar citiem materiāliem: | |||||
3920 10 | -no etilēna polimēriem: | 6.5% | US | ||
3920 20 | -no propilēna polimēriem: | 6.5% | US | ||
3920 51 | --no polimetilmetakrilāta | 6.5% | US | ||
3920 59 | --pārējie: | 6.5% | US | ||
3926 | Pārējie plastmasas izstrādājumi un izstrādājumi | ||||
no pārējiem 2901.- 3914. preču pozīcijā | |||||
minētajiem materiāliem: | |||||
3926 10 | -kancelejas vai skolas piederumi | 6.5% | US | ||
3926 90 | - pārējie | 6.5% | US | ||
40.grupa | KAUČUKS UN TĀ IZSTRĀDĀJUMI | 10% | US | ||
4002 | No eļļām iegūtais sintētiskais kaučuks un | ||||
faktiss primārās formās vai plātnēs, loksnēs | |||||
vai lentēs; jebkuru 4001. preču pozīcijā minēto produktu maisījumi | |||||
ar jebkuru šīs preču pozīcijas produktu | |||||
primārās formās vai plātnēs, plāksnēs vai lentēs: | |||||
4002 11 | --latekss | 10% | US | ||
4002 19 | --pārējie | 10% | US | ||
4002 20 | -butadiēnkaučuks (BR) | 10% | US | ||
4011 | Jaunas gumijas pneimatiskās riepas: | ||||
4011 10 | -automobiļiem (ieskaitot dzīvojamos vagonus | ||||
un sacīkšu automobiļus) | 10% | ||||
4011 20 | -autobusiem vai kravas automobiļiem: | 10% | US | ||
4011 30 | -izmantošanai aviācijā: | 10% | US | ||
4011 40 | -motocikliem: | 10% | US | ||
4011 50 | -velosipēdiem: | 10% | US | ||
4011 91 | --ar protektora zīmējumu "skujiņā" | ||||
vai ar līdzīgu apstrādi: | 10% | US | |||
4011 99 | -- pārējās: | 10% | US | ||
41.grupa | JĒLĀDAS (IZŅEMOT KAŽOKĀDAS) UN ĀDAS | 10% | US | ||
42.grupa | ĀDAS IZSTRĀDĀJUMI; ZIRGLIETAS | ||||
UN IEJŪGA PIEDERUMI; CEĻOJUMA | |||||
PIEDERUMI, SOMAS UN LĪDZĪGAS PRECES; | |||||
IZSTRĀDĀJUMI NO DZĪVNIEKU ZARNĀM | |||||
(IZŅEMOT ZĪDTĀRPIŅA PAVEDIENU) | 25%-20% | 1998-2002 | US | ||
43.grupa | KAŽOKĀDAS UN MĀKSLĪGĀS | ||||
KAŽOKĀDAS; IZSTRĀDĀJUMI NO TĀM | 25%-20% | 1998-2002 | US | ||
4302 | Kažokādas un miecētas vai izstrādātas ādas | ||||
(ieskaitot galvas, astes, ķepas un pārējos | |||||
gabalus vai atgriezumus), saliktas vai nesaliktas | |||||
(bez pārējo materiālu piejaukuma), izņemot tās, | |||||
kas minētas 4303. preču pozīcijā: | 15% | CA, US | |||
-veselas kažokādas, ar galvu, asti vai | |||||
ķepām vai bez tām, nesaliktas: | |||||
4302 11 | --ūdeles | 13% | US | ||
4302 12 | --truša vai zaķa | 25%-20% | 1998-2002 | US | |
4302 13 | --jēru ādas: Astrahaņas, platastes, karakula, | ||||
Persijas un līdzīgu šķirņu, Indijas, Ķīnas, | |||||
Mongolijas vai Tibetas šķirnes | 25%-20% | 1998-2002 | US | ||
4302 19 | --pārējās: | 25%-20% | 1998-2002 | US | |
4302 20 00 | -galvas, astes, ķepas un pārējie ādas gabali | ||||
vai atgriezumi, nesalikti | 25%-20% | 1998-2002 | US | ||
4302 30 | -veselas kažokādas un gabali vai atgriezumi, salikti: | 13% | US | ||
4303 | Kažokādu apģērbs, apģērba piederumi un | ||||
pārējie kažokādu izstrādājumi: | CA, US | ||||
4303 10 | -kažokādu apģērbs un apģērba piederumi: | 13% | US | ||
4303 90 | - pārējie | 13% | US | ||
44.grupa | KOKSNE UN KOKSNES IZSTRĀDĀJUMI; | ||||
KOKOGLES | US | ||||
4401 | Malka apaļkoku, pagaļu, zaru, žagaru saišķu | ||||
vai līdzīgos veidos; koksne skaidās vai šķeldā, | |||||
zāģu skaidās un koksnes atlikumos brikešu, | |||||
granulu vai līdzīgos veidos, aglomerēta | |||||
vai neaglomerēta: | |||||
4401 10 | -malka apaļkoku, pagaļu, žagaru saišķu | ||||
vai līdzīgos veidos | 10% | US | |||
4401 21 | --no skuju kokiem | 10% | US | ||
4401 22 | --no lapu kokiem | 10% | US | ||
4401 30 | -zāģskaidas un koksnes atlikumi, apaļkoku, | ||||
brikešu, granulu vai līdzīgos veidos, | |||||
aglomerēti vai neaglomerēti: | 10% | US | |||
4402 00 | Kokogles (ieskaitot no čaumalām vai riekstiem iegūtās), | ||||
aglomerētas vai neaglomerētas | 10% | US | |||
4403 | Neapstrādāti, mizoti vai nemizoti, šķautnēti vai nešķautnēti kokmateriāli: | ||||
4403 10 | -apstrādāti ar krāsu, kodinātāju, kreozotu | ||||
vai pārējiem konservantiem: | 10% | US | |||
4403 20 | -pārējie, skujkoku: -pārējie, skujkoku: | 10% | US | ||
4403 41 | --tumšsarkanais meranti, gaišsarkanais | ||||
meranti un meranti bakau | 10% | US | |||
4403 49 | --pārējie: | ||||
4403 91 | --no ozola (Quercus spp.): | 10% | US | ||
4403 92 | --no dižskābarža (Fagus spp.): | 10% | US | ||
4403 99 | --pārējie | 10% | US | ||
4407 | Garumā sazāģēti vai sašķelti kokmateriāli, | ||||
dēļos sazāģēti vai lobīti, ēvelēti vai neēvelēti, | |||||
slīpēti vai neslīpēti, ar tapām savienoti vai nesavienoti, biezāki par 6 mm: | |||||
4407 10 | -no skuju kokiem: | 10%-5% | 1998-2002 | US, CA | |
4407 10 10 | --savienoti ar tapām, ēvelēti vai neēvelēti, | ||||
slīpēti vai neslīpēti | 10%-5% | 1998-2002 | US | ||
4407 24 | --virola, mahagonijs (Swietenia spp.), imbuija un balza: | ||||
10% | US | ||||
4407 25 | --tumšsarkanais meranti, gaišsarkanais | ||||
meranti un meranti bakau: | 10% | US | |||
4407 26 | --baltais lauans, baltais meranti, baltā seraija, | ||||
dzeltenais meranti un alāns: | 10% | US | |||
- pārējie: | |||||
4407 91 | --no ozola (Quercus spp.): | 10% | US | ||
4407 92 | --no dižskabārža (Fagus spp.): | 10% | US | ||
4407 99 | -- pārējie | 10% | US | ||
4408 | Vienslāņa finiera plāksnes, finierskaidas | ||||
līmētajam saplāksnim (salīmētas vai nesalīmētas) | |||||
un pārējie gareniski sazāģēti, ēvelēti vai lobīti | |||||
kokmateriāli, ar noēvelētu vai nenoēvelētu, | |||||
noslīpētu vai nenoslīpētu virsmu, ar tapām | |||||
savienoti vai nesavienoti, ar biezumu ne vairāk kā 6 mm: | |||||
4408 10 | -no skuju kokiem: | 10% | US | ||
4408 90 | - pārējie | 5% | US | ||
4409 | Zāģmateriāli (ieskaitot parketa dēlīšus un apmales, nesaliktas) | ||||
ar nepārtrauktu profilu (ar ierievjiem, gropēm, rievoti, | |||||
ar paresninātām malām, fasonēti, noapaļoti) | |||||
kādā no malām vai kārtām, ēvelēti vai neēvelēti, slīpēti vai neslīpēti, | |||||
savienoti vai nesavienoti: | |||||
4409 10 | -no skuju kokiem: | 10% | US | ||
4409 20 | -no lapu kokiem: | 10%-5% | 1998-2002 | US | |
4410 | Koka skaidu plates un pārējās veģetatīvas | ||||
izcelsmes plates, aglomerētas vai neaglomerētas | |||||
ar sveķiem vai pārējām organiskām saistvielām: | 1998-2002 | US, CA | |||
4410 11 | --vafeļplate, ieskaitot orientētu šķiedru plati: | 10%-5% | |||
4410 19 | -- Pārējie | 10%-5% | 1998-2002 | US | |
4410 90 | -no pārējiem koka materiāliem | 10% | US | ||
4411 | Koka šķiedru (fibroplates) vai pārējo koka | ||||
materiālu plates, kam ir vai nav pievienoti | |||||
sveķi vai pārējās organiskās vielas: | |||||
-koka šķiedru plates ar blīvumu vairāk nekā 0,8 g/cm3: | |||||
4411 11 | --mehāniski neapstrādātas vai nefinierētas | 10% | US | ||
4411 19 | --pārējās | 10% | US | ||
-koka šķiedru plates ar blīvumu vairāk nekā | |||||
0,5 g/cm3, bet ne vairāk kā 0,8 g/cm3: | |||||
4411 21 | --mehāniski neapstrādātas vai nefinierētas | 10%-5% | 1998-2002 | US, CA | |
4411 29 | -- pārējās | 10%-5% | 1998-2002 | US | |
-koka šķiedru plates ar blīvumu vairāk nekā | |||||
0,35 g/cm3, bet ne vairāk kā 0,5 g/cm3: | |||||
4411 31 | --mehāniski neapstrādātas vai nefinierētas | 10% | US | ||
4411 39 | --pārējās | 10% | US | ||
4411 91 | --mehāniski neapstrādātas vai nefinierētas | 10%-5% | 1998-2002 | US | |
4411 99 | --pārējie | 10% | US | ||
4412 | Līmētais saplāksnis, finierētas plates un | ||||
līdzīgi materiāli no kārtainas koksnes: | |||||
-līmētais finieris no koksnes loksnēm ar | |||||
biezumu ne vairāk kā 6 mm: | |||||
4412 19 | -- pārējie | 10%-5% | 1998-2002 | US, CA | |
4412 22 | --ar vismaz vienu virsējo kārtu no tropiskajiem | ||||
kokiem, kas specificēti šīs grupas piezīmē par subpozīcijām: | |||||
10% | US | ||||
4412 23 | --pārējie, kas satur vismaz vienu kārtu | ||||
no koka skaidu plates | 10% | US | |||
4412 29 | --pārējie: | 10% | US | ||
4412 92 | --ar vismaz vienu virsējo kārtu no tropiskajiem | ||||
kokiem, kas specificēti šīs grupas piezīmē par subpozīcijām: | |||||
10% | US | ||||
4412 93 | --pārējie, kas satur vismaz vienu kārtu | ||||
no koka skaidu plates | 10%-5% | 1998-2002 | US | ||
4412 99 | --pārējie: | 10%-5% | 1998-2002 | US | |
4414 00 | Koka ietvari gleznām, fotogrāfijām, | ||||
spoguļiem un līdzīgiem priekšmetiem: | 10%-5% | 1998-2002 | US | ||
4418 | Namdaru un galdnieku izstrādājumi celtniecībai, | ||||
ieskaitot šūnainos koka paneļus, saliktas | |||||
parketa plates, jumstiņus un jumta dēlīšus: | |||||
4418 10 | -logi un to rāmji: | 10%-5% | 1998-2002 | US | |
4418 20 | -durvis, to rāmji un sliekšņi: | 10% | US | ||
4418 30 | -parketa plates: | 10%-5% | 1998-2002 | US | |
4418 40 | -betonēšanas veidņi | 10% | US | ||
4418 50 | -jumstiņi un jumta dēlīši | 10% | US | ||
4418 90 | -pārējie: | 10% | US | ||
4420 | Koka izstrādājumi ar mozaīku vai inkrustāciju; | ||||
lādītes un kārbiņas juvelierizstrādājumiem, | |||||
galda piederumiem un līdzīgiem priekšmetiem; | |||||
koka statuetes un pārējie dekoratīvie izstrādājumi; | |||||
koka mēbeļu priekšmeti, kas nav minēti 94. grupā: | |||||
4420 10 | -koka statuetes un pārējie dekoratīvie izstrādājumi: | 10% | US | ||
4420 90 | - pārējie | 10%-5% | 1998-2002 | US | |
4421 | Pārējie koka izstrādājumi: | ||||
4421 10 | -apģērba pakaramie | 10% | US | ||
4421 90 | -pārējie: | 10%-5% | 1998-2002 | US | |
45.grupa | KORĶIS UN KORĶA IZSTRĀDĀJUMI | 10% | US | ||
46.grupa | IZSTRĀDĀJUMI NO SALMIEM, ESPARTO | ||||
VAI PĀRĒJIEM PĪŠANAS MATERIĀLIEM; | |||||
GROZI UN PĀRĒJIE PINUMI | 20% | US | |||
47.grupa | PAPĪRA MASA NO KOKSNES VAI PĀRĒJĀ | ||||
CELULOZES ŠĶIEDRMATERIĀLA; | |||||
PĀRSTRĀDĀTS (ATKRITUMI UN MAKULATŪRA) | |||||
PAPĪRS VAI KARTONS | 10%-0% | 1998-2004 | US | ||
4703 | Ķīmiskā koksnes celuloze, natronceluloze vai | ||||
sulfātceluloze, izņemot šķīstošās šķirnes: | |||||
4703 11 | --no skuju kokiem | 10%-0% | 1998-2004 | CA, US | |
4703 19 | --no lapu kokiem | 10%-0% | 1998-2004 | CA, US | |
4703 21 | --no skuju kokiem | 10%-0% | 1998-2004 | CA, US | |
48.grupa | PAPĪRS UN KARTONS; IZSTRĀDĀJUMI | ||||
NO PAPĪRA MASAS, PAPĪRA VAI KARTONA | 10%-0% | 1998-2004 | CA, US | ||
4801 | Avīžu papīrs ruļļos vai loksnēs | 10%-0% | 1998-2004 | US | |
4802 | Papīrs un kartons, nekrītots, kas izmantojams | ||||
rakstīšanai, iespiešanai vai citiem grafiskiem | |||||
nolūkiem, un perfokaršu un perfolenšu papīrs | |||||
ruļļos vai loksnēs, izņemot 4801. vai 4803. preču pozīcijā minēto; | |||||
rokas lējuma papīrs un kartons: | 20%-0% | 1998-2004 | US | ||
4803 | Tualetes papīra, sejas salvešu, dvieļu vai | ||||
galdautu sagataves un līdzīgs mājturības | |||||
vai higiēnas vajadzībām izmantojams papīrs, | |||||
celulozes vate un audumi no celulozes šķiedrām, | |||||
krepēti, ciļņoti, perforēti, ar virsmas krāsojumu, | |||||
dekorējumu vai iespiedumu vai bez šādas | |||||
apstrādes, ruļļos vai loksnēs: | 10%-0% | 1998-2004 | US | ||
4804 | Nekrītots saiņpapīrs un kartons ruļļos vai loksnēs, | ||||
izņemot 4802. vai 4803. preču pozīcijā minēto: | 10%-0% | 1998-2004 | US | ||
49.grupa | IESPIESTAS GRĀMATAS, AVĪZES, | ||||
REPRODUKCIJAS UN PĀRĒJĀ | |||||
POLIGRĀFIJAS RŪPNIECĪBAS PRODUKCIJA; | |||||
ROKRAKSTI, MAŠĪNRAKSTI UN KARTES | 20%-0% | 1998-2004 | CA,US | ||
50.grupa | ZĪDS | US | |||
5004 00 | Zīda dzija (izņemot dziju no zīda atlikām), | ||||
neiesaiņota pārdošanai mazumtirdzniecībā: | 5% | US | |||
5005 00 | Dzija no zīda atlikām, neiesaiņota pārdošanai | ||||
mazumtirdzniecībā: | 5% | US | |||
5006 00 | Zīda dzija un dzija no zīda atlikām, pārdošanai mazumtirdzniecībā; zīdtārpiņa pavediens: | 5% | US |
5007 | Audumi no dabiskā zīda vai zīda atlikām: | ||||
5007 10 | -audumi no zīda atsukām | 10% | US | ||
5007 20 | -pārējie audumi ar 85% vai vairāk dabiskā zīda | ||||
vai zīda atliku, izņemot ķemmēšanas atlikas: | 10% | US | |||
5007 90 | -pārējie audumi: | 10% | US | ||
51.grupa | VILNA, SMALKIE VAI RUPJIE DZĪVNIEKU | ||||
MATI; ZIRGU ASTRU DZIJA UN AUDUMS | |||||
5104 00 | Vilna, reģenerēta, vai reģenerēti smalkie | ||||
vai rupjie dzīvnieku mati | 5% | US | |||
5105 | Vilna un smalkie vai rupjie dzīvnieku mati, | ||||
kārsti vai ķemmēti (ieskaitot ķemmētu vilnu | |||||
atgriezumos): | |||||
5105 10 | -kārsta vilna | 0% | AU, NZ, US | ||
-vilnas kamoli un pārējā ķemmēta vilna: | |||||
5105 21 | --ķemmēta vilna atgriezumos | 0% | AU, NZ, US | ||
5105 29 | -- pārējā | 0% | AU, NZ, US | ||
5105 30 | -smalkie dzīvnieku mati, kārsti vai ķemmēti: | 0% | US | ||
5105 40 | -rupjie dzīvnieku mati, kārsti vai ķemmēti | 0% | AU, NZ, US | ||
5106 | Vilnas aparātdzija, neiesaiņota pārdošanai | ||||
mazumtirdzniecībā: | 5% | US | |||
5106 10 | -ar vilnas saturu 85% vai vairāk: | 5% | NZ, US | ||
5106 20 | -ar vilnas saturu mazāk nekā 85%: | 5% | NZ, US | ||
5107 | Vilnas ķemmdzija, neiesaiņota pārdošanai | ||||
mazumtirdzniecībā: | 10% | US | |||
5107 10 | -ar vilnas saturu 85% vai vairāk: | 10% | NZ,US | ||
5107 20 | -ar vilnas saturu mazāk nekā 85%: | 10% | NZ,US | ||
5108 | Dzija no smalkiem dzīvnieku matiem | ||||
(aparātdzija vai ķemmdzija), neiesaiņota | |||||
pārdošanai mazumtirdzniecībā: | 5% | US | |||
5109 | Dzija no vilnas vai smalkiem dzīvnieku matiem, | ||||
iesaiņota pārdošanai mazumtirdzniecībā: | |||||
5109 10 | -ar vilnas vai smalko dzīvnieku matu | ||||
saturu 85% vai vairāk: | 10% | NZ, US | |||
5109 90 | - pārējā | 10% | NZ, US | ||
5110 00 | Dzija no rupjiem dzīvnieku matiem vai | ||||
zirgu astriem (tai skaitā pozamenta dzija no | |||||
zirgu astriem), iesaiņota vai neiesaiņota | |||||
pārdošanai mazumtirdzniecībā | 5% | US | |||
5111 | Vilnas aparātdzijas vai smalku dzīvnieku matu aparātdzijas audumi: | ||||
5111 11 | --ar virsmas blīvumu ne vairāk kā 300 g/m2: | 10% | US | ||
5111 19 | --pārējie | 10% | US | ||
5111 20 00 | -pārējie, kas satur pamatā vai tikai ķīmiskos pavedienus | ||||
10% | US | ||||
5111 30 | -pārējie, kas satur pamatā vai tikai ķīmiskās | ||||
štāpeļšķiedras: | 10% | US | |||
5111 90 | -pārējie | 10% | US | ||
5112 | Audumi no vilnas ķemmdzijas vai smalko | ||||
dzīvnieku matu ķemmdzijas: | 10% | US | |||
5113 00 | Audumi no rupjiem dzīvnieku matiem | ||||
vai zirgu astriem | 10% | US | |||
52.grupa | KOKVILNA | 20% | US | ||
5204 00 | Kokvilnas šujamie diegi, iesaiņoti vai | ||||
neiesaiņoti pārdošanai mazumtirdzniecībā: | 5% | US | |||
5205 | Kokvilnas dzija (izņemot šujamos diegus) | ||||
ar kokvilnas saturu 85% vai vairāk, neiesaiņota | |||||
pārdošanai mazumtirdzniecībā: | 5% | US | |||
5206 | Kokvilnas dzija (izņemot šujamos diegus) | ||||
ar kokvilnas saturu mazāk nekā 85%, | |||||
neiesaiņota mazumtirdzniecībai: | 5% | US | |||
5207 | Kokvilnas dzija (izņemot šujamos diegus), | ||||
iesaiņota mazumtirdzniecībai: | 5% | US | |||
5210 | Kokvilnas audumi ar kokvilnas saturu mazāk | ||||
nekā 85%, pievienojot galvenokārt vai tikai | |||||
ķīmiskās šķiedras, ar virsmas blīvumu | |||||
ne vairāk kā 200 g/m2: | |||||
5210 11 | --audekla pinuma: | 20% | US | ||
53.grupa | PĀRĒJĀS AUGU TEKSTILŠĶIEDRAS; | ||||
PAPĪRA PAVEDIENI UN AUDUMI | |||||
NO PAPĪRA PAVEDIENIEM | |||||
5303 | Džutas šķiedra un pārējās lūksnes tekstilšķiedras | ||||
(izņemot linšķiedru, kaņepāju šķiedru un rāmiju), | |||||
neapstrādātas vai apstrādātas, bet nevērptas; | |||||
to atsukas un atlikas (tai skaitā vērpšanas atlikas un uzirdinātās šķiedras): | 10% | US | |||
5304 | Sizals un pārējās agavju dzimtas augu | ||||
tekstilšķiedras, neapstrādātas vai apstrādātas, | |||||
bet nevērptas; to atsukas un atlikas (tai skaitā | |||||
vērpšanas atlikas un uzirdinātās šķiedras): | 10% | US | |||
5305 | Kokosšķiedras (kopra), abakas (Manilas kaņepāji), | ||||
rāmijas un pārējās augu tekstilšķiedras, | |||||
kas citur nav minētas, neapstrādātas vai | |||||
apstrādātas, bet nevērptas; atsukas un pārējās atlikas | |||||
(tai skaitā vērpšanas atlikas un uzirdinātās šķiedras): | 10% | US | |||
5306 | Linšķiedras dzija: | 10% | US | ||
5307 | Dzija no džutas vai pārējām lūksnes | ||||
tekstilšķiedrām, kas minētas 5303. preču pozīcijā: | 10% | US | |||
5308 | Dzija no pārējām augu tekstilšķiedrām; | ||||
papīra pavedieni: | 10% | US | |||
5309 | Linu audumi: | ||||
5309 11 | --nebalināti vai balināti: | 15% | US | ||
5309 19 | -- pārējie: | 15% | US | ||
5309 21 | --nebalināti vai balināti: | 15% | US | ||
5309 29 | -- pārējie: | 15% | US | ||
5310 | Džutas vai pārējo lūksnes tekstilšķiedru audumi, | ||||
kas minēti 5303. preču pozīcijā: | |||||
5310 10 | -nebalināti: | 15% | US | ||
5310 90 | - pārējie | 15% | US | ||
5311 00 | Audumi no pārējām augu tekstilšķiedrām; | ||||
audumi no papīra pavedieniem: | 15% | US | |||
54.grupa | ĶĪMISKIE PAVEDIENI | ||||
5401 | Šujamie diegi no ķīmiskiem pavedieniem, | ||||
iesaiņoti vai neiesaiņoti pārdošanai mazumtirdzniecībā: | 5% | US | |||
5402 | Sintētiski kompleksie pavedieni (izņemot šujamos diegus), | ||||
neiesaiņoti pārdošanai mazumtirdzniecībā, tai skaitā sintētiski | |||||
monopavedieni ar lineāro blīvumu mazāk nekā 67 deciteksi: | |||||
5402 10 | -augstas stiprības pavedieni no neilona | ||||
vai pārējiem poliamīdiem: | 5% | US | |||
5402 20 | -augstas stiprības pavedieni no poliesteriem | 5% | US | ||
5402 31 | --no neilona vai no pārējiem poliamīdiem | ||||
ar lineāro blīvumu vienam pavedienam | |||||
ne vairāk kā 50 teksi | 5% | US | |||
5402 32 | --no neilona vai no pārējiem poliamīdiem | ||||
ar lineāro blīvumu vienam pavedienam | |||||
vairāk nekā 50 teksi | 5% | US | |||
5402 33 | --no poliesteriem | 5% | US | ||
5402 41 | --no neilona vai no pārējiem poliamīdiem | 5% | US | ||
5402 42 | --no poliesteriem, daļēji orientētiem | 5% | US | ||
5402 43 | --pārējie no poliesteriem | 5% | US | ||
5402 49 | --pārējie: | 5% | US | ||
5402 51 | --no neilona vai no pārējiem poliamīdiem | 5% | US | ||
5402 52 | --no poliesteriem | 5% | US | ||
5402 59 | --pārējie: | 5% | US | ||
5402 61 | --no neilona vai no pārējiem poliamīdiem | 5% | US | ||
5402 62 | --no poliesteriem | 5% | US | ||
5402 69 | --pārējie: | 5% | US | ||
5403 | Kompleksie mākslīgie pavedieni (izņemot šujamos diegus), | ||||
neiesaiņoti pārdošanai mazumtirdzniecībā, tai skaitā mākslīgie | |||||
monopavedieni ar lineāro blīvumu mazāk nekā 67 deciteksi: | |||||
5403 10 | -augstas stiprības viskozes pavedieni | 5% | US | ||
5403 20 | -teksturētie pavedieni: | 5% | US | ||
5403 31 | --viskozes, negrodoti vai ar grodumu | ||||
ne vairāk kā 120 uz metru | 5% | US | |||
5403 32 | --viskozes, ar grodumu vairāk nekā 120 uz metru | 5% | US | ||
5403 33 | --no acetilcelulozes: | 5% | US | ||
5403 41 | --viskozes | 5% | US | ||
5403 42 | --no acetilcelulozes | 5% | US | ||
5403 49 | --pārējie | 5% | US | ||
5404 | Sintētiskie monopavedieni ar lineāro blīvumu 67 deciteksi vai vairāk | ||||
un šķērsgriezumu vairāk nekā 1 mm; lentes un līdzīgas formas | |||||
(piemēram, mākslīgie salmiņi) no sintētiskiem | |||||
tekstilmateriāliem, ar platumu ne vairāk kā 5 mm: | 5% | US | |||
5405 | Mākslīgie monopavedieni ar lineāro blīvumu | ||||
67 deciteksi vai vairāk un šķērsgriezumu vairāk | |||||
nekā 1 mm; lentes un līdzīgas formas | |||||
(piemēram, mākslīgie salmiņi) no mākslīgiem | |||||
tekstilmateriāliem, ar platumu ne vairāk kā 5 mm | 5% | US | |||
5406 | Kompleksie ķīmiskie pavedieni (izņemot šujamos | ||||
diegus), iesaiņoti pārdošanai mazumtirdzniecībā: | 5% | US | |||
5407 | Audumi no sintētiskiem kompleksiem pavedieniem, | ||||
tai skaitā audumi no materiāliem, kas minēti 5404. preču pozīcijā: | |||||
5407 10 | -audumi no augstas stiprības neilona pavedieniem | ||||
vai pārējiem poliamīdiem vai poliesteriem | 15% | US | |||
5407 20 | -audumi no lentēm vai līdzīgām formām: | 15% | US | ||
5407 30 | -audumi, kas minēti XI nodaļas 9. piezīmē | 15% | US | ||
5408 | Audumi no mākslīgiem kompleksiem pavedieniem, | ||||
tai skaitā audumi no materiāliem, kas minēti | |||||
5405. preču pozīcijā: | 10% | US | |||
55.grupa | ĶĪMISKĀS ŠTĀPEĻŠĶIEDRAS | ||||
5501 | Sintētisko komplekso pavedienu grīste: | ||||
5501 10 | -no neilona vai no pārējiem poliamīdiem | 10%-5% | 1998-2002 | US | |
5501 20 | -no poliesteriem | 10%-5% | 1998-2002 | US | |
5501 30 | - no akrila vai no modificētā akrila | 10%-5% | 1998-2002 | US | |
5501 90 | -pārējā: | 10%-5% | 1998-2002 | US | |
5502 00 | Mākslīgo komplekso pavedienu grīste: | 10%-5% | 1998-2002 | US | |
5503 | Sintētiskās štāpeļšķiedras, nekārstas, neķemmētas | ||||
vai citādi nesagatavotas vērpšanai: | 10%-5% | 1998-2002 | US | ||
5504 | Mākslīgās štāpeļšķiedras, nekārstas, neķemmētas | ||||
vai citādi nesagatavotas vērpšanai: | 10%-5% | 1998-2002 | US | ||
5505 | Ķīmisko šķiedru atlikas (tai skaitā atsukas, | ||||
vērpšanas atlikas un uzirdinātā izejviela): | 10%-5% | 1998-2002 | US | ||
5506 | Sintētiskās štāpeļšķiedras, kārstas, ķemmētas | ||||
vai citādi sagatavotas vērpšanai: | |||||
5506 10 | -no neilona vai no pārējiem poliamīdiem | 10%-5% | 1998-2002 | US | |
5506 20 | -no poliesteriem | 10%-5% | 1998-2002 | US | |
5506 30 | -no akrila vai no modificētā akrila | 10%-5% | 1998-2002 | US | |
5506 90 | -pārējās: | 10%-5% | 1998-2002 | US | |
5507 00 | Mākslīgās štāpeļšķiedras, kārstas, ķemmētas | ||||
vai citādi sagatavotas vērpšanai | 10%-5% | 1998-2002 | US | ||
5508 | Šujamie diegi no ķīmiskām štāpeļšķiedrām, | ||||
iesaiņoti vai neiesaiņoti pārdošanai mazumtirdzniecībā: | |||||
5508 10 | -no sintētiskām štāpeļšķiedrām: | 10%-5% | 1998-2002 | US | |
5508 20 | -no mākslīgām štāpeļšķiedrām: | 10%-5% | 1998-2002 | US | |
5509 | Dzija no sintētiskām štāpeļšķiedrām | ||||
(izņemot šujamos diegus), neiesaiņota | |||||
pārdošanai mazumtirdzniecībā: | |||||
5509 11 | --vienkārtas | 10%-5% | 1998-2002 | US | |
5509 12 | --daudzkārtu vai šķeterēta | 10%-5% | 1998-2002 | US | |
5509 21 | --vienkārtas: | 10%-5% | 1998-2002 | US | |
5509 22 | --daudzkārtu vai šķeterēta | 10%-5% | 1998-2002 | US | |
5509 31 | --vienkārtas | 10%-5% | 1998-2002 | US | |
5509 32 | --daudzkārtu vai šķeterēta | 10%-5% | 1998-2002 | US | |
5509 41 | --vienkārtas | 10%-5% | 1998-2002 | US | |
5509 42 | --daudzkārtu vai šķeterēta | 10%-5% | 1998-2002 | US | |
5509 51 | --maisījumā galvenokārt vai tikai ar mākslīgām | ||||
štāpeļšķiedrām | 10%-5% | 1998-2002 | US | ||
5509 52 | --maisījumā galvenokārt vai tikai ar vilnu | ||||
vai smalkiem dzīvnieku matiem: | 10%-5% | 1998-2002 | US | ||
5509 53 | --maisījumā galvenokārt vai tikai ar kokvilnu | 10%-5% | 1998-2002 | US | |
5509 59 | --pārējā | 10%-5% | 1998-2002 | US | |
5509 61 | --maisījumā galvenokārt vai tikai ar vilnu | ||||
vai smalkiem dzīvnieku matiem: | 10%-5% | 1998-2002 | US | ||
5509 62 | --maisījumā galvenokārt vai tikai ar kokvilnu | 10%-5% | 1998-2002 | US | |
5509 69 | --pārējā | 10%-5% | 1998-2002 | US | |
5509 91 | --maisījumā galvenokārt vai tikai ar vilnu | ||||
vai smalkiem dzīvnieku matiem: | 10%-5% | 1998-2002 | US | ||
5509 92 | --maisījumā galvenokārt vai tikai ar kokvilnu | 10%-5% | 1998-2002 | US | |
5509 99 | --pārējā | 10%-5% | 1998-2002 | US | |
5510 | Dzija no mākslīgām štāpeļšķiedrām | ||||
(izņemot šujamos diegus), neiesaiņota | |||||
pārdošanai mazumtirdzniecībā: | 10%-5% | 1998-2002 | US | ||
5511 | Dzija no ķīmiskām štāpeļšķiedrām | ||||
(izņemot šujamos diegus), iesaiņota | |||||
pārdošanai mazumtirdzniecībā: | 10%-5% | 1998-2002 | US | ||
5513 | Audumi no sintētiskām štāpeļšķiedrām, | ||||
kas satur mazāk nekā 85% šo šķiedru, | |||||
maisījumā galvenokārt vai tikai ar kokvilnu, | |||||
ar virsmas blīvumu ne vairāk kā 170 g/m2: | |||||
-nebalināti vai balināti: | |||||
5513 11 | --no poliesteru štāpeļšķiedrām, audekla pinuma: | 13% | US | ||
5513 12 | --no poliesteru štāpeļšķiedrām, 3 vai 4 pavedienu | ||||
saržas pinuma, tai skaitā atgriezeniskā sarža | 13% | US | |||
5513 13 | --pārējie audumi no poliesteru štāpeļšķiedrām | 13% | US | ||
5513 19 | --pārējie audumi | 13% | US | ||
-krāsoti: | |||||
5513 21 | --no poliesteru štāpeļšķiedrām, audekla pinuma: | 13% | US | ||
5513 22 | --no poliesteru štāpeļšķiedrām, 3 vai 4 pavedienu | ||||
saržas pinuma, tai skaitā atgriezeniskā sarža | 13% | US | |||
5513 23 | --pārējie audumi no poliesteru štāpeļšķiedrām | 13% | US | ||
5513 29 | --pārējie audumi | 13% | US | ||
-no dažādu krāsu dzijām: | |||||
5513 31 | --no poliesteru štāpeļšķiedrām, audekla pinuma | 13% | US | ||
5513 32 | --no poliesteru štāpeļšķiedrām, 3 vai 4 pavedienu | ||||
saržas pinuma, tai skaitā atgriezeniskā sarža | 13% | US | |||
5513 33 | --pārējie audumi no poliesteru štāpeļšķiedrām | 13% | US | ||
5513 39 | --pārējie audumi | 13% | US | ||
-apdrukāti: | |||||
5513 41 | --no poliesteru štāpeļšķiedrām, audekla pinuma | 13% | US | ||
5513 42 | --no poliesteru štāpeļšķiedrām, 3 vai 4 pavedienu | ||||
saržas pinuma, tai skaitā atgriezeniskā sarža | 13% | US | |||
5513 43 | --pārējie audumi no poliesteru štāpeļšķiedrām | 13% | US | ||
5513 49 | --pārējie audumi | 13% | US | ||
5514 | Audumi no sintētiskām štāpeļšķiedrām, ar | ||||
mazāk nekā 85% šo šķiedru, maisījumā | |||||
galvenokārt vai tikai ar kokvilnu, ar virsmas | |||||
blīvumu vairāk nekā 170 g/m2: | 13% | US | |||
5515 | Pārējie audumi no sintētiskām štāpeļšķiedrām: | 13% | US | ||
5516 | Audumi no mākslīgām štāpeļšķiedrām: | 13% | US | ||
56.grupa | VATE, FILCS, TŪBA UN NEAUSTIE | ||||
MATERIĀLI; SPECIĀLĀ DZIJA; |
AUKLAS, TAUVAS, VIRVES, TROSES | |||||
UN IZSTRĀDĀJUMI NO TIEM | |||||
5603 | Neaustie materiāli, piesūcināti vai nepiesūcināti, | ||||
ar segumu vai bez seguma, dublēti vai nedublēti: | |||||
5603 11 | --ar virsmas blīvumu ne vairāk kā 25 g/m2: | 10% | US | ||
5603 12 | --ar virsmas blīvumu vairāk nekā 25 g/m2, | ||||
bet ne vairāk kā 70 g/m2: | 10% | US | |||
5603 13 | --ar virsmas blīvumu vairāk nekā 70 g/m2, | ||||
bet ne vairāk kā 150 g/m2: | 10% | US | |||
5603 14 | --ar virsmas blīvumu vairāk nekā 150 g/m2: | 10% | US | ||
5603 91 | --ar virsmas blīvumu ne vairāk kā 25 g/m2: | 10% | US | ||
5603 92 | --ar virsmas blīvumu vairāk nekā 25 g/m2, | ||||
bet ne vairāk kā 70 g/m2: | 10% | US | |||
5603 93 | --ar virsmas blīvumu vairāk nekā 70 g/m2, | ||||
bet ne vairāk kā 150 g/m2: | 10% | US | |||
5603 94 | --ar virsmas blīvumu vairāk nekā 150 g/m2: | 10% | US | ||
5604 | Gumijas pavedieni un kords, ar | ||||
tekstilmateriālu segumu; tekstilpavedieni, | |||||
lentes un līdzīgas formas, kas minētas 5404. vai 5405. preču pozīcijā, | |||||
piesūcinātas, ar segumu vai caurslāņotas ar gumiju vai plastmasām: | |||||
5604 10 | -gumijas pavedieni un kords, | ||||
ar tekstilmateriālu segumu | 10% | US | |||
5604 20 | -augstas stiprības pavedieni no poliesteriem, | ||||
no neilona vai no citiem poliamīdiem vai | |||||
viskozes, piesūcināti vai ar segumu | 10% | US | |||
5604 90 | -pārējie | 5% | US | ||
5605 00 | Metalizēti pavedieni, dekoratīvi vai nedekoratīvi, | ||||
derīgi kā tekstilpavedieni, lente vai līdzīgas | |||||
formas, kas minētas 5404. vai 5405. preču | |||||
pozīcijā, kombinēti ar metālu pavedienu, lentes | |||||
vai pūderveidā vai pārklāti ar metālu | 5% | US | |||
5606 00 | Pozamenta pavedieni, lentes vai līdzīgas | ||||
formas, kas minētas 5404.vai 5405.preču | |||||
pozīcijā, dekoratīvie (izņemot 5605. preču | |||||
pozīcijā minētos un dekoratīvos pavedienus | |||||
no zirgu astriem); šenilpavedieni (tai skaitā | |||||
šenils no pūkām); cilpainie pavedieni: | 5% | US | |||
5607 | Auklas, tauvas un virvju izstrādājumi, tauvas | ||||
un troses, pītas vai nepītas, piesūcinātas vai | |||||
nepiesūcinātas, ar vai bez seguma, ar gumijas | |||||
vai plastmasas apvalku vai bez tā: | 15%-10% | 1998-2002 | US | ||
5608 | Tīkliņi un tīkli, kas pīti no auklas, tauvas, | ||||
virves vai troses; zvejnieku tīkli un pārējie | |||||
gatavie tīkli no tekstilmateriāliem: | 15%-10% | 1998-2002 | US | ||
5609 00 | Izstrādājumi no dzijas, lentes vai līdzīgām | ||||
formām (5404. vai 5405. preču pozīcija); auklas, | |||||
tauvas, virves vai troses, kas citur nav minētas | 10% | US | |||
57.grupa | PAKLĀJI UN PĀRĒJĀS TEKSTILA GRĪDSEGAS | ||||
5703 | Paklāji un pārējās tekstila grīdsegas, adatu | ||||
cauršūtas, apdarinātas vai neapdarinātas: | |||||
5703 10 | -no vilnas vai smalkiem dzīvnieku matiem: | 15%-10% | 1998-2002 | CA, US | |
5703 20 | -no neilona vai pārējiem poliamīdiem: | 15% | CA, US | ||
5703 30 | -no pārējām ķīmiskām šķiedrām: | 15% | CA, US | ||
5703 90 | -no pārējiem tekstilmateriāliem: | 15% | CA, US | ||
58.grupa | SPECIĀLIE AUDUMI; AUDUMI AR ŠŪTĀM PLŪKSNĀM; | ||||
MEŽĢĪNES; GOBELĒNI; APDARES MATERIĀLI; IZŠUVUMI | |||||
5801 | Plūksnotie un šenila audumi, izņemot 5802. | ||||
vai 5806. preču pozīcijā minētos: | 10% | US | |||
5802 | Dvieļu frotē audumi un līdzīgi frotē audumi, | ||||
izņemot šauros audumus, kas minēti 5806. | |||||
preču pozīcijā, audumi ar šūtām plūksnām, | |||||
izņemot 5703. preču pozīcijā minētos: | 15% | US | |||
5803 | Pārviju pinuma (ažūra) audumi, izņemot šauros | ||||
audumus, kas minēti 5806. preču pozīcijā: | 15% | US | |||
5804 | Tills un pārējie tīklveida audumi, izņemot | ||||
audumus un trikotāžas audumus; mežģīnes vienā | |||||
gabalā, lentēs vai atsevišķos ornamentos, izņemot | |||||
6002. preču pozīcijā minētos audumus: | 15% | US | |||
5805 00 | Ar rokām austi dekoratīvi rakstaini audumi | ||||
(Beļģijas un līdzīgi gobelēni) un izšūti | |||||
gobelēni (piemēram, krustdūrienā), apdarināti vai neapdarināti | |||||
10% | US | ||||
5806 | Šaurie audumi, izņemot 5807. preču pozīcijā | ||||
minētos; šaurās neaustās drānas no paralēliem | |||||
līmētiem pavedieniem vai šķiedrām: | 10% | US | |||
5807 | Etiķetes, emblēmas un līdzīgi izstrādājumi no | ||||
tekstilmateriāliem gabalos, lentēs vai | |||||
piegriezumā, bet bez izšuvumiem: | 10% | US | |||
5808 | Pītas lentes gabalos; apdares materiāli bez | ||||
izšuvumiem, gabalos, izņemot trikotāžas; pušķi, | |||||
bumbuļi un līdzīgi izstrādājumi: | 10% | US | |||
5809 00 | Audumi no dekoratīviem metāla pavedieniem | ||||
un audumi no metalizētiem pavedieniem, | |||||
kas minēti 5605. preču pozīcijā, lietojami | |||||
apģērbam, mēbeļu tapsēšanai vai līdzīgiem mērķiem, kas citur nav minēti | |||||
10% | US | ||||
5810 | Izšuvumi gabalos, lentēs vai atsevišķu | ||||
izšuvumu veidā: | 15% | US | |||
5811 00 | Stepēti tekstilmateriāli gabalos, | ||||
ar vilnas vai vairākām tekstilmateriālu kārtām, | |||||
kas sašujot vai citā veidā savienoti ar padrēbi, | |||||
izņemot izšuvumus, kas minēti 5810. preču pozīcijā | 15% | US | |||
59.grupa | TEKSTILMATERIĀLI, PIESŪCINĀTI, SEGTI VAI LAMINĒTI; | ||||
RŪPNIECISKĀM VAJADZĪBĀM | |||||
IZMANTOJAMIE TEKSTILIZSTRĀDĀJUMI | 12% | US | |||
60.grupa | TRIKOTĀŽAS AUDUMI | ||||
6001 | Plūksnotie trikotāžas audumi, tai skaitā | ||||
ar garām plūksnām, un frotē audumi: | 15% | US | |||
6002 | Pārējie trikotāžas audumi: | 15% | US | ||
61.grupa | TRIKOTĀŽAS APĢĒRBI VAI APĢĒRBA | ||||
PIEDERUMI | 15% | US | |||
62.grupa | TEKSTILA APĢĒRBS UN APĢĒRBA | ||||
PIEDERUMI, | |||||
IZŅEMOT TRIKOTĀŽAS APĢĒRBU | 15% | US | |||
63.grupa | PĀRĒJIE GATAVIE TEKSTILIZSTRĀDĀJUMI; | ||||
KOMPLEKTI; | |||||
VALKĀTS APĢĒRBS UN LIETOTI | |||||
TEKSTILIZSTRĀDĀJUMI; LUPATAS | 15% | US | |||
64.grupa | APAVI, GETRAS UN LĪDZĪGI IZSTRĀDĀJUMI; | ||||
ŠO IZSTRĀDĀJUMU DAĻAS | 20%-15% | 1998-2002 | US | ||
65.grupa | GALVASSEGAS UN TO DAĻAS | 15% | US | ||
66.grupa | LIETUSSARGI, SAULESSARGI, SPIEĶI, | ||||
SPIEĶSĒDEKĻI, PLETNES, PĀTAGAS UN TO DAĻAS | |||||
15% | US | ||||
67.grupa | APSTRĀDĀTAS SPALVAS UN DŪNAS | ||||
UN IZSTRĀDĀJUMI NO SPALVĀM VAI DŪNĀM; | |||||
MĀKSLĪGIE ZIEDI; IZSTRĀDĀJUMI | |||||
NO CILVĒKU MATIEM | 15% | US | |||
68.grupa | AKMENS, ĢIPŠA, CEMENTA, AZBESTA, | ||||
VIZLAS UN LĪDZĪGU MATERIĀLU IZSTRĀDĀJUMI | |||||
6807 | Asfalta vai līdzīga materiāla izstrādājumi | ||||
(piemēram, no naftas bituma vai akmeņogļu piķa): | |||||
6807 10 10 | --jumta klāšanas un sienu apdares izstrādājumi | 15% | US | ||
6807 10 90 | --pārējie | 15% | US | ||
6807 90 | -pārējie | 15% | CA, US | ||
6815 | Akmens vai citu minerālvielu izstrādājumi | ||||
(ieskaitot oglekļa materiālu šķiedras un | |||||
izstrādājumus no tām un izstrādājumus no kūdras), kas citur nav minēti: | |||||
6815 10 | -grafīta vai pārējo oglekļa materiālu izstrādājumi, | ||||
kas nav izmantojami elektrotehnikā: | 15% | US | |||
6815 20 | -kūdras izstrādājumi | 15% | CA, US | ||
6815 91 | --kas satur magnezītu, dolomītu vai hromītu | 15% | US | ||
6815 99 | --pārējie: | 15% | US | ||
69.grupa | KERAMIKAS IZSTRĀDĀJUMI | 15% | US | ||
70.grupa | STIKLS UN STIKLA IZSTRĀDĀJUMI | ||||
7005 | Termiski pulēts stikls un stikls ar slīpēto vai | ||||
pulēto virsmu, loksnēs, ar absorbējošu, | |||||
atstarojošu vai neatstarojošu slāni vai bez tā, | |||||
bet neapstrādāts ar citu paņēmienu: | |||||
7005 10 | -nestiegrots stikls ar absorbējošu, atstarojošu | ||||
vai neatstarojošu slāni: | |||||
7005 10 05 | --ar neatstarojošu slāni | 15% | US | ||
7005 10 25 | ---ne vairāk kā 3,5 mm | 15% | US | ||
7005 10 30 | ---vairāk nekā 3,5 mm, bet ne vairāk kā 4,5 mm | 15% | US | ||
7005 10 80 | ---vairāk nekā 4,5 mm | 15% | US | ||
-pārējais nestiegrots stikls: | |||||
7005 21 | --krāsots (tonēts), matēts, atlaidināts | ||||
vai vienkārši pulēts: | 15% | US | |||
7005 29 | -- pārējais | 10% | MX, US | ||
7005 30 | -stiegrots stikls | 15% | US | ||
7007 | Neplīstošs stikls, ieskaitot rūdīto | ||||
vai daudzkārtaino stiklu: | |||||
7007 11 | --tādā lielumā un formātā, kas ļauj to izmantot | ||||
transportlīdzekļiem, lidmašīnām, | |||||
kosmosa kuģiem un kuģiem: | 10% | MX, US | |||
7007 19 | --pārējie | 15% | US | ||
7007 21 | --tādā lielumā un formātā, kas ļauj to izmantot | ||||
transportlīdzekļiem, lidmašīnām, | |||||
kosmosa kuģiem un kuģiem: | 15% | US | |||
7007 29 | --pārējie | ||||
7010 | Baloni, pudeles, pudelītes, flakoni, krūzes, podi, | ||||
ampulas un pārējās stikla tilpnes preču glabāšanai, | |||||
transportēšanai vai iesaiņošanai, konservēšanas | |||||
burkas; aizbāžņi, vāciņi un pārējie līdzīgi stikla izstrādājumi: | |||||
7010 10 | -ampulas | 15% | US | ||
7010 20 | -aizbāžņi, vāciņi un pārējie līdzīgi stikla izstrādājumi | 15% | US | ||
7010 91 | --vairāk kā 1 l: | 10% | MX, US | ||
7010 92 | --vairāk nekā 0,33 l, bet ne vairāk kā 1 l: | 10% | MX, US | ||
7010 93 | --vairāk nekā 0,15 l, bet ne vairāk kā 0,33 l: | 10% | MX, US | ||
7010 94 | --ne vairāk kā 0,15 l: | 10% | MX, US | ||
7013 | Stikla galda trauki un virtuves trauki, tualetes | ||||
un kancelejas piederumi, izstrādājumi mājas | |||||
iekārtojumam un līdzīgi izstrādājumi (izņemot | |||||
izstrādājumus, kas minēti 7010. vai 7018. preču pozīcijā): | |||||
7013 10 | -no stikla keramikas | 15% | MX, US | ||
7013 21 | --no kristāla: | 15% | MX, US | ||
7013 29 | -- pārējie | 15% | MX, US | ||
7013 31 | --no kristāla: | 15% | MX, US | ||
7013 32 | --no stikla, kura lineārās izplešanās koeficients | ||||
nepārsniedz 0,000005 grādu pēc Kelvina, | |||||
temperatūras intervālā no 0 grādiem līdz 300 grādiem pēc C | 15% | MX, US | |||
7013 39 | -- pārējie | 15% | MX, US | ||
7013 91 | --no kristāla: | 15% | MX, US | ||
7013 99 | -- pārējie | 15% | MX, US | ||
7017 | Stikla trauki laboratorijai, higiēniskie un | ||||
farmaceitiskie, graduēti vai negraduēti, kalibrēti vai nekalibrēti: | |||||
7017 10 | -no kausēta kvarca vai pārējās kausētas kramzemes | 15% | US | ||
ex 7017 10 | -kvarca reaktoru caurules un turētāji, | ||||
kas konstruēti ievietošanai difūzijas un oksidācijas | |||||
krāsnīs pusvadītāju materiālu ražošanā | 15%-0% | 1998-2000 | US | ||
71.grupa | DABISKĀS VAI KULTIVĒTĀS PĒRLES, | ||||
DĀRGAKMEŅI UN PUSDĀRGAKMEŅI, | |||||
DĀRGMETĀLI, METĀLI KAS PLAKĒTI | |||||
AR DĀRGMETĀLU, UN TO IZSTRĀDĀJUMI; | |||||
MĀKSLĪGIE JUVELIERIZSTRĀDĀJUMI; MONĒTAS | US | ||||
7108 | Zelts (tai skaitā zelts ar elektrolītisko platīna | ||||
pārklājumu), neapstrādāts, pusapstrādāts vai pulverveidā: | |||||
-nemonetārais: | |||||
7108 11 | --pulveris | 10% | AU, US | ||
7108 12 | --pārējās neapstrādātās formas | 10% | AU, US | ||
7108 13 | --pārējās pusapstrādātās formas: | 10% | AU, US | ||
7108 20 | -monetārais | 10% | US | ||
72.grupa | PARASTIE METĀLI UN PARASTO | ||||
METĀLU IZSTRĀDĀJUMI | US | ||||
7201 | Pārstrādes čuguns un spoguļčuguns lietņos, | ||||
bluķos un citās pirmformās: | |||||
7201 10 | -neleģētais pārstrādes čuguns ar fosfora masas | ||||
saturu 0,5 % vai mazāk: | 10% | US | |||
7201 20 | -neleģētais pārstrādes čuguns ar fosfora masas | ||||
saturu vairāk nekā 0,5% | 10% | US | |||
7201 50 | -leģētais pārstrādes čuguns; spoguļčuguns: | 10% | US | ||
7204 | Dzelzs atgriezumi un lūžņi; dzelzs vai tērauda | ||||
lietņi pārkausēšanai: | |||||
7204 10 | -lietuves čuguna atgriezumi un lūžņi | 10% | US | ||
7204 21 | --no nerūsošā tērauda: | 10% | US | ||
7204 29 | --pārējie | 10% | US | ||
7204 30 | -ar alvas kārtu klāti dzelzs vai tērauda | ||||
atgriezumi un lūžņi | 10% | US | |||
7204 41 | --virpošanas skaidas, atgriezumi, lauztās skaidas, | ||||
frēzēšanas paliekas, zāģskaidas, apgriešanas | |||||
un štancēšanas atgriezumi, sapakoti vai nesapakoti saišķos: | 10% | US | |||
7204 49 | --pārējie | 10% | US | ||
7204 50 | -lietņi pārkausēšanai (šihtas lietņi), | ||||
kas iegūti no lūžņiem: | 10% | US | |||
7206 | Dzelzs un neleģētais tērauds, lietņos | ||||
vai pārējās pirmformās (izņemot dzelzi, kas minēta 7203. preču pozīcijā): | |||||
7206 10 | -lietņi | 5%-0% | 1998-2002 | CA, US | |
7206 90 | -pārējie | 10% | US | ||
7207 | Dzelzs vai neleģētā tērauda pusfabrikāti: | ||||
7207 11 | --ar taisnstūra (ieskaitot kvadrāta) šķērsgriezumu, | ||||
ja platums nepārsniedz dubultbiezumu: | 5%-0% | 1998-2002 | CA, US | ||
7207 12 | --pārējie, ar taisnstūra (izņemot kvadrāta) | ||||
šķērsgriezumu: | 5%-0% | 1998-2002 | CA, US | ||
7207 19 | --pārējie | 5%-0% | 1998-2002 | CA, US | |
7207 20 | -ar oglekļa masas saturu 0,25% vai vairāk: | 5%-0% | 1998-2002 | CA, US | |
7208 | Plakani dzelzs vai neleģētā tērauda velmējumi | ||||
ar platumu 600 mm vai vairāk, karsti velmēti, | |||||
neplakēti, bez elektrolītiska vai cita pārklājuma: | |||||
--ar biezumu mazāk nekā 3 mm: | |||||
7208 10 | -ruļļos, pēc karstās velmēšanas tālāk | ||||
neapstrādāti, ar reljefu rakstu | 5%-0% | 1998-2003 | AU, US | ||
7208 27 | --ar biezumu mazāk nekā 3 mm | 5%-0% | 1998-2003 | AU, US | |
7208 39 | --ar biezumu mazāk nekā 3 mm | 5%-0% | 1998-2003 | AU, US | |
Of thickness exceeding 10 mm: | |||||
7208 10 | -ruļļos, pēc karstās velmēšanas tālāk neapstrādāti, | ||||
ar reljefu rakstu | 5%-0% | 1998-2003 | AU, US | ||
7208 25 | --ar biezumu 4,75 mm vai vairāk | 5%-0% | 1998-2003 | AU, US | |
7208 36 | --ar biezumu vairāk nekā 10 mm | 5%-0% | 1998-2003 | AU, US | |
--ar biezumu 3 mm un vairāk, bet mazāk nekā 4,75 mm: | |||||
7208 10 | -ruļļos, pēc karstās velmēšanas tālāk | ||||
neapstrādāti, ar reljefu rakstu | 5%-0% | 1998-2003 | AU, US | ||
7208 26 | --ar biezumu 3 mm vai vairāk, | ||||
bet mazāk nekā 4,75 mm | 5%-0% | 1998-2003 | AU, US | ||
7208 38 | --ar biezumu 3 mm un vairāk, | ||||
bet mazāk nekā 4,75 mm | 5%-0% | 1998-2003 | AU, US | ||
--ar biezumu mazāk nekā 3 mm: | |||||
7208 10 | -ruļļos, pēc karstās velmēšanas tālāk | ||||
neapstrādāti, ar reljefu rakstu | 5%-0% | 1998-2003 | AU, US | ||
7208 27 | --ar biezumu mazāk nekā 3 mm | 5%-0% | 1998-2003 | AU, US | |
7208 39 | --ar biezumu mazāk nekā 3 mm | 5%-0% | 1998-2003 | AU, US | |
pārējie ar biezumu vairāk kā 10 mm: | |||||
7208 40 | -ne ruļļos, pēc karstās velmēšanas tālāk | ||||
neapstrādāti, ar reljefu rakstu | 5%-0% | 1998-2003 | AU, US | ||
7208 51 | --ar biezumu vairāk kā 10 mm | 5%-0% | 1998-2003 | AU, US | |
7209 | Plakani dzelzs vai neleģētā tērauda velmējumi | ||||
ar platumu 600 mm vai vairāk, auksti velmēti | |||||
(presēti aukstā stāvoklī), neplakēti, bez elektrolītiska vai cita pārklājuma: | |||||
-ruļļos, pēc aukstās velmēšanas (presēšanas aukstā stāvoklī) tālāk neapstrādāti: | |||||
7209 15 | --ar biezumu 3 mm un vairāk | 5%-0% | 1998-2002 | CA, US | |
7209 16 | --ar biezumu vairāk nekā 1 mm, | ||||
bet mazāk nekā 3 mm: | 5%-0% | 1998-2002 | CA, US | ||
7209 17 | --ar biezumu 0,5 mm un vairāk, | ||||
bet ne vairāk kā 1 mm: | 5%-0% | 1998-2003 | AU, US | ||
7209 18 | --ar biezumu mazāk nekā 0,5 mm: | 5%-0% | 1998-2003 | AU, US | |
-ne ruļļos, pēc aukstās velmēšanas (presēšanas aukstā stāvoklī) | |||||
tālāk neapstrādāti: | |||||
7209 25 | --ar biezumu 3 mm un vairāk | 5%-0% | 1998-2002 | CA, US | |
7209 26 | --ar biezumu vairāk nekā 1 mm, | ||||
bet mazāk nekā 3 mm: | 5%-0% | 1998-2002 | CA, US | ||
7209 27 | --ar biezumu 0,5 mm un vairāk, | ||||
bet ne vairāk kā 1 mm: | 5%-0% | 1998-2002 | CA, US | ||
7209 28 | --ar biezumu mazāk nekā 0,5 mm: | 5%-0% | 1998-2002 | CA, US | |
7209 90 | - pārējie | 5%-0% | 1998-2002 | CA, US | |
7210 | Plakani dzelzs un neleģētā tērauda velmējumi | ||||
ar platumu 600 mm vai vairāk, plakēti, ar elektrolītisku vai citu pārklājumu: |
7210 11 | --ar biezumu 0,5 mm vai vairāk: | 5%-0% | 1998-2002 | CA, US | |
7210 12 | --ar biezumu mazāk nekā 0,5 mm: | 5%-0% | 1998-2003 | AU, US | |
7210 20 | -ar svina pārklājumu, ieskaitot svinalvas | ||||
sakausējuma pārklājumu: | 5%-0% | 1998-2002 | CA, US | ||
7210 30 | -elektrolītiski cinkoti: | 5%-0% | 1998-2002 | CA, US | |
7210 41 | --viļņotie: | 5%-0% | 1998-2002 | CA, US | |
7210 49 | -- pārējie | 5%-0% | 1998-2003 | AU, US | |
7210 50 | -ar hroma oksīda vai hroma un hroma | ||||
oksīda pārklājumu: | 5%-0% | 1998-2002 | CA, US | ||
7210 61 | --ar alumīnija un cinka sakausējuma pārklājumu: | 5%-0% | 1998-2002 | CA, US | |
7210 69 | --pārējie | 5%-0% | 1998-2002 | CA, US | |
7210 70 | -ar krāsas, lakas vai plastmasas pārklājumu: | 5%-0% | 1998-2003 | AU, US | |
7210 90 | -pārējie | 5%-0% | 1998-2002 | CA, US | |
7211 | Plakani dzelzs un neleģētā tērauda velmējumi, | ||||
ar platumu mazāk kā 600 mm, neplakēti, | |||||
bez elektrolītiska vai cita pārklājuma: | 5%-0% | 1998-2002 | CA | ||
7212 | Plakani dzelzs un neleģētā tērauda velmējumi, | ||||
ar platumu mazāk nekā 600 mm, plakēti, ar elektrolītisku vai citu pārklājumu: | |||||
7212 10 | -ar alvas pārklājumu: | 5%-0% | 1998-2002 | CA, US | |
7212 20 | -elektrolītiski cinkoti: | 5%-0% | 1998-2002 | CA, US | |
7212 30 | -citā veidā cinkoti: | 5%-0% | 1998-2002 | CA, US | |
7212 40 | -ar krāsas, lakas vai plastmasas pārklājumu: | 5%-0% | 1998-2003 | AU, US | |
7212 50 | -ar cita veida pārklājumu: | 5%-0% | 1998-2003 | AU, US | |
7212 60 | -plakētie: | 5%-0% | 1998-2002 | CA, US | |
7213 | Stieņi, karsti velmēti, brīvi tītos saišķos, | ||||
no dzelzs vai neleģētā tērauda: | 5%-0% | 1998-2002 | CA, US | ||
7214 | Pārējie dzelzs un neleģētā tērauda stieņi, | ||||
bez turpmākas apstrādes pēc kalšanas, karstās | |||||
velmēšanas, karstās stiepšanas vai karstās | |||||
ekstrūzijas, ieskaitot pēc velmēšanas liektus stieņus: | 5%-0% | 1998-2002 | CA, US | ||
7215 | Pārējie dzelzs un neleģētā tērauda stieņi: | 5%-0% | 1998-2002 | CA, US | |
7216 | Dzelzs un neleģētā tērauda leņķi, | ||||
fasonprofili un speciālie profili: | 5%-0% | 1998-2002 | CA, US | ||
7217 | Dzelzs vai neleģētā tērauda stieples: | 5%-0% | 1998-2002 | CA, US | |
7218 | Nerūsošais tērauds lietņos vai citās pirmformās; | ||||
nerūsošā tērauda pusfabrikāti: | 5%-0% | 1998-2002 | CA, US | ||
7219 | Plakani nerūsošā tērauda velmējumi, ar platumu 600 mm vai vairāk: | ||||
7219 11 | --ar biezumu vairāk nekā 10 mm | 5%-0% | 1998-2002 | CA, US | |
7219 12 | --ar biezumu 4,75 mm vai vairāk, | ||||
bet ne vairāk kā 10 mm: | 5%-0% | 1998-2002 | CA, US | ||
7219 13 | --ar biezumu 3 mm vai vairāk, | ||||
bet mazāk nekā 4,75 mm: | 5%-0% | 1998-2002 | CA, US | ||
7219 14 | --ar biezumu mazāk nekā 3 mm: | 5%-0% | 1998-2002 | CA, US | |
7219 21 | --ar biezumu vairāk nekā 10 mm | 5%-0% | 1998-2002 | CA, US | |
7219 22 | --ar biezumu 4,75 mm vai vairāk, | ||||
bet ne vairāk kā 10 mm: | 5%-0% | 1998-2002 | CA, US |
7219 23 | --ar biezumu 3 mm vai vairāk, | ||||
bet mazāk nekā 4,75 mm: | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | ||
7219 24 | --ar biezumu mazāk nekā 3 mm: | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | |
7219 31 | --ar biezumu 4,75 mm vai vairāk | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | |
7219 32 | --ar biezumu 3 mm vai vairāk, | ||||
bet mazāk nekā 4,75 mm: | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | ||
7219 33 | --ar biezumu vairāk nekā 1 mm, | ||||
bet mazāk nekā 3 mm: | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | ||
7219 34 | --ar biezumu 0,5 mm vai vairāk, | ||||
bet ne vairāk kā 1 mm: | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | ||
7219 35 | --ar biezumu mazāk nekā 0,5 mm: | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | |
7219 90 | -pārējie | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | |
7220 | Plakani nerūsošā tērauda velmējumi, | ||||
ar platumu mazāk nekā 600 mm: | |||||
7220 11 00 | --ar biezumu 4,75 mm un vairāk | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | |
7220 12 00 | --ar biezumu mazāk nekā 4,75 mm | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | |
7220 20 | -pēc aukstās velmēšanas (presēšanas aukstā | ||||
stāvoklī) tālāk neapstrādāti: | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | ||
7220 90 | -pārējie | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | |
7221 00 | Nerūsošā tērauda stieņi, karsti velmēti, | ||||
brīvi tītos saišķos: | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | ||
7222 | Pārējie nerūsošā tērauda stieņi; nerūsošā tērauda | ||||
leņķi, fasonprofili un speciālie profili: | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | ||
7223 00 | Nerūsošā tērauda stieples: | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | |
7224 | Pārējie leģētie tēraudi lietņos vai citās pirmformās; | ||||
pārējo leģēto tēraudu pusfabrikāti: | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | ||
7225 | Plakani pārējo leģēto tēraudu velmējumi | ||||
ar platumu 600 mm vai vairāk: | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | ||
7226 | Plakani pārējo leģēto tēraudu velmējumi, | ||||
ar platumu mazāk nekā 600 mm: | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | ||
7227 | Karsti velmēti pārējo leģēto tēraudu stieņi | ||||
brīvi tītos saišķos: | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | ||
7228 | Pārējo leģēto tēraudu stieņi; pārējo leģēto | ||||
tēraudu leņķi, fasonprofili un speciālie profili; | |||||
leģētā un neleģētā tērauda dobi stieņi urbšanai: | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | ||
7229 | Pārējo leģēto tēraudu stieples: | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | |
73.grupa | DZELZS VAI TĒRAUDA IZSTRĀDĀJUMI | CA,US | |||
7301 | Dzelzs vai tērauda rievkonstrukcijas, urbtas | ||||
vai neurbtas, perforētas vai neperforētas, | |||||
monolītas vai izgatavotas no saliktiem elementiem; | |||||
no dzelzs vai tērauda metināti leņķi, | |||||
fasonprofili un speciālie profili: | 5%-0% | ||||
1998-2002 | CA,US | ||||
7302 | Dzelzs vai tērauda izstrādājumi dzelzceļiem | ||||
un tramvaju ceļiem: sliedes, pretsliedes un | |||||
zobainās sliedes, pārmiju sliedes, sliežu | |||||
mezgla krusteņi, pārmiju stieņi un pārējie | |||||
šķērssavienojumi, gulšņi, savienojumu uzlikas, | |||||
sliežu āķskrūves, pamatnes un savilktņi un | |||||
pārējās detaļas sliežu savienošanai un | |||||
nostiprināšanai: | 5%-0% | ||||
1998-2002 | CA,US | ||||
7303 00 | čuguna caurules, caurulītes un dobie profili: | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | |
7304 | Bezšuvju dzelzs (izņemot čugunu) vai tērauda | ||||
caurules, caurulītes un dobie profili: | |||||
7304 10 | -caurules naftas un gāzes vadiem: | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | |
7304 21 | --urbšanas caurules | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | |
7304 29 | --pārējās: | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | |
7304 31 | --auksti stieptas vai auksti velmētas | ||||
(presētas aukstā stāvoklī): | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | ||
7304 39 | -- pārējās | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | |
7304 41 | --auksti stieptas vai auksti velmētas | ||||
(presētas aukstā stāvoklī): | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | ||
7304 49 | --pārējās | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | |
7304 51 | --auksti stieptas vai auksti velmētas | ||||
(presētas aukstā stāvoklī): | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | ||
7304 59 | --pārējās | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | |
7304 90 | -pārējās | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | |
7305 | Pārējās dzelzs vai tērauda caurules un | ||||
caurulītes (piemēram, metinātas, kniedētas | |||||
vai līdzīgā veidā savienotas), ar apaļu | |||||
šķērsgriezumu, kura ārējais diametrs | |||||
ir vairāk nekā 406,4 mm: | |||||
7305 11 | --zem kušņu kārtas ar loka metināšanu | ||||
izgatavotas garenšuves | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | ||
7305 12 | --pārējās, metinātas garenšuvē | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | |
7305 19 | --pārējās | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | |
7305 20 | -urbumu nostiprināšanas caurules naftas | ||||
un gāzes urbumu urbšanai: | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | ||
7305 31 | --metinātas garenšuvē | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | |
7305 39 | --pārējās | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | |
7305 90 | -pārējās | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | |
7306 | Pārējās dzelzs vai tērauda caurules, caurulītes | ||||
un dobie profili (piemēram, ar vaļējo šuvi | |||||
vai metinātas, kniedētas | |||||
vai līdzīgā veidā savienotas): | |||||
7306 10 | -caurules naftas un gāzes vadiem: | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | |
7306 20 00 | -urbumu nostiprināšanas caurules, sūkņu un | ||||
kompresoru caurules naftas | |||||
un gāzes urbumu urbšanai | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | ||
7306 30 | -pārējās, neleģētā tērauda, metinātas, | ||||
ar apaļu šķērsgriezumu: | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | ||
7306 40 | -pārējās, nerūsošā tērauda, metinātas, | ||||
ar apaļu šķērsgriezumu: | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | ||
7306 50 | -pārējās, leģētā tērauda, metinātas, | ||||
ar apaļu šķērsgriezumu: | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | ||
7306 60 | -pārējās, metinātas, ar neapaļu šķērsgriezumu: | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | |
7306 90 | -pārējās | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | |
7307 | Dzelzs vai tērauda piederumi caurulēm | ||||
vai caurulītēm (piemēram, uzmavas, līkumi, atloki): | 10% | US | |||
7308 | Dzelzs vai tērauda konstrukcijas | ||||
(izņemot 9406.preču pozīcijā minētās saliekamās | |||||
būvkonstrukcijas) un to daļas (piemēram, | |||||
tilti un to sekcijas, slūžu vārti, torņi, režģu masti, | |||||
jumtu pārsegumi, būvsastatnes, durvis, logi un | |||||
to rāmji, sliekšņi, žalūzijas, balustrādes, | |||||
kolonnas un kolonnu balsti); dzelzs vai tērauda | |||||
plāksnes, profili, caurules un līdzīgi izstrādājumi, | |||||
kurus izmanto metālkonstrukcijās: | |||||
7308 10 00 | -tilti un tiltu sekcijas | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | |
7308 20 00 | -balsti un režģu masti | 5%-0% | US | ||
7308 30 00 | -durvis, logi un to rāmji, durvju sliekšņi | 5%-0% | US | ||
7308 40 | -statņi un līdzīga iekārta būvsastatnēm, | ||||
veidņiem vai kalnu nostiprinājumiem: | 5%-0% | US | |||
7308 90 | - pārējie | 5%-0% | 1998-2002 | AU,US | |
7309 | Dzelzs vai tērauda tvertnes, cisternas, rezervuāri, | ||||
trauki un līdzīgas tilpnes jebkuru materiālu | |||||
(izņemot saspiestu un sašķidrinātu gāzi) | |||||
glabāšanai, ar ietilpību vairāk nekā 300 l, | |||||
ar apdari vai siltumizolāciju vai bez tās, | |||||
bez mehāniskā vai siltumtehniskā iekārtojuma: | 10% | US | |||
7310 | Dzelzs vai tērauda cisternas, mucas, trumuļi, | ||||
kannas, kastes un līdzīgas tilpnes jebkura materiāla | |||||
(izņemot saspiestu un sašķidrinātu gāzi) glabāšanai, | |||||
ar ietilpību ne vairāk kā 300 l, ar apdari vai | |||||
siltumizolāciju vai bez tās, bez mehāniskā | |||||
vai siltumtehniskā iekārtojuma: | 10% | US | |||
7311 00 | Dzelzs vai tērauda tilpnes saspiestai | ||||
vai sašķidrinātai gāzei: | 15% | US | |||
7312 | Dzelzs vai tērauda troses, tauvas, pīnes un | ||||
līdzīgi izstrādājumi bez elektroizolācijas: | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | ||
7313 00 | Dzelzs vai tērauda dzeloņstieples; dzelzs | ||||
vai tērauda nožogojumu stieples, ar vai bez dzeloņiem | 10% | US | |||
7314 | Dzelzs vai tērauda stiepļu pinumi | ||||
(ieskaitot bezgalu lenti), režģi, sieti un nožogojumi; | |||||
perforētas stieptas dzelzs vai tērauda loksnes: | 10% | US | |||
7315 | Dzelzs vai tērauda ķēdes un to daļas: | 15% | US | ||
7316 | Dzelzs vai tērauda enkuri, kaķnadzes un to daļas | 10% | US | ||
7317 00 | Dzelzs vai tērauda naglas, spraudītes, pogas, | ||||
skavas (izņemot 8305. preču pozīcijā minētās) | |||||
un līdzīgi izstrādājumi, ar citu metālu galviņām | |||||
vai bez tām, izņemot izstrādājumus ar vara galviņām: | 10% | US | |||
7326 | Pārējie dzelzs vai tērauda izstrādājumi: | ||||
7326 11 00 | --dzirnakmeņi un līdzīgi izstrādājumi dzirnavām | 10% | US | ||
7326 19 | --pārējie: | 10% | US | ||
7326 20 | -izstrādājumi no dzelzs vai tērauda stieples: | 10% | US | ||
7326 90 | - pārējie | 10% | US | ||
74.grupa | VARŠ UN TĀ IZSTRĀDĀJUMI | 10% | US | ||
7402 00 | Nerafinēts varš; vara anodi elektrolītiskai rafinēšanai | 0% | AU,US | ||
7403 | Rafinēts varš un vara sakausējumi (neapstrādāti): | ||||
-rafinēts varš: | |||||
7403 11 | --katodi un katodu sekcijas | 0% | CA, AU,US | ||
7403 12 | --stiepļu lietņi | 0% | AU,US | ||
7403 13 | --kvadrāta šķērsgriezuma sagataves | ||||
turpmākai šķirnes profilu velmēšanai | 0% | AU,US | |||
7403 19 | --pārējie | 0% | AU,US | ||
7403 21 | --vara un cinka sakausējumi (misiņš) | 0% | AU,US | ||
7403 22 | --vara un alvas sakausējumi (bronza) | 0% | AU,US | ||
7403 23 | --vara un niķeļa sakausējumi (kuproniķelis) | ||||
vai vara, niķeļa un cinka sakausējumi | |||||
(jaunsudrabs) | 0% | AU,US | |||
7403 29 | --pārējie vara sakausējumi (izņemot 7405.preču | ||||
pozīcijā minētās ligatūras) | 0% | AU,US | |||
7405 00 | Ligatūras ar vara pamatu | 0% | AU,US | ||
7406 | Vara pulveri un plēksnes: | ||||
7406 10 | -neslāņainas struktūras pulveri | 0% | AU,US | ||
7406 20 | -slāņainas struktūras pulveri; plēksnes | 0% | AU,US | ||
7407 | Vara stieņi un profili: | ||||
7407 10 | -no rafinēta vara | 0% | AU,US | ||
-no vara sakausējumiem: | |||||
7407 21 | --no vara un cinka sakausējumiem (misiņa): | 0% | AU,US | ||
7407 22 | --no vara un niķeļa sakausējumiem (kuproniķeļa) | ||||
vai vara, niķeļa un cinka sakausējumiem | |||||
(jaunsudraba): | 0% | AU,US | |||
7407 29 | -- pārējās | 0% | AU,US | ||
7408 | Vara stieples | ||||
-no rafinēta vara: | |||||
7408 11 | --ar šķērsgriezuma maksimālo izmēru | ||||
vairāk nekā 6 mm | 0% | CA, AU,US | |||
7408 19 | -- pārējās | 0% | AU,US | ||
-no vara sakausējumiem: | |||||
7408 21 | --no vara un cinka sakausējumiem (misiņa) | 0% | AU,US | ||
7408 22 | --no vara un niķeļa sakausējumiem | ||||
(kuproniķeļa) vai vara, niķeļa un cinka | |||||
sakausējuma (jaunsudraba) | 0% | AU,US | |||
7408 29 | --pārējās | 0% | AU,US | ||
7410 | Vara folija (spiesta vai nespiesta, uz papīra, | ||||
kartona, plastmasas vai līdzīgu materiālu | |||||
pamata vai bez pamata), ar biezumu (neskaitot | |||||
jebkuru pamatu) ne vairāk kā 0,15 mm: | |||||
7410 11 | --no rafinēta vara | 5% | CA,US | ||
7410 12 | --no vara sakausējumiem | 5% | US | ||
7410 21 | --no rafinēta vara | 5% | US | ||
7410 22 | --no vara sakausējumiem | 5% | US | ||
7413 00 | Daudzdzīslu vara vadi, kabeļi, lentes | ||||
ar appinumu un līdzīgi izstrādājumi | |||||
bez elektroizolācijas: | 10% | US | |||
75.grupa | NIĶELIS UN TĀ IZSTRĀDĀJUMI | US | |||
7501 | Niķeļa kušņi, niķeļa oksīda aglomerāti | ||||
un pārējie niķeļa metalurģijas starpprodukti: | |||||
7501 10 | -niķeļa kušņi | 5% | CA,US | ||
7501 20 | -niķeļa oksīdu aglomerāti un pārējie niķeļa | ||||
metalurģijas starpprodukti | 5% | CA,US | |||
7502 | Neapstrādāts niķelis: | ||||
7502 10 | -neleģētais niķelis | 5% | CA,US | ||
7502 20 | -niķeļa sakausējumi | 5% | US | ||
76.grupa | ALUMĪNIJS UN TĀ IZSTRĀDĀJUMI | 10% | US | ||
7601 | Neapstrādāts alumīnijs | ||||
7601 10 | -neleģētais alumīnijs | 5% | CA , AU,US | ||
7601 20 | -alumīnija sakausējumi: | 5% | CA , AU,US | ||
7602 00 | Alumīnija atgriezumi un lūžņi: | 10% | |||
7603 | Alumīnija pulveri un plēksnes: | ||||
7603 10 | -neslāņainas struktūras pulveri | 10% | AU,US | ||
7603 20 | -slāņainas struktūras pulveri; plēksnes | 10% | AU,US | ||
7604 | Alumīnija stieņi un profili: | ||||
7604 10 | -no neleģētā alumīnija: | 10% | AU,US | ||
7604 21 | --dobie profili | 10% | AU,US | ||
7604 29 | --pārējie: | 10% | AU,US | ||
7605 | Alumīnija stieples | ||||
-no neleģētā alumīnija: | |||||
7605 11 | --ar šķērsgriezuma maksimālo izmēru | ||||
vairāk nekā 7 mm | 10% | AU,US | |||
7605 19 | -- pārējās | 10% | AU,US | ||
-no alumīnija sakausējumiem: | |||||
7605 21 | --ar šķērsgriezuma maksimālo izmēru | ||||
vairāk nekā 7 mm | 5% | CA , AU,US | |||
7605 29 | -- pārējās | 10% | AU,US | ||
7606 | Alumīnija loksnes, sloksnes un lentes, | ||||
ar biezumu vairāk nekā 0,2 mm: | |||||
-taisnstūra (ieskaitot kvadrāta) formas | |||||
7606 11 | --no neleģētā alumīnija: | 10% | AU,US | ||
7606 12 | --no alumīnija sakausējumiem: | 10% | AU,US | ||
7606 91 | --no neleģētā alumīnija | 10% | AU,US | ||
7606 92 | --no alumīnija sakausējumiem | 10% | AU,US | ||
7607 | Alumīnija folija (spiesta vai nespiesta, | ||||
uz papīra, kartona, plastmasas vai līdzīgu | |||||
materiālu pamata vai bez pamata), ar biezumu | |||||
(neskaitot jebkuru pamatu) ne vairāk kā 0,2 mm: | |||||
-bez pamata: | |||||
7607 11 | --velmēta, bet bez turpmākās apstrādes: | 10% | AU,US | ||
7607 19 | -- pārējā | 10% | AU,US | ||
7607 20 | -ar pamatu: | 10% | AU,US | ||
7608 | Alumīnija caurules un caurulītes: | ||||
7608 10 | -no neleģētā alumīnija | 10% | AU,US | ||
7608 20 | -no alumīnija sakausējumiem: | 10% | AU,US | ||
7610 | Alumīnija metālkonstrukcijas (izņemot | ||||
saliekamas būvkonstrukcijas, kas minētas | |||||
9406. preču pozīcijā) un to daļas (piemēram, | |||||
tilti un to sekcijas, torņi, ažūri masti, | |||||
jumta pārsegumi, būvkopnes, durvis, logi | |||||
un to rāmji, durvju sliekšņi, balustrādes, | |||||
balsti un kolonnas); plāksnes, stieņi, profili, | |||||
caurules un līdzīgi alumīnija izstrādājumi, | |||||
kurus izmanto būvniecības metālkonstrukcijās: | CA,US | ||||
7610 10 | -durvis, logi un to rāmji, durvju sliekšņi | 10% | US | ||
7610 90 | -pārējās: | 5% | US | ||
7616 | Pārējie alumīnija izstrādājumi: | ||||
7616 10 | -naglas, spraudītes, skavas (izņemot 8305. preču | ||||
pozīcijā minētās), skrūves, bultskrūves, uzgriežņi, | |||||
ieskrūvējamie āķi, kniedes, ierievji, šķelttapas, | |||||
paplāksnes un līdzīgi izstrādājumi | 10% | US | |||
7616 91 | --alumīnija stiepļu pinumi, režģi, sieti un žogi | 10% | US | ||
7616 99 | --pārējie: | 5% | CA,US | ||
78.grupa | SVINS UN TĀ IZSTRĀDĀJUMI | US | |||
7801 | Neapstrādāts svins | ||||
7801 10 | -rafinēts svins | 5% | CA,US | ||
7801 91 | --kas satur antimonu kā masā dominējošo | ||||
pār pārējiem elementiem | 10% | US | |||
7801 99 | --pārējie: | 5% | CA,US |
79.grupa | CINKS UN TĀ IZSTRĀDĀJUMI | US | |||
7901 | Neapstrādāts cinks: | ||||
-neleģētais cinks: | |||||
7901 11 | --ar cinka masas saturu 99,99% vai vairāk | 5% | CA , AU,US | ||
7901 12 | --ar cinka masas saturu mazāk nekā 99,99%: | 5% | CA , AU,US | ||
7901 20 | -cinka sakausējumi | 10% | AU,US | ||
7903 | Cinka putekļi, pulveri un plēksnes: | ||||
7903 10 | -cinka putekļi | 10% | AU,US | ||
7903 90 | -pārējie | 10% | AU,US | ||
7904 00 | Cinka stieņi, profili un stieples | 10% | AU,US | ||
7905 00 | Cinka plāksnes, loksnes, sloksnes, lentes un folija | 10% | AU,US | ||
7906 | Cinka caurules un caurulītes un to piederumi | ||||
(piemēram, uzmavas, līkumi, atloki) | 10% | US | |||
80.grupa | ALVA UN TĀS IZSTRĀDĀJUMI | 10% | US | ||
81.grupa | PĀRĒJIE PARASTIE METĀLI; | ||||
METĀLKERAMIKA; TO IZSTRĀDĀJUMI | US | ||||
8101 | Volframs un tā izstrādājumi, | ||||
ieskaitot atgriezumus un lūžņus: | 10% | US | |||
8102 | Molibdēns un tā izstrādājumi, | ||||
ieskaitot atgriezumus un lūžņus: | 10% | US | |||
8103 | Tantals un tā izstrādājumi, | ||||
ieskaitot atgriezumus un lūžņus: | 10% | US | |||
8104 | Magnijs un tā izstrādājumi, | ||||
ieskaitot atgriezumus un lūžņus: | 10% | US | |||
8105 | Kobalta akmens un pārējie kobalta metalurģijas | ||||
starpprodukti; kobalts un tā izstrādājumi, | |||||
ieskaitot atgriezumus un lūžņus: | |||||
8105 10 | -kobalta akmens un pārējie kobalta metalurģijas | ||||
starpprodukti; neapstrādāts kobalts; | |||||
atgriezumi un lūžņi; pulveri: | 5% | CA,US | |||
8105 90 | -pārējie | 10% | US | ||
8106 | Bismuts un tā izstrādājumi, | ||||
ieskaitot atgriezumus un lūžņus: | 10% | US | |||
8107 | Kadmijs un tā izstrādājumi, | ||||
ieskaitot atgriezumus un lūžņus: | 10% | US | |||
8108 | Titāns un tā izstrādājumi, | ||||
ieskaitot atgriezumus un lūžņus: | 10% | US | |||
8109 | Cirkonijs un tā izstrādājumi, | ||||
ieskaitot atgriezumus un lūžņus: | 10% | US | |||
8110 | Antimons un tā izstrādājumi, | ||||
ieskaitot atgriezumus un lūžņus: | 10% | US | |||
8111 | Mangāns un tā izstrādājumi, | ||||
ieskaitot atgriezumus un lūžņus: | 10% | US | |||
8112 | Berilijs, hroms, germānijs, vanādijs, | ||||
gallijs, hafnijs, indijs, niobijs, rēnijs, | |||||
tallijs un to izstrādājumi, | |||||
ieskaitot atgriezumus un lūžņus: | 10% | US | |||
8113 | Metālkeramika un tās izstrādājumi, | ||||
ieskaitot atgriezumus un lūžņus: | 10% | US | |||
82.grupa | PARASTO METĀLU INSTRUMENTI, | ||||
NAŽI, KAROTES UN DAKŠIŅAS; | |||||
TO DAĻAS NO PARASTIEM METĀLIEM | US | ||||
8205 | Rokas darbarīki (ieskaitot dimanta | ||||
stiklgriežus), kas citur nav minēti: lodlampas; | |||||
skrūvspīles, spīles un līdzīgi izstrādājumi, | |||||
izņemot darbgaldu piederumus un detaļas; | |||||
laktas, pārnēsājamās ēzes, slīpripas ar rāmi | |||||
un ar rokas piedziņu vai kājas piedziņu : | |||||
8205 10 | -urbšanas instrumenti, ārējās un iekšējās | ||||
vītņošanas instrumenti | 10% | US | |||
8205 20 | -veseri un izsitējveseri | 10% | US | ||
8205 30 | -ēveles, cirtņi, kalti un līdzīgi kokapstrādes | ||||
griezējinstrumenti | 10% | US | |||
8205 40 | -skrūvgrieži | 10% | US | ||
8205 51 | --sadzīves darbarīki | 10% | US | ||
8205 59 | --pārējie: | 5 % | US | ||
8205 60 | -lodlampas | 10% | US | ||
8205 70 | -skrūvspīles, spīles un līdzīgi izstrādājumi | 10% | US | ||
8205 80 | -laktas, pārnēsājamās ēzes, slīpripas ar rāmi | ||||
un ar rokas piedziņu vai kājas piedziņu | 10% | US | |||
8205 90 | -komplekti, kas sastāv no diviem vai vairākiem | ||||
minēto veidu izstrādājumiem | 10% | US | |||
83.grupa | PARASTO METĀLU IZSTRĀDĀJUMI, | ||||
KAS CITUR NAV MINĒTI | 10% | US | |||
84.grupa | KODOLREAKTORI, KATLI, IEKĀRTAS | ||||
UN MEHĀNISKĀS IERĪCES; TO DAĻAS | US | ||||
8401 | Kodolreaktori; neapstaroti degvielas elementi | ||||
(kasetes), kas paredzēti kodolreaktoriem; | |||||
iekārtas un aparāti izotopu sadalīšanai: | 10% | US | |||
8402 | Tvaika vai pārējie tvaika radoši katli | ||||
(izņemot centrālapkures karstā ūdens katlus, | |||||
kas spēj ražot arī zemspiediena tvaiku); | |||||
ūdens pārkarsēšanas katli: | |||||
8402 11 | --ūdenscauruļu katli ar ražīgumu vairāk | ||||
nekā 45 tonnas tvaika stundā | 10% | CA,US | |||
8402 12 | --ūdenscauruļu katli ar ražīgumu ne vairāk | ||||
nekā 45 tonnas tvaika stundā | 10% | US | |||
8402 19 | --pārējie tvaika radoši katli, ieskaitot kombinētos: | 10% | US | ||
8402 20 | -ūdens pārkarsēšanas katli | 10% | US | ||
8402 90 | -daļas | 10% | CA,US | ||
8403 | Centrālapkures katli, izņemot | ||||
8402. preču pozīcijā minētos: | 10% | US | |||
8404 | Palīgiekārtas izmantošanai 8402. un | ||||
8403. preču pozīcijā minētajos katlos | |||||
(piemēram, ekonomaizeri, pārkarsētāji, | |||||
kvēpu atdalītāji, gāzes rekuperatori); | |||||
kondensatori ūdens tvaika un pārējām | |||||
tvaika spēkiekārtām: | 10% | US | |||
8405 | Gāzģeneratori vai ūdens gāzģeneratori | ||||
ar attīrīšanas ierīcēm un bez tām; | |||||
acetilēna gāzģeneratori un līdzīgi ūdens | |||||
pārstrādes gāzģeneratori | |||||
ar attīrīšanas ierīcēm un bez tām: | 10% | US | |||
8406 | Ūdens tvaika un pārējās tvaika turbīnas: | 10% | US | ||
8407 | Dzirksteļaizdedzes iekšdedzes motori | ||||
ar divpusējiem vai rotējošiem virzuļiem: | |||||
8407 10 | -aviācijas motori: | 10% | US | ||
8407 21 | --piekarināmie motori: | 10% | US | ||
8407 29 | --pārējie | 10% | US | ||
8407 31 | --ar motora cilindru tilpumu | ||||
ne vairāk kā 50 cm3 | 10% | US | |||
8407 32 | --ar motora cilindru tilpumu vairāk | ||||
nekā 50 cm3, bet ne vairāk kā 250 cm3: | 10% | US | |||
8407 33 | --ar motora cilindru tilpumu vairāk | ||||
nekā 250 cm3, bet ne vairāk kā 1000 cm3: | 10% | US | |||
8407 34 | --ar motora cilindru tilpumu vairāk nekā 1000 cm3: | 10% | AU,US | ||
8407 90 | -pārējie motori: | 10% | US | ||
8408 | Kompresijas aizdedzes iekšdedzes | ||||
virzuļmotori (dīzeļi vai pusdīzeļi): | 10% | US | |||
8409 | Daļas, kas speciāli vai galvenokārt | ||||
paredzētas 8407. un 8408. preču pozīcijā | |||||
minētajiem motoriem: | |||||
8409 10 | -aviācijas motoriem: | 10% | US | ||
8409 91 | --izmantošanai tikai vai galvenokārt | ||||
dzirksteļaizdedzes virzuļmotoros | 5% | US | |||
8409 99 | --pārējās | 5% | US | ||
8410 | Hidroturbīnas, ūdensrati un to regulatori: | 10% | US | ||
8411 | Turboreaktīvie dzinēji, turbopropelleru dzinēji | ||||
un pārējās gāzturbīnas: | 10% | US | |||
8412 | Pārējie dzinēji un spēkiekārtas: | 10% | US | ||
8413 | Šķidruma sūkņi ar caurplūduma mērītāju | ||||
vai bez tā; šķidrumu cēlāji: | |||||
8413 11 | --uzpildes stacijās un garāžās izmantojamie | ||||
degvielas un eļļas sūkņi | 5% | US | |||
8413 19 | --pārējie: | 10% | US | ||
8413 20 | -rokas sūkņi, izņemot 8413 11. un | ||||
8413 19. subpozīcijā minētos: | 10% | ||||
8414 | Vakuumsūkņi un gaisa sūkņi; gaisa un | ||||
gāzu kompresori, ventilatori; ventilācijas un | |||||
velkmes skapji ar ventilatoru un ar filtru vai bez tā: | |||||
8414 10 | -vakuumsūkņi: | 10% | US | ||
8414 20 | -pneimatiskie rokas vai kājas sūkņi: | 10% | US | ||
8414 30 | -saldētavu iekārtās izmantojamie kompresori: | 10% | US | ||
8414 40 | -velkami gaisa kompresori uz riteņšasijas: | 10% | US | ||
8414 51 | --galda, sienas, grīdas, griestu, jumta vai loga, | ||||
ar elektromotoru ar jaudu ne vairāk kā 125 W: | 10% | US | |||
8414 59 | -pārējie | 10% | US | ||
8414 60 | -velkmes skapji, ar lielāko horizontālo izmēru, | ||||
ne vairāk kā 120 cm | 10% | US | |||
8414 80 | -pārējie | 10% | US | ||
8414 90 | -daļas: | 5% | US | ||
8415 | Gaisa kondicionēšanas iekārtas, | ||||
kam ir ventilators ar motoru un ierīces | |||||
gaisa mitruma un temperatūras mainīšanai; | |||||
kondicionieri, kuros mitrumu atsevišķi neregulē: | |||||
8415 90 | - daļas: | 5% | US | ||
8416 | Kurtuvju sprauslas šķidrai degvielai, | ||||
degļi cietai putekļveida degvielai un | |||||
gāzes degļi; mehāniskās un automātiskās | |||||
kurtuves un mehāniskie režģi, ārdi, | |||||
pelnu aizvācēji un pārējās līdzīgas ierīces: | 10% | US | |||
8417 | Rūpnieciskas vai laboratoriju krāsnis | ||||
un kurtuves, ieskaitot neelektriskas atkritumu | |||||
sadedzināšanas krāsnis: | 10% | US | |||
8418 | Dzesinātāji, saldētavas un pārējās elektriskās | ||||
vai citu tipu dzesēšanas un saldēšanas iekārtas; | |||||
siltumsūkņi, izņemot 8415. preču pozīcijā | |||||
minētās gaisa kondicionēšanas iekārtas: | |||||
8418 10 | -kombinētās dzesinātājsaldētavas | ||||
ar atsevišķām ārdurvīm: | 5% | US | |||
-mājas ledusskapji: | |||||
8418 21 | --kompresijas tipa | 5% | US | ||
8418 22 | --elektriskie, absorbcijas | 10% | US | ||
8418 29 | --pārējie | 10% | US | ||
8418 30 | -skapja tipa saldētavas ar ietilpību | ||||
ne vairāk kā 800 l: | 10% | US | |||
8418 40 | -vertikālie saldētājskapji | ||||
ar ietilpību ne vairāk kā 900 l: | 10% | US | |||
8418 50 | -dzesēšanas un saldēšanas vitrīnas, | ||||
letes un citas līdzīgas iekārtas: | 10% | US | |||
8418 61 | --kompresijas tipa, ar kondensatoru | ||||
un siltummaini: | 10% | US | |||
8418 69 | -- pārējie | 10% | US | ||
- daļas: | |||||
8418 99 | -- pārējās | 5% | US | ||
8419 | Rūpnieciskas un laboratoriju iekārtas | ||||
ar elektrisku un neelektrisku karsēšanu | |||||
materiālu termiskai apstrādei (karsēšanai, | |||||
vārīšanai, destilācijai, rektifikācijai, | |||||
sterilizācijai, pasterizācijai, žāvēšanai, | |||||
tvaicēšanai, kondensācijai vai dzesināšanai), | |||||
izņemot mājsaimniecībā lietojamās iekārtas; | |||||
momentālie ūdens sildītāji vai uzkrājuma | |||||
ūdens sildītāji, neelektriskie: | |||||
8419 11 | --momentālie ūdens gāzsildītāji | 10% | US | ||
8419 19 | --pārējie | 10% | US | ||
8419 20 | -medicīniskie, ķirurģiskie un | ||||
laboratorijas sterilizatori | 10%-0% | 1998-2002 | US | ||
8419 31 | --lauksaimniecības produkcijai | 10% | US | ||
8419 32 | --koksnei, papīra masai, papīram vai kartonam | 10% | US | ||
8419 39 | --pārējās: | 10% | US | ||
8419 40 | -aparāti destilācijai un attīrīšanai | 10% | US | ||
8419 50 | -siltummaiņi: | 10% | US | ||
8419 60 | -mašīnas gaisa vai gāzu sašķidrināšanai | 10% | US | ||
8419 81 | --karsto dzērienu gatavošanai, ēdiena | ||||
gatavošanai vai uzsildīšanai: | 10% | US | |||
8419 89 | -- pārējās | 0% (ITA) | CA,US | ||
8419 90 | -daļas | ||||
Ex 8419 90 | -ķīmisko tvaiku nogulsnēšanas | ||||
aparātu pusvadītāju ražošanai daļas | 0% (ITA) | US | |||
8420 | Kalandri un pārējās velmju (ruļļu) | ||||
mašīnas (izņemot mašīnas metālam un stiklam); | |||||
to cilindri: | 10% | US | |||
8421 | Centrifūgas, ieskaitot centrbēdzes | ||||
žāvētavas; agregāti šķidrumu un | |||||
gāzu filtrēšanai vai tīrīšanai: | 10% | US | |||
8421 11 | --piena separatori | 10% | |||
8421 12 | --iekārtas veļas sausināšanai un žāvēšanai | 10% | |||
8421 19 | -- pārējās | ||||
ex 8421 19 | --veļas žāvēšanas centrifūgas | 10% | |||
pusvadītāju plašu apstrādei | 15% -0% (ITA) | 1998-2000 | US | ||
-mašīnas un iekārtas šķidrumu filtrēšanai vai tīrīšanai: | |||||
8421 21 | --ūdens filtrēšanai vai tīrīšanai: | 5% | US, CA | ||
8421 23 | --degvielas un eļļu filtrēšanai iekšdedzes motoros: | 10% | US | ||
8421 29 | --pārējās | 10% | US | ||
8421 31 | --gaisa filtri iekšdedzes motoriem: | 10% | US | ||
8421 39 | --pārējās | 10% | US | ||
-daļas: | |||||
8421 91 | --centrifūgām, ieskaitot centrbēdzes žāvētavas | 10% | |||
ex 8421 91 | --veļas žāvēšanas centrifūgu pusvadītāju | ||||
plašu apstrādei daļas | 15% -0% (ITA) | 1998-2000 | US | ||
8421 99 | --pārējās | 10% | US | ||
8424 | Mehāniskas iekārtas (tai skaitā ar rokvadību) | ||||
šķidru un pulverveida materiālu izsmidzināšanai | |||||
vai izputekļošanai; ugunsdzēši, uzlādēti | |||||
vai neuzlādēti; pulverizatori un līdzīgas iekārtas; | |||||
tvaikstrūklas vai smilšstrūklas un līdzīgas | |||||
smidzināšanas iekārtas: | 10% | US | |||
8424 89 | --pārējie | 10% | US | ||
ex 8424 89 | --pretuzliesmošanas ierīces pusvadītāju pakešu | ||||
metāla vadītāju tīrīšanai un indīgo vielu | |||||
aizvākšanai no pusvadītāju pakām | |||||
pirms elektrogalvanizācijas procesa | 0% (ITA) | US | |||
ex 8424 89 | --smidzināšanas piederumi pusvadītāju | ||||
plašu gravēšanai, izjaukšanai vai tīrīšanai | 0% (ITA) | US | |||
8424 90 | -daļas | 10% | US | ||
ex 8424 90 | -smidzināšanas piederumu pusvadītāju plašu | ||||
gravēšanai, izjaukšanai vai tīrīšanai daļas | 0% (ITA) | US | |||
8425 | Celšanas trīši un cēlāji, izņemot liftcēlājus; | ||||
vinčas un kabestāni; domkrati: | 10%-0% | 1998-2002 | US | ||
8426 | Derika celtņi; dažādu tipu celtņi, ieskaitot | ||||
kabeļceltņus; pārvietojamās ceļamkāpnes, | |||||
statņu transportieri un darbnīcautomobiļi ar celtņiem: | 10%-0% | 1998-2002 | US | ||
8428 | Pārējās mašīnas celšanai, pārvietošanai, | ||||
iekraušanai un izkraušanai (piemēram, lifti, | |||||
eskalatori, konveijeri, motortrīši): | 10%-0% | 1998-2002 | US | ||
8429 | Pašgājēji buldozeri ar maināmu vērstuvi, | ||||
autogreideri un planētāji, skrēperi, mehāniskās | |||||
lāpstas, ekskavatori, vienkausa krāvēji, | |||||
blietēšanas mašīnas, ceļa veltņi: | 10%-0% | 1998-2002 | US | ||
8429 11 | --kāpurķēžu | 15%-0% | 1998-2002 | US | |
8429 19 | --pārējie | 15%-0% | 1998-2002 | US | |
8429 20 | -autogreideri un planētāji | 10%-0% | 1998-2002 | US | |
8429 30 | -skrēperi | 10%-0% | 1998-2002 | US | |
8429 40 | -ceļa veltņi un blietēšanas mašīnas: | 10%-0% | 1998-2002 | US | |
8429 51 | --frontālie vienkausa krāvēji: | 10%-0% | 1998-2002 | US | |
8429 59 | --pārējie | 10%-0% | 1998-2002 | US | |
8430 | Pārējās mašīnas un mehānismi grunts, | ||||
kā arī rūdas un nerūdas materiālu pārvietošanai, | |||||
planēšanai, profilēšanai, rakšanai, izstrādāšanai, | |||||
blietēšanai, blīvēšanai, izņemšanai un urbšanai; | |||||
iekārtas pāļu dzīšanai un izvilkšanai; | |||||
sniega arkli un sniega rotortīrītāji: | 10%-0% | 1998-2002 | US | ||
8431 | Daļas, kas paredzētas tikai vai galvenokārt | ||||
iekārtām, kas minētas 8425.-8430. preču pozīcijā: | 15%-0% | 1998-2003 | US | ||
8431 10 | -mašīnām un mehānismiem, kas minēti | ||||
8425. preču pozīcijā | 10%-0% | 1998-2002 | US | ||
8431 20 | -mašīnām un mehānismiem, kas minēti | ||||
8427. preču pozīcijā | 10%-0% | 1998-2002 | US | ||
8431 31 | --liftiem, liftcēlājiem vai eskalatoriem | 10%-0% | 1998-2002 | US | |
8431 39 | --pārējām mašīnām: | 10%-0% | 1998-2002 | US | |
8431 41 | --kausi, greiferi un satvērēji | 10%-0% | 1998-2002 | US | |
8431 42 | --buldozeru vērstuves, nepagriežamas | ||||
un pagriežamas | 10%-0% | 1998-2002 | US | ||
8431 43 | --daļas urbšanas un tunelēšanas mašīnām, | ||||
kas minētas 8430 41. un 8430 49. subpozīcijā | 5% | US |
8431 49 | --pārējām: | 10%-0% | 1998-2002 | US | |
8432 | Lauksaimniecības, dārzkopības un | ||||
mežsaimniecības mašīnas zemes sagatavošanas | |||||
un kultūrtehniskajiem darbiem; | |||||
veltņi zālājiem un sporta laukumiem: | 10%-0% | 1998-2002 | US | ||
8433 | Mašīnas un mehānismi lauksaimniecības | ||||
kultūru novākšanai vai kulšanai, savācējpreses, | |||||
salmu un siena preses; zāles un zāliena pļaujmašīnas; | |||||
mašīnas olu, augļu un citu lauksaimniecības | |||||
produktu tīrīšanai, šķirošanai un brāķēšanai, | |||||
izņemot 8437. preču pozīcijā minētās: | 10%-0% | 1998-2002 | US | ||
8434 | Slaukšanas mehānismi un pienotavu iekārtas: | ||||
8434 10 | -slaukšanas mehānismi | 20% | NZ,US | ||
8434 20 | -pienotavu iekārtas | 10%-0% | 1998-2002 | US | |
8434 90 | -daļas | 10%-0% | 1998-2002 | US | |
8445 | Mašīnas tekstilšķiedru apstrādei; vērpšanas, | ||||
velšanas, šķeterēšanas mašīnas un pārējās | |||||
iekārtas tekstildzijas izgatavošanai; | |||||
tīšanas un spolēšanas mašīnas (ieskaitot | |||||
audu spolēšanas mašīnas) un mašīnas, | |||||
kas gatavo dziju izmantošanai mašīnās, | |||||
kuras minētas 8446. vai 8447. preču pozīcijā: | |||||
8445 11 | --kāršamās mašīnas | 10%-0% | 1998-2002 | US | |
8445 12 | --ķemmēšanas mašīnas | 10%-0% | 1998-2002 | US | |
8445 13 | --priekšvērpšanas mašīnas | 10%-0% | 1998-2002 | US | |
8445 19 | --pārējās | 10%-0% | 1998-2002 | US | |
8445 20 | -tekstilmateriālu vērpšanas mašīnas | 10%-0% | 1998-2002 | US | |
8445 30 | -tekstilmateriālu velšanas | ||||
un šķeterēšanas mašīnas: | 10%-0% | 1998-2002 | US | ||
8445 40 | -spolēšanas mašīnas (ieskaitot audu | ||||
spolēšanas mašīnas) vai uztīšanas mašīnas | 10%-0% | 1998-2002 | US | ||
8445 90 | -pārējās | 5% | US | ||
8448 | Palīgiekārtas mašīnām, kas minētas | ||||
8444., 8445., 8446. vai 8447. preču pozīcijā | |||||
(piemēram, nīšu pacēlāji, žakardmehānismi, | |||||
automātiskie apturi, atspoļu maiņas mehānismi); | |||||
daļas un piederumi, kas piemēroti lietošanai | |||||
tikai vai galvenokārt ar šīs pozīcijas mašīnām | |||||
vai ar 8444., 8445., 8446. vai 8447. preču | |||||
pozīcijā minētajām mašīnām (piemēram, | |||||
vārpstas un vārpstu spārniņi, adatu garnitūras, | |||||
ķemmes, izvilkšanas sprauslas, atspoles, | |||||
nīšstāvi un nīšstāvu rāmji, trikotāžas adatas): | |||||
8448 11 | --nīšu pacēlāji un žakardmehānismi; kāršanas, | ||||
kopēšanas, perforēšanas vai savienošanas mašīnas, | |||||
kas izmantojamas kopā ar minētajām mašīnām | 10%-0% | 1998-2002 | US | ||
8448 19 | --pārējie | 10%-0% | 1998-2002 | US | |
8448 20 | -daļas un piederumi 8444. preču pozīcijā | ||||
minētajām mašīnām vai to palīgiekārtām: | 10%-0% | 1998-2002 | US | ||
8448 31 | --adatu garnitūras | 10%-0% | 1998-2002 | US | |
8448 32 | --tekstilšķiedru gatavošanas mašīnu daļas, | ||||
izņemot adatu garnitūras | 10%-0% | 1998-2002 | US | ||
8448 33 | --vārpstas, vārpstu spārniņi, | ||||
vērpjamie gredzeni un skritulīši: | 10%-0% | 1998-2002 | US | ||
-daļas un piederumi 8445. preču pozīcijā | |||||
minētajām mašīnām vai to palīgiekārtām: | |||||
8448 39 | --pārējās | 5% | US | ||
8448 41 | --atspoles | 10%-0% | 1998-2002 | US | |
8448 42 | --steļļu nītis, nīšstāvi un nīšstāvu rāmji | 10%-0% | 1998-2002 | US | |
8448 49 | --pārējās | 10%-0% | 1998-2002 | US | |
8448 51 | --svariņi, adatas un pārējie elementi | ||||
dūrienu veidošanai: | 10%-0% | 1998-2002 | US | ||
8448 59 | --pārējās | 10%-0% | 1998-2002 | US | |
8456 | Darbgaldi dažādu materiālu apstrādei, | ||||
noņemot materiālu ar lāzera vai citu gaismas | |||||
vai kvantu starojumu; ar ultraskaņas, elektroerozijas, | |||||
elektroķīmisko apstrādes paņēmienu, difūzās | |||||
implantācijas procesu un plazmas procesu palīdzību: | |||||
8456 10 | -izmantojot lāzera vai citu gaismas | ||||
vai kvantu starojumu: | 10% | US | |||
ex 8456 10 | -mašīnas jebkādu materiālu apstrādei | ||||
atdalot materiālu ar lāzeru vai citiem gaismas | |||||
vai citiem foto stariem pusvadītāju plašu ražošanā | 0% (ITA) | US | |||
8456 91 | --šablonu sausai kodināšanai | ||||
uz pusvadītāju materiālu bāzes | 10% | US | |||
ex 8456 91 | --aparāti pusvadītāju plašu attīrīšanai | ||||
vai tīrīšanai | 0% (ITA) | US | |||
ex 8456 91 | --mašīnas pusvadītāju ierīču paraugu | ||||
sausai kodināšanai | 0% (ITA) | US | |||
8456 99 30 | ---aparatūra pusvadītāju plašu attīrīšanai | ||||
un tīrīšanai | 10% | US | |||
ex 8456 93 | ---aparātu pusvadītāju plašu attīrīšanai | ||||
vai tīrīšanai daļas | 0% (ITA) | US | |||
8456 99 | --pārējie | 10% | US | ||
ex 8456 99 | --fokusētas jonu plūsmas frēzmašīnas | ||||
pusvadītāju ierīču trafaretu un mēroga | |||||
sietu ražošanai un labošanai | 0% (ITA) | US | |||
ex 8456 99 | --lāzergriežamās ierīces nesējierakstu | ||||
griešanai pusvadītāju ražošanā ar lāzera staru | 0% (ITA) | US | |||
8460 | Atskarpju noņemšanas, asināšanas, slīpēšanas, | ||||
trīšanas, pieslīpēšanas, pulēšanas un līdzīgu | |||||
tīrapstrādes operāciju veikšanas darbgaldi metālu | |||||
vai metālkeramikas apdarei, lietojot slīpakmeņus, | |||||
abrazīvus un pulēšanas līdzekļus, izņemot | |||||
8461. preču pozīcijā minētos zobu iegriešanas, | |||||
zobu asināšanas vai zobu apdares darbgaldus: | |||||
8460 11 | --ar programmēto ciparvadību | 10% | 1998-2002 | US | |
8460 19 | --pārējās | 10% | 1998-2002 | US | |
8460 21 | --ar programmēto ciparvadību: | 10% | 1998-2002 | US | |
8460 29 | --pārējās | 10% | 1998-2002 | US | |
8460 31 | --ar programmēto ciparvadību | 10% | 1998-2002 | US | |
8460 39 | --pārējie | 10% | 1998-2002 | US | |
8460 40 | -honēšanas, pieslīpēšanas | ||||
un pulēšanas darbgaldi: | 5% | US | |||
8460 90 | -pārējie | 10%-0% | 1998-2002 | US | |
8464 | Darbgaldi akmeņu, keramikas, betona, | ||||
azbestcementa un līdzīgu minerālu | |||||
materiālu apstrādei vai stikla aukstai apstrādei: | |||||
8464 10 | -mehāniskie zāģi: | 10% | US | ||
Ex 8464 10 | -mašīnas monokristālu pusvadītāju lietņu | ||||
sazāģēšanai šķēlēs vai plašu sazāģēšanai gabalos | 0% (ITA) | US | |||
8464 20 | -slīpēšanas un pulēšanas darbgaldi: | 10% | US | ||
Ex 8464 20 | -slīpmašīnas, darbgaldi slīpēšanai ar smirģaudeklu | ||||
un trīšanas mašīnas pusvadītāju | |||||
plašu apstrādei | 0% (ITA) | US | |||
8464 90 | -pārējie | 10% | US | ||
Ex 8464 90 | -gaļas kapāšanas un smalcināšanas mašīnas | ||||
pusvadītāju plašu gravēšanai vai iegriešanai | 0% (ITA) | US | |||
8466 | Daļas un piederumi, kas paredzēti tikai | ||||
vai galvenokārt 8456.-8465. preču pozīcijā | |||||
minētajām iekārtām, ieskaitot ierīces instrumentu | |||||
un detaļu nostiprināšanai, pašatveres vītņgalvas, | |||||
dalītājgalvas un pārējais speciālais aprīkojums | |||||
darbgaldiem; jebkura veida rokapstrādes | |||||
instrumentu turētāji: | |||||
8466 91 | --8464. preču pozīcijā minētajiem darbgaldiem: | 10% | US | ||
Ex 8466 91 | --mašīnu monokristālu pusvadītāju lietņu | ||||
sazāģēšanai šķēlēs vai plašu sazāģēšanai | |||||
gabalos daļas | 0% (ITA) | US | |||
ex 8466 91 | --daļas, kas paredzētas gaļas kapāšanas | ||||
un smalcināšanas mašīnu pusvadītāju | |||||
plašu iegriešanai | 0% (ITA) | US | |||
ex 8466 91 | --slīpmašīnu, darbgaldu slīpēšanai | ||||
ar smirģaudeklu un trīšanas mašīnu | |||||
pusvadītāju plašu apstrādei daļas | 0% (ITA) | US | |||
8466 93 | --8456.- 8461.preču pozīcijā | ||||
minētajiem darbgaldiem: | 10% | US | |||
ex 8466 93 | --fokusētas jonu plūsmas frēzmašīnu | ||||
pusvadītāju ierīču trafaretu un mēroga | |||||
sietu ražošanai un labošanai daļas | 0% (ITA) | US | |||
ex 8466 93 | --lāzergriežamo ierīču nesējierakstu griešanai | ||||
pusvadītāju ražošanā ar lāzera staru daļas | 0% (ITA) | US | |||
ex 8466 93 | --mašīnu jebkādu materiālu apstrādei, | ||||
atdalot materiālu ar lāzeru vai citiem gaismas | |||||
vai citiem foto stariem, pusvadītāju | |||||
plašu ražošanā daļas | 0% (ITA) | US | |||
ex 8466 93 | --mašīnu pusvadītāju ierīču paraugu | ||||
sausai kodināšanai daļas | 0% (ITA) | US | |||
8469 | Rakstāmmašīnas, izņemot 8471. preču pozīcijā | ||||
minētas iespiedierīces; ierīces teksta apstrādei: | |||||
8469 11 | --ierīces teksta apstrādei | 0% (ITA) | US | ||
8469 12 | --automātiskās rakstāmmašīnas | 10% | US | ||
8469 20 | -pārējās elektriskās rakstāmmašīnas | 10% | US | ||
8469 30 | -pārējās neelektriskās rakstāmmašīnas | 10% | US | ||
8470 | Kalkulatori; kabatas formāta ierīces datu | ||||
ierakstīšanai, reproducēšanai un demonstrēšanai, | |||||
ar aprēķinu funkcijām; rēķināšanas mašīnas; | |||||
aparāti pasta sūtījumu frankēšanai, | |||||
biļešu izsniegšanas mašīnas un līdzīgas mašīnas | |||||
ar ietvertu kalkulatoru; kases aparāti: | |||||
8470 10 | -elektroniskie kalkulatori, kas spēj strādāt | ||||
bez ārēja barošanas avota, un kabatas formāta | |||||
ierīces datu ierakstīšanai, reproducēšanai un | |||||
demonstrēšanai, ar aprēķinu funkcijām: | 0% (ITA) | US | |||
- pārējie elektroniskie kalkulatori : | |||||
8470 21 | --kopā ar drukas ierīci | 0% (ITA) | US | ||
8470 29 | --pārējie | 0% (ITA) | US | ||
8470 30 | -pārējie kalkulatori | 0% (ITA) | US | ||
8470 40 | -rēķināšanas mašīnas | 0% (ITA) | US | ||
8470 50 | -kases aparāti | 0% (ITA) | US | ||
8470 90 | -pārējie | 0% (ITA) | US | ||
8471 | Datu automatizētās apstrādes mašīnas un to bloki; | ||||
magnētiskās un optiskās lasītājiekārtas, mašīnas | |||||
datu pārnešanai uz informācijas nesējiem kodētā | |||||
veidā un mašīnas šādu datu apstrādei, | |||||
kas citur nav minētas: | |||||
8471 10 | -analogās vai hibrīdās datu automatizētās | ||||
apstrādes mašīnas: | 0% (ITA) | US | |||
8471 30 | -portatīvas cipardatu automatizētās apstrādes | ||||
mašīnas, ar svaru ne vairāk kā 10 kg, vismaz | |||||
ar centrālo procesoru, klaviatūru un | |||||
demonstrēšanas ekrānu: | 0% (ITA) | US | |||
-pārējās cipardatu automatizētās apstrādes mašīnas: | |||||
8471 41 | --vismaz ar centrālo procesoru, ievadiekārtām | ||||
un izvadiekārtām vienā korpusā, kombinētas | |||||
vai nekombinētas | 0% (ITA) | US | |||
-pārējās cipardatu automatizētās apstrādes mašīnas : | |||||
8471 49 | --pārējās, sistēmu veidā | 0% (ITA) | US | ||
8471 50 | -datu apstrādes ciparbloki, izņemot 8471 41. | ||||
un 8471 49. subpozīcijā minētos blokus, | |||||
kuros vienā korpusā ir vai nav viena vai divas | |||||
no šādām iekārtām: atmiņas iekārta, | |||||
ievadiekārta un izvadiekārta: | 0% (ITA) | US | |||
8471 60 | -ievadiekārtas un izvadiekārtas neatkarīgi no tā, | ||||
vai tās atrodas vienā korpusā | |||||
ar atmiņas iekārtu vai ne: | 0% (ITA) | US | |||
8471 70 | -atmiņas iekārtas: | 0% (ITA) | US | ||
8471 80 | -pārējās datu automatizētās apstrādes | ||||
mašīnu iekārtas: | 0% (ITA) | US | |||
8471 90 | - pārējās | 0% (ITA) | US | ||
8472 | Pārējās biroja iekārtas (piemēram, hektogrāfi | ||||
un trafaretu pavairošanas aparāti, adresu mašīnas, | |||||
banknošu izsniegšanas automātiskās ierīces, | |||||
monētu šķirošanas, skaitīšanas un iesaiņošanas | |||||
mašīnas, zīmuļu asināmās mašīnas, perforācijas | |||||
mašīnas un skavu šuvēji): | |||||
8472 10 | -kopēšanas un pavairošanas mašīnas | 5% | US | ||
8472 20 | -adresu mašīnas un adresu klišeju iespiešanas mašīnas | 5% | US | ||
8472 30 | -pasta sūtījumu šķirošanas, saiņošanas, | ||||
aploksnēšanas vai pārsiešanas mašīnas; | |||||
mašīnas pasta sūtījumu atvēršanai, aizvēršanai | |||||
vai zīmogošanai un mašīnas pastmarku | |||||
uzlīmēšanai vai dzēšanai | 5% | US | |||
8472 90 | -pārējās: | 5% | US | ||
ex 8472 90 | -automātiskie atbildētāji | 0% (ITA) | US | ||
8473 | Daļas un piederumi (izņemot vāciņus, futrāļus, | ||||
pārsegus un līdzīgus izstrādājumus), kas paredzēti | |||||
tikai vai galvenokārt 8469.-8472. preču pozīcijā | |||||
minētajām mašīnām: | |||||
-daļas un piederumi mašīnām, kas minētas | |||||
8470. preču pozīcijā: | |||||
8473 21 | --elektroniskajiem kalkulatoriem, kas minēti 8470 10., | ||||
8470 21. un 8470 29. subpozīcijā | 0% (ITA) | US | |||
-daļas un piederumi mašīnām, kas minētas | |||||
8470. preču pozīcijā: | |||||
8473 29 | -- pārējie | 0% (ITA) | US | ||
8473 30 | -daļas un piederumi mašīnām, kas minētas | ||||
8471. preču pozīcijā | 0% (ITA) | CA | |||
8473 50 | -daļas un piederumi vienādi derīgi mašīnām, | ||||
kas minētas divās vai vairākās | |||||
8469.-8472. Preču pozīcijās | 0% (ITA) | US | |||
8477 | Iekārtas gumijas vai plastmasu apstrādei | ||||
vai šo materiālu produkcijas ražošanai, | |||||
kas citur šajā grupā nav minētas: | |||||
8477 10 | -injekcijas liešanas mašīnas | 0% (ITA) | CA | ||
8477 59 | --pārējās | 5% | US | ||
8477 80 | -pārējās mašīnas | 5% | US | ||
8477 90 | -daļas | 5% | US | ||
ex 8477 90 | -iekapsulēšanas iekārtu daļas | 0% (ITA) | US | ||
8479 | Speciāla uzdevuma mašīnas un mehāniskas | ||||
ierīces, citur šajā grupā neminētas: | |||||
8479 10 | -iekārtas sabiedriskiem darbiem, būvniecībai | ||||
un citiem līdzīgiem darbiem | 10%-0% | 1998-2002 | US | ||
8479 20 | -augu un dzīvnieku izcelsmes eļļu un taukvielu | ||||
iegūšanas un izgatavošanas iekārtas | 5% | US | |||
8479 30 | -preses kokskaidu vai kokšķiedru plātņu | ||||
vai citu šķiedrmateriālu plātņu izgatavošanai | |||||
un citas mašīnas koksnes vai korķa apstrādei: | 10%-0% | 1998-2002 | US | ||
8479 40 | -mašīnas auklu vai kabeļu ražošanai | 10%-0% | 1998-2002 | US | |
8479 50 | -rūpnieciskie roboti, kas citur nav minēti | 10% | US | ||
ex 8479 50 | -automatizētās mašīnas pusvadītāju plašu, | ||||
plašu kasešu, kastu un pārējo materiālu | |||||
pusvadītāju ierīcēm transportēšanai, | |||||
vadīšanai un uzglabāšanai | 0% (ITA) | US | |||
8479 60 | -gaisa dzesētāji ar iztvaikošanu | 10%-0% | 1998-2002 | US | |
8479 81 | --metāla apstrādei, ieskaitot mašīnas stieples | ||||
tīšanai elektrospolēs | 10%-0% | 1998-2002 | US | ||
8479 82 | --jaukšanai, maisīšanai, drupināšanai, malšanai, | ||||
sijāšanai, homogenizēšanai, emulģēšanai | 10%-0% | 1998-2002 | US | ||
8479 89 | --pārējās | 5% | US | ||
ex 8479 89 | --aparatūra monokristālu pusvadītāju lietņu | ||||
audzēšanai vai ekstrakcijai | 0% (ITA) | US | |||
ex 8479 89 | --aparatūra epitoksiālai nogulsnēšanai | ||||
uz pusvadītāju platēm | 0% (ITA) | US | |||
ex 8479 89 | --aparatūra pusvadītāju plašu un plakana paneļa | ||||
displeju mitrai asēšanai, attīstīšanai, attīrīšanai | |||||
vai tīrīšanai | 0% (ITA) | US | |||
ex 8479 89 | --pusvadītāju ierīču matricu piestiprināšanas | ||||
aparatūra un automatizēti lentas stiprinātāji | 0% (ITA) | US | |||
ex 8479 89 | --pusvadītāju ierīču iekapsulēšanas iekārtas | 0% (ITA) | US | ||
ex 8479 89 | --aparatūra epitoksiālai nogulsnēšanai | ||||
uz pusvadītāju platēm | 0% (ITA) | US | |||
ex 8479 89 | --mašīnas pusvadītāju vadītāju liekšanai, | ||||
locīšanai un iztaisnošanai | 0% (ITA) | US | |||
ex 8479 89 | --aparāti fiziskai nogulsnēšanai pusvadītāju ražošanai | 0% (ITA) | US | ||
ex 8479 89 | --izsmidzinātāji fotoemulsijas klāšanai | ||||
uz pusvadītāju platēm | 0% (ITA) | US | |||
8479 90 | -daļas | 5% | US | ||
ex 8479 90 | -aparatūras epitoksiālai nogulsnēšanai | ||||
uz pusvadītāju platēm daļas | 0% (ITA) | US | |||
ex 8479 90 | -pusvadītāju ierīču matricu piestiprināšanas | ||||
aparatūras un automatizētu lentas stiprinātāju daļas | 0% (ITA) | US | |||
ex 8479 90 | -izsmidzinātāju fotoemulsijas klāšanai | ||||
uz pusvadītāju platēm daļas | 0% (ITA) | US |
ex 8479 90 | -aparatūras monokristālu pusvadītāju lietņu | ||||
audzēšanai vai ekstrakcijai daļas | 0% (ITA) | US | |||
ex 8479 90 | -aparatūras pusvadītāju un plašu un plakana | ||||
paneļa displeju mitrai asēšanai, attīstīšanai, | |||||
attīrīšanai vai tīrīšanai daļas | 0% (ITA) | US | |||
ex 8479 90 | -automatizēto mašīnu pusvadītāju plašu, | ||||
plašu kasešu, kastu un pārējo materiālu | |||||
pusvadītāju ierīcēm transportēšanai, vadīšanai | |||||
un uzglabāšanai daļas | 0% (ITA) | US | |||
ex 8479 90 | -pusvadītāju ierīču iekapsulēšanas iekārtu daļas | 0% (ITA) | US | ||
ex 8479 90 | -aparatūras epitoksiālai nogulsnēšanai | ||||
uz pusvadītāju platēm daļas | 0% (ITA) | US | |||
ex 8479 90 | -mašīnu pusvadītāju vadītāju liekšanai, | ||||
locīšanai un iztaisnošanai daļas | 0% (ITA) | US | |||
ex 8479 90 | -aparātu fiziskai nogulsnēšanai pusvadītāju | ||||
ražošanai daļas | 0% (ITA) | US | |||
8480 71 | --injekcijas vai iespiešanas tipa: | 10% | US | ||
ex 8480 71 | --injekcijas vai iespiešanas veidnes pusvadītāju | ||||
ierīču ražošanai | 0% (ITA) | US | |||
8481 | Krāni, vārsti, ventiļi un pārējie piederumi | ||||
cauruļvadiem, katliem, rezervuāriem, cisternām, | |||||
tvertnēm un līdzīgām tilpnēm, ieskaitot redukcijas | |||||
un termoregulācijas vārstus: | |||||
8481 10 | -redukcijas vārsti spiediena regulēšanai | 5% | US | ||
8481 20 | -eļļas hidraulisko un pneimatisko transmisiju vārsti: | 10% | US | ||
8481 30 | -pretvārsti: | 10% | US | ||
8481 40 | -drošības un atslodzes vārsti: | 10% | US | ||
8481 80 | -pārējie piederumi: | 10% | CA,US | ||
8481 90 | -daļas | 10% | US | ||
85.grupa | ELEKTRISKĀS MAŠĪNAS UN IEKĀRTAS | ||||
UN TO DAĻAS; SKAŅU IERAKSTU UN | |||||
ATSKAŅOŠANAS APARATŪRA; | |||||
APARATŪRA TELEVĪZIJAS ATTĒLA | |||||
UN SKAŅAS IERAKSTĪŠANAI | |||||
UN REPRODUCĒŠANAI; | |||||
TO DAĻAS UN PIEDERUMI | US | ||||
8504 | Elektrības transformatori, statiskie pārveidotāji | ||||
(piemēram, taisngrieži), indukcijas spoles un droseles: | |||||
8504 10 | -droseles gāzizlādes spuldzēm: | 10% | US | ||
8504 21 | --ar enerģijas ietilpību ne vairāk kā 650 kVA | 10% | US | ||
8504 31 | --ar enerģijas ietilpību ne vairāk kā 1 kVA: | 10% | US | ||
8504 32 | --ar enerģijas ietilpību vairāk nekā 1 kVA, | ||||
bet ne vairāk kā 16 kVA: | 0% | CA,US | |||
8504 33 | --ar enerģijas ietilpību vairāk nekā 16 kVA, | ||||
bet ne vairāk kā 500 kVA: | 10% | US | |||
8504 34 | --ar enerģijas ietilpību vairāk nekā 500 kVA | 10% | US | ||
8504 40 | -statiskie pārveidotāji: | 10% | US | ||
ex 8504 40 | -statiskie pārveidotāji automātiskajān datu | ||||
apstrādes mašīnām un līdz ar to vienībām, | |||||
un telekomunikāciju aparātiem | 0% (ITA) | US | |||
8504 50 | -pārējās indukcijas spoles un droseles: | 10% | US | ||
Ex 8504 50 | -pārējās indukcijas spoles un droseles | ||||
elektriskajiem telefona un telegrāfa aparātiem | |||||
ar vadu sakariem ieskaitot telefona līniju | |||||
un telegrāfa līniju komplektus ar bezvadu | |||||
klausulēm un telekomunikācijas aparatūru | |||||
augstfrekvences līniju sistēmām | |||||
vai ciparu līniju sistēmām; videofoni; | 0% (ITA) | US | |||
8504 90 | -daļas | 5% | US | ||
8507 | Elektriskie akumulatori, ieskaitot to separatorus, | ||||
taisnstūra formā (ieskaitot kvadrātu) vai citā formā: | |||||
8507 10 | -svina, izmantojami virzuļdzinēju iedarbināšanai: | 5%-0% | 1998-2002 | US | |
8507 20 | -pārējie svina akumulatori: | 10% | US | ||
8507 30 | -niķeļa-kadmija akumulatori: | 10% | US | ||
8504 40 | -dzelzs-niķeļa akumulatori: | 10% | US | ||
8504 80 | -pārējie akumulatori: | 10% | US | ||
8504 90 | -daļas | 10% | US | ||
8509 | Elektromehāniskās mājsaimniecības mašīnas, | ||||
ar iebūvētu elektromotoru: | |||||
8509 10 | -putekļu sūcēji: | 10% | US | ||
8509 20 | -grīdu pulētāji | 10% | US | ||
8509 30 | -virtuves atkritumu smalcinātāji | 10% | US | ||
8509 40 | -pārtikas smalcinātāji un mikseri; augļu | ||||
vai dārzeņu sulu spiedes | 10% | US | |||
8509 80 | -pārējās ierīces | 5% | US | ||
8509 90 | -daļas: | 10% | US | ||
8514 10 | -ar pretestību karsējamas kurtuves un krāsnis: | 10% | US | ||
ex 8514 10 | -indukcijas vai dielektriskās krāsnis un | ||||
kurtuves pusvadītāju ierīču ražošanai | |||||
uz pusvadītāju platēm | 0% (ITA) | US | |||
8514 20 | -indukcijas vai dielektriskās krāsnis un kurtuves: | 10% | US | ||
ex 8514 20 | -indukcijas vai dielektriskās krāsnis un | ||||
kurtuves pusvadītāju ierīču ražošanai | |||||
uz pusvadītāju platēm | 0% (ITA) | US | |||
8514 30 | -pārējās krāsnis un kurtuves: | 10% | US | ||
ex 8514 30 | -aparāti pusvadītāju plašu ātrai karsēšanai | 0% (ITA) | US | ||
ex 8514 30 | -ar pretestību karsējamo kurtuvju un krāšņu | ||||
pusvadītāju ierīču ražošanai | |||||
uz pusvadītāju platēm, daļas | 0% (ITA) | US | |||
8514 90 | -daļas | 10% | US | ||
ex 8514 90 | -aparātu plašu ātrai karsēšanai, daļas | 0% (ITA) | US | ||
ex 8514 90 | -krāšņu un kurtuvju, kas minētas 8514 10. | ||||
Un 8514 30.subpozīcijā daļas | 0% (ITA) | US | |||
8517 | Elektriskie telefona un telegrāfa aparāti | ||||
ar vadu sakariem, ieskaitot telefona līniju | |||||
aparāti ar bezvadu klausulēm un telekomunikācijas | |||||
aparatūru augstfrekvences līniju sistēmām | |||||
vai ciparu līniju sistēmām; videofoni: | |||||
-telefona aparāti, videofoni: | |||||
8517 11 | --telefona līniju aparāti ar bezvadu klausulēm | 0% (ITA) | US | ||
8517 19 | --pārējie: | 20%- 0% | 1998-2000 | US | |
(ITA) | |||||
8517 21 | --faksimilu iekārtas | 0% (ITA) | US | ||
8517 22 | --teletaipi (teleprinteri) | 0% (ITA) | US | ||
8517 30 | -telefona vai telegrāfa sakaru komutatori | 0% (ITA) | US | ||
8517 50 | -pārējie aparāti augstfrekvences līniju sistēmām | ||||
vai ciparu līniju sistēmām: | 0% (ITA) | CA,US | |||
8517 80 | -pārējā aparatūra: | 0% (ITA) | US | ||
8517 90 | - daļas | 0% (ITA) | CA,US | ||
8518 | Mikrofoni un to statīvi; korpusos iemontēti | ||||
vai neiemontēti skaļruņi; austiņas, tai skaitā | |||||
kombinētas ar mikrofonu un skaļruni; | |||||
zemfrekvences elektriskie pastiprinātāji; | |||||
skaņas pastiprināšanas elektroierīces: | |||||
8518 10 | -mikrofoni un to statīvi: | 10% | US | ||
ex 8518 10 | -telekomunikācijās izmantojamie mikrofoni | ||||
ar frekvenču diapazonu no 300 Hz līdz 3,4 KHz, | |||||
ar diametru ne vairāk kā 10 mm un augstumu | |||||
ne vairāk kā 3 mm | 0% (ITA) | US | |||
8518 21 | --atsevišķi korpusos iemontēti skaļruņi: | 5% | US | ||
8518 22 | --vairāki vienā korpusā iemontēti skaļruņi: | 10% | US | ||
8518 29 | --pārējie | 10% | US | ||
ex 8518 29 | --telekomunikācijās izmantojamie skaļruņi, | ||||
izņemot dzīvokļos, ar frekvenču diapazonu | |||||
no 300 Hz līdz 3,4 KHz, ar diametru | |||||
ne vairāk kā 50 mm | 0% (ITA) | US | |||
8518 30 | -austiņas, tai skaitā kombinētas ar mikrofonu | ||||
un skaļruni: | 10% | US | |||
ex 8518 30 | -telefona līniju klausules | 0% (ITA) | US | ||
8518 40 | -zemfrekvences elektriskie pastiprinātāji: | 5% | US | ||
8518 50 | -skaņas pastiprināšanas elektroierīces: | 5% | US | ||
8518 50 90 | -- pārējās | 15% | US | ||
8518 90 | - daļas | 5% | US | ||
8519 | Skaņuplašu atskaņotāji (atskaņošanas pultis), | ||||
atskaņotāji, kasešu atskaņotāji un pārējā | |||||
atskaņošanas aparatūra, | |||||
kurai nav skaņu ierakstīšanas ierīču: | |||||
8519 10 | -atskaņotāji, kas darbināmi ar monētu vai žetonu | 10% | US | ||
8519 21 | --bez skaļruņa | 10% | US | ||
8519 29 | --pārējie | 10% | US | ||
8519 31 | --ar automātisku skaņuplašu maiņas mehānismu | 10% | US | ||
8519 39 | --pārējās | 10% | US | ||
8519 40 | -magnetofona lenšu atskaņošanas iekārtas | 10% | US | ||
8519 92 | --kabatas formāta kasešu atskaņotāji | 10% | US | ||
8519 93 | --pārējie, kasešu: | 10% | US | ||
8519 99 | -- pārējie | 5% | US | ||
8520 | Magnetofoni un pārējā skaņu ierakstu aparatūra | ||||
(ar vai bez atskaņošanas ierīcēm): | |||||
8520 10 | -diktofoni, kas nevar darboties | ||||
bez ārēja enerģijas avota | 10% | US | |||
8520 20 | -telefona autoatbildētāji | 0% (ITA) | US | ||
8520 32 | -pārējās iekārtas skaņu ierakstam un atskaņošanai, | ||||
izmantojot magnētisko lenti: | |||||
8520 32 99 | ---- pārējie | 10% | US | ||
8520 39 | --Pārējie | 10% | US | ||
8521 | Videoierakstu un attēla un skaņas reproducēšanas | ||||
aparatūra, ar vai bez skaņotāja: | |||||
8521 10 | -magnētiskās lentes tipa: | 10% | US | ||
8521 90 | - pārējie | 5% | US | ||
8523 | Gatavi neierakstīti nesēji skaņu vai citu līdzīgu | ||||
parādību ierakstīšanai, izņemot 37.grupā | |||||
minētos izstrādājumus: | |||||
-magnētiskās lentes | |||||
8523 11 | --ar platumu ne vairāk kā 4 mm | 0% (ITA) | US | ||
8523 12 | --ar platumu vairāk nekā 4 mm, | ||||
bet ne vairāk kā 6,5 mm | 0% (ITA) | US | |||
8523 13 | --ar platumu vairāk nekā 6,5 mm | 0% (ITA) | US | ||
8523 20 | -magnētiskie diski: | 0% (ITA) | US | ||
8523 90 | - pārējie | 0% (ITA) | US | ||
8524 | Ierakstītas skaņuplates, lentes un pārējie | ||||
nesēji skaņas vai citu līdzīgu parādību ierakstīšanai, | |||||
ieskaitot skaņuplašu izgatavošanas matricas un | |||||
veidnes, izņemot 37.grupā minētos izstrādājumus: | |||||
8524 10 | -skaņuplates elektroatskaņotājiem | 5% | US | ||
-diski lāzera nolasīšanas sistēmām: | |||||
8524 31 | --citu parādību, bet ne skaņas vai attēla, | ||||
reproducēšanai | 0% (ITA) | US | |||
8524 32 | --tikai skaņas reproducēšanai | 10% | US | ||
8524 39 | --pārējie: | 10% | US | ||
Ex 8524 39 | --instrukciju, datu, skaņas un attēla ierakstu | ||||
reproducēšanai bināras formas nolasīšanai | |||||
paredzētās iekārtās, kuru ar automātisku datu | |||||
apstrādes iekārtu var regulēt un sniegt | |||||
savstarpēju sadarbību ar lietotāju | 0% (ITA) | US | |||
8524 40 | -magnētiskās lentes citu parādību, bet ne skaņas | ||||
vai attēla, reproducēšanai: | 0% (ITA) | US | |||
8524 51 | --ar platumu ne vairāk kā 4 mm | 10% | US | ||
8524 52 | --ar platumu vairāk nekā 4 mm, | ||||
bet ne vairāk kā 6,5 mm | 10% | US | |||
8524 53 | --ar platumu vairāk nekā 6,5 mm | 10% | US | ||
8524 60 | -kartes ar ietvertu magnētisko svītru | 10% | US | ||
8524 91 | --citu parādību, bet ne skaņas vai attēla, | ||||
reproducēšanai: | 0% (ITA) | US | |||
8524 99 | --pārējie: | 10% | US | ||
Ex 8524 99 10 | ---instrukciju, datu, skaņas un attēla ierakstu | ||||
reproducēšanai bināras formas nolasīšanai | |||||
paredzētās iekārtās, kuru ar automātisku datu | |||||
apstrādes iekārtu var regulēt un sniegt | 0% (ITA) | *** question | |||
savstarpēju sadarbību ar lietotāju | mark on CA list | ||||
8525 | Radiotelefona vai radiotelegrāfa sakaru, | ||||
radiofonijas vai televīzijas raidaparatūra, | |||||
kas ietver vai neietver uztveres, skaņu ierakstes | |||||
vai atskaņošanas aparatūru; televīzijas kameras; | |||||
videokameras ar apturamu attēlu un | |||||
citi videokameru magnetofoni: | |||||
8525 10 | -raidaparatūra: | 0% (ITA) | CA,US | ||
8525 20 | -raidaparatūra ar uztveres iekārtu: | 0% (ITA) | CA,US | ||
8525 30 | -televīzijas kameras: | 10% | US | ||
8525 40 | -videokameras ar apturamu attēlu | ||||
un citi videokameru magnetofoni: | 10% | US | |||
Ex 8525 40 | -ciparu videokameras ar apturamu attēlu | 0% (ITA) | US | ||
8527 | Radiofonijas, radiotelefona vai radiotelegrāfa | ||||
sakaru uztvērējaparatūra, kas atrodas | |||||
vai neatrodas vienā korpusā ar skaņas noņēmēju | |||||
vai atskaņošanas aparatūru, vai pulksteni: | |||||
8527 12 | --kabatas formāta radiokasešu atskaņotāji: | 10% | US | ||
8527 13 | --pārējie aparāti, kas apvienoti ar skaņas ierakstes | ||||
vai atskaņošanas iekārtu: | 10% | US | |||
8527 19 | -- pārējie | 10% | US | ||
-radiouztvērēji, kas nespēj darboties bez ārēja | |||||
enerģijas avota, kas tiek izmantoti transportlīdzekļos, | |||||
ieskaitot uztvērējus, kuri var uztvert arī radiotelefona | |||||
vai radiotelegrāfa signālus: | |||||
8527 29 | -- pārējie | 5% | US | ||
8527 31 | --apvienoti ar skaņas ierakstes | ||||
vai atskaņošanas iekārtu: | 10% | US | |||
8527 90 | -pārējā aparatūra: | 10% | US | ||
Ex 8527 90 | -portatīvie uztvērēji personāla atrašanai, | ||||
izsaukšanai, brīdināšanai un meklēšanas | |||||
signālu uztveršanai | 0% (ITA) | US | |||
8528 | Ar radiouztvērēju vai skaņas un attēla ierakstes | ||||
vai reproducēšanas aparatūru kombinēti | |||||
vai nekombinēti televizijas uztvērējaparāti; | |||||
videomonitori un videoprojektori: | |||||
-ar radiouztverēju vai skaņas un attēla ierakstes | |||||
vai reproducēšanas aparatūru kombinēti | |||||
vai nekombinēt televizori: | |||||
8528 12 | --krāsu | 15%-0% | 1998-2002 | US | |
8528 13 | --melnbalta vai cita monohromatiska attēla | 10% | US | ||
8529 | Daļas, kas paredzētas tikai vai galvenokārt | ||||
8525.-8528. preču pozīcijā minētajai aparatūrai: | |||||
8529 10 | -visu tipu antenas un antenu atstarotāji; daļas, | ||||
kas izmantojamas kopā ar šiem izstrādājumiem: | 10% | US | |||
Ex 8529 10 | -antenas izmantošanai radiotelefonu un | ||||
radiotelegrāfu aparātos | 0% (ITA) | US | |||
8529 90 | - pārējie | 20%-0% | 1998-2000 | CA,US | |
(ITA) | |||||
8531 | Skaņas un gaismas signalizācijas elektroiekārtas | ||||
(piemēram, zvani, sirēnas, indikatoru paneļi, | |||||
pretielaušanās un ugunsgrēka signalizācija), | |||||
izņemot 8512. vai 8530. preču pozīcijā | |||||
minētās iekārtas: | |||||
8531 10 | -pretielaušanās vai ugunsgrēka signalizācija | ||||
un līdzīgi aparāti | 5% | US, CA | |||
8531 20 | -indikatoru paneļi, kas sevī ietver šķidrā kristāla | ||||
ierīces vai gaismu izstarojošas diodes | 0% (ITA) | US | |||
8531 80 | -pārējie aparāti | 5% | US | ||
8531 90 | -daļas | 10% | US | ||
ex 8531 90 | -daļas aparātiem, kas minēti 8531 20. subpozīcijā | 0% (ITA) | US | ||
8532 | Blokkondensatori, maiņkondensatori | ||||
un pieskaņošanas kondensatori: | |||||
8532 10 | -blokkondensatori elektrotīkliem ar frekvenci | ||||
50/60 Hz, un ar reaktīvo jaudu, kas nav mazāka | |||||
par 0,5 kVAr (spēka kondensatori) | 0% (ITA) | US | |||
8532 21 | --tantala | 0% (ITA) | US | ||
8532 22 | --elektrolītiskie, alumīnija | 0% (ITA) | US | ||
8532 23 | --vienkārtas, keramiskie | 0% (ITA) | US | ||
8532 24 | --daudzkārtu, keramiskie: | 0% (ITA) | US | ||
8532 25 | --papīra vai plastmasas dielektriķi | 0% (ITA) | US | ||
-pārējie blokkondensatori: | |||||
8532 29 | -- pārējie | 0% (ITA) | US | ||
8532 30 | -maiņkondensatori | 0% (ITA) | US | ||
8532 90 | -daļas | 0% (ITA) | US | ||
8533 | Elektrorezistori (ieskaitot reostatus un | ||||
potenciometrus), izņemot termorezistorus: | |||||
8533 10 | -pastāvīgie, kompozīcijas vai plānkārtas tipa | ||||
oglekļa rezistori | 0% (ITA) | US | |||
-pārējie pastāvīgie rezistori: | |||||
8533 21 | --ar jaudu ne vairāk kā 20 W | 0% (ITA) | US | ||
-pārējie pastāvīgie rezistori : | |||||
8533 29 | -- pārējie | 0% (ITA) | US | ||
-stiepļu tinuma maiņrezistori (ieskaitot reostatus | |||||
un potenciometrus): | |||||
8533 31 | --ar jaudu ne vairāk kā 20 W | 0% (ITA) | US | ||
8533 39 | --pārējie | 0% (ITA) | US |
8533 40 | -pārējie maiņrezistori (ieskaitot reostatus | ||||
un potenciometrus): | 0% (ITA) | US | |||
8533 90 | - daļas | 0% (ITA) | US | ||
8534 | Iespiestās shēmas: | 0% (ITA) | US | ||
8536 | Elektroaparatūra strāvas ieslēgšanai, pārtraukšanai, | ||||
izslēgšanai un aizsardzībai vai pieslēgšanai | |||||
elektriskām ķēdēm (slēdži, pārslēgi, pārtraucēji, | |||||
releji, svārstību slāpētāji, kontaktdakšas un rozetes, | |||||
elektrisko spuldžu ietveres, sadales kārbas u.c.), | |||||
spriegumam, ne vairāk kā 1000 V: | |||||
8536 50 | -pārējie pārtraucēji: | 10% | US | ||
Ex 8536 50 | -no optiski savienotām ieejas un izejas shēmām | ||||
sastāvoši elektroniski maiņstrāvas slēdži | |||||
(izolēti maiņstrāvas tiristoru slēdži) | 0% (ITA) | US | |||
Ex 8536 50 | -elektroniski slēdži, ieskaitot elektroniskus | ||||
slēdžus ar temperatūras aizsardzību, kas sastāv | |||||
no tranzistora un loģiskas mikroshēmas (čipa) | |||||
(tehnoloģija "čips uz čipa"), spriegumam, | |||||
ne vairāk kā 1000V | 0% (ITA) | US | |||
ex 8536 50 | -elektromehāniski momentāli saslēdzoši slēdži | ||||
strāvai, kura nepārsniedz 11 A | 0% (ITA) | US | |||
8536 69 | --pārējie | 10% | US | ||
Ex 8536 69 | -- kontaktdakšas un rozetes, elektrisko spuldžu | ||||
ietveres koaksiāliem kabeļiem un iespiedshēmām | 0% (ITA) | US | |||
8536 90 | -pārējā aparatūra | 10% | US | ||
Ex 8536 90 | -ierīces vadu un kabeļu savienošanai | 0% (ITA) | US | ||
Ex 8536 90 | -plašu tausti | 0% (ITA) | US | ||
8540 | Elektronlampas ar termokatodu, auksto katodu | ||||
vai fotokatodu (piemēram, vakuuma, tvaikpilnās | |||||
vai gāzpilnās lampas, dzīvsudraba taisngrieži | |||||
un elektronstaru lampas, televīzijas kameru kineskopi): | |||||
-elektronstaru lampas televizoriem, | |||||
ieskaitot videomonitoru lampas: | |||||
8540 11 | --krāsu | 5% | US | ||
8540 12 | --melnbalta vai cita monohromatiska attēla | 5% | US | ||
8540 20 | -televīzijas kameru kineskopi; pārveidotājlampas | ||||
vai attēla pastiprinātāji; pārējās fotokatoda lampas: | 5% | US | |||
- daļas: | |||||
8540 91 | --elektronstaru lampām | 5% | US | ||
8540 99 | -- pārējie | 5% | US | ||
8541 | Diodes, tranzistori un līdzīgas pusvadītāju ierīces; | ||||
fotojutīgas pusvadītāju ierīces, ieskaitot | |||||
fotogalvaniskos elementus, kas samontēti vai | |||||
nav samontēti moduļos, iemontēti vai | |||||
neiemontēti paneļos; gaismas diodes; | |||||
samontēti pjezoelektriskie kristāli: | |||||
8541 10 | -diodes, izņemot fotodiodes un gaismas diodes: | 0% (ITA) | US | ||
-tranzistori, izņemot fototranzistorus: | |||||
8541 21 | --ar izkliedes zudumu jaudu mazāk nekā 1 W | 0% (ITA) | US | ||
8541 29 | -- pārējie | 0% (ITA) | US | ||
8541 30 | -tiristori, dimistori (diodes tiristori) un simistori | ||||
(triodes tiristori), izņemot fotojutīgās ierīces: | 0% (ITA) | US | |||
8541 40 | -fotojutīgas pusvadītāju ierīces, ieskaitot | ||||
fotogalvaniskos elementus, kas samontēti vai nav | |||||
samontēti moduļos vai iemontēti vai neiemontēti | |||||
paneļos; gaismas diodes: | 0% (ITA) | US | |||
8541 50 | -pārējās pusvadītāju ierīces: | 0% (ITA) | US | ||
8541 60 | -samontēti pjezoelektriskie kristāli | 0% (ITA) | US | ||
8541 90 | -daļas | 0% (ITA) | US | ||
8542 | Elektroniskās integrālās shēmas un mikroshēmas: | ||||
8542 12 | --kartes ar ietvertu elektronisku integrālo shēmu | ||||
("ātrās kartes") | 0% (ITA) | US | |||
8542 13 | --metāla oksīdu pusvadītāji (MOS tehnoloģija): | 0% (ITA) | US | ||
8542 14 | --shēmas, kas iegūtas bipolārās tehnoloģijas ceļā: | 0% (ITA) | US | ||
8542 19 | --pārējās, ieskaitot shēmas, kas iegūtas bipolārās | ||||
un MOS tehnoloģiju kombinācijas | |||||
(BIMOS tehnoloģijas) ceļā: | 0% (ITA) | US | |||
8542 30 | -pārējās monolītās integrālās shēmas: | 0% (ITA) | US | ||
8542 40 | -hibrīda integrālās shēmas: | 0% (ITA) | US | ||
8542 50 | -elektroniskās mikroshēmas | 0% (ITA) | US | ||
8542 90 | -daļas | 0% (ITA) | US | ||
8543 | Speciālās elektriskās mašīnas un aparatūra, | ||||
kas citur šajā grupā nav minētas: | |||||
8543 11 | --jonu implantanti pusvadītāju materiālu difūzijai | 0% (ITA) | US | ||
8543 30 | -mašīnas un aparatūra galvaniskai pārklāšanai, | ||||
elektrolīzei vai elektroforēzei: | 10% | US | |||
ex 8543 30 | -aparāti pusvadītāju plašu un plakana paneļa | ||||
displeja mitrajai asēšanai, attīstīšanai, | |||||
attīrīšanai un tīrīšanai | 0% (ITA) | US | |||
8543 81 | --attāluma kartes un birkas | 0% (ITA) | US | ||
8543 89 | --pārējie | 10% | US | ||
ex 8543 89 | --elektriskās mašīnas ar tulkošanas | ||||
vai vārdnīcas funkcijām | 0% (ITA) | US | |||
8543 90 | -daļas | 10% | US | ||
ex 8543 90 | -aparātu pusvadītāju plašu mitrajai asēšanai, | ||||
attīstīšanai, attīrīšanai un tīrīšanai daļas | 0% (ITA) | US | |||
ex 8543 90 | -jonu implantantu pusvadītāju materiālu | ||||
difūzijai daļas | 0% (ITA) | US | |||
8544 | Izolēti vadi (ieskaitot emaljētus vai anodētus), | ||||
kabeļi (ieskaitot koaksiālos) un pārējie izolēti | |||||
elektrovadi ar savienojošām detaļām vai bez tām; | |||||
optisko šķiedru kabeļi, kas izgatavoti no atsevišķi | |||||
apvilktām šķiedrām, neatkarīgi no tā, vai tie | |||||
samontēti ar elektrības vadītājiem | |||||
vai aprīkoti ar savienojumiem: | |||||
8544 11 | --vara: | 10% | US | ||
8544 19 | --pārējās | 10% | US | ||
8544 20 | -koaksiālie kabeļi un koaksiālie elektrovadi, pārējie | 15% | AU,US | ||
8544 30 | -aizdedzes sveču vadu komplekti un pārējie | ||||
vadu komplekti izmantošanai transportlīdzekļos, | |||||
lidmašīnās un kuģos: | 10% | US | |||
8544 41 | --aprīkoti ar savienojošām detaļām: | 10% | US | ||
ex 8544 41 | --pārējie elektrovadi spriegumam ne vairāk | ||||
kā 80 V, kas aprīkoti ar savienojošām detaļām | |||||
izmantošanai telekomunikācijās | 0% (ITA) | US | |||
8544 49 | --pārējie | 10% | US | ||
ex 8544 49 | --pārējie elektrovadi spriegumam ne vairāk | ||||
kā 80 V, kas nav aprīkoti ar savienojošām detaļām | |||||
izmantošanai telekomunikācijās | 0% (ITA) | US | |||
8544 51 | --aprīkoti ar savienojošām detaļām | 10% | US | ||
ex 8544 51 | --pārējie elektrovadi spriegumam vairāk kā 80 V | ||||
bet ne vairāk kā 1000 V, kas aprīkoti ar savienojošām | |||||
detaļām izmantošanai telekomunikācijās | 0% (ITA) | US | |||
8544 59 | --pārējie | 10% | |||
8544 60 | -pārējie elektrovadi spriegumam vairāk nekā 1000 V | 10% | |||
8544 70 | -optiskās šķiedras kabeļi | 0% (ITA) | AU,US | ||
8548 | Pirmelementu, pirmbateriju un elektrisko | ||||
akumulatoru atkritumi un lūžņi; nolietoti | |||||
pirmelementi, nolietotas pirmbaterijas un | |||||
nolietoti elektriskie akumulatori; citur šajā grupā | |||||
neminētu ierīču un aparātu elektriskas daļas | 5% | US | |||
86.grupa | DZELZCEĻA VAI TRAMVAJU LOKOMOTĪVES, | ||||
RITOŠAIS SASTĀVS UN TO DAĻAS; | |||||
DZELZCEĻA VAI TRAMVAJU CEĻA | |||||
APRĪKOJUMS UN TĀ DAĻAS; | |||||
VISU VEIDU MEHĀNISKĀS (IESKAITOT | |||||
ELEKTROMEHĀNISKĀS) SIGNALIZĀCIJAS | |||||
IEKĀRTAS | |||||
8601 | Dzelzceļa lokomotīves, kas darbojas ar ārēju | ||||
elektroenerģijas avotu vai elektroakumulatoriem: | 20% | US | |||
8602 | Pārējās dzelzceļa lokomotīves; tenderi: | ||||
8602 10 | -dīzeļelektriskās lokomotīves | 15% | CA,US | ||
8602 90 | -pārējās | 15% | US | ||
8603 | Elektrovilcienu, dīzeļvilcienu vai tramvaju | ||||
motorvagoni, automotrises, autodrezīnas, | |||||
izņemot 8604. preču pozīcijā minētos: | |||||
8603 10 | -kas darbojas ar ārēju elektroenerģijas avotu | 15% | CA,US | ||
8603 90 | -pārējie | 15% | US | ||
8604 00 | Vilcienu vai tramvaju vagoni, kas paredzēti ceļa | ||||
darbu mehanizācijai, remontam vai tehniskajām | |||||
apkopēm, pašgājēji vai nepašgājēji (piemēram, | |||||
darbnīcvagoni, celtņi, gulšņu blietes, ceļa lāgotāji, | |||||
balansēšanas un kontrolmērījumu vagoni) | 15% | US | |||
8605 | Vilcienu vai tramvaju pasažieru vagoni, | ||||
nepašgājēji piekabināmie vagoni; piekabināmie | |||||
bagāžas, pasta un pārējie speciālie vilciena | |||||
vai tramvaja vagoni, nepašgājēji (izņemot | |||||
8604. preču pozīcijā minētos) | 20% | US | |||
8606 | Vilciena vai tramvaja kravas vagoni, nepašgājēji | 20% | US | ||
8607 | Lokomotīvju, pārējā dzelzceļa ritošā sastāva | ||||
un tramvaju mezgli un daļas: | 15% | US | |||
8608 00 | Dzelzceļa vai tramvaju ceļa ierīces; | ||||
mehāniskās (ieskaitot elektromehāniskās) | |||||
signalizācijas iekārtas, iekārtas kustības | |||||
drošības vai kontroles nodrošināšanai | |||||
uz dzelzceļa, tramvaju ceļiem un tiem | |||||
piekļautiem objektiem; to daļas: | 15% | US | |||
8609 00 | Konteineri (ieskaitot konteinerus šķidrumu | ||||
pārvadāšanai), kas speciāli paredzēti un | |||||
iekārtoti pārvadāšanai vienā vai vairākos | |||||
transporta veidos: | 15% | US | |||
87.grupa | SAUSZEMES TRANSPORTLĪDZEKĻI, | ||||
IZŅEMOT DZELZCEĻA VAI TRAMVAJU | |||||
RITOŠO SASTĀVU, TO DAĻAS UN PIEDERUMI | |||||
8701 | Traktori (izņemot 8709. preču pozīcijā minētos): | ||||
8701 10 | -kājniektraktori: | 20% | US | ||
8701 20 | -riteņtraktori puspiekabēm: | 15% | US | ||
8701 30 | -kāpurķēžu traktori: | 0% | US | ||
8701 90 | -pārējie | 20% | US | ||
8702 | Motorizētie transportlīdzekļi, kas paredzēti 10 | ||||
vai vairāk cilvēku pārvadāšanai (ieskaitot vadītāju): | 20% | US | |||
8703 | Vieglie automobiļi un pārējie motorizētie | ||||
transportlīdzekļi, kas paredzēti galvenokārt | |||||
cilvēku pārvadāšanai (izņemot 8702. preču | |||||
pozīcijā minētos transportlīdzekļus), | |||||
ieskaitot kravas pasažieru autofurgonus | |||||
un sacīkšu automobiļus: | |||||
8703 10 | -transportlīdzekļi, kas speciāli paredzēti | ||||
braukšanai pa sniegu; golfa automobiļi | |||||
un līdzīgi transportlīdzekļi: | 15% | US | |||
8703 21 | --ar motora cilindru darba tilpumu | ||||
ne vairāk kā 1000 cm3: | 15% | US | |||
8703 22 | --ar motora cilindru darba tilpumu vairāk | ||||
nekā 1000 cm3, bet ne vairāk kā 1500 cm3: | 15% | US | |||
8703 23 | --ar motora cilindru darba tilpumu vairāk | ||||
nekā 1500 cm3, bet ne vairāk kā 3000 cm3: | 15%-10% | 1998-2002 | US | ||
8703 24 | --ar motora cilindru darba tilpumu | ||||
vairāk nekā 3000 cm3: | 15%-10% | 1998-2002 | US | ||
-pārējie automobiļi ar kompresijas aizdedzes | |||||
iekšdedzes virzuļmotoru (dīzeli vai pusdīzeli ) | |||||
8703 31 | --ar motora cilindru darba tilpumu | ||||
ne vairāk kā 1500 cm3 | 15%-10% | 1998-2002 | US | ||
8703 33 | --ar motora cilindru darba tilpumu | ||||
vairāk nekā 2500 cm3 | 15%-10% | 1998-2002 | US | ||
8703 90 | -pārējie | 15% | US | ||
8704 | Kravas automobiļi: | ||||
8704 10 | -pašizgāzēji automobiļi, | ||||
paredzēti ārpusceļa izmantošanai: | 5%-0% | 1998-2002 | US | ||
8704 21 | --ar pilnslodzes maksimālo masu ne vairāk kā 5 t: | 15% | US | ||
8704 22 | --ar pilnslodzes maksimālo masu vairāk | ||||
nekā 5 t, bet ne vairāk kā 20 t: | 20% | US | |||
8704 23 | --ar pilnslodzes maksimālo masu vairāk nekā 20 t: | 20% | US | ||
8704 31 | --ar pilnslodzes maksimālo masu ne vairāk kā 5 t: | 20% | US | ||
8704 32 | --ar pilnslodzes maksimālo masu vairāk nekā 5 t: | 20% | US | ||
8704 90 | -pārējie | 20% | US | ||
8705 | Speciālie motorizētie transportlīdzekļi, izņemot | ||||
pasažieru vai kravas pārvadāšanai konstruētos | |||||
(piemēram, tehniskās palīdzības automobiļi, | |||||
autoceltņi, ugunsdzēsības automobiļi, | |||||
autobetonmaisītāji, ielu tīrītājautomobiļi, | |||||
laistītājautomobiļi, darbnīcautomobiļi, | |||||
automobiļi ar rentgena iekārtām): | 15% | US | |||
8706 00 | Šasijas ar motoru spēkratiem, kas minēti | ||||
8701.-8705. preču pozīcijā: | 4.5% | US | |||
8707 | Virsbūves (ieskaitot kabīnes) motorizētiem | ||||
transportlīdzekļiem, kas minēti 8701. | |||||
- 8705. preču pozīcijā: | 15% | US | |||
8708 | Daļas un piederumi motorizētiem | ||||
transportlīdzekļiem, kas minēti 8701. | |||||
- 8705. preču pozīcijā: | 3% | US | |||
8708 10 | -buferi un to daļas: | 5% | US | ||
8708 21 | --drošības jostas: | 15% | US | ||
8708 29 | -- pārējās | 5% | US, AU | ||
8708 31 | --bremžu berzes uzlikas: | 15% | AU,US | ||
8708 39 | --pārējās | 15% | US | ||
8708 40 | -pārnesumkārbas: | 15% | AU,US | ||
8708 50 | -dzenošie tilti komplektā ar diferenciāli vai | ||||
atsevišķi no citiem transmisijas mezgliem: | 15% | AU,US | |||
8708 60 | -brīvtilti un to daļas | 15% | AU,US | ||
8708 70 | -gājriteņi, to daļas un piederumi | 5% | US, AU | ||
8708 80 | -balstiekārtas amortizatori: | 15% | AU,US | ||
8708 91 | --radiatori | 15% | US | ||
8708 93 | --samontēti sajūgi vai to daļas: | 15% | AU,US | ||
8708 94 | --stūres rati, stūres statņi un stūres mehānismu karteri: | 15% | AU,US | ||
8708 99 | -- pārējie | 5% | US | ||
8709 | Ar celšanas un takelāžas ierīcēm neaprīkoti | ||||
pašgājēji kravas transportētāji, kas izmantojami | |||||
rūpnīcās, noliktavās, ostās vai lidostās kravu | |||||
pārvadāšanai nelielos attālumos; vilcēji, kurus | |||||
izmanto dzelzceļa platformās; to daļas: | 15% | US | |||
8710 00 | Tanki un citas pašgājējas kaujas bruņumašīnas, | ||||
ar bruņojumu vai bez tā, to daļas un piederumi | 15% | US | |||
8711 | Ar palīgmotoru aprīkoti motocikli (ieskaitot | ||||
mopēdus) un velosipēdi, ar blakusvāģi | |||||
vai bez tā; blakusvāģi: | 15% | US | |||
8712 00 | Divriteņi un pārējie velosipēdi | ||||
(ieskaitot trīsriteņus kravas piegādei), bez motora: | 15% | US | |||
8713 | Invalīdu ratiņi, aprīkoti vai neaprīkoti ar motoru | ||||
vai citiem pārvietošanās mehānismiem: | 0% | US | |||
8714 | Daļas un piederumi transportlīdzekļiem, | ||||
kas minēti 8711. - 8713. preču pozīcijā: | 15% | US | |||
8714 11 | --sēdekļi | 15% | US | ||
8714 19 | --pārējie | 15% | US | ||
8714 20 | -invalīdu ratiņiem | 0% | US | ||
8714 91 | --rāmji un dakšas, to daļas | 15% | US | ||
8715 00 | Bērnu ratiņi un to daļas: | 15% | US | ||
8716 | Piekabes un puspiekabes; pārējie nepašgājēji | ||||
transportlīdzekļi; to daļas: | 15% | US | |||
88.grupa | LIDAPARĀTI, KOSMISKIE | ||||
APARĀTI UN TO DAĻAS | 10% | US | |||
89.grupa | KUĢI, LAIVAS UN PĀRĒJIE PELDLĪDZEKĻI | US | |||
8901 | Pasažieru izpriecu kuģi, ekskursiju kuģi, prāmji, | ||||
liellaivas un pārējie peldlīdzekļi pasažieru vai kravu | 15% | US | |||
8906 00 | Pārējie kuģi, ieskaitot karakuģus un glābšanas | ||||
kuģus, izņemot airu laivas | 15% | AU,US | |||
90.grupa | OPTISKĀS IERĪCES UN APARĀTI, | ||||
FOTOAPARĀTI, KINOAPARĀTI UN IERĪCES, | |||||
MĒRAPARĀTI, KONTROLES APARĀTI | |||||
UN IERĪCES, PRECĪZIJAS IERĪCES, | |||||
MEDICĪNAS VAI ĶIRURĢIJAS APARĀTI | |||||
UN IERĪCES; TO DAĻAS UN PIEDERUMI | US | ||||
9001 | Optiskās šķiedras un optiskās šķiedras grīstes; | ||||
optiskās šķiedras kabeļi, izņemot 8544. preču | |||||
pozīcijā minētos; loksnes un plātnes no | |||||
polarizācijas materiāla; lēcas (ieskaitot kontaktlēcas), | |||||
prizmas, spoguļi un pārējie optiskie elementi | |||||
no jebkura materiāla, neierāmēti, atšķirīgi no | |||||
neapstrādāta stikla optiskiem elementiem: | 10% | US | |||
9003 | Briļļu, aizsargbriļļu vai līdzīgu optisko ierīču | ||||
ietvari un stiegrojums; to daļas: | |||||
-ietvari un stiegrojums: | |||||
9003 11 | --no plastmasas | 5% | US | ||
9003 19 | --no pārējiem materiāliem: | 5% | US | ||
9003 90 | -daļas | 10% | US |
9004 | Brilles, aizsargbrilles un tām līdzīgas optiskās | ||||
ierīces, koriģējošās vai aizsargājošās: | |||||
9004 10 | -saulesbrilles: | 10% | US | ||
9004 90 | - pārējās | 5% | US | ||
9009 | Fotokopēšanas mašīnas ar optisko sistēmu vai | ||||
kontaktkopēšanas un termokopēšanas mašīnas: | |||||
-elektrostatiskās fotokopēšanas mašīnas: | |||||
9009 11 | --kas izejattēlu tieši reproducē uz kopijas | ||||
(tiešais process) | 6%-0% (ITA) | 1998-2000 | US | ||
9009 12 | --kas izejattēlu reproducē uz kopijas ar | ||||
starpnesēja palīdzību (netiešais process) | 7% | US | |||
-pārējās fotokopēšanas mašīnas: | |||||
9009 21 | --ar optisko sistēmu | 6%-0% (ITA) | 1998-2000 | US | |
9009 22 | --kontaktkopēšanas: | 7% | US | ||
9009 90 | -daļas un piederumi: | 6%-0% | 1998-2000 | US | |
(ITA) | |||||
9010 41 | --iekārtas tiešam pierakstam matricā | 6%-0% | 1998-2000 | US | |
(ITA) | |||||
9010 42 | --kļūdu izlīdzinātāji | 6%-0% | 1998-2000 | US | |
(ITA) | |||||
9010 49 | --pārējās | 6%-0% | 1998-2000 | US | |
(ITA) | |||||
9010 90 | -daļas un piederumi: | 10% | US | ||
ex 9010 90 | -daļas un piederumi iekārtām, kas minētas | ||||
9010 41 līdz 900 49 pozīcijās | 6%-0% | 1998-2000 | US | ||
(ITA) | |||||
9011 10 | -stereoskopiskie mikroskopi | 10% | US | ||
ex 9011 10 | -optiskie stereoskopiskie mikroskopi, kas aprīkoti | ||||
ar speciālu iekārtu pusvadītāju plašu vai tīkliņu | |||||
apstrādei un pārvietošanai | 0% (ITA) | US | |||
9011 20 | -pārējie mikroskopi mikrofotogrāfijai, | ||||
mikrokinouzņemšanai vai mikroprojicēšanai: | 10% | US | |||
ex 9011 20 | -mikroskopi mikrofotogrāfijai, kas aprīkoti | ||||
ar speciālu iekārtu pusvadītāju plašu vai tīkliņu | |||||
apstrādei un pārvietošanai | 0% (ITA) | US | |||
9011 90 | -daļas un piederumi | 10% | US | ||
ex 9011 90 | -optisko stereoskopisko mikroskopu, kas aprīkoti | ||||
ar speciālu iekārtu pusvadītāju plašu vai tīkliņu | |||||
apstrādei un pārvietošanai, daļas | 0% (ITA) | US | |||
ex 9011 90 | -mikroskopu mikrofotogrāfijai, kas aprīkoti | ||||
ar speciālu iekārtu pusvadītāju plašu vai tīkliņu | |||||
apstrādei un pārvietošanai, daļas un piederumi | 0% (ITA) | US | |||
9012 10 | -mikroskopi, izņemot optiskos mikroskopus, | ||||
un difrakcijas aparāti: | 10% | US | |||
ex 9012 10 | --Difūzās implantācijas mikroskopi, kas aprīkoti | ||||
ar speciālu iekārtu pusvadītāju plašu vai tīkliņu | |||||
apstrādei un pārvietošanai | 0% (ITA) | US | |||
9012 90 | -daļas un piederumi | 10% | US | ||
ex 9012 90 | -difūzās implantācijas mikroskopu, kas aprīkoti | ||||
ar speciālu iekārtu pusvadītāju plašu vai tīkliņu | |||||
apstrādei un pārvietošanai, daļas un piederumi | 0% (ITA) | US | |||
9017 20 | -pārējie rasēšanas, iezīmēšanas vai matemātisko | ||||
aprēķinu instrumenti: | 10% | US | |||
ex 9017 20 | -aparāti zīmējuma veidošanai, kurus izmanto | ||||
pārklājumu vai tīklojuma izgatavošanai no pret | |||||
fotografēšanu neuzņēmīga substrāta klājuma | 6%-0% | 1998-2000 | US | ||
(ITA) | |||||
9017 90 | -daļas un piederumi | 10% | US | ||
ex 9017 90 | -aparātu zīmējuma veidošanai, kurus izmanto | ||||
pārklājumu vai tīklojuma izgatavošanai | |||||
no pret fotografēšanu neuzņēmīga substrāta | |||||
klājuma, daļas un piederumi | 6%-0% | 1998-2000 | US | ||
(ITA) | |||||
ex 9017 90 | -aparātu šādu zīmējuma veidošanai daļas | 6%-0% | 1998-2000 | US | |
(ITA) | |||||
9018 | Medicīnas, ķirurģijas, stomatoloģijas vai | ||||
veterinārijas instrumenti un ierīces, ieskaitot | |||||
scintigrāfisko aparatūru, pārējā elektriskā | |||||
medicīnas aparatūra un ierīces redzes asuma | |||||
noteikšanai: | 10%-0% | 1998-2002 | US | ||
9019 | Mehanoterapijas aparatūra; masāžas aparāti; | ||||
psiholoģisko testu aparatūra profesionalitātes | |||||
noteikšanai; ozona, skābekļa terapijas un | |||||
aerosolterapijas, mākslīgās elpināšanas aparatūra | |||||
vai pārējā terapeitiskā aparatūra elpošanas | |||||
ceļu ārstēšanai: | 10%-0% | 1998-2002 | US | ||
9021 | Ortopēdiskās palīgierīces, ieskaitot kruķus, | ||||
ķirurģiskās jostas un bandāžas, šinas un pārējās | |||||
palīgierīces kaulu lūzumu ārstēšanai; mākslīgās | |||||
ķermeņa daļas; dzirdes aparāti un pārējās palīgierīces, | |||||
ko nēsā uz ķermeņa, nēsā līdzi vai pārstāda | |||||
ķermenī fizisku trūkumu novēršanai: | 10%-0% | 1998-2002 | US | ||
9022 | Aparatūra, kas balstās uz rentgenstarojumu, alfa, | ||||
beta vai gamma starojumu un kas paredzēta vai | |||||
nav paredzēta izmantošanai medicīnā, ķirurģijā, | |||||
stomatoloģijā vai veterinārijā, ieskaitot rentgena | |||||
un radioterapeitisko izmeklēšanu, rentgena caurules | |||||
u.c. rentgena starojuma ģeneratori, augsta spiediena | |||||
ģeneratori, vadības pultis un aizsargi, ekrāni, galdi, | |||||
krēsli un līdzīgi līdzekļi izmeklēšanai un ārstēšanai: | 10%-0% | 1998-2002 | US | ||
-aparatūra, kas balstās uz rentgenstarojumu, | |||||
kas paredzēta vai nav paredzēta izmantošanai | |||||
medicīnā, ķirurģijā, stomatoloģijā vai veterinārijā, | |||||
ieskaitot rentgenogrāfiskās vai radioterapeitiskās | |||||
izmeklēšanas aparatūru: | |||||
9022 12 | --datortomogrāfi | 10%-0% | 1998-2002 | US | |
9022 13 | --pārējā aparatūra stomatoloģijas vajadzībām | 10%-0% | 1998-2002 | US | |
9022 14 | --pārējā aparatūra medicīnas, ķirurģijas | ||||
vai veterinārijas vajadzībām | 10%-0% | 1998-2002 | US | ||
9022 19 | --pārējām vajadzībām | 10%-0% | 1998-2002 | US | |
-aparatūra, kas balstās uz alfa, beta vai gamma | |||||
starojumu un kas paredzēta vai nav paredzēta | |||||
izmantošanai medicīnā, ķirurģijā, stomatoloģijā | |||||
vai veterinārijā, ieskaitot rentgenogrāfiskās vai | |||||
radioterapeitiskās izmeklēšanas aparatūru: | |||||
9022 21 | --aparatūra medicīnas, ķirurģijas, stomatoloģijas | ||||
vai veterinārijas vajadzībām | 10%-0% | 1998-2000 | CA,US | ||
9022 29 | --pārējām vajadzībām | 10% | US | ||
9022 30 | -rentgencaurules | 10% | US | ||
9022 90 | -pārējā, ieskaitot daļas un piederumus: | 10% | US | ||
9025 | Hidrometri un līdzīgas ierīces, kas darbojas, | ||||
iegremdētas šķidrumā, termometri, pirometri, | |||||
barometri, higrometri un psihrometri, ar ierakstes | |||||
ierīcēm vai bez tām, kā arī jebkuri šo ierīču | |||||
savstarpējie savienojumi: | |||||
9025 11 | --šķidruma, tiešās nolasīšanas | 10%-0% | 1998-2003 | US | |
9025 19 | --pārējie | 10% | US | ||
9025 80 | -pārējās ierīces | 10% | US | ||
9025 90 | -daļas un piederumi | 10% | US | ||
9026 | Ierīces un aparatūra šķidrumu vai gāzu patēriņa, | ||||
līmeņa, spiediena vai citu mainīgo raksturojumu | |||||
mērīšanai vai kontrolei (piemēram, patēriņa mērītāji, | |||||
līmeņa rādītāji, manometri, siltuma skaitītāji), | |||||
izņemot instrumentus un aparatūru, kas minēti | |||||
9014., 9015., 9028. vai 9032. preču pozīcijā: | |||||
9026 10 | -šķidruma patēriņa vai līmeņa mērīšanai vai kontrolei: | 0% (ITA) | US | ||
9026 20 | -spiediena mērīšanai vai kontrolei: | 0% (ITA) | US | ||
9026 80 | -pārējās ierīces vai aparatūra: | 0% (ITA) | US | ||
9026 90 | -daļas un piederumi | 0% (ITA) | US | ||
9027 | Fizikālās vai ķīmiskās analīzes ierīces un | ||||
aparatūra (piemēram, polarimetri, refraktometri, | |||||
spektrometri, gāzes vai dūmu analizatori), ierīces | |||||
un aparatūra viskozitātes, porainības, izplešanās, | |||||
virsmas spraiguma utt. mērīšanai vai kontrolei; | |||||
ierīces un aparatūra siltuma, skaņas vai gaismas | |||||
daudzuma mērīšanai vai kontrolei (ieskaitot | |||||
eksponometrus); mikrotomi: | |||||
9027 10 | -gāzu vai dūmu analizatori: | 10% | US | ||
9027 20 | -hromatogrāfi un elektroforēzes ierīces: | 0% (ITA) | US | ||
9027 30 | -spektrometri, spektrofotometri un spektrogrāfi, | ||||
kas balstās uz optisko starojumu (ultravioleto, | |||||
spektra redzamās daļas, infrasarkano) | 0% (ITA) | US | |||
9027 40 | -eksponometri | 10% | US | ||
9027 50 | -pārējās ierīces un aparatūra, kas balstās uz | ||||
optisko starojumu (ultravioleto, spektra | |||||
redzamās daļas, infrasarkano) | 0% (ITA) | US | |||
9027 80 | -pārējās ierīces un aparatūra: | 0% (ITA) | US | ||
9027 90 | -mikrotomi; daļas un piederumi: | 10% | US | ||
Ex 9027 90 | -9027.pozīcijā minēto produktu daļas un | ||||
piederumi, izņemot gāzu un dūmu analīzes | |||||
aparātus un mikrotomus | 0% (ITA) | US | |||
9030 | Osciloskopi, spektrometri un pārējās ierīces un | ||||
aparatūra elektrisko lielumu mērīšanai | |||||
vai kontrolei, izņemot mērierīces, kas minētas | |||||
9028. preču pozīcijā; ierīces un aparatūra alfa, | |||||
beta, gamma, rentgena, kosmiskā vai pārējo | |||||
jonizējošo starojumu konstatēšanai vai mērīšanai: | |||||
9030 10 | -ierīces un aparatūra jonizējošo starojumu | ||||
konstatēšanai vai mērīšanai: | 10% | US | |||
9030 20 | -katodstaru osciloskopi un oscilogrāfi: | 10% | US | ||
9030 31 | --universālās mērierīces: | 10% | US | ||
9030 39 | --pārējās | 10% | US | ||
9030 40 | -pārējās ierīces un aparatūra, kas speciāli | ||||
paredzēta telekomunikācijām (piemēram, | |||||
traucējumu, šķērskropļojumu, pastiprinājuma | |||||
un kropļojumu koeficientu mērītāji, psofometri): | 0% (ITA) | US | |||
-pārējās ierīces un aparatūra: | |||||
9030 82 | --pusvadītāju matricu vai ierīču mērīšanai | ||||
vai pārbaudei | 0% (ITA) | US | |||
9030 83 | --pārējās, ar ierakstes ierīci: | 10% | US | ||
9030 89 | -- pārējie | 5% | US | ||
9030 90 | -daļas un piederumi: | 10% | US | ||
ex 9030 90 | -pārējo ierīču un aparatūras pusvadītāju | ||||
matriču vai ierīču mērīšanai vai pārbaudei | |||||
daļas un piederumi | 0% (ITA) | US | |||
ex 9030 90 | -instrumentu un ierīču pusvadītāju matriču | ||||
vai ierīču mērīšanai vai pārbaudei daļas | 0% (ITA) | US | |||
9031 | Mērīšanas vai kontroles ierīces, palīgierīces | ||||
un mašīnas, kas citur šajā grupā nav minētas; | |||||
profilprojektori: | |||||
9031 10 | -mehānisko daļu balansēšanas ierīces un mašīnas | 10% | US | ||
9031 20 | -pārbaudes stendi | 10% | US | ||
9031 30 | -profilprojektori | 10% | US | ||
-pārējās optiskās mērīšanas vai kontroles ierīces | |||||
un palīgierīces: | |||||
9031 41 | --pusvadītāju matricu vai ierīču pārbaudei, | ||||
fotomasku vai tīklojuma pārbaudei, kuru izmanto | |||||
pusvadītāju ierīču ražošanā | 0% (ITA) | US | |||
9031 49 | --pārējie | 10% | US | ||
ex 9031 49 | -optiskās mērīšanas vai kontroles ierīces un | ||||
palīgierīces pusvadītāju matriču vai ierīču pārbaudei, | |||||
fotomasku vai tīklojuma pārbaudei, kuru izmanto | |||||
pusvadītāju ierīču ražošana | 0% (ITA) | US | |||
9031 90 | -daļas un piederumi | 10% | US | ||
ex 9031 90 | -optiskās mērīšanas vai kontroles ierīču un | ||||
palīgierīču pusvadītāju matriču vai ierīču pārbaudei, | |||||
fotomasku vai tīklojuma pārbaudei, kuru izmanto | |||||
pusvadītāju ierīču ražošanā, daļas un piederumi | 0% (ITA) | US | |||
ex 9031 90 | -optiskās mērīšanas vai kontroles ierīču un | ||||
palīgierīču pusvadītāju matriču virsmas | |||||
piesārņošanas mērīšanai daļas un piederumi | 0% (ITA) | US | |||
91.grupa | PULKSTEŅI UN TO DAĻAS | 20% | US | ||
92.grupa | MŪZIKAS INSTRUMENTI; | ||||
ŠO IZSTRĀDĀJUMU DAĻAS UN PIEDERUMI | 20% | US | |||
9207 | Elektriskie mūzikas instrumenti ar skaņas | ||||
toņfrekvences elektrisko ģeneratoru un skaņas | |||||
elektrisko pastiprinātāju (piemēram, ērģeles, | |||||
ģitāras, akordeoni): | |||||
9207 10 | -taustiņinstrumenti, izņemot akordeonus: | 20% | US | ||
9207 90 | -pārējie | 20% | US | ||
93.grupa | IEROČI UN MUNĪCIJA; TO DAĻAS UN | 15% | US | ||
94.grupa | MĒBELES; GULTAS PIEDERUMI, MATRAČI, | ||||
MATRAČU PAMATI, DĪVĀNU SPILVENI | |||||
UN LĪDZĪGI POLSTERĒTI MĒBEĻU | |||||
PIEDERUMI; LAMPAS UN APGAISMOŠANAS | |||||
IERĪCES, KAS CITUR NAV MINĒTAS; | |||||
APGAISMES ZĪMES, TABLO UN | |||||
LĪDZĪGI IZSTRĀDĀJUMI; SALIEKAMĀS | |||||
BŪVKONSTRUKCIJAS | 20% | US | |||
9401 | Sēdmēbeles (izņemot 9402. preču pozīcijā minētās), | ||||
kas pārveidojamas vai nav pārveidojamas | |||||
par gultām, un to daļas: | |||||
9401 10 | -gaisa transporta līdzekļu sēdmēbeles: | 20%-0% | 1998-2007* | US | |
9401 20 | -motorizēto transportlīdzekļu sēdmēbeles | 20% | US | ||
9401 30 | -grozāmās sēdmēbeles ar regulējamu augstumu: | 20%-0% | 1998-2007* | US | |
9401 40 | -sēdmēbeles, izņemot dārza vai ceļojuma | ||||
sēdmēbeles, kas pārveidojamas par gultām | 20%-0% | 1998-2007* | US | ||
9401 50 | -sēdmēbeles no niedrēm, lūkiem, bambusniedrēm | ||||
vai līdzīgiem materiāliem | 20%-0% | 1998-2007* | US | ||
-pārējās sēdmēbeles ar koka karkasu | |||||
9401 61 | --polsterētas mēbeles | 20%-0% | 1998-2007* | US | |
9401 69 | -- pārējās | 20%-0% | 1998-2007* | US | |
-pārējās sēdmēbeles ar metāla karkasu: | |||||
9401 71 | --polsterētas mēbeles | 20%-0% | 1998-2007* | US | |
9401 79 | -- pārējās | 20%-0% | 1998-2007* | US | |
9401 80 | - pārējās sēdmēbeles | 30%-0% | 1998-2008 | US | |
9401 90 | - daļas | 20%-0% | 1998-2007* | US | |
9402 | Mēbeles medicīnas, ķirurģijas, stomatoloģijas | ||||
vai veterinārijas vajadzībām (piemēram, | |||||
operāciju galdi, apskates galdi, slimnīcu gultas | |||||
ar mehāniskām palīgierīcēm, stomatoloģiskie krēsli); | |||||
frizētavas un līdzīgi krēsli ar palīgierīcēm grozīšanai, | |||||
pagriešanai, noliekšanai un pacelšanai; to daļas: | |||||
9403 | Pārējās mēbeles un to daļas: | ||||
9403 10 | -biroju metāla mēbeles: | 20%-0% | 1998-2007* | US | |
9403 20 | -pārējās metāla mēbeles: | 20%-0% | 1998-2007* | US | |
9403 30 | -biroju koka mēbeles: | 20%-0% | 1998-2007* | US | |
9403 40 | -virtuves koka mēbeles: | 20%-0% | 1998-2007* | US | |
9403 50 | -guļamistabas koka mēbeles: | 20%-0% | 1998-2007* | US | |
9403 60 | -pārējās koka mēbeles: | 20%-0% | 1998-2007* | US | |
9403 70 | -plastmasas mēbeles: | 20%-0% | 1998-2007* | US | |
9403 80 | -mēbeles no pārējiem materiāliem, ieskaitot niedres, | ||||
lūkus, bambusniedres vai līdzīgus materiālus: | 20%-0% | 1998-2007* | US | ||
9403 90 | - daļas | 20%-0% | 1998-2007* | US | |
9405 | Lampas un apgaismošanas ierīces, ieskaitot | ||||
prožektorus, starmešus un to daļas, kas citur | |||||
nav minētas; apgaismes zīmes, tablo un līdzīgi | |||||
izstrādājumi, kuros iemontēts gaismas avots; | |||||
to daļas, kas citur nav minētas: | |||||
9405 10 | -lustras un pārējās elektriskās apgaismošanas | ||||
ierīces, griestu vai sienas, izņemot apgaismošanas | |||||
ierīces, kas līdzīgas atklātu sabiedrisko vietu | |||||
vai transporta maģistrāļu apgaismošanas ierīcēm: | 20% - 0% | 1998-2007 * | US | ||
9405 20 | -elektriskās galda, grīdas vai nakts lampas: | 20% | US | ||
9405 30 | -apgaismošanas ierīču komplekti, līdzīgi | ||||
Ziemassvētku eglīšu apgaismošanas ierīcēm | 20% | US | |||
9405 40 | -pārējās elektriskās lampas un apgaismošanas ierīces: | 20% | US | ||
9405 50 | -neelektriskās lampas un apgaismošanas ierīces | 20% | US | ||
9405 60 | -apgaismes zīmes, tablo un līdzīgi izstrādājumi: | 20% | US | ||
-daļas: | |||||
9405 91 | --no stikla | 20% | US | ||
9405 92 | --no plastmasas: | 20% | US | ||
9405 99 | --pārējās | 20% | US | ||
9406 00 | Saliekamās būvkonstrukcijas: | 15-10% | 1998-2002 | CA,US | |
95.grupa | ROTAĻLIETAS, SPĒLES UN SPORTA | ||||
INVENTĀRS; TO DAĻAS UN PIEDERUMI | 10% | US | |||
9501 00 | Rotaļlietas uz riteņiem bērnu vizināšanai | ||||
(piemēram, trīsriteņu velosipēdi, skrejrati, | |||||
pedāļautomobiļi); leļļu ratiņi: | 10%-0% | 1998-2007 | US | ||
9502 | Cilvēkveidīgās lelles: | 10%-0% | 1998-2007 | US | |
9503 | Pārējās rotaļlietas; samazināti modeļi (mērogā) | ||||
un līdzīgi izklaidēšanās modeļi, kustīgi vai | |||||
nekustīgi; jebkura veida lauznīši (saliekamie attēli): | 10%-0% | 1998-2007 | US |
9504 | Izstrādājumi izpriecu spēlēm, galda vai istabas | ||||
spēles, ieskaitot biljarda galdus, speciālos kazino | |||||
spēļu galdus un ķegļu spēles automātisko iekārtu: | 10%-0% | 1998-2007 | US | ||
9505 | Karnevāla izstrādājumi vai pārējie svētku un | ||||
izklaidēšanās izstrādājumi, ieskaitot priekšmetus | |||||
triku un joku rādīšanai: | 10%-0% | 1998-2007 | US | ||
9506 | Fiziskās kultūras, vingrošanas, vieglatlētikas, | ||||
pārējo sporta veidu (ieskaitot galda tenisu), | |||||
brīvā dabā spēlējamo spēļu rīki un inventārs, | |||||
kas citur šajā grupā nav minēti; peldbaseini | |||||
un airēšanas baseini: | 10% | US | |||
9507 | Makšķeres, āķi un pārējie zvejas rīki | ||||
ar makšķerauklām; zvejas tīkli, tīkli taureņu | |||||
ķeršanai un līdzīgi tīkli; mānekļi putnu atlējuma | |||||
veidā (izņemot 9208. vai 9705. preču pozīcijā | |||||
minētos) un līdzīgi medību vai šaušanas piederumi: | 10% | US | |||
96.grupa | DAŽĀDI GATAVIE IZSTRĀDĀJUMI | ||||
9601 | Apstrādāts ziloņkauls, kauls, bruņurupuču bruņas, | ||||
ragi, briežu ragi, koraļļi, perlamutrs un pārējie | |||||
dzīvnieku izcelsmes materiāli griešanai un | |||||
izstrādājumi no šiem materiāliem (ieskaitot lējumus): | 25%-20% | 1998-2002 | US | ||
9602 | Apstrādāti augu vai minerālu izcelsmes materiāli | ||||
griešanai un to izstrādājumi; lietie vai grieztie | |||||
izstrādājumi no vaska, stearīna, dabiskajiem | |||||
sveķiem vai dabiskā kaučuka, modeļa pastām | |||||
un pārējie lietie vai grieztie izstrādājumi, | |||||
kas citur nav minēti; apstrādāts želatīns, nesacietējis | |||||
(izņemot želatīnu, kas minēts 3503. preču pozīcijā) | |||||
un izstrādājumi no nesacietējuša želatīna | 25%-20% | 1998-2002 | US | ||
9603 | Slotas un sukas (ieskaitot sukas, kas ir | ||||
mehānismu daļas), rokas mehāniskās ierīces | |||||
grīdas uzkopšanai, bez motora, spalvu slotas un | |||||
slotiņas putekļu slaucīšanai, gatavi mezgli un | |||||
saišķi slotiņu izgatavošanai; krāsotāju | |||||
spilventiņi un rullīši: | 25%-20% | 1998-2002 | US | ||
9603 10 | -slotas un sukas no zariem vai pārējiem augu | ||||
izcelsmes materiāliem, kas sasieti kopā, | |||||
ar rokturiem vai bez tiem | 25%-20% | 1998-2002 | US | ||
9603 21 | --zobu sukas, ieskaitot sukas zobu protēzēm | 5% | US | ||
9603 29 | --pārējās: | 25%-20% | 1998-2002 | US | |
9603 30 | -mākslinieku otas, otiņas rakstīšanai | ||||
un līdzīgas kosmētiskās otiņas: | 25%-20% | 1998-2002 | US | ||
9603 40 | -krāsotāju otas, otas līmes krāsas un | ||||
lakas uzklāšanai vai līdzīgas otas (izņemot | |||||
9603 30. subpozīcijā minētās); | |||||
krāsas spilventiņi un veltnīši: | 25%-20% | 1998-2002 | US | ||
9603 50 | -pārējās sukas, kas ir mehānismu, | ||||
ierīču vai transportlīdzekļu daļas | 25%-20% | 1998-2002 | US | ||
9603 90 | -pārējās: | 25%-20% | 1998-2002 | US | |
9604 -9618 | 25%-20% | 1998-2002 | US | ||
97.grupa | MĀKSLAS DARBI, KOLEKCIONĒŠANAS | ||||
UN ANTIKVĀRIE PRIEKŠMETI | 15% | US |
* 20% from 1998-2002, then reduction to 0% from 2003-2007
II daļa - Preferenciālie tarifi
NŪLE
III daļa - Netarifu koncesijas
Tarifa vienības numurs | Produktu apraksts | Koncesijas |
IV daļa: Lauksaimniecības produkti: Subsidēšanu ierobežojošās saistības
(Līguma par lauksaimniecību 3. pants)
I nodaļa: Iekšējais atbalsts: Kopējās AMS saistības
Kopējā AMS bāze | Ikgadējais un beigu saistību līmenis (kalendārais gads) | Atbilstošās atbalsta tabulas un dokumentu atsauces |
WT/ACC/SPEC/LVA/2 | ||
WT/ACC/SPEC/LVA/2/Add.1 | ||
WT/ACC/SPEC/LVA/2/Add.2 |
II nodaļa: Eksporta subsīdijas: Budžeta izdevumi un kvantitātes samazināšānas saistības
Produkta apraksts un tarifa vienības nummurs pēc HS 6 zīmju koda atsauces | Izmaksu bāzes līmenis | Kalendārais /cits piemērošanas gads | Ikgadējais un beigu izmaksu saistību līmenis | Bāzes kvantitāte | Kalendārais /cits piemērošanas gads | Ikgadējais un beigu izmaksu saistību līmenis | Atbilstošās atbalsta tabulas un dokumentu atsauces |
WT/ACC/ SPEC/LVA/2 |
|||||||
WT/ACC/ SPEC/LVA/2/Add.1 |
|||||||
WT/ACC/ SPEC/LVA/2/Add.2 |
III nodaļa: Eksporta subsīdijas ierobežojošās saistības
Saistību veids | Produkta apraksts |
Latvija
Attiecībā uz jebkuru Ministru deklarācijas par Informācijas tehnoloģiju produktu tirdzniecību WT/MIN(96/16) pielikuma B pielikumā minēto projektu produktu, ja tas nav īpaši paredzēts šajā grafikā, tarifa nodokļi, kā arī pārējie nodokļi un jebkāda veida nodevas (Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību II panta (1b) interpretācijā) tiks saistītas un atceltas, kā noteikts deklarācijas pielikuma 2(a) paragrāfā, neatkarīgi no tā, kā produkts ir klasificēts.
HS | Apraksts |
70200005 | Kvarca reaktoru caurules un turētāji, kas konstruēti ievietošanai difūzijas |
un oksidācijas krāsnīs pusvadītāju materiālu ražošanā. | |
84198920 | Aparāti ķīmisko tvaiku nogulsnēšanai uz semikonduktoru platēm. |
84199030 | Aparātu ķīmisko tvaiku nogulsnēšanai uz semikonduktoru platēm daļas. |
84569930 | Aparatūra pusvadītāju plašu attīrīšanai un tīrīšanai. |
84561010 | Lāzergriežamās ierīces nesējierakstu griešanai pusvadītāju ražošanā ar lāzera staru. |
84641010 | Aparāti monokristālu pusvadītāju lietņu sazāģēšanai šķēlēs |
vai plašu sazāģēšanai gabalos. | |
84669115 | Aparātu monokristālu pusvadītāju lietņu sazāģēšanai šķēlēs |
vai plašu sazāģēšanai gabalos daļas. | |
84669115 | Gaļas kapāšanas un smalcināšanas mašīnas pusvadītāju plašu gravēšanai vai iegriešanai. |
84669315 | Lāzergriežamo ierīču nesējierakstu griešanai pusvadītāju ražošanā ar lāzera staru daļas. |
84669315 | Aparātu pusvadītāju plašu attīrīšanai vai tīrīšanai daļas. |
84771010, 84775905 | Iekapsulēšanas iekārtas pusvadītāju montāžai. |
84779005 | Iekapsulēšanas iekārtu daļas. |
84283993 | Automatizētās mašīnas pusvadītāju plašu, plašu kasešu, kastu un pārējo materiālu |
pusvadītāju ierīcēm transportēšanai, vadīšanai un uzglabāšanai. | |
84198925, 85438970 | Aparatūra epitoksiālai nogulsnēšanai uz pusvadītāju platēm. |
84798975, 84798976 | Aparatūra pusvadītāju plašu un plakana paneļa displeju mitrai asēšanai, attīstīšanai, |
attīrīšanai vai tīrīšanai. | |
84798977, 85158005, | Pusvadītāju ierīču matricu piestiprināšanas aparatūra un automatizēti lentas stiprinātāji. |
85159010 | |
84798979, 85438973 | Iekapsulēšanas iekārtas pusvadītāju montāžai. |
84622105, 84622905 | Mašīnas pusvadītāju vadītāju liekšanai, locīšanai un iztaisnošanai. |
85438972 | Aparāti fiziskai nogulsnēšanai pusvadītāju ražošanai. |
84211993 | Izsmidzinātāji fotoemulsijas klāšanai uz pusvadītāju platēm. |
85439030 | Aparatūra epitoksiālai nogulsnēšanai uz pusvadītāju platēm. |
84799050 | Pusvadītāju ierīču matricu piestiprināšanas aparatūras un automatizētu lentas |
stiprinātāju daļas. | |
84219110 | Izsmidzinātāju fotoemulsijas klāšanai uz pusvadītāju platēm daļas. |
84799050, 85439030 | Aparātu pusvadītāju plašu un plakana paneļa displeju mitrai asēšanai, attīstīšanai, |
attīrīšanai vai tīrīšanai daļas. | |
84313920 | Automatizēto mašīnu pusvadītāju plašu, plašu kasešu, kastu un pārējo materiālu |
pusvadītāju ierīcēm transportēšanai, vadīšanai un uzglabāšanai daļas. | |
84799050, 85439030 | Iekapsulēšanas iekārtu pusvadītāju montāžai daļas. |
84669410 | Mašīnu pusvadītāju vadītāju liekšanai, locīšanai un iztaisnošanai daļas. |
84199030, 85439030 | Aparātu fiziskai nogulsnēšanai pusvadītāju ražošanai daļas. |
84198915, 85143091 | Aparāti plašu ātrai karsēšanai. |
84199030, 85149010 | Aparātu plašu ātrai karsēšanai daļas. |
85369020 | Plašu tausti. |
84798975, 84798976, | Aparatūra pusvadītāju plašu un plakana paneļa displeju mitrai asēšanai, attīstīšanai, |
85433010, 85433020 | attīrīšanai vai tīrīšanai. |
84799050, 85439030 | Aparatūras pusvadītāju plašu un plakana paneļa displeju mitrai asēšanai, attīstīšanai, |
attīrīšanai vai tīrīšanai daļas. | |
90111010 | Optiskie stereoskopiskie mikroskopi, kas aprīkoti ar speciālu iekārtu pusvadītāju plašu |
vai tīkliņu apstrādei un pārvietošanai. | |
90112010 | Mikroskopi mikrofotogrāfijai, kas aprīkoti ar speciālu iekārtu pusvadītāju plašu vai |
tīkliņu apstrādei un pārvietošanai. | |
90119010 | Optisko stereoskopisko mikroskopu, kas aprīkoti ar speciālu iekārtu pusvadītāju plašu |
vai tīkliņu apstrādei un pārvietošanai, daļas un piederumi. | |
90119010 | Mikroskopu mikrofotogrāfijai, kas aprīkoti ar speciālu iekārtu pusvadītāju plašu vai |
tīkliņu apstrādei un pārvietošanai, daļas un piederumi. | |
90121010 | Difūzās implantācijas mikroskopi, kas aprīkoti ar speciālu iekārtu pusvadītāju plašu |
vai tīkliņu apstrādei un pārvietošanai. | |
90129010 | Difūzās implantācijas mikroskopu, kas aprīkoti ar speciālu iekārtu pusvadītāju plašu |
vai tīkliņu apstrādei un pārvietošanai, daļas un piederumi. | |
90061010, 90172031 | Aparāti zīmējuma veidošanai, kurus izmanto pārklājumu vai tīklojuma izgatavošanai |
no pret fotografēšanu neuzņēmīga substrāta klājuma. | |
90069910, 90179010 | Aparātu zīmējuma veidošanai, kurus izmanto pārklājumu vai tīklojuma izgatavošanai |
no pret fotografēšanu neuzņēmīga substrāta klājuma, daļas un piederumi. | |
90179010 | Aparātu šādu zīmējuma veidošanai daļas. |
84711090, 84713000, | Kompjūteri: automatizētās datu apstrādes mašīnas, kas spēj: 1)glabāt darba programmu |
84714190, 84714990, | vai programmas vai vismaz programmas izpildei nepieciešamo informāciju; 2) brīvi |
84715090, 85281210, | mainīt programmu atbilstoši lietotāja prasībām; 3) izpildīt lietotāja noteiktās aritmētiskās |
85281310, 85438917 | darbības; un 4) izpildīt apstrādes programmu bez cilvēka iejaukšanās, vajadzības |
gadījumā to mainot ar loģiskiem lēmumiem, kurus pieņem darba procesā. Vienošanās | |
ietver sevī automātiskās datu apstrādes mašīnas, neatkarīgi no tā, vai tās spēj uztvert | |
un ar centrālās vienības palīdzību apstrādāt telefona signālus, televīzijas signālus vai | |
citus analogus vai digitāli apstrādājamus audio vai video signālus. Uz mašīnām, kas | |
veic citas funkcijas, bet ne datu apstrādi, vai ietverot sevī vai strādājot sasaistē ar | |
automatizētu datu apstrādes mašīnu, un kas nav citādi konkretizētas A vai B pielikumos, | |
šī vienošanās netiek attiecināta. | |
85175010, 85178090 | Elektriskie pastiprinātāji, ja tie tiek izmantoti kā atkārtotāji statiskajos telefonijas |
produktos, kas ietverti šīs vienošanās tekstā, un tādējādi arī to daļas un piederumi. | |
84716090, 84733010, | Plakana paneļa displeja iekārtas (tai skaitā LCD (liquid crystal devices), |
84733090, 85312030, | elektroluminescence, plazma, vakuumfluorescence un citas tehnoloģijas), kas ietvertas |
85312051, 85312059, | šīs vienošanās tekstā, un tādējādi arī to daļas un piederumi. |
85312080, 85318030, | |
85319010, 85319030, | |
90138011, 90138019, | |
90138030, 90139010 | |
84715090, 84716090, | Tīklu aprīkojums: lokālo tīklu (LAN- Local Area network) un ārējo tīklu |
85175090 | (WAN- Wide Area Network) aparatūra, tai skaitā tie produkti, kas tikai vai galvenokārt |
izmantojami, lai nodrošinātu savstarpējo sasaisti starp automatizētajām datu apstrādes | |
mašīnām un vienībām tīklā, kas galvenokārt tiek izmantots tādu resursu kā procesoru | |
(CPU- Central Processing Unit), datu uzglabāšanas ierīču un ievadīšanas vai izvadīšanas | |
vienību koplietošanas iespējas. | |
84716090 | Monitori: automatizēto datu apstrādes mašīnu displeja vienības ar katodstaru lampu |
ar punkta ekrāna soli mazāk nekā 0,4 mm, kas nav derīgas televīzijas signālu vai citu | |
analogu vai apstrādājamu audio vai video signālu uztveršanai vai apstrādāšanai bez | |
datora procesora, kā definēts šīs vienošanās tekstā. Tādējādi uz televizoriem, tai | |
skaitā augstas izšķirtspējas televizoriem, šī vienošanās netiek attiecināta. | |
84717051 | Optisko disku atmiņas iekārtas automatizētajām datu apstrādes mašīnām (tai skaitā ar |
CD un DVD disku piedziņu) ar vai bez rakstīšanas/atskaņošanas vai lasīšanas iespējas, | |
ar vai bez sava korpusa. | |
85279092, 85299040 | Brīdinājumu signalizēšanas ierīces un to daļas. |
84716090, 84718090, | Ploteri, gan kā ievades, gan kā izvades HS 8471. pozīcijas vienības vai kā HS 9017. |
90171010, 90172005 | pozīcijas zīmēšanas vai rasēšanas mašīnas. |
84731011, 84732110, | Iespiesto shēmu bloki šīs vienošanās tekstā minētajiem produktiem, tai skaitā arī tādi |
84732910, 84733010, | ārējo pieslēgumu bloki kā ar PCMCIA standartu savietojamas kartes. Šādi iespiesto |
84734011, 84735010, | shēmu bloki sastāv no viena vai vairākiem HS 8534. pozīcijā minētajām iespiestajām |
85049005, 85049091, | shēmām ar vienu vai vairākiem uzmontētiem elementiem, ar vai bez pasīvajiem |
85178090, 85179011, | elementiem. Šeit "aktīvie elementi" 8541. pozīcijā jāsaprot kā diodes, tranzistori un |
85179082, 85299040, | līdzīgas pusvadītāju ierīces, kam piemīt vai nepiemīt fotojutīgums, un 8542. pozīcijā |
85229051, 85281290, | kā integrētās shēmas un mikroshēmas. |
85319010, 85319030, | |
85439020, 85439030, | |
85489010, 90269090, | |
90279050, 90309020 | |
84716090, 8528005, | Projicēšanas tipa jūtīga plakana paneļa displeji, ko lieto automatizētās datu apstrādes |
85318030 | iekārtas, kas var izdalīt procesora radīto ciparisko informāciju. |
84717051, 84717053, | Atbilstoša formāta uzglabāšanas ierīces, tai skaitā skaņas ierakstu nesēji, |
84717059, 84717060, | automatizētajām datu apstrādes ierīcēm, ar vai bez atdalāmiem skaņas ierakstu nesējiem |
84717090, 85232011, | un kam pamatā magnētiskā, optiskā vai cita veida tehnoloģija, tai skaitā Bernoulli |
85232019, 85232090, | Box, Syquest vai Zipdrive kartridžu uzglabāšanas vienības. |
85244091, 85244099, | |
85249190, 85239000, | |
85243100, 85243910, | |
85249110, 85249910, | |
85244010 | |
85438979 | Multimedijas uzlabošanas piederumi automātiskām datu apstrādes iekārtām un to |
blokiem, kuri paredzēti mazumtirdzniecībai un sastāv vismaz no skaļruņa un/vai | |
mikrofona, un elektroniskā bloka, kas ļauj apstrādāt audiosignālus (skaņas kartes). | |
85175090, 85178090, | Uzstādītas augstākās klases kastes ar komunikācijas funkciju: uz mikroprocesoru bāzēta |
85252099 | ierīce ar iekšējo modēmu pieejas Internetam nodrošināšanai, un ar interaktīvas |
informācijas apmaiņas funkciju. |
Piegādes veids:
1) Piegāde pāri robežai 2) Patēriņš ārvalstīs 3) Komerciālā lātbūtne 4) Fizisko personu klātbūtne
Sektors vai apakšsektors | Tirgus pieejamības ierobežojumi | Nacionālā režīma ierobežojumi | Papildus saistības |
I. HORIZONTĀLĀS SAISTĪBAS | |||
Nekustamā īpašuma iegāde | 3) Nav saistību attiecībā | ||
3) Nav saistību attiecībā uz | uz zemes iegādi. | ||
zemes iegādi. | Atļauta zemes noma | ||
Atļauta zemes noma uz termiņu, | uz termiņu, kas | ||
kas nepārsniedz 99 gadus. | nepārsniedz 99 gadus. | ||
4) Fizisko personu pārvietošanās | |||
Nav saistību, izņemot uz sekojošām | |||
fizisko personu kategorijām | |||
I. Starpnacionālo uzņēmumu darbinieku | |||
īslaicīga klātbūtne pārveduma kārtībā | |||
Citas Dalībvalsts fiziskās personas, | |||
kuras ir bijušas nodarbinātas firmā, | |||
kura realizē tās pārvietošanu, vienu gadu | |||
tieši pirms to pārvietošanas realizēšanas. | |||
i) Starpnacionālo uzņēmumu darbinieki, | |||
kuri ieņem augstākos vadības | |||
vai izpildu amatus un: | |||
- vada nodibinājumu vai nodibinājuma | |||
departamentu vai apakšnodaļu; un | |||
- pārrauga un kontrolē citu pārraudzības, | |||
profesionālo vai vadības darbinieku | |||
darbu; un | |||
- kuri ir personīgi pilnvaroti pieņemt | |||
darbā vai atlaist no darba vai veikt | |||
citas darbības saistībā ar personālu. | |||
ii) Speciālists, kuri pārvalda augstu vai | |||
neparastu kvalifikāciju vai zināšanas, | |||
kuras ir būtiskas uzņēmuma funkcionēšanai. | |||
Uzņēmumiem ir jābūt gataviem pēc | |||
pieprasījuma apliecināt savu pārvietojamo | |||
darbinieku, kuri meklē pieeju darba tirgū, | |||
kvalifikāciju. Darba vietām ir jābūt | |||
reģistrētām Valsts Nodarinātības Dienestā | |||
kopā ar informāciju par nepieciešamo | |||
kvalifikāciju (piem., izglītību, darba | |||
pieredzi, svešvalodu zināšanām, citām | |||
īpašām prasībām). Darba vietai ir jābūt | |||
atvērtai pieteikumiem vienu mēnesi | |||
ilgu laika periodu. | |||
Starpnacionālo uzņēmumu darbinieku, | |||
kuri ierodas darbā pārveduma | |||
kārtībā un kuri ir minēti šajā sadaļā, | |||
klātbūtne tiek ierobežota ar piecu gadu | |||
maksimālo termiņu. | |||
II. Uzņēmuma, kurš realizē būtisku | |||
uzņēmējdarbību, personas | |||
Personas, kuras ir darbinieki uzņēmumā, | |||
kurš atrodas ārpus Latvijas un kuram | |||
Latvijā nav komerciālās klātbūtnes, | |||
un kurš ir noslēdzis līgumu par | |||
pakalpojumu sniegšanu ar uzņēmumu, | |||
kurš realizē būtisku uzņēmējdarbību Latvijā, | |||
un kuras iepriekš ir bijušas ārpus | |||
Latvijas esošā uzņēmuma darbinieki | |||
vismaz vienu gadu ilgu periodu tieši | |||
pirms pieteikuma pieņemšanai darbā | |||
iesniegšanas, un kuras atbilst augstāk | |||
esošā I(ii) paragrāfa prasībām un kuras | |||
sniedz pakalpojumus Latvijā kā | |||
pakalpojumu nozares profesionālis kā | |||
tas aprakstīts zemāk ārpus Latvijas | |||
atrodošā uzņēmuma vārdā; kā tālāka | |||
prasība tiek noteikta piecu gadu ilga | |||
ar to saistīta pieredze. Individuālie | |||
pakalpojumu sniedzēji, kuri nav | |||
nodarbināti šādā uzņēmumā ārpus | |||
Latvijas, tiek uzskatīti par personām, | |||
kas meklē pieeju Latvijas darba tirgum. | |||
Pakalpojumu sektors: | |||
- Menedžmenta konsultāciju | |||
pakalpojumi (CPC 865); | |||
- Ar menedžmenta konsultācijām | |||
saistītie pakalpojumi (CPC 866). | |||
III. Darījumu braucieni | |||
Citas Dalībvalsts fiziskās personas, | |||
kuras uzturās Latvijas Republikā, | |||
nesaņemot kompensāciju no Latvijas | |||
Republikas vai Latvijas Republikā un | |||
kuras neiesaistās tiešos preču pārdošanas | |||
darījumos vai pakalpojumu sniegšanā | |||
vispārējai sabiedrībai, un kuru | |||
uzturēšanās mērķis ir piedalīties | |||
darījumu tikšanās, darījumu sanāksmēs, | |||
ietverot sarunas par pakalpojumu | |||
tirdzniecību vai citās tamlīdzīgās | |||
aktivitātēs, ieskaitot aktivitātes ar mērķi | |||
veikt nepieciešamos priekšdarbus | |||
komerciālās klātbūtnes nodibināšanai | |||
Latvijas Republikā. | |||
Īslaicīgās uzturēšanās ilgums ir | |||
ierobežots ar 90 dienu vīzu. | |||
II. SPECIFISKĀS SAISTĪBAS PAKALPOJUMU SEKTOROS | |||
1. BIZNESA PAKALPOJUMI | |||
A. Profesionālie pakalpojumi | |||
(a) Juridiskie | 1) Bez ierobežojumiem | 1) Bez ierobežojumiem | |
pakalpojumi | 2) Bez ierobežojumiem | 2) Bez ierobežojumiem | |
(CPC 861, izņemot | 3), (4) Nepieciešama Tieslietu | 3) Bez ierobežojumiem | |
konsultācijas par | ministrijas izsniegta licence un latviešu | ||
nacionālajiem tiesību | valodas zināšanas. Licencēts jurists | ||
aktiem un starptau- | var sniegt visa veida juridiskos | ||
tiskajām tiesībām ) | pakalpojumus, izņemot pārstāvēšanu | ||
kriminālprocesā. | |||
Pārstāvēšanu kriminālprocesā var | |||
veikt tikai zvērināti advokāti. | |||
Zvērinātiem advokātiem un zvērinātiem | |||
notāriem ir jābūt Latvijas Republikas | |||
pilsoņiem. Nationality requirement for | |||
sworn solicitors and sworn notaries. | |||
Zvērinātiem advokātiem un zvērinātiem | |||
notāriem ir jābūt vismaz 25 gadus veciem, | |||
jāpārvalda latviešu valoda, jābūt | |||
pabeigušiem Latvijas Universitāti vai | |||
citu universitāti, kuru par līdzvērtīgu | |||
ir atzinusi Latvijas Universitātes Juridiskā | |||
fakultāte, un viņiem ir jābūt | |||
praktiskai pieredzei. | |||
Zvērinātiem advokātiem ir jānokārto | |||
eksāmens saskaņā ar Zvērināto Advokātu | |||
kolēģijas izdotajaiem nteikumiem. | |||
Zvērinātiem notāriem ir jānokārto | |||
eksāmens saskaņā ar Tieslietu ministrijas | |||
sadarbībā ar Zvērināto Notāru Kolēģijas | |||
noteikto kārtību. | |||
4) Nav sasitību, izņemot kā noteikts | 4) Bez ierobežojumiem | ||
Horizontālajā sadaļā | |||
- Konsultācijas par | 1) Bez ierobežojumiem | 1) Bez ierobežojumiem | |
nacionālajiem tiesību | 2) Bez ierobežojumiem | 2) Bez ierobežojumiem | |
aktiem un starptau- | 3) Bez ierobežojumiem | 3) Bez ierobežojumiem | |
tiskajām tiesībām | 4) Nav saistību, izņemot kā noteikts | 4) Bez ierobežojumiem | |
Horizontālajā sadaļā | |||
(b) Atskaišu, revidentu | 1) Bez ierobežojumiem | 1) Bez ierobežojumiem | |
un grāmatvedības | 2) Bez ierobežojumiem | 2) Bez ierobežojumiem | |
pakalpojumi (CPC 862) | 3), 4) Akciju īpašniekam vai uzņēmuma | 3) Bez ierobežojumiem | |
vadītājam jābūt kvalificētam kā | 4) Bez ierobežojumiem | ||
zērinātam revidentam Latvijas Republikā. | |||
Zvērināti revidenti nevar būt personas, | |||
kas ir jaunākas par 25 gadiem un: | |||
a) kurām ir augstskolas zinātniskais | |||
grāds ekonomikā vai citā specialitātē, | |||
ja ir nokārtots eksāmens ekonomikas | |||
pamatos; | |||
b) kurām ir trīs gadu revidenta pieredze, | |||
kuru ir atzinusi Latvijas Zvērināto | |||
revidentu asociācija; | |||
c) kuras ir nokārtojušās kvalifikācijas | |||
eksāmenu un ieguvušas zvērināta | |||
revidenta licenci saskaņā ar Latvijas | |||
zvērināto revidentu asociācijas prasībām; | |||
d) kurām ir izcila reputācija. | |||
(c) Nodokļu aplikšanas | 1) Bez ierobežojumiem | 1) Bez ierobežojumiem | |
pakalpojumi (CPC 863) | 2) Bez ierobežojumiem | 2) Bez ierobežojumiem | |
3) Bez ierobežojumiem | 3) Bez ierobežojumiem | ||
4) Nav saistību, izņemot kā noteikts | 4) Bez ierobežojumiem | ||
Horizontālajā sadaļā | |||
(d) Arhitektu | 1) Bez ierobežojumiem | 1) Bez ierobežojumiem | |
pakalpojumi | 2) Bez ierobežojumiem | 2) Bez ierobežojumiem | |
(CPC 8671) | 3) Nepieciešama 3 gadu | 3) Bez ierobežojumiem | |
projektēšanas prakse Latvijā un | |||
universitātes zinātniskais grāds, | |||
lai iegūtu licenci, kas dod tiesības | |||
veikt uzņēmējdarbību ar pilnu | |||
juridisko atbildību un tiesībām | |||
parakstīt projektu. | |||
4) Nav saistību, izņemot kā noteikts | 4) Bez ierobežojumiem | ||
Horizontālajā sadaļā | |||
(e) Inženieru | 1) Bez ierobežojumiem | 1) Bez ierobežojumiem | |
pakalpojumi | 2) Bez ierobežojumiem | 2) Bez ierobežojumiem | |
(CPC 8672) | 3) Bez ierobežojumiem | 3) Bez ierobežojumiem | |
4) Nav saistību, izņemot kā noteikts | 4) Bez ierobežojumiem | ||
Horizontālajā sadaļā | |||
(f) Integrētie inženieru | 1) Bez ierobežojumiem | 1) Bez ierobežojumiem | |
pakalpojumi | 2) Bez ierobežojumiem | 2) Bez ierobežojumiem | |
(CPC 8673 | 3) Bez ierobežojumiem | 3) Bez ierobežojumiem | |
4) Nav saistību, izņemot kā noteikts | 4) Bez ierobežojumiem | ||
Horizontālajā sadaļā | |||
(g) Pilsētu plānošanas | 1) Bez ierobežojumiem | 1) Bez ierobežojumiem | |
pakalpojumi | 2) Bez ierobežojumiem | 2) Bez ierobežojumiem | |
(daļa CPC 8674) | 3) Bez ierobežojumiem | 3) Bez ierobežojumiem | |
4) Nav saistību, izņemot kā noteikts | 4) Bez ierobežojumiem | ||
Horizontālajā sadaļā | |||
(g) Ainavu arhitektūras | 1) Bez ierobežojumiem | 1) Bez ierobežojumiem | |
pakalpojumi | 2) Bez ierobežojumiem | 2) Bez ierobežojumiem | |
(daļa CPC 8674) | 3) Practice of 3 years in Latvia | 3) Bez ierobežojumiem | |
in the field of projecting and | |||
university degree required to | |||
receive the license enabling to engage | |||
in business activity with full range | |||
of legal responsibility and rights to | |||
sign a project | |||
4) Nav saistību, izņemot kā noteikts | 4) Bez ierobežojumiem | ||
Horizontālajā sadaļā | |||
(h) Privātie Medicīniskie | 1) Bez ierobežojumiem | 1) Bez ierobežojumiem | |
un zobārstniecības | 2) Sabiedriskās medicīniskās | 2) Bez ierobežojumiem | |
pakalpojumi | apdrošināšanas programmas | ||
(CPC 9312 izņemot | nesedz ārzemēs sniegto medicīnisko | ||
sabiedriskā sektora | pakalpojumu izmaksas. | ||
sniegtos pakalpojums) | 3), (4) Valsts piederības prasība. | 3) Bez ierobežojumiem | |
Lai ārzemnieki varētu praktizēt | |||
medicīnas profesiju, nepieciešama | |||
pašvaldību veselības iestāžu atļauja, | |||
kas tiek pamatota ar ekonomisko | |||
nepieciešamību pēc medicīnas | |||
ārstiem un zobārstiem attiecīgajā reģionā. | |||
4) Nav saistību, izņemot kā noteikts | 4) Medicīnas ārstiem - | ||
Horizontālajā sadaļā ārzemniekiem ir ierobežotas | |||
tiesības tikt ievēlētiem | |||
profesionālajās kamerās. | |||
(i) Veterinārie | 1) Nav saistību* | 1) Nav saistību* | |
pakalpojumi | 2) Bez ierobežojumiem | 2) Bez ierobežojumiem | |
(CPC 932) | 3) Bez ierobežojumiem | 3) Bez ierobežojumiem | |
4) Nav saistību, izņemot kā noteikts | 4) Bez ierobežojumiem | ||
Horizontālajā sadaļā | |||
(j) Vecmāšu un | 1) Nav saistību* | 1) Nav saistību* | |
medicīnas māsu | 2) Sabiedriskās apdrošināšanas | 2) Bez ierobežojumiem | |
pakalpojumi privātajos | programmas nesedz ārzemēs sniegto | ||
nodibinājumos | medicīnisko pakalpojumu izmaksas | ||
(CPC 93191 izņemot | 3) Bez ierobežojumiem | 3) Bez ierobežojumiem | |
pakalpojumius, kas 4) Nav saistību, izņemot kā | 4) Bez ierobežojumiem | ||
tiek sniegti sabied- | noteikts Horizontālajā sadaļā. | ||
riskajā sektorā) | Valsts piederības prasība. | ||
Pieejamība ierobežota tikai ar fiziskajām | |||
personām. Pašvaldību veselības | |||
iestāžu atļauja, pamatojoties uz | |||
ekonomisko nepieciešamību, kuru nosaka | |||
kopējais medicīnas māsu un vecmāšu | |||
skaits attiecīgajā reģionā. | |||
B. Datoru un ar datoriem saistītie pakalpojumi (izņemot aviobiļešu datoru rezervēšanas sistēmas) | |||
(a) Konsultāciju | 1) Bez ierobežojumiem | 1) Bez ierobežojumiem | |
pakalpojumi attiecībā | 2) Bez ierobežojumiem | 2) Bez ierobežojumiem | |
uz datoru tehniskā | 3) Bez ierobežojumiem | 3) Bez ierobežojumiem | |
nodrošinājuma | |||
instalāciju | |||
(CPC 841) | |||
(b) Datoru programmu | 4) Nav saistību, izņemot kā noteikts | 4) Bez ierobežojumiem | |
nodrošinājuma īsteno- | Horizontālajā sadaļā. | ||
šanas pakalpojumi | |||
(CPC 842) | |||
(c) Datu apstrādes pakal- | |||
pojumi (CPC 843) | |||
d) Datu bāžu pakalpojumi | |||
(CPC 844) | |||
(e) Citi | |||
(CPC 845+849) | |||
C. Pētījumu un attīstības pakalpojumi | |||
(a) Pētījumu un | 1) Bez ierobežojumiem | 1) Bez ierobežojumiem | |
eksperimentālās | 2) Bez ierobežojumiem | 2) Bez ierobežojumiem | |
attīstības pakalpojumi | 3) Bez ierobežojumiem | 3) Bez ierobežojumiem | |
ķīmijā un bioloģijā | 4) Nav saistību, izņemot kā noteikts | 4) Bez ierobežojumiem | |
(CPC 85102) | Horizontālajā sadaļā | ||
(b) Pētījumu un attīstības | 1) Bez ierobežojumiem | 1) Bez ierobežojumiem | |
pakalpojumi sociālajās un | 2) Bez ierobežojumiem | 2) Bez ierobežojumiem | |
humanitārajās zinātnēs | 3) Bez ierobežojumiem | 3) Bez ierobežojumiem | |
(CPC 852) | 4) Nav saistību, izņemot kā noteikts | 4) Bez ierobežojumiem | |
Horizontālajā sadaļā | |||
E. Nomas/līzinga pakalpojumi bez operatoriem/vadītājiem | |||
(a) Attiecībā uz kuģiem | 1) Bez ierobežojumiem | 1) Bez ierobežojumiem | |
(CPC 83103) | 2) Bez ierobežojumiem | 2) Bez ierobežojumiem | |
3) Bez ierobežojumiem | 3) Bez ierobežojumiem | ||
4) Nav saistību, izņemot kā noteikts | 4) Bez ierobežojumiem | ||
Horizontālajā sadaļā | |||
(d) Attiecībā uz citām | 1) Bez ierobežojumiem | 1) Bez ierobežojumiem | |
iekārtām un ekipējumu | 2) Bez ierobežojumiem | 2) Bez ierobežojumiem | |
(CPC 83106-83109) | 3) Bez ierobežojumiem | 3) Bez ierobežojumiem | |
4) Nav saistību, izņemot kā noteikts | 4) Bez ierobežojumiem | ||
Horizontālajā sadaļā | |||
(e) Citi (CPC 832), | 1) Bez ierobežojumiem | 1) Bez ierobežojumiem | |
ietverot iepriekš izrādītas | 2) Bez ierobežojumiem | 2) Bez ierobežojumiem | |
video kastes, kas paredzētas | 3) Bez ierobežojumiem | 3) Bez ierobežojumiem | |
lietošanai mājas apstākļos | 4) Nav saistību, izņemot kā noteikts | 4) Bez ierobežojumiem | |
izklaides iekārtās | Horizontālajā sadaļā | ||
(CPC 83202) | |||
F. Citi biznesa pakalpojumi | |||
(a) Rteklāmas | 1) Bez ierobežojumiem | 1) Bez ierobežojumiem | |
pakalpojumi | 2) Bez ierobežojumiem | 2) Bez ierobežojumiem | |
(CPC 871) | 3) Bez ierobežojumiem | 3) Bez ierobežojumiem | |
4) Nav saistību, izņemot kā noteikts | 4) Bez ierobežojumiem | ||
Horizontālajā sadaļā | |||
b) Tirgus izpētes un | 1) Bez ierobežojumiem | 1) Bez ierobežojumiem | |
sabiedriskās domas | 2) Bez ierobežojumiem | 2) Bez ierobežojumiem | |
aptauju pakalpojumi | 3) Bez ierobežojumiem | 3) Bez ierobežojumiem | |
(CPC 864) | 4) Nav saistību, izņemot kā noteikts | 4) Bez ierobežojumiem | |
Horizontālajā sadaļā | |||
(c) Menedžmenta | 1) Bez ierobežojumiem | 1) Bez ierobežojumiem | |
konsultāciju | 2) Bez ierobežojumiem | 2) Bez ierobežojumiem | |
pakalpojumi | 3) Bez ierobežojumiem | 3) Bez ierobežojumiem | |
(CPC 865) | 4) Nav saistību, izņemot kā noteikts | 4) Bez ierobežojumiem | |
Horizontālajā sadaļā | |||
(d) Ar menedžmenta | 1) Bez ierobežojumiem | 1) Bez ierobežojumiem | |
konsultācijām saistītie | 2) Bez ierobežojumiem | 2) Bez ierobežojumiem | |
pakalpojumi (CPC 866) | 3) Bez ierobežojumiem | 3) Bez ierobežojumiem | |
4) Nav saistību, izņemot kā noteikts | 4) Bez ierobežojumiem | ||
Horizontālajā sadaļā | |||
(e) Tehnisko pārbaužu | 1) Bez ierobežojumiem | 1) Bez ierobežojumiem | |
un analīžu pakalpojumi | 2) Bez ierobežojumiem | 2) Bez ierobežojumiem | |
(CPC 8676) | 3) Bez ierobežojumiem | 3) Bez ierobežojumiem | |
4) Nav saistību, izņemot kā noteikts | 4) Bez ierobežojumiem | ||
Horizontālajā sadaļā | |||
(f) Pakalpojumi, kas | 1) Bez ierobežojumiem | 1) Bez ierobežojumiem | |
saistīti ar zemkopību, | 2) Bez ierobežojumiem | 2) Bez ierobežojumiem | |
medībām un mežsaim- | 3) Bez ierobežojumiem | 3) Bez ierobežojumiem | |
niecību (CPC 881) | 4) Nav saistību, izņemot kā noteikts | 4) Bez ierobežojumiem | |
Horizontālajā sadaļā | |||
(h) Pakalpojumi, kas | 1) Bez ierobežojumiem | 1) Bez ierobežojumiem | |
saistīti ar derīgo izrakteņu | 2) Bez ierobežojumiem | 2) Bez ierobežojumiem | |
ieguvi (CPC 883) | 3) Bez ierobežojumiem | 3) Bez ierobežojumiem | |
4) Nav saistību, izņemot kā noteikts | 4) Bez ierobežojumiem | ||
Horizontālajā sadaļā |
(i) Pakalpojumi, | 1) Bez ierobežojumiem | 1) Bez ierobežojumiem | |
kas saistīti ar ražošanu | 2) Bez ierobežojumiem | 2) Bez ierobežojumiem | |
(CPC 884, CPC 885, | 3) Bez ierobežojumiem | 3) Bez ierobežojumiem | |
izņemot vērtspapīru, | 4) Nav saistību, izņemot kā noteikts | 4) Bez ierobežojumiem | |
naudas zīmju, monētu | Horizontālajā sadaļā | ||
un pastmarku izdošanu) | |||
(j) Pakalpojumi, kas | 1) Bez ierobežojumiem | 1) Bez ierobežojumiem | |
saistīti ar enerģijas | 2) Bez ierobežojumiem | 2) Bez ierobežojumiem | |
izplatīšanu | 3) Bez ierobežojumiem | 3) Bez ierobežojumiem | |
(CPC 887) | 4) Nav saistību, izņemot kā noteikts | 4) Bez ierobežojumiem | |
Horizontālajā sadaļā | |||
(m) Saistītie ziātniskie | 1) Bez ierobežojumiem | 1) Bez ierobežojumiem | |
un tehnisko konsultāciju | 2) Bez ierobežojumiem | 2) Bez ierobežojumiem | |
pakalpojumi (CPC 8675) | 3) Bez ierobežojumiem | 3) Bez ierobežojumiem | |
4) Nav saistību, izņemot kā noteikts | 4) Bez ierobežojumiem | ||
Horizontālajā sadaļā | |||
(n) Iekārtu apkalpošanu | 1) Bez ierobežojumiem | 1) Bez ierobežojumiem | |
un remonts (neietverot | 2) Bez ierobežojumiem | 2) Bez ierobežojumiem | |
jūras kuģus, gaisa kuģus | 3) Bez ierobežojumiem | 3) Bez ierobežojumiem | |
vai citu transporta | 4) Nav saistību, izņemot kā noteikts | 4) Bez ierobežojumiem | |
aprīkojumu) | Horizontālajā sadaļā | ||
(CPC 633+8861-8866) | |||
(o) Būvniecības-tīrīšanas | 1) Nav saistību* | 1) Nav saistību* | |
pakalpojumi | 2) Bez ierobežojumiem | 2) Bez ierobežojumiem | |
(CPC 874) | 3) Bez ierobežojumiem | 3) Bez ierobežojumiem | |
4) Nav saistību, izņemot kā noteikts | 4) Bez ierobežojumiem | ||
Horizontālajā sadaļā | |||
(p) Fotografēšanas | 1) Bez ierobežojumiem | 1) Bez ierobežojumiem | |
pakalpojumi | 2) Bez ierobežojumiem | 2) Bez ierobežojumiem | |
(CPC 875, izņemot | 3) Bez ierobežojumiem | 3) Bez ierobežojumiem | |
87504) | 4) Nav saistību, izņemot kā noteikts | 4) Bez ierobežojumiem | |
Horizontālajā sadaļā | |||
(q) Iepakošanas | 1) Nav saistību* | 1) Nav saistību* | |
pakalpojumi | 2) Bez ierobežojumiem | 2) Bez ierobežojumiem | |
(CPC 876) | 3) Bez ierobežojumiem | 3) Bez ierobežojumiem | |
4) Nav saistību, izņemot kā noteikts | 4) Bez ierobežojumiem | ||
Horizontālajā sadaļā | |||
(r) Izdošana, | 1) Bez ierobežojumiem | 1) Bez ierobežojumiem | |
publicēšana | 2) Bez ierobežojumiem | 2) Bez ierobežojumiem | |
(CPC 88442) | 3) Nodibinājuma tiesības izdošanas | 3) Bez ierobežojumiem | |
sektorā tiek piešķirta tikai Latvijā | |||
inkorporētām juridiskām personām | |||
4) Nav saistību, izņemot kā noteikts | 4) Bez ierobežojumiem | ||
Horizontālajā sadaļā | |||
(s) Konvencionālie | 1) Bez ierobežojumiem | 1) Bez ierobežojumiem | |
pakalpojumi | 2) Bez ierobežojumiem | 2) Bez ierobežojumiem | |
(CPC 87909*) | 3) Bez ierobežojumiem | 3) Bez ierobežojumiem | |
4) Nav saistību, izņemot kā noteikts | 4) Bez ierobežojumiem | ||
Horizontālajā sadaļā | |||
(t) Citi | 1) Bez ierobežojumiem | 1) Bez ierobežojumiem | |
- Kredīta paziņojumu | 2) Bez ierobežojumiem | 2) Bez ierobežojumiem | |
pakalpojumi (CPC 87901) | 3) Bez ierobežojumiem | 3) Bez ierobežojumiem | |
-Apkopošanas aģentūru | 4) Nav saistību, izņemot kā noteikts | 4) Bez ierobežojumiem | |
pakalpojumi (CPC 87902) | Horizontālajā sadaļā | ||
-Pavairošanas pakalpojumi | |||
(CPC 87904) | |||
-Tulkošanas pakalpojumi | |||
(CPC 87905) | |||
-Speciālie dizaina | |||
pakalpojumi (CPC 87907) | |||
-Citi biznesa pakalpojumi | |||
n.e.c. (CPC 87909) | |||
2. SAKARU PAKALPOJUMI | |||
B. Land-based courier | 1) Bez ierobežojumiem | 1) Bez ierobežojumiem | |
pakalpojumi (CPC 7512) | 2) Bez ierobežojumiem | 2) Bez ierobežojumiem | |
3) Bez ierobežojumiem | 3) Bez ierobežojumiem | ||
4) Nav saistību, izņemot kā noteikts | 4) Bez ierobežojumiem | ||
Horizontālajā sadaļā | |||
C. Telekomunikāciju pakalpojumi | |||
Visi sektori | |||
-Tiesības sniegt publiskos balss telefonu | Valdība pārskatīs un | ||
un facilities-based pakalpojumus | publicēs noteikumus | ||
ir rezervētas Lattelekom | un regulējošo | ||
Bez ierobežojumiem no 2003. gada | politiku attiecībā uz | ||
1. janvāra | turpmāko | ||
- Call-back un refile pakalpojumi | konkurenci pamata | ||
nav atļauti. | telekomunikāciju | ||
Bez ierobežojumiem no 2003. gada | pakalpojumu | ||
1. janvāra | sektorā līdz | ||
2003. gadam. | |||
Pievienotais | |||
apraksta dokuments | |||
par regulējošajiem | |||
principiem ir | |||
inkorporēts kā | |||
Latvijas Republikas | |||
papildus saistības. | |||
Pamata telekomunikāciju pakalpojumi | |||
(a) Balss telefona | 1) Lattelekom SIA ir ekskluzīvas | 1) Lattelekom SIA ir | |
pakalpojumi | iesības uz telekomunikāciju infrastruktūras | ekskluzīvas tiesības uz | |
(CPC 7521) | tizmantošanu un pamata telekomunikāciju | telekomunikāciju | |
(b) Packet-switched | pakalpojumu sniegšanu. Bez | infrastruktūras izmantošanu | |
datu pārraides pakalpojumi | ierobežojumiem no 2003. gada 1. janvāra. | un pamata telekomunikāciju | |
(CPC 7523**) | pakalpojumu sniegšanu. | ||
(c) Circuit-switched | Bez ierobežojumiem | ||
datu pārraides pakalpojumi | no 2003. gada 1. janvāra | ||
(CPC 7523**) | 2) Bez ierobežojumiem | 2) Bez ierobežojumiem | |
(d) Teleksa pakalpojumi | 3)Lattelekom SIA ir ekskluzīvas | 3) Lattelekom SIA ir | |
(CPC 7523**) | tiesības uz telekomunikāciju | ekskluzīvas tiesības uz | |
(e) Telegrāfa pakalpojumi | infrastruktūras izmantošanu un | telekomunikāciju | |
(CPC 7522) | pamata telekomunikāciju pakalpojumu | infrastruktūras izmantošanu | |
(f) Faksimila pakalpojumi | sniegšanu. Bez ierobežojumiem | un pamata telekomunikāciju | |
(CPC 7521** + 7529**) | no 2003. gada 1. janvāra. | pakalpojumu sniegšanu. | |
(g) Privāti iznomāto tīklu | Bez ierobežojumiem | ||
pakalpojumi (Private | no 2003. gada 1. janvāra. | ||
leased circuit services) | 4) Nav saistību, izņemot kā noteikts | 4) Bez ierobežojumiem | |
(CPC 7522** + 7523**) | Horizontālajā sadaļā | ||
Citi pamata un enhanced telekomunikāciju pakalpojumi | |||
Visi citi pamata un | 1) Bez ierobežojumiem, izņemot: | 1) Bez ierobežojumiem | |
enhanced pakalpojumi | - Enhanced pakalpojumu sniegšanai | ||
(h) Elektroniskais | līdz 2003. gada 1. janvārim ir jānotiek, | ||
pasts (CPC 7523**) | izmantojot Lattelekom nodrošinātās | ||
(i) Balss pasts | iekārtas. | ||
(CPC 7523**) | 2) Bez ierobežojumiem, izņemot: | 2) Bez ierobežojumiem | |
(j) Līnijas informācija | - Enhanced pakalpojumu sniegšanai | ||
un datu bāžu atgūšana | līdz 2003. gada 1. janvārim ir | ||
(CPC 7523**) | jānotiek, izmantojot Lattelekom | ||
(k) Elektroniskā datu | nodrošinātās iekārtas. | ||
apmaiņa (CPC 7523**) | 3) Bez ierobežojumiem | 3) Bez ierobežojumiem | |
(l) Enhanced faksimila | 4) Nav saistību, izņemot kā noteikts | 4) Bez ierobežojumiem | |
pakalpojumi | Horizontālajā sadaļā | ||
(CPC 7523**) | |||
(m) Kodu un protokola | |||
konversija | |||
(n) Līniju informācija | |||
un/vai datu apstrāde | |||
(CPC 843*) | |||
(o) Citi | 1) Bez ierobežojumiem | 1) Bez ierobežojumiem | |
- Analogie/digitālie | 2) Bez ierobežojumiem | 2) Bez ierobežojumiem | |
mobilie/cellular | 3) Bez ierobežojumiem | 3) Bez ierobežojumiem | |
pakalpojumi | 4) Nav saistību, izņemot kā noteikts | 4) Bez ierobežojumiem | |
(CPC 75213*) | Horizontālajā sadaļā | ||
-Personālie sakaru | |||
pakalpojumi | |||
(CPC 75213*) | |||
- Peidžeru pakalpojumi | |||
(CPC 75291) | |||
- Mobilie datu | |||
pakalpojumi | |||
(CPC 7523**) | |||
-Tālvadības radio | |||
sistēmu pakalpojumi | |||
(CPC 7523**, 75213*) | |||
- Satelītu pakalpojumi | |||
(CPC 75299) | |||
3. CELTNIECĪBAS UN AR TO SAISTĪTIE INŽENIERU PAKALPOJUMI | |||
A. Vispārējie ēku | 1) Nav saistību* | 1) Nav saistību* | |
celtniecības darbi | 2) Bez ierobežojumiem | 2) Bez ierobežojumiem | |
(CPC 512) | 3) Bez ierobežojumiem | 3) Bez ierobežojumiem | |
4) Nav saistību, izņemot kā noteikts | 4) Bez ierobežojumiem | ||
Horizontālajā sadaļā | |||
B. Vispārējie civilās | 1) Nav saistību* | 1) Nav saistību* | |
inženierceltniecības | 2) Bez ierobežojumiem | 2) Bez ierobežojumiem | |
darbi | 3) Bez ierobežojumiem | 3) Bez ierobežojumiem | |
(CPC 513) | 4) Nav saistību, izņemot kā noteikts | 4) Bez ierobežojumiem | |
Horizontālajā sadaļā | |||
C. Uzstādīšanas un | 1) Nav saistību* | 1) Nav saistību* | |
montāžas pakalpojumi | 2) Bez ierobežojumiem | 2) Bez ierobežojumiem | |
(CPC 514; CPC 516) | 3) Bez ierobežojumiem | 3) Bez ierobežojumiem | |
4) Nav saistību, izņemot kā noteikts | 4) Bez ierobežojumiem | ||
Horizontālajā sadaļā | |||
D.Celtniecības | 1) Nav saistību* | 1) Nav saistību* | |
pabeigšanas darbi | 2) Bez ierobežojumiem | 2) Bez ierobežojumiem | |
(CPC 517) | 3) Bez ierobežojumiem | 3) Bez ierobežojumiem | |
4) Nav saistību, izņemot kā noteikts | 4) Bez ierobežojumiem | ||
Horizontālajā sadaļā | |||
E. Īpašie tirdzniecības | 1) Nav saistību* | 1) Nav saistību* | |
konstrukciju darbi | 2) Bez ierobežojumiem | 2) Bez ierobežojumiem | |
(CPC 515) | 3) Bez ierobežojumiem | 3) Bez ierobežojumiem | |
Nomas pakalpojumi | 4) Nav saistību, izņemot kā noteikts | 4) Bez ierobežojumiem | |
attiecībā uz iekārtām, | Horizontālajā sadaļā | ||
kas nepieciešamas ēku | |||
un civilo inženierbūvju | |||
celtniecībai un nojaukšanai, | |||
ar vadītāju (CPC 518) | |||
4. IZPLATĪTĀJU PAKALPOJUMI | |||
A. Komisijas aģentu | 1) Bez ierobežojumiem | 1) Bez ierobežojumiem | |
pakalpojumi | 2) Bez ierobežojumiem | 2) Bez ierobežojumiem | |
(CPC 621) | 3) Bez ierobežojumiem | 3) Bez ierobežojumiem | |
4) Nav saistību, izņemot kā noteikts | 4) Bez ierobežojumiem | ||
Horizontālajā sadaļā | |||
B. Vairumtirdz- | 1) Bez ierobežojumiem | 1) Bez ierobežojumiem | |
niecības pakalpojumi | 2) Bez ierobežojumiem | 2) Bez ierobežojumiem | |
(CPC 622) | 3) Bez ierobežojumiem | 3) Bez ierobežojumiem | |
4) Nav saistību, izņemot kā noteikts | 4) Bez ierobežojumiem | ||
Horizontālajā sadaļā | |||
C. Mazumtirdzniecības | 1) Bez ierobežojumiem | 1) Bez ierobežojumiem | |
pakalpojumi (CPC 631 | 2) Bez ierobežojumiem | 2) Bez ierobežojumiem | |
13489 | 3) Bez ierobežojumiem | 3) Bez ierobežojumiem | |
+61221),ietverot audio | 4) Nav saistību, izņemot kā noteikts | 4) Bez ierobežojumiem | |
un video ierakstus un | Horizontālajā sadaļā | ||
lentas (CPC 63234) | |||
D. Franšīze | 1) Bez ierobežojumiem | 1) Bez ierobežojumiem | |
(CPC 8929) | 2) Bez ierobežojumiem | 2) Bez ierobežojumiem | |
3) Bez ierobežojumiem | 3) Bez ierobežojumiem | ||
4) Nav saistību, izņemot kā noteikts | 4) Bez ierobežojumiem | ||
Horizontālajā sadaļā | |||
5. IZGLĪTĪBAS PAKALPOJUMI | |||
A. Pamata izglītības | 1) Bez ierobežojumiem | 1) Bez ierobežojumiem | |
pakalpojumi | 2) Bez ierobežojumiem | 2) Bez ierobežojumiem | |
(CPC 921) | 3) Bez ierobežojumiem | 3) Bez ierobežojumiem | |
4) Nav saistību, izņemot kā noteikts | 4) Bez ierobežojumiem | ||
Horizontālajā sadaļā | |||
B. Vidusskolas | 1) Bez ierobežojumiem | 1) Bez ierobežojumiem | |
izglītības pakalpojumi | 2) Bez ierobežojumiem | 2) Bez ierobežojumiem | |
(CPC 922, izņemot | 3) Bez ierobežojumiem | 3) Bez ierobežojumiem | |
CPC 9224) | 4) Nav saistību, izņemot kā noteikts | 4) Bez ierobežojumiem | |
Horizontālajā sadaļā | |||
C. Augstākās | 1) Bez ierobežojumiem | 1) Bez ierobežojumiem | |
izglītības pakalpojumi | 2) Bez ierobežojumiem | 2) Bez ierobežojumiem | |
(CPC 923) | 3) Bez ierobežojumiem | 3) Bez ierobežojumiem | |
4) Nav saistību, izņemot kā noteikts | 4) Bez ierobežojumiem | ||
Horizontālajā sadaļā | |||
D. Pieaugušo izglītības | 1) Bez ierobežojumiem | 1) Bez ierobežojumiem | |
pakalpojumi (CPC 924) | 2) Bez ierobežojumiem | 2) Bez ierobežojumiem | |
3) Bez ierobežojumiem | 3) Bez ierobežojumiem | ||
4) Nav saistību, izņemot kā noteikts | 4) Bez ierobežojumiem | ||
Horizontālajā sadaļā |
6.VIDES PAKALPOJUMI | |||
A. Notekūdeņu | >1) Bez ierobežojumiem | 1) Bez ierobežojumiem | |
pakalpojumi | 2) Bez ierobežojumiem | 2) Bez ierobežojumiem | |
(CPC 9401) | 3) Bez ierobežojumiem | 3) Bez ierobežojumiem | |
4) Nav saistību, izņemot kā noteikts | 4) Bez ierobežojumiem | ||
Horizontālajā sadaļā | |||
B. Atkritumu | 1) Nav saistību* | 1) Nav saistību* | |
izvietošanas | 2) Bez ierobežojumiem | 2) Bez ierobežojumiem | |
pakalpojumi | 3) Bez ierobežojumiem | 3) Bez ierobežojumiem | |
(CPC 9402) | 4) Nav saistību, izņemot kā noteikts | 4) Bez ierobežojumiem | |
Horizontālajā sadaļā | |||
C. Sanitārie un tiem | 1) Nav saistību* | 1) Nav saistību* | |
līdzīgie pakalpojumi | 2) Bez ierobežojumiem | 2) Bez ierobežojumiem | |
(CPC 9403) | 3) Bez ierobežojumiem | 3) Bez ierobežojumiem | |
4) Nav saistību, izņemot kā noteikts | 4) Bez ierobežojumiem | ||
Horizontālajā sadaļā | |||
D. Citi vides | 1) Nav saistību* | 1) Nav saistību* | |
pakalpojumi | 2) Bez ierobežojumiem | 2) Bez ierobežojumiem | |
(CPC 9404; CPC 9405; | 3) Bez ierobežojumiem | 3) Bez ierobežojumiem | |
CPC 9406; CPC 9409) | 4) Nav saistību, izņemot kā noteikts | 4) Bez ierobežojumiem | |
Horizontālajā sadaļā | |||
7. FINANSU PAKALPOJUMI | |||
Novērtējums attiecināms uz visiem banku un citiem finansu pakalpojumiem: | |||
A. Visi apdrošināšanas un ar apdrošināšanu saistītie pakalpojumi (kā definēts Pielikumā par finansu pakalpojumiem, Para.5.(a)(i)-5.(a)(iv)). | |||
i), ii) (3) Kā vispārējs nosacījums un nediskriminējošā kārtībā, ārvalstu apdrošināšanas iestādēm ir jābūt īpašā juridiskā formā - akciju sabiedrība. Tiesības tieši nodibināt ārvalstu filiāles tiks ieviestas as 2002. gada 31. decembri. | |||
iii) (3) Starpnieks var būt tikai fiziska persona (nav jābūt pilsonim) un var sniegt pakalpojumus apdrošināšanas kompānijas vārdā, kura ir saņēmusi Latvijas Apdrošināšanas uzraudzības institūcijas atļauju. | |||
i) Tiešā apdrošināšana | 1) Nav saistību | 1) Bez ierobežojumiem | |
(ietverot kopapdro- | 2) Bez ierobežojumiem | 2) Bez ierobežojumiem | |
šināšanu) | 3) Bez ierobežojumiem, izņemot kā | 3) Bez ierobežojumiem | |
(a) dzīvības | norādīts nodaļas 'Visi apdrošināšanas | ||
(b) cita veida | un ar apdrošināšanu saistītie | ||
pakalpojumi' horizontālajā sadaļā. | |||
4) Nav saistību, izņemot kā noteikts | 4) Bez ierobežojumiem | ||
Horizontālajā sadaļā | |||
ii) Pārapdrošināšana | 1) Bez ierobežojumiem | 1) Bez ierobežojumiem | |
2) Bez ierobežojumiem | 2) Bez ierobežojumiem | ||
3) Bez ierobežojumiem, izņemot kā | 3) Bez ierobežojumiem | ||
norādīts nodaļas 'Visi apdrošināšanas | |||
un ar apdrošināšanu saistītie | |||
pakalpojumi' horizontālajā sadaļā. | |||
4) Nav saistību, izņemot kā noteikts | 4) Bez ierobežojumiem | ||
Horizontālajā sadaļā | |||
iii) Apdrošināšanas | 1) Nav saistību | 1) Bez ierobežojumiem | |
starpniecība kā brokeru | 2) Bez ierobežojumiem | 2) Bez ierobežojumiem | |
un aģentūru pakalpojumi 3) Bez ierobežojumiem, izņemot kā | 3) Bez ierobežojumiem | ||
norādīts nodaļas 'Visi apdrošināšanas | |||
un ar apdrošināšanu saistītie | |||
pakalpojumi' horizontālajā sadaļā. | |||
4) Nav saistību, izņemot kā noteikts | 4) Bez ierobežojumiem | ||
Horizontālajā sadaļā | |||
iv) Apdrošināšanas | 1) Bez ierobežojumiem | 1) Bez ierobežojumiem | |
palīgdarbības kā: | 2) Bez ierobežojumiem | 2) Bez ierobežojumiem | |
-konsultācijas; | 3) Bez ierobežojumiem | 3) Bez ierobežojumiem | |
-actuarial (statistiskie | 4) Nav saistību, izņemot kā noteikts | 4) Bez ierobežojumiem | |
rādītāji); | Horizontālajā sadaļā | ||
-riska novērtēšana; | |||
-prasījumu nokārto- | |||
šanas pakalpojumi | |||
B. Banku un citi finansu pakalpojumi (kā noteikts Pielikumā par Finansu pakalpojumiem) | |||
(4) Ārvalstu banku meitas uzņēmumu un filiāļu vadītājam ir jābūt Latvijas nodokļu maksātājam (rezidentam). | |||
Saistības par fizisko personu klātbūtni ir saistošās saskaņā ar vispārējiem nosacījumiem, kas ir piemērojami visiem sektoriem šajā sarakstā. | |||
(a) Depozītu un citu | 1) Nav saistību | 1) Bez ierobežojumiem | |
atmaksājamu fondu | 2) Bez ierobežojumiem | 2) Bez ierobežojumiem | |
pieņemšana no | 3) Bez ierobežojumiem | 3) Bez ierobežojumiem | |
sabiedrības | 4) Nav saistību, izņemot kā norādīts | 4) Bez ierobežojumiem, | |
saraksta horizontālajā sadaļā un | izņemot kā norādīts | ||
nodaļas 'Banku un citi finansu | saraksta horizontālajā | ||
pakalpojumi' horizontālajā sadaļā. | sadaļā un nodaļas 'Banku | ||
un citi finansu pakalpojumi' | |||
horizontālajā sadaļā. | |||
(b) Visa veida | 1) Nav saistību | 1) Bez ierobežojumiem | |
aizdevumi, ieskaitot | 2) Bez ierobežojumiem | 2) Bez ierobežojumiem | |
patērētāju kredītus, | 3) Bez ierobežojumiem | 3) Bez ierobežojumiem | |
hipotēku kredītus, | 4) Nav saistību, izņemot kā norādīts | 4) Bez ierobežojumiem, | |
faktorings un komerciālu | saraksta horizontālajā sadaļā un | izņemot kā norādīts | |
darījumu finansēšana | nodaļas 'Banku un citi finansu | saraksta horizontālajā | |
pakalpojumi' horizontālajā sadaļā. | sadaļā un nodaļas 'Banku | ||
un citi finansu pakalpojumi' | |||
horizontālajā sadaļā. | |||
(c) Finansu līzings | 1) Nav saistību | 1) Bez ierobežojumiem | |
2) Bez ierobežojumiem | 2) Bez ierobežojumiem | ||
3) Bez ierobežojumiem | 3) Bez ierobežojumiem | ||
4) Nav saistību, izņemot kā norādīts | 4) Bez ierobežojumiem, | ||
saraksta horizontālajā sadaļā un | izņemot kā norādīts | ||
nodaļas 'Banku un citi finansu | saraksta horizontālajā | ||
pakalpojumi' horizontālajā sadaļā. | sadaļā un nodaļas 'Banku | ||
un citi finansu pakalpojumi' | |||
horizontālajā sadaļā. | |||
(d) Visi maksājumu | 1) Nav saistību | 1) Bez ierobežojumiem | |
un naudas pārvedumu | 2) Bez ierobežojumiem | 2) Bez ierobežojumiem | |
pakalpojumi, iskaitot | 3) Bez ierobežojumiem | 3) Bez ierobežojumiem | |
kredītkartes, maksājumu | 4) Nav saistību, izņemot kā norādīts | 4) Bez ierobežojumiem, | |
kartes un debetkartes, | saraksta horizontālajā sadaļā un | izņemot kā norādīts | |
ceļojumu čekus un | nodaļas 'Banku un citi finansu | saraksta horizontālajā | |
banku projektus | pakalpojumi' horizontālajā sadaļā. | sadaļā un nodaļas 'Banku | |
un citi finansu pakalpojumi' | |||
horizontālajā sadaļā. | |||
(e) Garantijas un | 1) Nav saistību | 1) Bez ierobežojumiem | |
saistības | 2) Bez ierobežojumiem | 2) Bez ierobežojumiem | |
3) Bez ierobežojumiem | 3) Bez ierobežojumiem | ||
4) Nav saistību, izņemot kā norādīts | 4) Bez ierobežojumiem, | ||
saraksta horizontālajā sadaļā un | izņemot kā norādīts | ||
nodaļas 'Banku un citi finansu | saraksta horizontālajā | ||
pakalpojumi' horizontālajā sadaļā. | sadaļā un nodaļas 'Banku | ||
un citi finansu pakalpojumi' | |||
horizontālajā sadaļā. | |||
(f) Tirdzniecība uz | 1) Nav saistību | 1) Bez ierobežojumiem | |
sava vai uz klientu | 2) Bez ierobežojumiem | 2) Bez ierobežojumiem | |
rēķina, vai nu ar | 3) Bez ierobežojumiem | 3) Bez ierobežojumiem | |
apmaiņu, vai | 4) Nav saistību, izņemot kā norādīts | 4) Bez ierobežojumiem, | |
over-the-counter | saraksta horizontālajā sadaļā un | izņemot kā norādīts | |
tirgū vai savādāk, | nodaļas 'Banku un citi finansu | saraksta horizontālajā | |
ar sekojošo: | pakalpojumi' horizontālajā sadaļā. | sadaļā un nodaļas 'Banku | |
-naudas tirgus | un citi finansu pakalpojumi' | ||
instrumenti (ieskaitot | horizontālajā sadaļā. | ||
čekus, rēķinus, | |||
sertifikātus vai | |||
depozītus) | |||
-valūtas apmaiņa | |||
-atvasinātie produkti | |||
(ieskaitot, bet ne | |||
aprobežojoties ar, | |||
fjūčeriem un opcijām) | |||
-apmaiņas kursa un | |||
procentu likmju | |||
instrumenti, ieskaitot | |||
tādus produktus kā | |||
swaps un forward | |||
likmju vienošanās, | |||
-nododamie vērtspapīri | |||
-citi sarunu instrumenti | |||
un finansu īpašumi, | |||
ieskaitot bullion | |||
(g) Piedalīšanās | 1) Bez ierobežojumiem | 1) Bez ierobežojumiem | |
darījumos ar visa | 2) Bez ierobežojumiem | 2) Bez ierobežojumiem | |
veida vērtspapīriem, | 3) Bez ierobežojumiem, | 3) Bez ierobežojumiem | |
ieskaitot pārrakstīšanu | izņemot - Latvias Banka (Centrālā | 4) Bez ierobežojumiem, | |
un apstiprināšanu par | Banka) ir valdības aģents | izņemot kā norādīts | |
aģentu un ar šādiem | T-bills tirgū | saraksta horizontālajā | |
jautājumiem saistītu | 4) Nav saistību, izņemot kā norādīts | sadaļā un nodaļas 'Banku | |
pakalpojumu sniegšana | saraksta horizontālajā sadaļā un | un citi finansu pakalpojumi' | |
nodaļas 'Banku un citi finansu | horizontālajā sadaļā. | ||
pakalpojumi' horizontālajā sadaļā. | |||
(h) Naudas | 1) Nav saistību | 1) Bez ierobežojumiem | |
brokerēšana | 2) Bez ierobežojumiem | 2) Bez ierobežojumiem | |
3) Bez ierobežojumiem | 3) Bez ierobežojumiem | ||
4) Nav saistību, izņemot kā norādīts | 4) Bez ierobežojumiem, | ||
saraksta horizontālajā sadaļā un | izņemot kā norādīts saraksta | ||
nodaļas 'Banku un citi finansu | horizontālajā sadaļā un nodaļas | ||
pakalpojumi' horizontālajā sadaļā. | 'Banku un citi finansu | ||
pakalpojumi' horizontālajā sadaļā. | |||
(i) Līdzekļu | 1) Nav saistību | 1) Bez ierobežojumiem | |
pārvaldīšana, kā | 2) Bez ierobežojumiem | 2) Bez ierobežojumiem | |
skaidras naudas | 3) Bez ierobežojumiem | 3) Bez ierobežojumiem | |
vai portfolio 4) Nav saistību, izņemot kā | 4) Bez ierobežojumiem, | ||
pārvaldīšana, visa | norādīts saraksta horizontālajā | izņemot kā norādīts | |
veida kolektīvo | sadaļā un nodaļas 'Banku un citi | saraksta horizontālajā | |
ieguldījumu | finansu pakalpojumi' | sadaļā un nodaļas 'Banku | |
pārvaldīšana, pensiju | horizontālajā sadaļā. | un citi finansu pakalpojumi' | |
fondu vadīšana, | horizontālajā sadaļā. | ||
mantojuma masas | |||
depozitārija (custodial | |||
depository) un | |||
trasta pakalpojumi | |||
(j) Finansu līdzekļu | 1) Nav saistību | 1) Bez ierobežojumiem | |
ieguldīšanas un klīringa | 2) Bez ierobežojumiem | 2) Bez ierobežojumiem | |
pakalpojumi, ieskaitot | 3) Bez ierobežojumiem | 3) Bez ierobežojumiem | |
vērtspapīrus, | 4) Nav saistību, izņemot kā norādīts | 4) Bez ierobežojumiem, | |
atvasinātos produktus | saraksta horizontālajā sadaļā un | izņemot kā norādīts | |
un citus sarunu | nodaļas 'Banku un citi finansu | saraksta horizontālajā sadaļā | |
instrumentus | pakalpojumi' horizontālajā sadaļā. | un nodaļas 'Banku un | |
citi finansu pakalpojumi' | |||
horizontālajā sadaļā. | |||
(l) Finansu | 1) Bez ierobežojumiem | 1) Bez ierobežojumiem | |
informācijas | 2) Bez ierobežojumiem | 2) Bez ierobežojumiem | |
nodrošināšana un | 3) Bez ierobežojumiem | 3) Bez ierobežojumiem | |
nodošana, un | 4) Nav saistību, izņemot kā norādīts | 4) Bez ierobežojumiem, | |
finansu datu | saraksta horizontālajā sadaļā un | izņemot kā norādīts | |
apstrāde un ar to | nodaļas 'Banku un citi finansu | saraksta horizontālajā | |
saistītais piegādātāju | pakalpojumi' horizontālajā sadaļā. | sadaļā un nodaļas 'Banku | |
datoru programmu | un citi finansu pakalpojumi' | ||
nodrošinājums un | horizontālajā sadaļā. | ||
citi finansu | |||
pakalpojumi | |||
(k) Konsultāciju | 1) Bez ierobežojumiem | 1) Bez ierobežojumiem | |
un citi papildus | 2) Bez ierobežojumiem | 2) Bez ierobežojumiem | |
finansu pakalpojumi | 3) Bez ierobežojumiem | 3) Bez ierobežojumiem | |
visām darbībām, | 4) Nav saistību, izņemot kā norādīts | 4) Bez ierobežojumiem, | |
kuras ir uzskaitītas | saraksta horizontālajā sadaļā un | izņemot kā norādīts | |
apakšparagrāfos (a) | nodaļas 'Banku un citi finansu | saraksta horizontālajā | |
līdz (l), ieskaitot | pakalpojumi' horizontālajā sadaļā. | sadaļā un nodaļas | |
kredītu atsauksmes | "Banku un citi | ||
un analīzi, | finansu pakalpojumi' | ||
ieguldījumu un | horizontālajā sadaļā. | ||
portfolio izpēti un | |||
konsultācijas, | |||
konsultācijas par | |||
iegādi un korporatīvo | |||
pārsturkturēšanos | |||
un stratēģiju | |||
8. AR VESELĪBU SAISTĪTIE UN SOCIĀLIE PAKALPOJUMI | |||
A. Slimnīcu | 1) Nav saistību | 1) Nav saistību | |
pakalpojumi | 2) Publiskās medicīniskās | 2) Bez ierobežojumiem | |
apdrošināšanas programmas | |||
nenosedz ārvalstīs sniegtās | |||
Privāto slimnīcu | medicīniskās palīdzības izmaksas | ||
un sanatoriju | 3) Medicīniskās iestādes vadītājam | 3) Bez ierobežojumiem | |
pakalpojumi (CPC 9311 | vai viņa vietniekam ir jābūt | ||
izņemot pakalpojumus, | medicīnas ārsta kvalifikācijai. | ||
kurus sniedz | Visi ierobežojumi, kas attiecas uz | ||
publiskais sektors) | medicīnas un zobārstniecības | ||
pakalpojumiem, kā arī uz vecmāšu | |||
un medicīnas māsu pakalpojumiem, | |||
ir piemērojami. Privāto slimnīcu | |||
pakalpojumiem ir nepieciešama | |||
vietējo medicīnas iestāžu atļauja. | |||
Gultu skaits un smago medicīnisko | |||
iekārtu pielietojums ir atkarīgs | |||
no iedzīvotāju vajadzībām, | |||
iedzīvotāju vecumu un mirstības līmeņa. | |||
4) Nav saistību, izņemot kā norādīts | 4) Bez ierobežojumiem | ||
Horizontālajā sadaļā. Medicīniskās | |||
iestādes vadītājam vai viņa vietniekam | |||
ir jābūt medicīnas ārsta kvalifikācijai. | |||
Visi ierobežojumi, kas attiecas uz | |||
medicīnas un zobārstniecības | |||
pakalpojumiem, kā arī uz vecmāšu un | |||
medicīnas māsu pakalpojumiem, | |||
ir piemērojami. | |||
C. Sociālie pakalpojumi | 1) Bez ierobežojumiem | 1) Bez ierobežojumiem | |
2) Bez ierobežojumiem | 2) Bez ierobežojumiem | ||
3) Bez ierobežojumiem | 3) Bez ierobežojumiem | ||
4) Nav saistību, izņemot kā noteikts | 4) Bez ierobežojumiem | ||
Horizontālajā sadaļā | |||
9. TŪRISMA UN AR CEĻOŠANU SAISTĪTIE PAKALPOJUMI | |||
A. Hoteļu un restorānu | 1) Nav saistību* | 1) Nav saistību* | |
pakalpojumi | 2) Bez ierobežojumiem | 2) Bez ierobežojumiem | |
(ieskaitot,. catering) | 3) Bez ierobežojumiem | 3) Bez ierobežojumiem | |
(CPC 641-643) | 4) Nav saistību, izņemot kā noteikts | 4) Bez ierobežojumiem | |
Horizontālajā sadaļā except as | |||
indicated in the horizontal section | |||
B. Ceļošanas aģentūru | 1) Bez ierobežojumiem | 1) Bez ierobežojumiem | |
un ceļojumu vadītāju | 2) Bez ierobežojumiem | 2) Bez ierobežojumiem | |
pakalpojumi | 3) Bez ierobežojumiem | 3) Bez ierobežojumiem | |
(CPC 7471) | 4) Nav saistību, izņemot kā noteikts | 4) Bez ierobežojumiem | |
Horizontālajā sadaļā | |||
C. Tūristu gidu | 1) Bez ierobežojumiem | 1) Bez ierobežojumiem | |
pakalpojumi | 2) Bez ierobežojumiem | 2) Bez ierobežojumiem | |
(CPC 7472) | 3) Bez ierobežojumiem | 3) Bez ierobežojumiem | |
4) Nav saistību, izņemot kā noteikts | 4) Bez ierobežojumiem | ||
Horizontālajā sadaļā | |||
D. Citi | 1) Bez ierobežojumiem | 1) Bez ierobežojumiem | |
2) Bez ierobežojumiem | 2) Bez ierobežojumiem | ||
3) Bez ierobežojumiem | 3) Bez ierobežojumiem | ||
4) Nav saistību, izņemot kā noteikts | 4) Bez ierobežojumiem | ||
Horizontālajā sadaļā | |||
10. REKREĀCIJAS, KULTŪRAS UN SPORTA PAKALPOJUMI | |||
Kinoteātru darbības | 1) Nav saistību | 1) Nav saistību | |
pakalpojumi | 2) Bez ierobežojumiem | 2) Nav saistību | |
(CPC 96199** ) | 3) Bez ierobežojumiem | 3) Bez ierobežojumiem, | |
izņemot pieeju | |||
subsīdijām:nav saistību | |||
4) Nav saistību, izņemot kā noteikts | 4) bez ierobežojumiem | ||
Horizontālajā sadaļā | |||
B. Ziņu aģentūru | 1) Bez ierobežojumiem | 1) Bez ierobežojumiem | |
pakalpojumi | 2) Bez ierobežojumiem | 2) Bez ierobežojumiem | |
(CPC 962) | 3) Bez ierobežojumiem | 3) Bez ierobežojumiem | |
4) Nav saistību, izņemot kā noteikts | 4) Bez ierobežojumiem | ||
Horizontālajā sadaļā | |||
11. TRANSPORTA PAKALPOJUMI | |||
A. Jūras transporta | 1) Bez ierobežojumiem | 1) Bez ierobežojumiem | |
pakalpojumi | 2) Bez ierobežojumiem | 2) Bez ierobežojumiem | |
(a) Pasažieru | 3) Bez ierobežojumiem | 3) Bez ierobežojumiem | |
pārvadājumi (CPC 7211); | 4) Nav saistību, izņemot kā noteikts | 4) Bez ierobežojumiem | |
(b) Kravu pārvadājumi | Horizontālajā sadaļā | ||
(CPC 7212); | |||
(c) Kuģu noma kopā | |||
ar komandu (CPC 7213); | |||
(d) Kuģu apkalpošana | |||
un remonts (CPC 8868) | |||
(e) Stumšanas un | |||
vilkšanas tauvā pakal- | |||
pojumi (CPC 7214) | |||
(f) Jūras transportu | |||
atbalstošie pakalpojumi | |||
B. Iekšējo ūdensceļu | 1) Nav saistību* | 1) Nav saistību* | |
transports | 2) Bez ierobežojumiem | 2) Bez ierobežojumiem | |
(CPC 7221; 7222; | 3) Bez ierobežojumiem | 3) Bez ierobežojumiem | |
7223, 8868**; | 4) Nav saistību, izņemot kā noteikts | 4) Bez ierobežojumiem | |
7224; 745**) | Horizontālajā sadaļā | ||
C. Gaisa transporta pakalpojumi | |||
(d) Gaisa kuģu | 1) Bez ierobežojumiem | 1) Bez ierobežojumiem | |
apkalpošana un | 2) Bez ierobežojumiem | 2) Bez ierobežojumiem | |
remonts (CPC 8868*) | 3) Bez ierobežojumiem | 3) Bez ierobežojumiem | |
4) Nav saistību, izņemot kā noteikts | 4) Bez ierobežojumiem | ||
Horizontālajā sadaļā | |||
F. Sauszemes ceļu transporta pakalpojumi | |||
(a), (b) Pasažieru | 1) Nav saistību | 1) Nav saistību | |
un kravu pārvadājumi | 2) Bez ierobežojumiem | 2) Bez ierobežojumiem | |
(CPC 71213, | 3) Nepieciešama atļauja (licence - | 3) Nodibinātām vienībām | |
CPC 71222, | CPC 71222, 71223, 7123; licence | (uzņēmumiem) prasība | |
CPC 71223, | and speciāla atļauja - CPC 71213), | izmantot transporta | |
CPC 7123 izņemot | netiek izplatīta uz ārvalstīs | līdzekļus ar nacionālo | |
kabotā | reģistrētiem transporta līdzekļiem | reģistrāciju | |
4) Nav saistību izņemot kā norādīts | 4) Nav saistību | ||
Horizontālajā sadaļā | |||
(d) Sauszemes ceļu | 1) Nav saistību | 1) Nav saistību | |
transporta līdzekļu | 2) Bez ierobežojumiem | 2) Bez ierobežojumiem | |
apkalpošana un remonts | 3) Nepieciešama atļauja - licence. | 3) Bez ierobežojumiem | |
(CPC 6112) | 4) Nav saistību izņemot kā norādīts | 4) Bez ierobežojumiem | |
Horizontālajā sadaļā #9; | |||
(e) Sauszemes ceļu | 1) Nav saistību | 1) Nav saistību | |
transporta līdzekļu | 2) Bez ierobežojumiem | 2) Bez ierobežojumiem | |
atbalstošie pakalpojumi | 3) Nepieciešama atļauja | 3) Bez ierobežojumiem | |
(CPC 7441, CPC 7449) | (vienošanās ar autoostu, licence) | ||
4) Nav saistību izņemot kā norādīts | 4) Bez ierobežojumiem | ||
orizontālajā sadaļā | |||
H. Visa veida transporta papildus pakalpojumi | |||
(a) Kravu pārkraušanas | 1) Bez ierobežojumiem | 1) Bez ierobežojumiem | |
(nogādāšana) | 2) Bez ierobežojumiem | 2) Bez ierobežojumiem | |
pakalpojumi | 3) Bez ierobežojumiem | 3) Bez ierobežojumiem | |
(CPC 741) | 4) Nav saistību, izņemot kā noteikts | 4) Bez ierobežojumiem | |
Horizontālajā sadaļā | |||
(b) Uzglabāšanas un | 1) Bez ierobežojumiem | 1) Bez ierobežojumiem | |
noliktavu pakalpojumi | 2) Bez ierobežojumiem | 2) Bez ierobežojumiem | |
(CPC 742) | 3) Bez ierobežojumiem | 3) Bez ierobežojumiem | |
4) Nav saistību, izņemot kā noteikts | 4) Bez ierobežojumiem | ||
Horizontālajā sadaļā | |||
(c) Kravu pārvadājumu | 1) Bez ierobežojumiem | 1) Bez ierobežojumiem | |
aģentūru pakalpojumi | 2) Bez ierobežojumiem | 2) Bez ierobežojumiem | |
(CPC 748) | 3) Bez ierobežojumiem | 3) Bez ierobežojumiem | |
4) Nav saistību, izņemot kā noteikts | 4) Bez ierobežojumiem | ||
Horizontālajā sadaļā | |||
(d) Citi | 1) Bez ierobežojumiem | 1) Bez ierobežojumiem | |
(CPC 749) | 2) Bez ierobežojumiem | 2) Bez ierobežojumiem | |
3) Bez ierobežojumiem | 3) Bez ierobežojumiem | ||
4) Nav saistību, izņemot kā noteikts | 4) Bez ierobežojumiem | ||
Horizontālajā sadaļā |
LATVIJA - II PANTA (MFN) IZŅĒMUMU SARAKSTS
Sektors vai apakšsektors | Pasākuma apraksts, kas norāda uz tā neatbilstību II Pantam | Valstis, uz kurām pasākums tiek attiecināts | Paredzamais termiņš | Apstākļi, kas rada izņēmuma nepieciešamību |
Sauszemes ceļu transports; pasažieru un kravas | Pastāvošo vai nākotnē noslēdzamo divpusējo vai daudzpusējo līgumu par starptautisko sauszemes transportu (ieskaitot kombinēto - ceļu/dzelzceļa) nosacījumi, kas līgumslēdzējām pusēm rezervē vai ierobežo visu transporta pakalpojumu sniegšanu Latvijā, uz Latviju, cauri Latvijai un ārā no Latvijas līgumslēdzējās pusēs reģistrētiem transporta līdzekļiem, un piešķirot nodokļu atvieglojumus šādiem transporta līdzekļiem. | Visas valstis, ar kurām Latvijai ir spēkā divpusēji vai daudzpusēji līgumi par sauszemes ceļu pārvadājumiem | Nenoteikts | Nepieciešamība pēc izņēmuma ir saistīta ar sauszemes ceļu pārvadājumu raksturu reģionā |
Gaisa transporta pakalpojumu un datoru rezervācijas sistēmu tirdzniecība un mārketings | Preferenciāla tirgus pieejamība, kas izriet no divpusējiem gaisa transporta līgumiem. | Visas valstis | Nenoteikts | Savstarpēji nosacījumi attiecībā uz gaisa transporta pakalpojumu sniegšanu kā divpusēju gaisa pārvadājumu līgumu rezultāts |
Audio-vizuālie pakalpojumi - Audio-vizuālo darbu radīšana un izplatīšana sabiedrībai caur televīziju vai citām pārraides formām |
Pasākumi, kas definē Eiropas izcelsmes darbus tādējādi, ka tiek paplašināts nacionālais režīms audio-vizuālajiem darbiem, kuri atbilst noteiktiem lingvinistiskiem un izcelsmes kritērijiem attiecībā uz pieeju televīzijai vai citām pārraides formām. | Eiropas Padomes Konvencijas par pārrobežu televīziju Puses vai citas Eiropas valstis, ar kurām var tikt noslēgts vai pabeigts ekonomiskās integrācijas līgums | Nenoteikts
Izņēmums ir nepieciešams noteiktām valstīm tikai līdz laikam, kad tiks noslēgts vai pabeigts ekonomiskās integrācijas līgums |
Pasākuma mērķis ir sektora ietvaros veicināt kultūras vērtības EK Dalībvalstīs un ar EK Dalībvalstīm, un ar citām valstīm Eiropā, kā arī sasniegt lingvinistiskās politikas mērķus. |
Audio-vizuālie pakalpojumi -Kinematogrāfisko darbu un televīzijas programmu radīšana un izplatīšana |
Pasākumi, kas balstīti uz valdiba-valdībai veida līgumiem un daudzpusējiem līgumiem par audio-vizuālo darbu kopražošanu, kas attiecina nacionālo režīmu uz audio-vizuālajiem darbiem, uz kuriem tiek attiecināti šie līgumi, īpaši attiecībā uz izplatīšanu un pieeju fondiem. | Visas valstis, ar kurām var būt vēlama sadarbība kultūras jomā | Nenoteikts | Šādu līgumu mērķis ir attīstīt kultūras sakarus starp dotajām valstīm. |
Audio-vizuālie pakalpojumi -Televīzijas programmu un kinematorgāfisko darbu radīšana un izplatīšana |
Pasākumi, kas piešķir labumu no jebkādām atbalsta programmām (tādām kā Darbības Plāns Uzlabotiem televīzijas pakalpojumiem, MEDIA vai EURIMAGES) audio-vizuālajiem darbiem, un šādu darbu piegādātājiem, kuri atbilst noteiktiem Eiropas izcelsmes kritērijiem. | Eiropas valstis | Nenoteikts
Izņēmums ir nepieciešams noteiktām valstīm tikai līdz laikam, kad tiks noslēgts vai pabeigts ekonomiskās integrācijas līgums |
Šo programmu mērķis ir Eiropas valstu, kurām ir senas kultūras saiknes, reģionālās identitātes saglabāšana un veicināšana |
Pielikums Latvijas Republikas galīgajam sarakstam par pamata telekomunikāciju pakalpojumiem
Aprakstošs dokuments
Darbības sfēra
Turpmāk aprakstītās ir definīcijas un principi pamata telekomunikāciju pakalpojumus regulējošajos dokumentos.
Definīcijas
Lietotāji nozīmē pakalpojumu patērētājus un pakalpojumu piegādātājus.
Būtiskās iekārtas nozīmē publisko telekomunikāciju sakaru tīkla vai pakalpojuma iekārtas, kuras
(a) ekskluzīvi vai dominējoši nodrošina viens vai ierobežots skaits piegādātāju; un
(b) ekonomiski vai tehniski nav iespējams aizstāt, lai sniegtu pakalpojumu.
Galvenais piegādātājs ir piegādātājs, kuram ir iespējas būtiski ietekmēt dalības nosacījumus (attiecībā uz cenu un piegādi) attiecīgajā pamata telekomunikāciju pakalpojumu tirgū sekojošu nosacījumu rezultātā:
(b) stāvokļa tirgū izmantošana.
I. Konkurējošie tirgus aizsardzības pasākumi
A. Konkurencei pretējas prakses novēršana telekomunikācijās
Atbilstoši līdzekļi tiks saglabāti nolūkā novērst piegādātāju, kuri individuāli vai vairāki kopā, ir galvenie piegādātāji, iesaistīšanos konkurencei pretējā praksē vai no šādas prakses turpināšanas.
B.Tirgus aizsardzības pasākumi
Augstāk minētā konkurencei pretējā prakse ietver īpaši sekojošo:
(a) iesaistīšanās konkurencei pretējā šķērssubsidēšanā;
(b) no konkurentiem iegūtas informācijas izmantošana ar konkurencei pretējiem rezultātiem; un
(c) tehniskās informācijas par būtiskām iekārtām un komerciāli saistošas informācijas, kura ir nepieciešama pakalpojumu sniegšanai, neizplatīšana citiem pakalpojumu piegādātājiem uz terminātiem nosacījumiem:
II. Savstarpējā saistība
A. źī nodaļa attiecās uz tādu piegādātāju savstarpējo saikni, kas nodrošina publiskos telekomunikāciju sakaru tīklus vai pakalpojumus, nolūkā atļaut viena piegādātāja lietotājiem nodibināt sakarus ar cita piegādātāja lietotājiem un piekļūt cita piegādātāja sniegtajiem pakalpojumiem.
B. Savstarpējā saistība, kas ir jānodrošina
Saistība ar galveno piegādātāju tiks nodrošināta katrā tehniski iespējamā punktā tīklā. źāda savstarpējā saistība tiek nodrošināta:
(a) ar nediskriminējošiem nosacījumiem, nediskriminējošos apstākļos (ietverot tehniskos standartus un specifikācijas) un ar nediskriminējošām likmēm un kvalitātē, kas ir ne mazāk labvēlīga, kā pašu sniegtajiem pakalpojumiem vai nepievienoto pakalpojumu sniedzēju piegādātājiem pakalpojumiem vai to filiālēm vai citiem pievienotajiem piegādātājiem;
(b) ar laiku ierobežotā veidā, ar nosacījumiem, apstākļos (ietverot tehniskos standartus un specifikācijas) un ar uz izmaksām orientētām likmēm, kuras ir caurspīdīgas, saprātīgas attiecībā uz to ekonomisko iespējamību, un pietiekami nesaistīti tādā veidā, lai piegādātājam nav jāmaksā par tīkla sastāvdaļām vai iekārtām, kuras tam nav nepieciešamas pakalpojuma sniegšanai; un
(c) pēc pieprasījuma, punktos papildus tīkla galapunktiem, kas ir piedāvāti vairumam lietotāju, kas tiek pakļauti maksājumiem, kas atspoguļo nepieciešamo papildus iekārtu celtniecības izmaksas.
C. Savstarpējās saistības sarunu procedūru publiskā pieejamība
Tiks nodrošināt procedūru, kas ir piemērojamas savstarpējai saistībai ar galveno piegādātāju, publiskā pieejamība.
D. Savstarpējās saistības līgumu caurspīdīgums
Tiek nodrošināts, ka galvenais piegādātājs publiskos tā savstarpējās saistības līgumus vai atsauksmi uz savstarpējās saistības piedāvājumu.
E. Savstarpējā saistība: strīdu noregulēšana
Pakalpojumu piegādātājam, kas pieprasa saistību ar galveno piegādātāju, ir jāatsaucas:
(a) jebkurā laikā vai
(b) pēc saprātīga laika perioda, kas bijis darīts zināms sabiedrība, neatkarīgai nacionālai institūcijai, kas var būt regulējošā institūcija kā norādīts zemāk 5. Paragrāfā, lai noregulētu strīdus par atbilstošajiem nosacījumiem, apstākļiem un savstarpējās saistības likmēm saprātīgā laika periodā, tiktāl, cik tās nav jau iepriekš noteiktas.
III. Universālie pakalpojumi
Latvijas Republikai ir tiesības noteikt universālo pakalpojumu pienākumu veidus, kurus tā vēlas saglabāt. Šāds pienākums netiek uzskatīts par konkurencei neatbilstošu per se, ar nosacījumu, ka tie tiek administrēti caurspīdīgā, nediskriminējošā un konkurencei neitrālā veidā un kas nav vairāk ierobežojoši kā nepieciešams attiecīgajam universālajam pakalpojumam, kā tas noteikts Latvijas Republikā.
IV. Licencēšanas kritēriju publiskā pieejamība
Ja tie pieprasīta licence, sekojošais ir jādara zināms sabiedrībai:
(a) visi licencēšanas kritēriji un laika periods, kas normāli ir nepieciešams, lai pieņemtu lēmumu par licences piemērošanu un
(b) individuālās licences nosacījumi un apstākļi.
Licences pieprasījuma noraidījuma iemesli tiks paziņoti iesniedzējam pēc pieprasījuma.
V. Natkarīgie regulātori
Regulējošā institūcija ir nošķirta no un neatskaitās nevienam pamata telekomunikāciju pakalpojumu piegādātājam. Regulātora pieņemtie lēmumi un tā izmantotās procedūras ir objektīvas attiecībā uz visiem tirgus dalībniekiem.
VI. Trūcīgo resursu piešķiršana un lietošana
Jebkura procedūra trūcīgo resursu, tai skaitā, frekvenču, numuru un tiesību veidu, piešķiršanai un izlietošanai, tiks realizēta objektīvi, savlaicīgi, caurspīdīgā un nediskriminējošā veidā. Pašreizējais stāvoklis attiecībā uz piešķirtajām frekvencēm tiks publiskots, tomēr detalizēta valdības vajadzībām piešķirto frekvenču identifikācija netiek pieprasīta.
__________
** Norāda, ka specifiskais sektors sastāda tikai daļu CPC pārklāto darbību veidu
starp Latvijas Republiku un Meksikas Savienotajām Valstīm par ģeogrāfisko norādījumu aizsardzību
Saistībā ar Latvijas Republikas (turpmāk "Latvija") iestāšanos Pasaules tirdzniecības organizācijā (turpmāk "PTO)", Meksikas Savienotās Valstis (turpmāk "Meksika") un Latvija vienojas par sekojošo kā neatņemamu sarunu starp Latviju un Meksiku sastāvdaļu saskaņā ar Līguma par ar tirdzniecību saistītajām intelektuālā īpašuma tiesībām lll sadaļu (ģeogrāfiskie norādījumi):
1) Latvija:
(a) atzīst, ka produktiem ar nosaukumu "tekila" vai "mezkals" šādi nosaukumi tiks saprasti kā ģeogrāfiskie norādījumi produktiem ar izcelsmi Meksikas teritorijā vai tās reģionā, vai apgabalā šajā teritorijā, un, ka šādiem produktiem ir jāatbilst Meksikas likumiem un standartiem; un
(b) piešķirs tiesisko aizsardzību ģeogrāfiskajiem norādījumiem "tekila" un "mezkals" tikai attiecībā uz produktiem, kas noteikti paragrāfā 1(a);
2) Meksika:
(a) atzīst, ka produktiem ar nosaukumu "Rīgas melnais balzams" vai "Riga Black Balzam" šāds nosaukums tiks saprasts kā ģeogrāfiskais norādījums produktiem ar izcelsmi Latvijas teritorijā vai kā reģionā, vai apgabalā šajā teritorijā, un, ka šādiem produktiem ir jāatbilst Latvijas likumiem un standartiem; un
(b) piešķirs tiesisko aizsardzību Meksikā ģeogrāfiskajiem norādījumiem "Rīgas melnais balzams" un "Riga Black Balzam" tikai attiecībā uz produktiem, kas noteikti paragrāfā 2(a);
Latvijas Republikas vārdā | Meksikas Savienoto Valstu vārdā |
of Accession of Latvia to the Marrakesh Agreement Establishing the World Trade Organization
The World Trade Organization (hereinafter referred to as the "WTO"), pursuant to the approval of the General Council of the WTO accorded under Article XII of the Marrakesh Agreement Establishing the World Trade Organization (hereinafter referred to as "WTO Agreement"), and the Republic of Latvia (hereinafter referred to as "Latvia"),
Taking note of the Report of the Working Party on the Accession of Latvia to the WTO in document WT/ACC/LVA/32 (hereinafter referred to as the "Working Party Report"),
Having regard to the results of the negotiations on the accession of Latvia to the WTO,
Agree as follows:
Part I - General
1. Upon entry into force of this Protocol, Latvia accedes to the WTO Agreement pursuant to Article XII of that Agreement and thereby becomes a Member of the WTO.
2. The WTO Agreement to which Latvia accedes shall be the WTO Agreement as rectified, amended or otherwise modified by such legal instruments as may have entered into force before the date of entry into force of this Protocol. This Protocol, which shall include the commitments referred to in paragraph 131 of the Working Party Report, shall be an integral part of the WTO Agreement.
3. Except as otherwise provided for in the paragraphs referred to in paragraph 131 of the Working Party Report, those obligations in the Multilateral Trade Agreements annexed to the WTO Agreement that are to be implemented over a period of time starting with the entry into force of that Agreement shall be implemented by Latvia as if it had accepted that Agreement on the date of its entry into force.
4. Latvia may maintain a measure inconsistent with paragraph 1 of Article II of the GATS provided that such a measure is recorded in the list of Article II Exemptions annexed to this Protocol and meets the conditions of the Annex to the GATS on Article II Exemptions.
Part II - Schedules
5. The Schedules annexed to this Protocol shall become the schedule of Concessions and Commitments annexed to the General Agreement on Tariffs and Trade 1994 (hereinafter referred to as the "GATT 1994") and the Schedule of Specific Commitments annexed to the General Agreement on Trade in Services (hereinafter referred to as "GATS") relating to Latvia. The staging of concessions and commitments listed in the Schedules shall be implemented as specified in the relevant parts of the respective Schedules.
6. For the purpose of the reference in paragraph 6(a) of Article II of the GATT 1994 to the date of that Agreement, the applicable date in respect of the Schedules of Concessions and Commitments annexed to this Protocol shall be the date of entry into force of this Protocol.
Part III - Final Provisions
7. This Protocol shall be open for acceptance, by signature or otherwise, by Latvia until 1 May 1999.
8. This Protocol shall enter into force on the thirtieth day following the day of its acceptance.
9. This Protocol shall be deposited with the Director-General of the WTO. The Director-General of the WTO shall promptly furnish a certified copy of this Protocol and a notification of acceptance thereto pursuant to paragraph 7 to each Member of the WTO and Latvia.
10. This Protocol shall be registered in accordance with the provisions of Article 102 of the Charter of the United Nations.
11. Done at Geneva this fourteenth day of October one thousand nine hundred and ninety eight, in a single copy in the English, French and Spanish languages each text being authentic, except that a Schedule annexed hereto may specify that it is authentic in only one or more of these languages.
Introduction
1. The Government of Latvia's request for accession to the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT 1947) was circulated to Contracting Parties in November 1993. At its meeting on 17 December 1993, the GATT 1947 Council of Representatives established a Working Party to examine the application of the Government of Latvia to accede to the General Agreement under Article XXXIII, and to submit to the Council recommendations which may include a draft Protocol of Accession. Membership of the Working Party was open to all Contracting Parties indicating their wish to serve on it. In pursuance of the Ministerial Decision of 14 April 1994 on Acceptance of and Accession to the Marrakesh Agreement Establishing the World Trade Organization (WTO) and to the Decision of 31 May 1994 of the Preparatory Committee for the WTO, the Working Party examined the application of Latvia for membership in the WTO and agreed to pursue the market access negotiations for goods, including an agricultural country schedule, and for services. In pursuance of the Decision adopted by the WTO General Council on 31 January 1995, the existing GATT 1947 Accession Working Party was transformed into a WTO Accession Working Party. The terms of reference and the membership of the Working Party are reproduced in document WT/ACC/LVA/6/Rev.2.
2. The Working Party met on 28-29 March and 13 November 1995; 22 March and 16 September 1996; 27 February 1997; and [29 September] 1998 under the Chairmanship of Mr. F. Theilgaard (Denmark).
Documentation
3. The Working Party had before it, to serve as a basis for its discussions, a Memorandum on the Foreign Trade Regime of Latvia (L/7526 with Addenda 1, 2 and 3) and the questions submitted by Members on the foreign trade regime of Latvia, together with the replies thereto (WT/L/49 and Corrigendum 1 and Addendum 1; WT/ACC/LVA/3, WT/ACC/LVA/4, WT/ACC/LVA/8 and Corrigendum 1; WT/ACC/LVA/12, WT/ACC/LVA/16) and other information provided by the Latvian authorities (WT/ACC/LVA/5, WT/ACC/LVA/20, WT/ACC/LVA/27, WT/ACC/LVA/28, WT/ACC/LVA/29, WT/Spec(95)6; WT/SPEC/26). The Government of Latvia made available to the Working Party the following documentation:
- Law "On Judicial Power" of 18 June 1994;
- Law on Customs Duty with Annexes I (Import duty tariffs) and II (Export duty tariffs);
- Latvia's National Tariff Schedule;
- Law on the Bank of Latvia;
- Law on Credit Institutions;
- Law "On Competition" of 18 June 1997;
- Law "On Protection of Topographies of Semiconductor Products" of 31 March 1998;
- Draft Law "On Trademarks and Indications of Geographical Origin";
- Law on Trademarks;
- Law on Industrial Design Protection;
- Patent Law;
- Draft Regulations of the Cabinet of Ministers "Regulation Regarding Customs Control Measures on Protection of Intellectual Property";
- Draft "Personal Data Protection Law";
- Excerpt of the Criminal Code of 6 October 1955 regarding Part III Section 5 of the TRIPS Agreement (criminal procedures);
- Law "On Radio and Television" of 24 August 1995 with amendments;
- Resolution and Law on Bookkeeping;
- Draft Commercial Law;
- Decree and Law on Joint Stock Companies;
- Resolution and Law on Income Tax;
- Resolution and Law on Limited Liability Companies;
- Resolution and Law on Foreign Investment in the Republic of Latvia;
- Resolution and Law on Excise Tax;
- Law on Excise Tax on Mineral Oils;
- Resolution and Law on Turnover Tax;
- Law on Value-Added Tax of 9 March 1995 with amendments of 13 November 1997 (consolidated text);
- Law "On Enterprise Register" of 20 November 1990 with amendments;
- Resolution and Law of the Republic of Latvia on Entrepreneurial Activity;
- Regulation of the Cabinet of Ministers No. 348 of 7 October 1997 "On Licensing of Separate Forms of Entrepreneurial Activity";
- Regulation on Food;
- Regulations of the Cabinet of Ministers No. 208 of 1 November 1994 on the Order of Establishment and Administration of Import and Export Tariff Quotas;
- Regulations of the Cabinet of Ministers No. 24 of 17 January 1995 On Order By Which the Special Authorizations (Licences) Shall Be Issued in Accordance With the Quotas of Customs Tariffs;
- Regulations of the Cabinet of Ministers No. 20 of 17 January 1995 Regulations to Protect the Domestic Market for Food Stuff Produced in Latvia;
- Customs Law of 11 June 1997;
- Section G of the Customs Law on Provisions of the Application of Customs Duties;
- An evaluation of the compliance of this legislation with provisions in the Agreement on the Implementation of Article VII of the GATT 1994 and legislation of the European Communities;
- Regulations of the Cabinet of Ministers No. 27 of 31 January 1995 On Determining the Customs Value of Import and Export Goods or Other Items;
- Regulation of the Cabinet of Ministers No. 428 of 17 December 1997 Procedure for Calculating the Customs Value of Goods;
- Regulations of the Cabinet of Ministers No. 87 of 12 April 1994 On the Mandatory Certification of Foodstuff, Perfumery and Toys;
- Programme of Reforms for the National Economy of Latvia "Latvia 2000";
- Regulations of the Cabinet of Ministers No. 37 of 25 January 1994 On State Monopoly of Alcohol and Alcoholic Beverages;
- Regulations of the Cabinet of Ministers No. 248 of 20 June 1996 On State Monopoly of Alcohol and Alcoholic Beverages;
- Regulation by the Bank of Latvia On Granting Licences (Permissions) to Perform Activities of Credit Institutions;
- Regulation by the Bank of Latvia On Regulation on Amending the Charter, Changing Shareholders, the Initial Capital, the Management, the Chief Accountant, the Legal Address, the Name of a Credit Institution, and Undertaking Merger or Split-up of Credit Institutions;
- Regulations of the Cabinet of Ministers No.185 of 23 August 1994 On Formation of Prices and Tariffs of Goods and Services;
- Law on Foreign Investment in the Republic of Latvia;
- the Official List of Quarantinable Pests;
- Founding Law of the Latvian Food Centre;
- Statutes of Information, Consultation and Training Centre of Goods and Services;
- Law on Safety on Products, Services and Liability of Producer, Supplier of 26 September 1996;
- Law on Uniformity of Measurements of 11 March 1997;
- Law on Conformity Assessment of 20 August 1996;
- Law of the Republic of Latvia On Government and Municipal Procurement, effective 1 January 1997;
- Law on Pharmaceutical Operations of 27 April 1993;
- Law "On Pharmaceutical Activities" of 24 April 1997;
- Law on Veterinary Medicine of 6 March 1995;
- Law "On Supervision of Food Circulation" of 19 February 1998;
- Regulations of the Cabinet of Ministers No.349 "On Labelling of Foodstuffs" of 7 October 1997;
- Regulations of the Cabinet of Ministers No.170 "On Standing Order for Food Additives" of 6 May 1997;
- Law on the Protection of Consumer Rights of 28 October 1992;
- Law on Plant Protection of 20 October 1994;
- Regulation On the Indication of Durability Date of Pre-packaged Foodstuffs (25 June 1996);
- Regulation On Procedure of Recognition in the Republic of Latvia of Conformity Assurances and Approvals Issued Abroad in Mandatory Area (24 December 1996);
- Regulations of the Cabinet of Ministers No. 295 "On Procedure of Conformity Attestation of Building Materials and Construction Products in Mandatory Area" of 5 August 1997;
- Regulation No. 463 of 24 December 1996 On the Authorization of Testing and Calibration Laboratories, Certification and Inspection Bodies in the Mandatory Area;
- Regulations of the Cabinet of Ministers No. 465 "On Accreditation Testing and Calibration Laboratories, Certification and Inspection Bodies" of 24 December 1996;
- Regulations of the Cabinet of Ministers No.140 "On the Electrical Safety of Equipment" of 21 April 1998;
- Regulations of the Cabinet of Ministers No.161 "On the Electromagnetic Compatibility of Apparatus" of 5 May 1998;
- Regulation of the Cabinet of Ministers No. 399 "On the Conformity Assessment of Foodstuffs, Cosmetics and Toys" of 2 December 1997;
- Draft Regulations of the Cabinet of Ministers "On Labelling of Textiles";
- Resolution of the Cabinet of Ministers No. 12 "On Order, How the Ministry of Economy Coordinates the Exchange of Information in the Area of Technical Barriers to Trade and Sanitary and Phytosanitary Measures" of 28 October 1997;
- Regulation of the Cabinet of Ministers No. 106 of 25 March 1997 On Regulations of Quotas of Customs Tariffs;
- Law on Agriculture;
- Law "On Latvia Grain Market and State Grain Reserve" of 18 May 1993 with amendments;
- Conception on Use of Agricultural Subsidies and the Program Rationales for 1998-2002;
- Latvia's Import Totals under each Harmonized System 8-digit category (f.o.b. values); and
- Latvia's Import Data for 1994.
Introductory statements
4. The representative of Latvia stated that Latvia had achieved considerable results in transforming a centrally-planned economy to a market-based economy since restoration of independence in 1991. Latvia had drafted several new trade laws and regulations modelled on WTO principles to establish a uniform and predictable trading environment for importers, exporters and investors. The fifteen countries of the European Communities had, counted as one entity, become Latvia's principal trading partner. External trade relations were emphasized by Latvia's geographical position between East and West; several bilateral trade agreements based on the most-favoured-nation principle had been concluded and more were in progress. Latvia had also concluded free trade agreements with the European Communities and other countries in Europe. However, bilateral and regional arrangements alone could not provide the necessary stability for external trade relations. Latvia had therefore made a strong commitment to become a Member of the WTO. The WTO principles of national and MFN treatment had been incorporated in national legislation with particular attention to transparency in the publication of all laws and regulations and a tariff-based trade regime. Minimal tariffs were imposed on imported raw materials, spare parts and capital goods, the basic average MFN import tariff was 15 per cent, and export tariffs were imposed only on some raw materials. Non-discrimination between imported and domestically produced items applied in the imposition of excise taxes and the turnover tax, the latter had been replaced by a value-added tax. Any person or enterprise registered in Latvia could perform any legal import operation. Exports of spirits, ferrous and non-ferrous metals were subject to licensing with no underlying quotas. Finally, he pointed out that Latvia's effort to become a Member of the WTO was supported by all the major political institutions and that a broad national consensus existed regarding the importance of WTO membership and the pursuit of liberal trade policies.
5. Many members of the Working Party welcomed Latvia's request for accession to the WTO and expressed their readiness to work with Latvia in elaborating terms of accession that would support the programme of transition to a market-based economy and Latvia's integration into the multilateral trading system. Some members welcomed the documentation provided and the statement made by the representative of Latvia. They also said that they looked forward to a detailed examination of Latvia's policies and of the reasons for the adoption of certain measures, e.g. licensing requirements. Some members of the Working Party noted that Latvia had raised tariffs and introduced new trade restrictions after the request for accession had been submitted and that further restrictions appeared to be under consideration. This was a disturbing trend, as applicant countries were expected not to implement any measures during accession negotiations that could be considered inconsistent with the WTO or that alter the basis for negotiations. Latvia was accordingly requested to remove these measures and notify the Working Party of proposed new restrictions and to supply all new relevant laws and regulations to its members.
6. The Working Party then proceeded to review the economic policies and foreign trade regime of Latvia and the possible terms of a draft Protocol of Accession to the WTO. The views expressed by members of the Working Party are summarized below in paragraphs 7 to 130.
ECONOMIC POLICIES
Foreign exchange and payments
7. The representative of Latvia said that his country had established one of the most liberal foreign exchange regimes in the world. Latvia had been a member of the International Monetary Fund (IMF) since 1992. The national currency - the Lats - was freely convertible, backed by the currency reserves of the Bank of Latvia. Foreign exchange and local currency could be brought into or taken out of Latvia in unlimited amounts. Foreign entrepreneurs were free to repatriate profits in any currency having paid the applicable taxes. Corporate income tax amounted to 25 per cent, incomes of natural persons were taxed at 25 or 35 per cent and a 10 per cent withholding tax was levied on dividend payments to non-residents. Some members welcomed the fact that the Lats was freely convertible and stressed the importance of continuing current policies.
8. The representative of Latvia stated that Latvia had notified the International Monetary Fund that it had accepted the obligations of Article VIII, sections 2, 3 and 4 of the IMF Articles of Agreement with effect from 10 June 1994. By accepting the obligations of Article VIII, Latvia gave confidence to the international community that it would pursue sound economic policies that would obviate the need to restrict payments and transfers for current international transactions, and thereby contribute to a multilateral payments system free of restrictions.
Investment regime
9. Some members of the Working Party asked Latvia to describe the basic provisions of legislation regulating investment and in particular identify any restrictions or registration measures affecting foreign investment.
10. The representative of Latvia referred to the Law "On Entrepreneurial Activity" which provided for licensing of several types of business activities (see "Trading Rights", paragraphs 31 to 40). Such licences were issued for enterprises registered in Latvia on a non-discriminatory basis, irrespective of nationality, to any applicant meeting the specific requirements. All issues pertinent to foreign investment - registration, investment protection, taxation, repatriation, dispute settlement, restrictions on investment, safeguards and the applicability of international treaties - were regulated through the Law "On Foreign Investment in the Republic of Latvia".
11. The representative of Latvia added that the Law on Foreign Investment in the Republic of Latvia stated that foreign investors were granted the rights and duties provided for by the national laws. The Law on Foreign Investment contained no restrictions on foreign investment in any sector of the national economy. The Government had amended the Law on Foreign Investment in April 1996, deleting its Articles 3, 5 and 6 and thus terminating virtually all restrictions on foreign investment. On 4 September 1996, Parliament had approved this amendment and requested the Government to prepare adjustments to certain other laws to bring them in line with the new Law on Foreign Investment. As a result of this review, the limit on foreign ownership in radio and television companies in the Law on Radio and Television had been raised from 20 per cent to 49 per cent. Foreign ownership of wood cutting (logging) companies and gambling business was also limited to 49 per cent in accordance with the Law on Forestry and the Law on Lotteries and Gambling, respectively. Laws on land ownership allowed wholly-owned foreign companies to own land if the owners of the company were from countries with which Latvia had signed investment promotion and protection agreements (31 countries at present). Legal or private persons from other countries could own land if at least 51 per cent of the shares in the company registered in Latvia belonged to Latvian citizens or to foreigners from countries with which investment protection agreements had been signed. On 5 December 1996, the Saeima had passed amendments to the Law on Land Privatization in Rural Regions and on 8 May 1997 amendments to the Law on Land Reform in the Republic of Latvia Cities which liberalized the land market in Latvia to a considerable extent. According to the new rules, statutory companies registered in the Enterprise Register could obtain land in rural areas and land under State or municipal ownership in cities without restriction even when more than half their share capital was owned by foreign persons. Legal entities could obtain land ownership with only few restrictions.
State ownership and privatization
12. Some members of the Working Party requested details concerning the pace of privatization in Latvia, noting an initial statement that privatization of agriculture had been completed by 1995 and that 75 per cent of State-owned enterprises were privatized by 1996. Latvia was also asked to enumerate sectors or enterprises where State ownership would be retained for a long period or permanently. Questions were also raised concerning the participation of foreign investors. Some members requested a report from Latvia on progress achieved to date in its privatization programme. In addition, Latvia should be prepared to provide information on a periodic basis on its privatization efforts, economic reforms, and implementation of any transitional arrangements negotiated in the Protocol of Accession.
13. The representative of Latvia said that no particular sector would be excluded from privatization. The main considerations were to improve company performance and to avoid the creation of private monopolies. A "List of Currently Non-Privatizable State Specialized Agricultural Enterprises" was linked to restitution of property to former owners. Enterprises operating in industry, agriculture, trade and construction services would be privatized first, while sectors such as medical care, social welfare services, medicine wholesale and certain agricultural sub-sectors would be privatized over a longer time period. The Government had also decided that a sell-off of infrastructure (roads, railway, public transport, postal services, etc.) would not be reasonable during the first years of privatization. Latvia provided a document (WT/L/49/Add.1) on privatization of agriculture. In July 1996, from a total of 613 agricultural statutory associations created at the first stage of privatization of former collective and State farms by allocating shares according to initial contributions of capital and labour, 207 had been fully privatized, 275 had chosen the voluntary decision for self liquidation and 131 were still operating. Privatization of farms used for training and research would be considered on an individual basis. Foreign firms could participate in privatization; Latvia had held four international tenders. Foreign natural and legal persons could buy privatization certificates only after having won the tender for a company undergoing privatization. This restriction did not apply to joint ventures or branches of foreign companies registered in Latvia.
14. Regarding privatization of industry, the representative of Latvia said that since 1 May 1994, when the Latvian Privatization Agency was established, until 1 May 1998, 855 State enterprises (asset units) had been assigned for privatization, 75 State enterprises assigned for liquidation, State-owned equity holdings of 164 enterprises assigned for privatization, and 48 real estates and 89 plots of land assigned for sale by the Cabinet of Ministers. The Privatization Agency was involved in valuation of 323 restitution cases of property. Privatization regulations had been approved for 879 State enterprises (asset units) or their parts, 111 State-owned equity holdings, and 29 real estates. Sales agreements had been concluded for 821 State enterprises (asset units) or their parts, 66 State-owned equity holdings, 43 enterprises to be liquidated and for 21 real estates. The privatization process was generally completed by the end of 1997, excluding large State-owned companies, which do not operate as State-trading enterprises within the definition of Article XVII and where privatization would be completed in 1999. Completion of privatization implied mass privatization, i.e. involving all inhabitants of Latvia and including 95 per cent of all State-owned enterprises.
15. The representative of Latvia added that privatization would be completed by the end of 1998 with exception of 4 large State owned joint stock companies "Latvenergo" (Latvian Energy), "Ventspils nafta" (Ventspils Oil), "Latvijas Kugniecība" (Latvian Shipping Company) and the limited liability company "Lattelekom". The State joint stock company "Latvenergo" dealt with energy generation and had a monopoly in energy transmission and distribution. These three operations had been separated through a restructuring of the company. The Government intended to announce an action plan on the restructuring and privatization of "Latvenergo" and to establish a competitive and well-regulated electricity sector by mid-1998. The Latvian Privatization Agency would sell a minority share of the thermo-generation system to strategic investors by the beginning of 1999 and the remaining State share would be sold to general public in 1999. The State joint company "Ventspils nafta" (Ventspils Oil) was the largest oil and petroleum product terminal on the coast of the Baltic Sea. It also offered transit services such as handling and storage of oil and petroleum products, and importation of petrol. The intention was to merge "Ventspils nafta" with the company "LaSaM", the owner of the oil pipeline. In Autumn 1997, a minority stake of the State shares had been sold to the general public against privatization certificates. In 1998, the share portfolio would be placed on the international capital market. The State Joint stock company "Latvijas kugniecība" (Latvian Shipping Company) ranked among the world's twenty largest shipping companies in terms of number of vessels owned. It operated fleets in the tanker, reefer and dry cargo markets with a large number of subsidiary firms and investments. As a first phase in the privatization, up to 35 per cent - mostly new shares issued by the company - would be offered to strategic investors. A closed list of registered strategic and financial investors existed (14 in total). Having conducted several rounds of negotiations with each of these registrants, the Latvian Privatization Agency had shortlisted two strategic investors who were allowed to perform due diligence of the company with the intention to receive final bids from the investors by mid-1998. The limited liability company "Lattelekom", part-owned (51 per cent) by the State, provided local and long distance fixed public telecommunication services with a monopoly status until 2003. The management of the State shares had been transferred to the Latvian Privatization Agency in order to prepare the company for privatization. The company would be transformed into a joint stock company, and up to 25 per cent of its shares would be sold against privatization certificates and cash by 2000.
16. According to Article 4 of the Law on the Privatization of State and Municipal Property, any person or legal entity eligible to purchase liquid and/or fixed assets in Latvia could be a privatization subject. The term "privatization subject" was defined according to the Law on Privatization of State and Municipal Asset Units as any specific person or legal entity eligible to obtain State or municipal property during the privatization process. The Latvian State or a municipality, a State or municipal enterprise, a State or municipal company, or a company in which private funds did not exceed 25 per cent of the equity capital, could not be privatization subjects. The representative of Latvia confirmed that national treatment applied for the participation of foreigners in privatization programmes. There were no restrictions on the acquisition of privatized State and municipal property.
17. As of 1 May 1998, 1,157 State enterprises in total had been assigned for privatization (96.3 per cent of all State enterprises). Among them, 302 had been privatized in 1992-1994, while the remainder (855) had been assigned for privatization in 1994-1997. The representative of Latvia provided further up-dated information on progress in privatization of these assigned enterprises in Table 1. In total, 66 per cent of all Latvian employees were working in the private sector by the end of 1997. In order to attract foreign investments, the Privatization Agency had organized four international tenders, offering 153 medium and large enterprises. A special Public Offering Programme had been created to encourage participation of Latvia's population. During several rounds of the Public Offering Programme 63 large enterprises had been offered to the public as at 1 January 1998.
Table 1: Information on the Progress of the Privatization Process of State Enterprises
1 May 1994-1 May 1998
Activity | Total | Small objects (less than 50 employees) | Mediumsized objects (50- 500 empl.) | Large objects (More than 500 empl.) |
Enterprises assigned for privatization | 855 | 561 | 257 | 37 |
Enterprises transferred from | ||||
the Ministry of Agriculture | 40 | 39 | 1 | 0 |
Enterprises transferred for liquidation | 75 | 75 | 0 | 0 |
Repeated privatization | 15 | 13 | 2 | 0 |
Privatization objects after split | ||||
of enterprises | 1,577 | 1,257 | 283 | 37 |
Privatization cancelled or enterprises | ||||
merged with other companies | 187 | 182 | 5 | 1 |
Privatization temporarily stopped | 6 | 4 | 2 | 0 |
Restitution process initiated | 62 | 53 | 5 | 0 |
Liquidation or insolvency procedure | ||||
initiated | 187 | 140 | 41 | 6 |
Privatization Regulations approved | 879 | 661 | 194 | 24 |
Transactions concluded: | ||||
- purchase agreements signed | 813 | 600 | 192 | 21 |
- invested into private companies | 4 | 2 | 2 | 0 |
- privatized without majority owner | 4 | 0 | 2 | 2 |
- privatized by the Ministry of Agriculture | 36 | 36 | 0 | 0 |
Proceeds of sale in LVL million: | ||||
- cash | 46.2 | |||
- privatization vouchers | 60.6 |
18. The representative of Latvia confirmed the readiness of Latvia to ensure the transparency of its ongoing privatization programme and to keep WTO Members informed of its progress in the reform of its transforming economic and trade regime. He stated that his Government would provide annual reports to WTO Members on developments in its programme of privatization as long as the privatization programme would be in existence along the lines of that provided to the Working Party. He also stated that his Government would provide annual reports on other issues related to its economic reforms as relevant to its obligations under the WTO until 1 January 2003. The Working Party took note of these commitments.
Pricing policies
19. Noting that Latvia had relaxed price controls on many goods and services, some members of the Working Party requested Latvia to provide details on remaining restrictions, including minimum and maximum prices, particularly for sectors not considered natural monopolies. Latvia was asked to list the imported products subject to price controls by Harmonized System (HS) tariff line. A member noted that Latvia exercised price controls in a number of sectors, including some which were not traditionally considered natural monopolies, but intended to reduce its price controls to the extent possible. This member stated that price controls should be listed in an Annex. Moreover, Latvia should exercise its authority in this area in a manner that did not damage imports or otherwise act to inhibit trade. This member also sought a commitment from Latvia that current and future price controls be applied in a WTO-consistent fashion and would be published in the official journal and that Latvia would take account of the interests of exporting WTO Members as provided for in Article III.9 of the GATT 1994.
20. The representative of Latvia replied that price control and regulation was carried out according to separate laws and affected products related to energy; the forestry sector (the price of stumpage); publishing of school books financed from the State budget; pharmaceuticals; postal services; port services; airport services; archives; and housing rents, power-supply and residential services. Minimum and maximum prices were stipulated for the following domestic and imported services: transit services for oil and oil products by pipeline; reloading of oil and oil products in ports; transit shipment of oil and oil products by railway transport; long-distance transportation of passengers and luggage by motor transport; transportation of passengers and luggage by motor transport in international lines; international transportation of cargo and passengers by railway transport according to international agreements; transportation of cargo and passengers by domestic railway; ship services in ports; and rents (maximum level). The State did not control the prices of imported goods. However, the profit margin was regulated with respect to pharmaceutical products. The final sales price could not exceed - by more than 20 per cent - the ex-factory sales price for domestic goods and, in respect of imports, the duty paid and tax-inclusive value of goods at the time of importation. Latvia planned to deregulate controls on the profit margin with respect to pharmaceuticals not covered by the health insurance system by Autumn 1998. All the goods and services currently subject to State price controls in Latvia are listed in Table 2. The representative of Latvia stated that the prices of goods and services in every sector of Latvia were determined freely by market forces with the exception of those noted in Table 2 and that price control and regulation was carried out according to particular laws, all of which were published in the official journal of the Republic of Latvia "Latvijas Včstnesis". Price controls were carried out in accordance with separate laws passed by Latvia's Parliament (Saeima) and price levels were determined by the respective bodies authorized by law. Further price controls could be introduced in order to protect consumers.
Table 2: Goods and Services Subject to State Price Controls
Classification (Harmonized System or Common Products Classification) | Product or Sector |
HS 2711 11 | Natural gas (to the population); |
HS 2716 00 | Electrical power; |
HS 2716 00 | Heating energy; |
CPC ex 91131 | The forestry sector (stumpage fees); |
CPC ex 88442 | Publishing of school books financed from the State budget; |
HS 3002; 3004; | |
3005; 3006 | Pharmaceuticals; |
CPC 7511 | Postal services; |
CPC 74510; 74520; | |
74530; 74540 | Port services; |
CPC 74610; 74620 | Airport services; |
CPC 96312 | Archives; |
CPC 82101; 82102 | Housing rents and residential services; |
Minimum and maximum prices are stipulated for the | |
following domestic and imported services: | |
CPC 71310 | Transit services for oil and oil products by pipeline; |
CPC 74190 | Reloading of oil and oil products in ports; |
CPC 71122 | Transit shipment of oil and oil products by railway transport; |
CPC ex 71211 | Long-distance transportation of passengers |
and luggage by motor transport; | |
CPC ex 71211 | Transportation of passengers and luggage by motor |
transport in international lines; | |
CPC 7111; 7112 | International transportation of cargo and passengers |
by railway transport according to international agreements; | |
PC 7111; 7112 | Transportation of cargo and passengers by domestic railway; |
CPC 72140; 72130 | Ship services in ports and rents (maximum level). |
21. The representative of Latvia stated that in the application of price controls now or in the future, Latvia would apply such measures in a WTO-consistent fashion, and take account of the interests of exporting WTO Members as provided for in Article III.9 of the GATT 1994. Latvia would publish the list of goods and services subject to State controls and any that are introduced or re-introduced in the future in its Official Journal. The Working Party took note of these commitments.
Competition policy
22. Some members of the Working Party noted that Latvia intended to harmonize its legislation on competition with that of the European Communities over a four-year period. Latvia was asked to provide information on the present status of draft legislation, outline existing provisions regarding mergers and to provide a list of sectors considered "natural monopolies".
23. The representative of Latvia replied that the Law "On Competition and Restriction of Monopoly" of 1991 had been revised. In June 1997, the Saeima (Parliament) had adopted a new Competition Law which entered into effect on 1 January 1998. The new Law prohibited restrictive arrangements and abuse of dominant position and contained provisions on merger control and prohibition of unfair competition. The Law provided for the Cabinet of Ministers to establish a Competition Council to supervise implementation of the Law. The Competition Council was empowered to ascertain violations of the Competition Law and enterprises were bound by its decisions. The Council was also authorized to set penalties. An enterprise gaining control of more than 25 per cent of the Latvian market for groups of goods or services as a result of a merger or the formation of a partnership would need to notify the Institution for the Control of Monopoly Action and Development of Competition. The new Competition Law stipulated that notifications would need to be made if the combined turnover of the entity resulting from the merger amounted to at least 25 million Lats in the financial year preceding the merger, and at least one of the merger participants held a dominant position in the relevant market prior to the merger. Natural monopolies existed in energy, communication services, transport, water supply and sewerage. Monopoly enterprises included the State stock companies "Latvijas gāze" (Latvian Gas), "Latvenergo" and "Latvijas dzelzceļš" (Latvian Railways); "Lattelekom" - a limited liability company; suppliers of heating; and self-government enterprises in water-supply and sewerage. However, competition (including foreign participation) was present in the supply of natural gas and in energy and telecommunication sub-sectors.FRAMEWORK FOR MAKING AND ENFORCING POLICIES
24. A member asked that Latvia indicate which bodies were responsible for the administration of trade policies and indicate that sub-central governments did not make policies affecting international trade.
25. The representative of Latvia replied that the legislative body of the Republic of Latvia was the Saeima (Parliament), the constitutional basis of which was provided in section 2 of the Satversme (Constitution). The regulation of internal proceedings of the Saeima was contained in the Rules of Procedure. The Satversme stated that the Saeima was the highest legislative body and it possessed the discretionary power. The Saeima was the highest body of State power, and, according to section 5 of the Satversme, it possessed the right to adopt laws and statements with the highest legal force after the Satversme. This prerogative included adoption of laws related to trade and monopolies and guidelines for the trade policy of the Republic of Latvia. In this field, the powers of the Saeima were not limited to the extent that they were compatible with the Satversme.
26. Executive power in Latvia was given to the Cabinet of Ministers. The general principles of the functioning of the Cabinet were contained in section 4 of the Satversme. The Cabinet would discuss all draft laws drawn up by Ministries and all questions concerning the competence of various Ministries, the number and the functions of which were stated according to special rules. The functioning of the Cabinet of Ministers was regulated by the Law "On the Composition of the Cabinet of Ministers" of 15 July 1993 (as amended on 23 May 1996), Regulation No. 5 of the Cabinet of Ministers and by special by-laws or governing regulations of each Ministry, always approved by a relevant Regulation of the Cabinet of Ministers. The Cabinet of Ministers was formed by a person entrusted to that task by the President of State. In order to fulfil their duties, the Prime Minister and the Ministers had to receive a vote of confidence by the Saeima. The Saeima expressed a vote of confidence by means of special resolution after the report of the Prime Minister on the composition and the planned activities of the Cabinet in case of approval. The important point was that, according to Regulation No. 160 "On the Internal Order and the Functioning of the Cabinet of Ministers" of 1 June 1996, every draft regulation or statement submitted to the State Chancellery for approval by the Cabinet of Ministers would receive legal opinions from interested Ministries and other institutions to ensure that draft legislation would be compatible with the laws in force and international treaties and conventions signed and ratified by the Republic of Latvia. The task of the State Chancellery was to verify whether a draft was compatible with the Declaration of the relevant Cabinet of Ministers where the principal guidelines of its activities were mentioned. The Declaration was binding on the Cabinet.
27. Cabinet decisions were presented in the form of regulations, instructions, orders or recommendations. The Cabinet could issue regulations when: (i) a law specifically authorized the Cabinet to issue regulations. Such authorization would need to provide details of the main rules and outline the content of the regulations; (ii) a relevant issue was not regulated by a law; and (iii) in accordance with the Article 81 of the Satversme, if there was an urgent necessity between sessions of the Saeima, the Cabinet was entitled to issue regulations having the force of law. However, Article 81 stated that such regulations could not modify laws concerning elections to the Saeima, the procedure and the judicial issues and the Constitution, the budget and budget rights, and laws already passed by the Saeima in power. Moreover, such regulations should not apply to amnesty, issuance of Treasury notes, State taxes, customs, railway tariffs and State loans and should become null and void if not presented to the Saeima within three days of the opening of the session of the Saeima.
28. The rights of the judiciary power were stated by the Law "On the Judicial Power", by the Codes of Civil and Criminal Procedure, by the Civil Code and by special laws on various judicial institutions "On the Bar", "On the Public Prosecutor Service", etc. International trade and monopoly issues were qualified by the judicial institutions as other similar cases. The judiciary institutions had the right to settle disputes arising from questions of international trade and monopoly in accordance with the laws and regulations in force in the Republic of Latvia. The system of Courts of Justice had three levels. The first instance was the District Court or City Court, the instance of appeal was the Regional Court, and the instance for causation was the Supreme Court. The very important point was that, specially concerning questions of international commercial relations, settlement of disputes could be reached by means of the arbitral court.
29. The Ministry of Economy was the competent institution for the administration of trade policies according to Article 2.3 of Regulation No. 304 of the Cabinet of Ministers "The Governing Regulations of the Ministry of Economy" (of 19 August 1997). The Ministry of Economy, in co-operation with the Ministry of Foreign Affairs and other relevant Ministries, formulated and implemented the general principles of the domestic and foreign trade policy of the State. Trade-related powers of local and municipal governments were defined in Articles 14, 15 and 21 of the Law "On Local Governments" and concerned the introduction of local taxes and issuance of activity licences when such activities were subject to licensing by local and municipal governments under the respective Laws. The Law "On Taxes and Duties" (Article 12) provided a list of duties which could be determined by local governments, and the Law "On Entrepreneurial Activity" and Regulation No. 434 of 19 November 1996 stipulated that local and municipal governments issued activity licences for pre-school educational institutions, shooting galleries, cremation activities and local transportation of passengers.
30. The representative of Latvia confirmed that sub-central administrative authorities, e.g. local administrative bodies, have no jurisdiction or authority to establish regulations or taxes on goods and services in Latvia independent of the central authorities and that application of these measures are exclusively the responsibilities of the executive and legislative branches of the central government. Central authorities will eliminate or nullify measures taken by sub-central authorities in Latvia that are inconsistent with WTO provisions from the date of accession. The Working Party took note of this commitment.
POLICIES AFFECTING TRADE IN GOODS
Trading rights
31. Some members of the Working Party noted that laws and regulations relating to the right to trade in goods (also sometimes referred to as "registration requirements" or "activity licensing") should not restrict imports of goods in violation of the general prohibition on quantitative restrictions in GATT Article XI:1, nor should they discriminate against imported goods in violation of the non-discrimination provisions of GATT Article III:4. Furthermore, fees and charges levied on the right to import should be limited to the approximate cost of services rendered (Article VIII:1(a)) and taxes and charges on the right to trade in imported goods should not lead to discrimination in favour of like domestic products (Article III:2).
32. The representative of Latvia replied that in accordance with the Law "On Entrepreneurial Activity", enterprises and entrepreneurial activity should be registered in Enterprise Register of the Republic of Latvia. The requirement to register concerned entrepreneurial associations and enterprises, including branches and representation offices performing entrepreneurial activity on the territory of the Republic of Latvia. All registered entrepreneurs, i.e. enterprises and entrepreneurial associations, carried out their activities under equal rights. Any activity of unregistered entrepreneurial associations and enterprises was prohibited. The registration procedure and the information to be submitted was regulated by the Law "On Enterprise Register". Foreigners could also carry out entrepreneurship in accordance with the Law "On Foreign Investment in Republic of Latvia". In accordance with the Law "On Entrepreneurial Activity" and the Rules of the Cabinet of Ministers "On Restrictions of Entrepreneurship", only State enterprises had the right to produce and press securities, banknotes, coins, stamps and cards of gambling games. For other kinds of entrepreneurship restrictions were prescribed by the issuing of business activity licence or certificate. The kinds of entrepreneurship requiring certificate or business activity licence were listed in the above-mentioned Rules of the Cabinet of Ministers.
33. Some members of the Working Party asked Latvia to specify the business activities subject to licensing. The representative of Latvia said that certain forms of entrepreneurial activity required a special permit (licence). Limitations on entrepreneurial activity applied when such limitations were set forth in international treaties, conventions or any other norms of international law which were binding to Latvia, or when deemed necessary by Latvia for the protection of the interests of society, i.e. the protection of public morals, human, animal and plant life, and health or public security. The following restrictions on entrepreneurial activity had been determined in accordance with Article 32 of the Law "On Entrepreneurial Activity":
(i) restrictions laid down by the State Government or local government law or regulations issued by the Cabinet of Ministers aiming at protecting essential State security interests;
(ii) restrictions effected within the competence determined by local government law;
(iii) restrictions on individuals carrying out any form of entrepreneurial activity or intellectual work requiring special qualifications concerning special knowledge and testing of it, as determined by special laws or regulations issued by the Cabinet of Ministers; and
(iv) restrictions determined by the Bank of Latvia concerning financial and credit operations and banking activity.
The restrictions on entrepreneurial activity were enforced through special permits (licences) or certificates of professional qualification issued by the Cabinet of Ministers, Ministries or State institutions subordinate to and supervised by Ministries in accordance with statutory Acts; the authorized representative of the Strategic Importance Export and Import Control Board; local governments (municipal authorities of cities, towns, pagasts and city districts); professional associations; or the Bank of Latvia. The maximum validity of a special permit (licence) was five years, the minimum validity one year. The special permit (licence) could also be issued for an individual transaction. Licence fees payable to the State were determined by the law or regulations issued by the Cabinet of Ministers. Permission (licence) or certificate fees would be established by the issuing authority in accordance with rules laid down by the Cabinet of Ministers. The State reserved the right to make certain types of entrepreneurial activity connected with security of the State and its citizens subject to State monopoly.
34. The representative of Latvia said that any disputes arising from the application of restrictions on entrepreneurial activity, such as refusals to issue a special permit (licence) or cancellations, would be settled by a higher institution or a Court of Justice. A decision to reject an application to perform an entrepreneurial activity would need to be issued within 10 days (a time-limit of 30 days had applied until 1 January 1998) upon receipt by the responsible authority. An issuing authority was entitled to cancel a special permit (licence) issued on the basis of false information, or if the recipient violated any normative acts or conditions specified in the special permit (licence). The recipient of a special permit (licence) was responsible for its proper use and was not entitled to assign it to any other person.
35. The representative of Latvia said that the scope of the licensing system had been reduced gradually; in 1996 it had covered 47 goods-related business activities. Latvia continued to reduce the number of business activities licensed according to Regulations of the Cabinet of Ministers No.348 "On Licensing of Separate Forms of Entrepreneurial Activity". The Government had reviewed the licensing system and elaborated special regulations on import licensing in accordance with the WTO Agreement on Import Licensing Procedures. The new regulations were adopted on 7 October 1997 and came into effect on 1 January 1998. These regulations provided for automatic licensing with no limitation on the number of licences granted. Import licences were not used to restrict trade and requirements were applied in a non-discriminatory manner. An import licence should be issued within 10 days, application forms should be as simple as possible, and the licence fee constituted the cost of services rendered.
36. The representative of Latvia noted that the Alcohol Monopoly Department of the Ministry of Finance kept a list of officially approved importers of alcoholic beverages and intended to begin regular publication of the list. The number of licensed importers and traders was not controlled or limited by any other administrative means. The licensing system was maintained for reasons of health and social policy (to reduce illegal production and importation); these objectives could not be attained by other measures. Imported and domestic products were subject to the same requirements. The representative of Latvia provided additional information on the licensing regime in a Questionnaire on Import Licensing of Alcoholic Beverages and Tobacco (document WT/ACC/LVA/27). As per 1 May 1998, 92 enterprises had been licensed for wholesale trade, 27 enterprises for importation and 22 enterprises for the production of alcoholic beverages.
37. A member understood that Latvia had made tobacco products subject to activity licensing to control the internal market and import licensing to enforce the collection of excise taxes. This member was concerned that controls on the internal market operated as a barrier to trade and the use of licensing to assure collection of excise taxes was an unnecessary border aberration. The representative of Latvia replied that the licensing served statistical purposes only; the collection of excise taxes on tobacco products and other items was regulated by the Law "On the Excise Tax". Entrepreneurial activity related to tobacco goods was licensed, in accordance with Regulations No. 351 "On Circulation of Tobacco Products" of 7 October 1997, to protect the legal domestic market against illegal production and protect consumers' interests against low-quality or dangerous products. He added that licensing of entrepreneurial activities was not a mechanism for direct market control, but that the legal domestic market required regulation to ensure that uniform conditions applied in production, importation, exportation, sale, storage and transportation, and for the State to obtain the necessary statistical basis to maintain proper order. He stressed that the distribution of imported tobacco products was not restricted. As per 1 May 1998, 119 enterprises had been licensed for wholesale trade, 13 enterprises for importing and 4 enterprises for the production of tobacco products.
38. The representative of Latvia said that procedures governing production, manufacture and distribution of pharmaceutical products contained in the Drugs Register or Veterinary Drugs Register of the Republic of Latvia, including licensing provisions for specific pharmaceutical activities, were outlined in the Law "On Pharmaceutical Activities". The Law required entrepreneurial activity licences to operate a pharmacy, a pharmaceutical or veterinary wholesale company, or to manufacture medical and veterinary medical products. The requirements for obtaining these licences were based on criteria to ensure consumer protection and product quality.
39. The representative of Latvia confirmed that the former State monopoly in foreign trade had been abolished and that no restrictions existed on the right of individuals and enterprises to import and export goods into Latvia's customs territory, except as provided in WTO Agreements. He confirmed that individuals and firms were not restricted in their ability to import or export based on their registered scope of business and the criteria for enrolment in the Register of Enterprises in Latvia were generally applicable and published in the official journal of the Republic of Latvia "Latvijas Vēstnesis".
40. The representative of Latvia confirmed that from the date of accession Latvia would ensure that its laws and regulations relating to the right to trade in goods and all fees, charges or taxes levied on such rights would be in full conformity with its WTO obligations, including Articles VIII:1(a), XI:1 and III:2 and 4 of the GATT 1994 and that it would also implement such laws and regulations in full conformity with these obligations. The Working Party took note of this commitment.
1. Import Regulation
Customs tariff
41. A member of the Working Party noted that the collection of customs duties appeared to have been inefficient in Latvia and wondered what plans Latvia might have for improving its customs system as part of the accession to the WTO. The representative of Latvia replied that organizational improvements had been discussed with the World Customs Organization and included the revision of legislation, the review of the structure and functions of the customs administration, further training of customs staff and additional technical equipment. The organizational improvements of the customs system had been finalized by 1 July 1997 with the entry into force of the new Customs Law. He added that the Law "On Customs Duties (Tariffs)" had been in force since 1 December 1994.
42. The representative of Latvia announced his Government's readiness to enter into bilateral tariff negotiations in March 1995 (document WT/L/57). The tariff concessions resulting from these negotiations are included in its Schedule of Concessions and Commitments on Goods annexed to the draft Protocol of Accession of Latvia which is reproduced in the Appendix to this Report (see paragraph 132 below).
Other duties and charges
43. The representative of Latvia confirmed that Latvia levied no duties and charges on imports other than ordinary customs duties. Any such charges applied to imports after accession would be in accordance with WTO provisions. He further confirmed that Latvia would not list any other charges in its Goods Market Accession Schedule under Article II:1(b) of the GATT 1994, binding such charges at "zero".
Tariff rate quotas, tariff exemptions
44. Some members of the Working Party noted that Latvian legislation authorized the opening of tariff quotas to facilitate importation of goods in temporary short supply and requested further details. A member urged Latvia to bring this system into conformity with WTO provisions and to consider using tariff protection only and allow market forces to determine trade.
45. The representative of Latvia said that the legal basis for the opening of tariff quotas on any item was the Law "On Customs Duties (Tariffs)" and Regulations No. 208 "Establishment and Administration of Import and Export Tariff Quotas" and No. 24 "Authorizations for Licences". Exceptionally, the Cabinet of Ministers had approved a tariff quota for imports of high-quality seeds in 1995, 1996 and 1997 due to a shortage of domestic supply. The State Cereals Bureau could open tariff quotas with an in-quota tariff of 0.5 per cent when its annual forecasts indicated a shortfall in Latvian production of certain types of grain. The Cabinet of Ministers had issued Regulation No. 85 "On Customs Tariff Quotas for Grains" stipulating that 20,000 tonnes of rye and 50,000 tonnes of feed grain could be imported at 0.5 per cent tariff until 1 June 1997. The tariff quotas had been distributed by public tender organized by the State Cereals Bureau with import licences issued by the Ministry of Agriculture.
46. The representative of Latvia agreed that the tariff quota regime for grain imports was not consistent with WTO requirements and Latvia was revising its legislation to ensure conformity with the Agreement on Import Licensing Procedures. Regulations Nos. 208 and 24 had been revoked and replaced by Regulation No. 106 "On Customs Tariff Quotas", effective 25 March 1997, and issued in accordance with the Law "On International Agreements of the Republic of Latvia". The representative of Latvia said that in June 1997 the Saeima (Parliament) had adopted amendments to the Law "On Latvia's Grain Market and State Grain Reserves" according to which quantitative restrictions on grain were abolished and the licensing system replaced by automatic import licensing. The Saeima had also adopted amendments to the Law "On Customs Duties (Tariffs)" in June 1997, abolishing the order enabling the Cabinet of Ministers to establish tariff quotas. Regulation No. 106 "On Customs Tariff Quotas" of 25 March 1997 determined the procedure for implementing tariff quotas, established in accordance with international treaties, on the territory of the Republic of Latvia as well as the procedure for issuing special permits (licences) ensuring the administration of tariff quotas. Tariff quotas established in accordance with international treaties provided for limited amounts of goods imported under reduced or zero tariff rate. The fulfilment or non-fulfilment of preferential tariff quotas did not restrict imports from MFN trading partners at the MFN tariff rate. The representative of Latvia confirmed that in the event that Latvia would use MFN tariff quotas in the future, imports under preferential tariff rate quotas would not be counted against MFN tariff rate quotas.
Fees and charges for services rendered
47. A member of the Working Party asked Latvia to clarify what fees and charges, if any, were applied for services rendered related to importation or exportation. The representative of Latvia confirmed that Latvia levied no fees or charges for services rendered related to importation or exportation, except fees for issuing certain activity licences and charges such as port charges and warehousing charges. None of these fees or charges were levied on imports or exports on an ad valorem basis.
48. The representative of Latvia confirmed that from the date of accession Latvia would impose any fees or charges for services rendered related to importation or exportation only in conformity with Article VIII of the GATT 1994. Information regarding the application and level of any such fees, revenues collected and their use would be provided to WTO Members upon request. The Working Party took note of these commitments.
Application of internal taxes
49. Some members of the Working Party asked for details on the excise tax system in Latvia and its application on imports and domestic goods. Latvia was requested to indicate, by HS tariff line, the levels and points of sale at which taxes were applied to imports and describe the components of the taxable base.
50. In reply, the representative of Latvia said that excise taxes were levied on alcohol, tobacco, motor vehicles, petroleum products and jewellery. The excise tax rates (Annex 1) were identical for imported and domestically produced items. The tax base for Latvian products was the sales price in domestic currency, taxes on imports were levied on a tariff-inclusive basis. Only tobacco products and alcohol carrying tax labels could be sold in Latvia. Enterprises licensed to import or manufacture tobacco products for sale ordered labels from the State Revenue Service. The requested quantity of labels would be supplied within 14 days against payment of excise tax and VAT. The labels themselves were not subject to any separate charge as the cost of issuing tax labels was included in the rate of excise tax. Exports, re-exports and goods in transit were exempt from excise tax in accordance with Article 4 of the Law "On Excise Tax". Exemptions from excise taxes had also been established for a number of products, enumerated in Table 3.
Table 3: Exemptions from Excise Tax
Excise tax shall not be levied on the following: |
Precious metals, precious stones and products from said metals and stones imported and purchased for the needs of the Precious Metal Fund of the Republic of Latvia;
Goods used for production (technological needs) of goods listed in Article 3;
Rectified alcohol:
(i) for the purposes of medicine and veterinary medicine;
(ii) for the needs of research and development;
(iii) for pharmaceutical industry.
Tobacco dust and tobacco products used for production of insecticides;
Precious metals for making dentures;
Goods for export;
Cars with spark-ignition internal combustion reciprocating engine, working volume of engine cylinders of which does not exceed 1,600 cm3;
Cars with compression ignition internal combustion reciprocating engine (diesels or semi-diesels), working volume of engine cylinders of which does not exceed 1900 cm3;
Cars older than 7 years from the date of industrial production;
Cars with electrical engine (electrocars).
The Cabinet may determine the maximum amount of goods that are excise tax-exempt when imported for consumption into the customs territory of the Republic of Latvia.
Excise tax shall not be levied on transit cargo shipping and reexport.
Excise tax shall not be levied on natural persons importing alcoholic drinks up to one litre or one unit in original packaging that does not exceed 3 litres in total amount, as well as cigarettes - up to 200 cigarettes per person.
Excise tax shall not be levied on natural and legal persons selling cars if excise tax for the respective car has already been paid once.
If an enterprise (entrepreneurial company) exports self-produced or unused goods for which raw material tax has been paid, the excise tax transferred into the budget shall be reimbursed from the State budget.
The excise tax paid for cars exported from the Republic of Latvia within three months after their import shall be reimbursed from the State budget.
51. Noting that a Value Added Tax (VAT) had replaced the turnover tax in Latvia, some members of the Working Party requested information on the application of the VAT, including product- or user-specific exemptions. The representative of Latvia replied that VAT had replaced the turnover tax on 1 May 1995. VAT was levied at the rate of 18 per cent. VAT was levied on a tariff-inclusive basis and excise taxes were added to the tax base of imported and domestic products. Exemptions from VAT were determined in accordance with Articles 6 and 7 of the Law "On the Value Added Tax". In all, 26 types of goods and services were exempt from VAT while nine services related to exporting and international transport were zero-rated (Annex 2). The latest amendments to the Law "On Value Added Tax" had entered into force on 1 January 1998.
52. In response to specific questions by some members of the Working Party in pursuance of Article III of the GATT 1994 regarding VAT exemptions for books and mass-media goods published or (in the case of mass media goods) registered in Latvia, he assured the Working Party that the exemption was also applicable to imported films. The representative of Latvia stated that the VAT exemptions offered on publications and mass media goods had been revoked, and that national treatment had been applied both for domestic and foreign publications and mass media goods since 1 January 1998.
53. The representative of Latvia stated that, from the date of accession, Latvia will apply its domestic taxes, including those on products listed in paragraphs 50 to 52 and Tables 3 and Annex 1 in strict compliance with Article III of the GATT 1994, in a non-discriminatory manner to imports regardless of country of origin and to domestically-produced goods. The Working Party took note of this commitment.
Quantitative import restrictions, including prohibitions, quotas and licensing systems
54. Latvia was requested to supply information in accordance with the questionnaire on import licensing and specifically asked to provide a comprehensive list, by HS tariff line, of products subject to non-tariff measures, citing the measure applied (prior import approval requirements, mandatory import licences, import quotas, prohibitions, etc.), its legal basis, and its justification under WTO provisions. Further questions addressed specific issues such as quantitative restrictions on imports of sugar and import arrangements affecting grain, ethyl alcohol and spirits, and tobacco. Concerned about potential barriers to trade, some members asked Latvia to elaborate on how its licensing system - which restricted imports of certain goods - worked and sought a clear commitment from Latvia that all measures applied to enforce quantitative restrictions would be eliminated as of the date of accession.
55. The representative of Latvia provided the information on non-tariff measures affecting imports and the legal basis for these measures, which is summarized in Table 4. He confirmed that an import ban on white sugar had been in force since May 1993, but the prohibition did not apply to raw sugar. Import licences were issued on a non-discriminatory basis regarding the country of origin; sugar had been imported from Denmark, Estonia, Germany, Lithuania, Ukraine and the United Kingdom. He stated that import restrictions on sugar had been maintained to protect local manufacturers while the industry was restructured. He agreed that the existing regime did not correspond to the WTO Agriculture Agreement and Latvia was ready to prepare adoption of the necessary legal amendments to bring the sugar regime in line with WTO requirements.
Table 4: Business Activity Licensing on Importation of Certain Products
HS tariff line | Description | Legal basis |
Chapter 10 | Cereals | Law "On the Latvian grain market |
and State grain reserves" (Article 4) | ||
Chapter 11 | Products of the milling industry | Law "On the Latvian grain market |
and State grain reserves" (Article 4) | ||
Chapter 12 | Oil based plane seeds and | Law "On the Latvian grain market |
oleaginous fruit, various grain, | and State grain reserves" (Article 4) | |
seeds and fruit, straw and fodder. | ||
Chapter 1701 | Cane or beet sugar and | Law "On Entrepreneurial Activity" |
chemically pure sucrose | (Article 32), Law "On Sugar", | |
Regulation No. 348 of 7 October 1997, | ||
and Regulation No. 69 of 30 March 1998 | ||
Chapter 22 | Alcoholic beverages, spirits | Law "On Entrepreneurial Activity" |
and vinegar | and Regulation No. 348 of 7 October 1997 | |
Chapter 23 | Residues and waste from the | Law "On the Latvian Grain |
except 2301, | food industries; prepared | Market and State Grain |
2303 and 2307 | animal fodders | Reserves" (Article 4) |
Chapter 24 | Tobacco products | Law "On Entrepreneurial Activity" |
(Article 32), Regulation No. 86 | ||
of 14 April 1994, and Regulation | ||
No. 351 of 7 October 1997 |
56. The representative of Latvia said that quantitative restrictions on grain had been abolished by the amendments to the Law "On Latvia's Grain Market and State Grain Reserves" adopted by the Saeima (Parliament) in June 1997. Quantitative restrictions on sugar were abolished by amendments to the Law "On Sugar" (adopted by the Saeima in November 1996) and Regulations No. 61, adopted by the Cabinet of Ministers in March 1997. Licensing for all products would be automatic according to the WTO Agreement on Import Licensing.
57. Some members of the Working Party requested that Latvia undertake to eliminate all measures applied to enforce quantitative restrictions, including the non-automatic import licensing for grains and the ban on sugar imports, as of the date of accession and commit not to introduce, re-introduce or apply quantitative restrictions on imports or non-tariff measures such as licensing, quotas, bans and other restrictions having equivalent effect that can not be justified under the provisions of the WTO Agreements on Technical Barriers to Trade, Sanitary and Phytosanitary Measures, Import Licensing Procedures and Agriculture. Additionally, Latvia was asked to confirm that import licensing on other commodities, especially wheat flour, cereal flour, cereal groats, cereal grains otherwise worked, sugar and animal feed, alcoholic beverages and tobacco products, were issued for statistical purposes only and administered in conformity with Article XI of the GATT 1994 and the Agreement on Import Licensing Procedures.
58. The representative of Latvia confirmed that as from 1 July 1997 Latvia maintained no quantitative import restrictions on any products.
59. The representative of Latvia confirmed that Latvia would, from the date of accession, eliminate and shall not introduce, re-introduce or apply quantitative restrictions on imports or other non-tariff measures such as licensing, quotas, bans, permits, prior authorization requirements, licensing requirements and other restrictions having equivalent effect that cannot be justified under the provisions of the WTO Agreement. This will include the current licensing restrictions on certain products in Chapters 10, 11 and 12 and the import ban on sugar products in section 1701 of Latvia's tariff schedule. He added that the special import permits required for the importation of alcoholic beverages and tobacco are granted automatically to all who request them and would not restrict the right to import these products into Latvia or in any way discriminate against imported products. He further confirmed that the legal authority of the Government of Latvia to suspend imports and exports or to apply licensing requirements that could be used to suspend, ban, or otherwise restrict the quantity of trade will be applied from the date of accession in conformity with the requirements of the WTO, in particular Articles XI, XII, XIII, XVIII, XIX, XX and XXI of the GATT 1994, and the Multilateral Trade Agreements on Agriculture, Sanitary and Phytosanitary Measures, Import Licensing Procedures, Safeguards and Technical Barriers to Trade. The Working Party took note of these commitments.
Customs valuation
60. Some members of the Working Party asked Latvia to provide additional information on its customs valuation methods, noting in particular that terminology such as "approximate valuation" and valuation "according to the goods of the same type" had no counterpart in the WTO Agreement on Implementation of Article VII of the GATT 1994 (the Customs Valuation Agreement). Such valuation practices were specifically prohibited in Article 7.2 of the Customs Valuation Agreement and the Agreement authorized no delay in the implementation of this provision. A member sought Latvia's commitment to apply fully the WTO provisions concerning customs valuation from the date of accession, including, in addition to the Agreement on the Implementation of Article VII of the GATT 1994, the provisions for the Valuation of Carrier Media Bearing Software for Data Processing Equipment and the provisions on the Treatment of Interest Charges in Customs Value of Imported Goods.
61. The representative of Latvia said that valuation practices had been based on the Law "On Customs Duty (Tariffs)" and Regulation No. 27 "On Estimations of Customs Valuation Relating to Imported and Exported Goods and Other Subjects" which, inter alia , allowed the use of reference prices. Latvia had acknowledged the disparity between its legislation and the WTO Agreement on Implementation of Article VII. Amendments to existing rules had accordingly been drafted and submitted for ratification by Parliament. Amendments to the Law "On Customs Duty (Tariffs)" had entered into force on 1 July 1997 and the Articles related to the determination of customs value, including the use of reference prices, had been deleted. The new Customs Law (Customs Code) had been adopted by Parliament and entered into force on 1 July 1997. The valuation methods in the new law were based on transaction value; the value of identical goods; the value of similar goods; the unit price method and the computed value method. A copy of the law was provided to the Working Party. Secondary legislation to implement the Customs Law (Regulations of the Cabinet of Ministers No. 428 "On Procedure for Calculating the Customs Value of Goods", adopted on 17 December 1997) came into effect on 1 January 1998. The Customs Law provided the methods for determining customs value in accordance with the requirements of Article VII of the GATT 1994 and the Agreement on Implementation of Article VII of the GATT 1994. He confirmed that the use of reference prices for the determination of customs value had been eliminated by the introduction of the new legislation.
62. The representative of Latvia confirmed that Latvia would fully apply the WTO provisions concerning customs valuation from the date of accession without recourse to a transition period, including the Agreement on the Implementation of Article VII of the GATT 1994 including its provisions on methods of appraisement and Annex I (Interpretative Notes) and Article 13 of the Agreement, as well as the provisions for the Valuation of Carrier Media Bearing Software for Data Processing Equipment (Decision 4.1). The Working Party took note of these commitments.
Other customs formalities
63. The representative of Latvia said that Latvia was a member of the World Customs Organization. A draft law on accession to the Kyoto Convention had been approved by the Cabinet of Ministers and submitted to the Saeima. Norms incorporated in the Kyoto Convention had been taken into account in the development of the new Customs Law.
Anti-dumping, countervailing duties and safeguard regimes
64. Some members of the Working Party referred to the provisions regarding anti-dumping and countervailing duties in Chapter II of the Law "On Customs Duties (Tariffs)" and requested information on Latvia's intentions concerning the establishment of new, broader legislation in this area. The representative of Latvia said that at present no draft legislation existed related to this issue. Latvia was at the stage of examining possibilities for the introduction of anti-dumping and countervailing duty legislation, taking into account its specific situation as a small country and the resources available in the State budget for the purpose of eventual investigations. According to the existing timetable, a draft Anti-Dumping Law could be presented to the Cabinet of Ministers by the end of 1998.
65. Some members of the Working Party asked Latvia to describe its safeguards regime and questioned whether existing legislation would be consistent with GATT Article XIX and the WTO Agreement on Safeguards. The representative of Latvia replied that the current safeguards regime was based on Regulation No. 20 "Regulations to Protect the Domestic Market for Foods Stuff Produced in Latvia". The regulation addressed only agricultural products - in particular live animals, grain, milk, meat, fish, potatoes and products made thereof - and had been introduced as the recent economic transition had disrupted sectors which normally would supply competitive products. However, the regulations had yet to be applied. The existing regime was temporary and would be replaced by new legislation.
66. The representative of Latvia said that Latvia would not apply any anti-dumping, countervailing or safeguard measure until it had implemented appropriate laws in conformity with the provisions of the WTO Agreements on the Implementation of Article VI, on Subsidies and Countervailing Measures, and on Safeguards. In the elaboration of any legislation concerning anti-dumping duties, countervailing duties and safeguards, Latvia would ensure their full conformity with the relevant WTO provisions, including Article VI and XIX of the GATT 1994 and the Agreement on the Implementation of Article VI, the Agreement on Subsidies and Countervailing Measures and the Agreement on Safeguards. After such legislation was implemented, Latvia would only apply any anti-dumping duties, countervailing duties and safeguard measures in full conformity with the relevant WTO provisions. The Working Party took note of these commitments.
2. Export Regulation
Customs tariffs, fees and charges for services rendered, application of internal taxes to exports
67. Some members of the Working Party requested details on export tax rates and plans to phase out such taxes.
68. In response, the representative of Latvia said that all goods were zero-rated with the exception of certain wood products, metal waste and scrap, and antiquities. Export duties on certain mineral products falling within HS Chapter 25 were eliminated with effect from 17 July 1996. Latvia would abolish export duties by year 2000, with the exception of duties on specific antiques. Amendments to the Law "On Customs Duties (Tariffs)" had entered into force on 1 July 1997. According to these amendments, Parliament had established a timetable for the elimination of export tariffs on items falling within HS Chapters 44 and 72. The list of products subject to export taxes, by HS tariff line, and the respective tariff rates are reproduced in Annex 3.
69. The representative of Latvia confirmed that present export tariff rates related only to the goods listed in Annex 3 Export Duty Tariffs. All customs tariff changes were published in the official journal of the Republic of Latvia - the newspaper "Latvijas Vēstnesis". Latvia would abolish all export duties listed in Annex 3 by 1 January 2000 with the exception of the duty on antiques. The timetable for elimination of export duties would be similar for regional trade agreement partners and partners to which MFN treatment was applied as indicated in Annex 3. The Working Party took note of these commitments.
Export restrictions
70. Some members of the Working Party requested details on the licensing regime on exports, notably with regard to trade in metals and pyrotechnical materials. The representative of Latvia replied that business licences were issued to registered enterprises for domestic purchasing and exports of metal scrap in accordance with the Law "On Entrepreneurial Activity". Licensing of trade in strategic goods, products, services and technologies had been established for reasons of internal security and to fulfil international obligations on non-proliferation. Latvia had established an Export Control System covering munitions and exports of dual use goods based on international guidelines, incorporating the former COCOM Munitions List and Council Regulation (EC) No. 3381/94. The representative of Latvia confirmed that the licensing of exported metals was used for statistical purposes only and that the number of export licences issued was not limited.
Export subsidies
71. A member of the Working Party asked Latvia to describe its duty drawback system. The representative of Latvia replied that duty drawback was available for temporary importation of goods for processing, improvement, repair or replacement due to spoilage and re-exports in accordance with Chapter VII of the Law "On Customs Duties (Tariffs)" with Regulation No. 87 "Import of Commodities and Other Items for Processing" providing more specific procedures. Additional documentation was required to certify that goods would not be sold in the domestic market and to indicate the foregone amount of import taxes and VAT. The rebate of import charges in the duty drawback programme did not exceed the value of the taxes and tariffs incorporated in the exported product. He confirmed that Latvia maintained no quantitative restrictions related to the duty drawback scheme.
72. The representative of Latvia said that his Government intended to support an expansion of the activities of the "Latvian Export Credit", a State Joint-Stock Company. This company had been established on 20 January 1995 according to Order No.519-r of the Cabinet of Ministers of the Republic of Latvia "On the State Joint Stock Company 'Latvian Export Credit'". The main aim of the company was to promote exports of manufactured goods, services and technology offered by Latvian entrepreneurs to other countries and to enable Latvian entrepreneurs to manage export and import transactions, providing them with the corresponding insurance and guarantee system. Latvian Export Credit (LEC) offered export guarantees - export payment guarantees, export finance guarantees, buyer credit guarantees and letter of credit guarantees - and import guarantees, i.e. import payment guarantees and import finance guarantees. LEC had thus far not provided "classical" export credits, i.e. credits extended by the export credit agency of the exporting State or by the exporter directly to buyers of goods and services abroad, but rather made short-term credits available to producer-exporters to help stabilize their cash flow while they were awaiting receipt of due payments from their customers abroad. These credits were extended on the basis of commercial principles and on conditions similar to those offered by commercial banks. He stated that these credit services did not distort competition as the State did not subsidize export crediting activities and LEC operated with a profit. LEC was planning to start providing "classical" export credits on conditions (interest rate, duration, etc.) which would comply with the OECD Arrangement on Guidelines for Officially Supported Export Credits.
Internal policies affecting foreign trade in goods Industrial policy, including subsidies
73. A member of the Working Party noted that the Latvian Government had signalled plans for extensive investments in infrastructure and wondered what the likely effect would be on Latvia's exporting sectors. He requested that industrial support programmes be notified in accordance with the Agreement on Subsidies and Countervailing Measures. The representative of Latvia replied that the Government aimed at improving infrastructure generally and would not target any particular industry or enterprise.
74. The representative of Latvia added that the structural policy of his Government aimed at successful transition to a competitive market economy operated by viable industrial enterprises. The Ministry of Economy had drafted a "Concept of Government Strategy in Industry and National Programme of Small and Medium Enterprise Development" which discussed issues such as investment promotion, industrial cooperation, industry restructuring and job creation. The development of small and medium-sized enterprises was considered particularly important and the Government encouraged and supported entrepreneurship through training and network programmes. Business Advisory Service Centres, enterprise fora and educational "workbooks" had been established to facilitate management training and business networks. Higher education institutions also offered special training courses for entrepreneurs. The Government had also elaborated a regional development policy under which grants and loans would be provided for the establishment and expansion of small and medium-sized enterprises and the development of energy-saving technology. Risk financing would be provided through a new institution, the Regional Development Fund. Another important element of Latvia's industry policies was the restructuring and privatization of State enterprises with emphasis on the participation of foreign investors.
75. The representative of Latvia stated that with regard to non-agricultural subsidies, Latvia was preparing draft notifications under Article 25 of the Agreement on Subsidies and Countervailing Measures. However, apart from very minor subsidy programs related to energy and fish conservation and public transportation, the most significant forms of subsidies in the Republic of Latvia were tax deferrals to assist the privatization of State enterprises; special capital injections to troubled banks during a period of heavy economic transition; and loan guarantee programs. Small and medium sized enterprises benefited from reduced rate of corporate income tax.
76. The representative of Latvia confirmed that Latvia did not maintain subsidies including export subsidies which met the definition of a prohibited subsidy, within the meaning of Article 3 of the Agreement on Subsidies and Countervailing Measures and that it would not introduce such prohibited subsidies in the future.
77. The representative of Latvia confirmed that any subsidy programmes would be administered in line with the Agreement on Subsidies and Countervailing Measures and that all necessary information on programmes to be notified, if such exist, would be provided to the Committee on Subsidies and Countervailing Measures in accordance with Article 25 of the Agreement upon entry into force of Latvia's Protocol of Accession. The Working Party took note of this commitment.
Technical barriers to trade, sanitary and phytosanitary measures
78. Regarding technical barriers to trade, some members of the Working Party asked about the system of standards and product certification in Latvia, including participation in international standards organizations, plans to adopt and implement the Code of Good Practice (Annex 3 of the WTO Agreement on Technical Barriers to Trade), the acceptance of certificates issued by foreign bodies and accreditation of private certification bodies.
79. The representative of Latvia provided information on technical barriers to trade in document WT/ACC/LVA/4, Annex 5. He added that in order to fulfil the obligations laid down by the Agreement on Technical Barriers to Trade (the TBT Agreement), notably its Article 2 "Technical Regulations and Standards", Latvia had developed a National Standardization System approved by the Cabinet of Ministers on 8 August 1995. The Latvian National Centre of Standardization and Metrology had been established to perform all activities related to the adoption of standards. The Centre was an affiliated member of the European Standardization Committee (CEN) and a corresponding member of the ISO. The Centre applied ISO Guide 21 which outlined the principles regarding adoption of international standards. In all, 21 technical committees had been established under the auspices of the Centre and their main tasks were to implement and harmonize the Latvian standardization system with international standards. Membership in the technical committees reflected all interested parties concerned, i.e. representatives of relevant Ministries, producers and other experts. Latvia was preparing mass implementation of international standards using the "cover sheet" method, allowing the adoption of approximately 500 standards per year. Specific Latvian standards were implemented only in very narrow areas of purely national interest. In view of Article 4 of the TBT Agreement, Latvia was observing and implementing the Code of Good Practice for the Preparation, Adoption and Application of Standards. The Latvian National Centre of Standardization and Metrology was the responsible body for implementing the Code of Good Practice. A new Law "On Standardization" was in preparation with the objective to define the tasks of standardization, governing principles and the organization of standardization work.
80. Concerning Article 5 of the TBT Agreement, Parliament had adopted laws "On Conformity Assessments", "On Safety of Products, Services and Liability of Producer and Supplier" during 1996 and a Law "On Uniformity of Measurements" in 1997. Latvia had adopted as national standards EN 45000, ISO 9000 and ISO Guides 21, 22, 25 and 58 to ensure harmonized conformity assessment procedures (for products) and quality systems (for manufacturers). Conformity assessment in the mandatory area, i.e. related to the protection of human health, safety and the environment, was carried out by competent testing and calibration laboratories and certification and inspection bodies authorized by the Cabinet of Ministers. The competence of testing and calibration laboratories and certification and inspection bodies was assured by means of accreditation or equivalent procedures in accordance with ISO/IEC Guides 25 and 58. Latvia operated a unified accreditation system in accordance with international principles and relevant ISO provisions. Accreditation was accorded by the Latvian National Accreditation Office (LATAK), an independent body under the supervision of the Ministry of Economy. LATAK assured the determination of competence of the conformity assessment bodies. Currently, LATAK had accredited 72 testing laboratories and 4 certification bodies. As of 16 August 1997, LATAK was an affiliated member in the European Co-operation for Accreditation of Laboratories Organization and was undergoing procedures for accession to the European Accreditation of Certification Organization.
81. The representative of Latvia said that conformity assessment of goods was prescribed in the Law "On the Protection of Consumer Rights", "On the Safety of Products, Services and Liability of Producer and Supplier", "On Conformity Assessment" and the Law "On Uniformity of Measurements". Three third-party certification centres had so far been nominated by the Cabinet of Ministers: the Latvian National Certification Centre for food, cosmetics and toys; the Latvian National Standardisation Centre for household electric equipment; and the Baltic Machinery Experimental Station for agricultural and wood equipment. These Centres were under accreditation procedures. Conformity assessment in the mandatory area, i.e. related to the protection of human health, safety and the environment, was carried out by competent testing and calibration laboratories and certification and inspection bodies authorized by the Cabinet of Ministers. The National Accreditation Office intended to join ISO CASCO. Certificates issued by foreign institutions were recognized in accordance with bilateral agreements and corresponding regulations on unilateral recognition. Safety standards and requirements were identical for imported and domestic products. Draft standards were disseminated among all interested parties and were available for any discussion and comments.
82. Referring to Article 10 of the TBT Agreement, the representative of Latvia said that Latvia had ensured the existence of an enquiry point to handle all reasonable enquiries from or to other WTO Member States and interested parties starting from 1 January 1998. The enquiry point established in the Ministry of Economy was also responsible for providing relevant documents regarding technical regulations, standards and conformity assessment procedures in Latvia. The Resolution of the Cabinet of Ministers No.12"On Order, How the Ministry of Economy Coordinates the Exchange of Information in the Area of Technical Barriers to Trade and Sanitary and Phytosanitary Measures" of 28 October 1997 established an obligation for Ministries and other relevant organizations to submit information on TBT and sanitary and phytosanitary measures to the Ministry of Economy at the earliest possible stage. The Regulations provided the possibility for other countries to comment on draft technical regulations, proposed conformity assessment procedures, and SPS measures. The practical work had started to create the relevant data bases and collect information to be notified. Currently, transparency of the adopted technical regulations and sanitary and phytosanitary measures was ensured by their publication in the official newspaper "Latvijas Vestnesis".
83. Some members of the Working Party asked Latvia to describe its regime of sanitary and phytosanitary measures in the light of WTO requirements and outline how the provisions of the WTO Agreement on the Application of Sanitary and Phytosanitary Measures (SPS Agreement) would be implemented after accession. A member was particularly concerned about transparency, as it appeared that new regulations were not always published prior to implementation.
84. The representative of Latvia said Latvia participated in the activities of the Codex Alimentarius Commission, the IOE (Office International des Epizooties) and the European and Mediterranean Plant Protection Convention and hoped to join the International Plant Protection Organization. Latvia based its sanitary and phytosanitary measures on recommendations of these organizations and on regulations in force in the Nordic countries. Latvia reported monthly to international organizations (FAO, WHO and IOE) on progress in implementing international norms. A completed questionnaire on sanitary and phytosanitary measures was provided to the Working Party (WT/ACC/LVA/12, Annex 2).
85. The representative of Latvia added that the Law "On Plant Protection" provided the framework for administering phytosanitary measures. Sanitary measures were covered in the Law "On Veterinary Medicine", the "Pharmaceutical Law" and the 1995 "Food Law. Imported products were accompanied by certificates issued by the veterinary authorities of the exporting country in accordance with Latvian quality requirements. Latvia would accept exporters' certificates for processed food products conforming to Latvia's regulations. The official list of quarantinable pests (plant) and diseases (animals) was provided to the Working Party. The sanitary and phytosanitary measures applied by Latvia and the corresponding product coverage is presented in Table 5.
Table 5: Products Subject to Sanitary and Phytosanitary Measures
HS tariff line | Product description | Measure |
0100 | Live animals; animal products | Veterinary regulations |
0200 | Meat and edible meat offal | Veterinary regulations |
0300 | Fish and crustaceans, molluscs and other | Veterinary regulations |
aquatic invertebrates | ||
0400 | Dairy produce; bird's eggs; natural honey; | Veterinary regulations; |
edible products of animal origins, not | Environment Health regulations | |
elsewhere specified or included | ||
0500 | Products of animal origin, not elsewhere | Veterinary regulations |
specified or included | ||
0601 | Bulbs, tubers, tuberous roots, corms, crowns | Plant protection regulations |
and rhizomes, dormant in growth or in flower; | ||
chicory plants and roots other than roots | ||
of heading No 12.12 | ||
0602 | Other live plants (including their roots), | Plant protection regulations |
cuttings and slips, mushroom spawn | ||
0603 | Cut flowers and flower buds of a kind | Plant protection regulations |
suitable for bouquets or for ornamental | ||
purposes, fresh, dries, dyed, bleached, | ||
impregnated or otherwise prepared | ||
0700 | Edible vegetables and certain root and tubers | Plant protection |
regulations; Food control regulations | ||
0800 | Edible fruit and nuts; peel of citrus | Environment Health |
fruit or melons | regulations; Plant | |
protection regulations | ||
0900 | Coffee, tea, mate and spices | Plant protection regulations |
1000 | Cereals | Plant protection regulations |
1100 | Products of milling industry; malt; | Plant protection |
starches; inulin | regulations | |
1200 | Oil seeds and oleaginous fruits; miscellaneous | Veterinary regulations; |
grains, seeds and fruit; industrial or medicinal | Plant protection | |
plants; straw and fodder | regulations | |
1201 | Soya beans, whether or not broken | Environment Health regulations |
1202 | Ground - nuts, not roasted or otherwise cooked, | Environment Health |
whether or not shelled or broken | regulations | |
1300 | Lac; gums; resins and other vegetable saps | Plant protection |
and extracts | regulations; Food control regulations | |
1400 | Vegetable plaiting materials; vegetable | Plant protection |
products not elsewhere specified or included | regulations | |
1500 | Animal or vegetable fats and oils and their | Veterinary regulations; |
cleavage products; prepared edible fats; | Plant protection | |
animal or vegetable waxes | regulations; Food control regulations | |
1600 | Preparations of meat, of fish or of crustaceans, | Veterinary regulations; |
molluscs or other aquatic invertebrates | Plant protection | |
regulations; Food control regulations | ||
1700 | Sugar and sugar confectionery | Environment Health |
regulations; Food control regulations | ||
1800 | Cocoa and cocoa preparations | Environment Health |
regulations; Food control regulations | ||
1801 | Cocoa beans, whole or broken, raw or roasted | Plant protection regulations |
1802 | Cocoa shells, husks, skins and other cocoa waste | Plant protection regulations |
1900 | Preparations of cereals, flour, starch or milk; | Environment Health |
pastrycooks' products | regulations; Food control regulations | |
2000 | Preparations of vegetables, fruit, nuts | Plant protection |
or other parts of plants | regulations; Food control regulations | |
2100 | Miscellaneous edible preparations | Food control |
regulations Veterinary | ||
regulations | ||
2200 | Beverages, spirits and vinegar | Environment Health |
regulations | ||
2300 | Residues and waste from the food | Veterinary regulations; |
industries; prepared animal fodder | Plant protection | |
regulations | ||
2401 | Unmanufactured tobacco; tobacco refuse | Plant protection |
regulations | ||
2402 | Cigars, cheroots, cigarillos and cigarettes, | Environment Health |
of tobacco or of tobacco substitutes | regulations | |
2403 | Other manufactured tobacco and | Environment Health |
manufactured tobacco substitutes; | regulations | |
"homogenized" or "reconstituted" tobacco; | ||
tobacco extracts and essences | ||
2703 | Peat (including peat litter), whether or not | Plant protection |
agglomerated | regulations | |
3002 | Human blood; animal blood prepared for | Veterinary regulations |
therapeutic; prophylactic or diagnostic uses | Environment Health regulations | |
3101 | Animal or vegetable fertilizers, whether or not | Plant protection |
mixed together or chemically treated; fertilizer | regulations | |
produced by the mixing or chemical treatment | Veterinary regulations | |
of animal or vegetable products | ||
3808 | Insecticides, rodenticides, fungicides, | Plant protection |
herbicides, anti-sprouting products and | regulations | |
plant-growth regulators, disinfectants and | ||
similar products, put up in forms or packing for retail sale | ||
4403 | Wood in the rough, whether or not stripped | Plant protection |
of bark or sapwood, or roughly squared | regulations | |
4407 | Wood sawn or chipped lengthwise, sliced | Plant protection |
or peeled, whether or not planed, sanded | regulations | |
or finger jointed, of a thickness exceeding 6 mm | ||
4415 | Packing cases, boxes, crates, drums and | Plant protection |
similar packing, of wood, cable drums of wood; | regulations | |
pallets, box pallets and other load boards of wood | ||
4501 | Natural cork, raw or simply prepared; waste | Plant protection |
cork; crushed, granulated or ground cork | regulations | |
4600 | Manufactures of straw, of esparto or to other | Plant protection |
materials; basketware and wickerwork | regulations | |
5001 | Silk - worm cocoons suitable for reeling | Plant protection |
regulations | ||
5003 | Silk waste (including cocoons unsuitable | Plant protection |
for reeling, yarn waste and garnetted stock) | regulations | |
5101 | Wool, not carded or combed | Plant protection regulations |
5103 | Waste of wool or of fine or of coarse animal | Plant protection |
hair, including yarn waste but excluding | regulations | |
garnetted stock | ||
5201 | Cotton, not carded or combed | Plant protection |
regulations | ||
5202 | Cotton waste (including yarn waste and | Plant protection |
garnetted stock) | regulations | |
5301 | Flax, raw or processed but not spun; | Plant protection |
flax tow and waste (including yarn waste | regulations | |
and garnetted stock) | ||
5302 | True hemp, raw or processed but not spun, | Plant protection |
tow and waste of true hemp | regulations | |
5303 | Jute and other bast, raw or processed but | Plant protection |
not span, tow and waste of these fibres | regulations | |
5304 | Sisal and other textile fibres of the genus | Plant protection |
Agave, raw or processed but not spun | regulations | |
5305 | Coconut, abaca, ramie and other vegetable | Plant protection |
textile fibres, not elsewhere specified or | regulations | |
included, raw or processed but not spun |
86. Summarizing Latvia's efforts thus far to implement the Agreement on the Application of Sanitary and Phytosanitary Measures, the representative of Latvia said that five laws - the Law on Protection of Consumer Rights, the Law on Veterinary Medicine, the Law on Pharmaceutical Activties, the Law on Supervision of Food Circulation and the Law on Plant Protection - had been adopted since 1992. These laws and their amendments constituted the basis for Latvia's compliance with the SPS Agreement. The new Law on Supervision of Food Circulation was prepared taking into account recommendations made by a group of experts in relation to the FAO project on food quality improvement in Latvia and a project on Latvia's food legislation sponsored by Denmark and was in accordance with the requirements of the SPS Agreement. Laws would be revised to clarify authorities' areas of competence and responsibility in the elaboration and harmonization of regulations and requirements as well as in market surveillance to avoid duplication and ensure more effective food control. The veterinary and phytosanitary border control administration was reorganized at the beginning of 1997 to improve coordination and meet international standards. As a result of the process to harmonize food legislation, in 1997 Latvia had adopted a new regulation "On Maximum Residue Level of Veterinary Drugs in Food" and regulation "On Standing Order for Food Additives". Both regulations were in full compliance with international rules. Latvia observed the principle of transparency as it required all adopted regulations related to sanitary and phytosanitary measures to be published in the official newspaper of the Republic of Latvia "Latvijas Včstnesis". The authority to adopt legislative acts for implementing the SPS Agreement rested with the Cabinet of Ministers. Prior to their adoption, all draft regulations were discussed by the Advisory Board of the State Veterinary Service and published in the media of the veterinary profession to encourage wide discussion. Also prior to their adoption, legislative acts on food safety and quality were to be reviewed by the Food Council (a consulting body composed of ministerial officials, representatives of producers, traders, distributors and other involved institutions), which had recently begun acting as an expert panel for drafting legislative acts and amendments. The legislative acts on implementation of particular sectors covered by the SPS Agreement were submitted to the Ministry of Economy, which was responsible for fulfilling of the notification requirement. The Enquiry point, as provided for by Article 10 of the TBT Agreement and Article 7 of the SPS Agreement, operated under auspices of the Ministry of Economy. Latvia had also developed a training system for veterinary inspectors in order to improve the standards of control, inspection and approval procedures according to the SPS Agreement.
87. The representative of Latvia stated that its sanitary and phytosanitary measures reflected international standards, guidelines and recommendations. The SPS enforcement issues were being solved through intensive training programmes and accumulation of practical skills. Latvia's TBT and SPS standards were currently in a process of rapid evolution to a new system reflecting international requirements provided for in a specific governmental programme.
88. The representative of Latvia stated that Latvia would apply the Agreements on Sanitary and Phytosanitary Measures and Technical Barriers to Trade from the date of accession without recourse to any transition period. The Working Party took note of this commitment.
Trade-Related Investment Measures (TRIMs)
89. Some members of the Working Party enquired about Latvia's intentions regarding notification and elimination of measures not in conformity with the provisions of the WTO Agreement on Trade-Related Investment Measures (TRIMs).
90. The representative of Latvia said that Latvia would not maintain any measures inconsistent with the TRIMs Agreement and would apply the TRIMs Agreement from the date of accession without recourse to any transitional period. The Working Party took note of this commitment.
State trading entities
91. Noting that more than 500 State-owned enterprises were involved in foreign trade in 1994, some members of the Working Party asked Latvia to provide a list of all firms wholly or partly owned or managed by the State, specifying any exclusive or special rights accorded to these enterprises. Latvia was requested to complete the questionnaire on State-trading. A member felt that the State Cereal Bureau could meet the criteria of a State-trading enterprise under Article XVII of the GATT 1994 and that the definition might also cover other enterprises engaged in agricultural production and distribution, including trade in sugar; metals; alcoholic beverages; and the natural monopolies managed by the State. Latvia was also asked to provide details on the trading firms Interlatvija and Latvijas Labiba.
92. The representative of Latvia provided a notification on State-trading to the Working Party in document WT/ACC/LVA/12 (Annex 3) describing the functioning of the State Cereal Bureau. The State Cereal Bureau was an institution not engaged in regular grain trade; on occasion, grain had been bought to replenish reserves held for food security reasons. Domestic grain was favoured in procurement for the State reserve. Institutions such as the State Alcohol Monopoly Board and the Tobacco Department did not engage in trade, but issued business licences to other operators in their respective areas. Other State-owned enterprises only held the same rights to trade as the private sector. The trading companies Interlatvija and Latvijas Labiba were fully privatized in 1991 and the Government had no role in their activities. The representative of Latvia stated that no enterprises, other than the State Cereal Bureau, operated under special or exclusive rights in Latvia. Latvia had established an Excise Tax Board dealing with licensing and excise marking of alcohol, tobacco and licensing of other goods subject to excise tax. The State Alcohol Monopoly Board and the Tobacco Department were incorporated into the Excise Tax Board and had ceased to exist as separate institutions.
93. The representative of Latvia confirmed that his Government would apply its laws and regulations governing the trading activities of State-owned enterprises and other enterprises with special or exclusive privileges and would act in full conformity with the provisions of the WTO Agreement, in particular Article XVII of the GATT 1994 and the Understanding on that Article and Article VIII of the GATS. He further confirmed that Latvia would notify any enterprise falling within the scope of Article XVII. The Working Party took note of these commitments.
Free zones, special economic areas
94. The representative of Latvia said that four special economic regimes had been established in Latvia by October 1997 according to the laws "On Riga Commercial Free Port" (passed on 6 November 1996), "On Ventspils Free Port" (19 December 1996), "On Liepaja Special Economic Zone" (17 February 1997) and "On Rezeknes Special Economic Zone" (1 October 1997). The free zones in Riga Commercial Port and Ventspils Port were traditional free customs zones, established according to special laws and in consistence with the new Customs Law. The special economic zone in Liepaja, a former Soviet Navy base area, had been established by special law to promote development and recovery in a destroyed region. The Rezeknes Special Economic Zone had been established in order to promote development of the assisted region. The policy of Latvia's Government was not to extend the development of special economic zones and not to establish new free economic zones in Latvia, but to gain experience from existing zones and develop more detailed regulations regarding the functioning of these zones. He added that there were neither export performance, trade balancing nor domestic content requirements associated with establishment of companies in the zone and purchases of goods produced in the zone by the rest of Latvia would bear normal taxes and tariff requirements. Further information on the free economic zones is provided in Table 6.
Table 6 : Free Economic Zones
Riga Commercial Free Port | Liepaja Special Economic Zone | Ventspils Free Port | Rezekne Special Economic Zone | |
Territory | Part of Riga port | Liepaja Port, part | Ventspils Port | Rezeknes |
of Liepaja industrial | industrial region | |||
port, military port | ||||
(former military | ||||
base and campus) | ||||
Area | approx. 664 ha | approx. 3,000 ha | approx. 2,026 ha | approx. 1,220 ha |
Tax | Free customs zone | Possibility to | Several free | Possibility to |
exemptions | regime in the | create free | zone regimes | create free customs |
whole territory | customs zone | established in | zone regime in | |
regime (meeting | different parts | some parts of zone. | ||
the respective | of the area and | |||
conditions) in | possibility to | VAT - zero for | ||
some parts of zone. | create others | investments into infrastructure; | ||
VAT - zero | Company income | |||
for investments | tax - 20 per cent of | |||
into infrastructure; | normal tax rate. | |||
Company income | ||||
tax - 20 per cent | ||||
of normal tax rate | Land and real | |||
(possible reduction, | estate tax - 20 per | |||
up to zero tax, | cent of normal tax | |||
upon decision of | rate (possible | |||
the municipality); | reduction, up to zero tax, | |||
Land and real estate tax - 20 | upon decision of the municipality). | |||
per cent of normal | ||||
tax rate (possible | ||||
reduction, up to | ||||
zero tax, upon | ||||
decision of the municipality) | ||||
Social tax - max. | ||||
15 minimal wages. | ||||
Land | Possible to lease | Possible to buy | Possible to lease | Possible to buy |
property | if investment | |||
exceeds 100,000 | ||||
Lats per 1 ha |
95. The representative of Latvia stated that the free ports and special economic zones authorized by the legislation described in paragraph 94 were fully subject to the coverage of Latvia's commitments in its Protocol of Accession to the WTO Agreement and that Latvia would ensure enforcement of its WTO obligations in those zones. In addition, goods produced in these areas under tax and tariff provisions that exempt imports and imported inputs from tariffs and certain taxes will be subject to normal customs formalities when entering the rest of Latvia, including the application of tariffs and taxes. The Working Party took note of these commitments.
Government procurement
96. Some members of the Working Party asked about the status and content of Latvian legislation on public procurement including clarification of the exceptions concerning the case of "exclusive rights" and "urgent necessity" and Latvia's position regarding possible membership of the Plurilateral Trade Agreement on Government Procurement. In their view, Latvia should commit itself to a specific date by which to join the Agreement on Government Procurement if the outcome of the negotiations on an entity list was satisfactory to all.
97. The representative of Latvia said that Latvia had adopted a new law on Government and Municipal Procurement based on the Agreement on Government Procurement and the UNCITRAL Model Law on Procurement. The Law allowed the award of supply contracts without bid or competition in cases associated with the creation of State reserves or national security and defence in accordance with specific decisions by the Cabinet of Ministers, or in cases of procurement of less than LVL 5,000. Single tendering could take place when certain suppliers held exclusive rights on goods and services; in circumstances of urgent necessity; when past purchases required the same source for additional supplies; and for the conclusion of research and development contracts.
98. The Law on Government and Municipal Procurement was passed by Parliament on 24 October 1996. An English version of the Law was submitted to the WTO Secretariat. The new Law on Government and Municipal Procurement, entering into force on 1 January 1997, stated that tendering with participation of foreign competitors was mandatory if the expected value of construction works exceeded LVL 4 million (SDR 5 million) or the expected value of other works or supplies exceeded LVL 104,000 (SDR 130,000). National treatment applied in the field of government procurement.
99. The representative of Latvia recalled that Latvia was granted observer status in the Committee on Government Procurement on 4 June 1996 (document GPA/W/16). Latvia intended to commence negotiations on accession to the Agreement on Government Procurement in the second half of 1998 and had begun preparation of the accession documents. However, additional consultations would be required with WTO experts before negotiations could start.
100. The representative of Latvia confirmed that Latvia will initiate negotiations for membership in the Agreement on Government Procurement upon accession by tabling an entity offer at that time. He also confirmed that, if the results of the negotiations are satisfactory to Latvia and the other members of the Agreement, Latvia will complete negotiations for membership in the Agreement by 1 January 2000. The Working Party took note of this commitment.
Transit
101. Some members of the Working Party asked Latvia to describe the regime relating to goods in transit. The representative of Latvia said that goods carried in transit were checked at the border. Customs offices kept a copy of the cargo dispatch notes and collected information for statistical purposes. The same procedures were followed for all goods, including metals. Latvia charged no transit fee at present, however, a convoy fee - paid by the transporter - was levied on dangerous goods, tobacco, food products or perfume transported through Latvia. Certain non-dangerous goods were subject to a security deposit equal to the amount of taxes due on importation of such goods in Latvia. The security deposit would be refunded within two months provided the transit regulations were adhered to.
102. The representative of Latvia confirmed that his Government would apply its laws and regulations governing transit operations and would act in full conformity with the provisions of the WTO Agreement, in particular Article V of the GATT 1994. The Working Party took note of this commitment.
Agricultural policies
103. Some members of the Working Party asked Latvia to elaborate on its agriculture regime, including tariff protection, budgetary support, concessional credits, export subsidies and the procurement of grain. Some members noted tariff increases on some products and new support measures of recent date. Some members observed that Latvia had recently introduced export subsidy measures and sought a commitment that Latvia would eliminate export subsidies.
104. The representative of Latvia explained that the agricultural sector was going through a major reform process that included land restitution, decollectivisation and privatization of the food industry in order to establish a market-based competitive economic environment. He also noted that the reform process was a balanced shift from various tax exemptions in the farming sector to more transparent ways of direct support to agriculture. Over the last few years, the farming sector experienced a deterioration of the quality of agricultural land because of lack of proper drainage and other soil treatment as well as low level of investment in machinery and equipment. As a result, total agricultural output and income declined significantly and expectations were that it might take several years to fully recover. The representative of Latvia indicated that his Government was determined to pursue vigorously the process of reform and viewed its accession to the WTO as an important element in this regard.
105. Some Members sought a commitment that Latvia would eliminate price controls on grain products. The representative of Latvia said that the Government had guaranteed the price of food grain for the State reserve. In 1995, the price guarantee covered 32,000 tons but only 5,700 tons were actually purchased and the State Grain Reserve had imported 14,000 tons. Domestic grain prices had recently been lower than the world market prices. The representative of Latvia said that amendments to the Law "On Latvia Grain Market and State Grain Reserves", which eliminated the system of guaranteed grain prices, had come into effect on 1 July 1997.
106. Regarding domestic support, the representative of Latvia submitted detailed information in document WT/ACC/SPEC/LVA/2 based on the classification suggested by WT/ACC/4 and the methodology of the Agreement on Agriculture, which showed the average product specific support during the base period 1994-1996 for cereals, cattle, sheep, sugar beet, seed materials and flax and non-product specific support. Information was also provided on a number of programmes regarding the financing of agricultural research, pest and disease control, advisory services and infrastructure which Latvia considered "green box" measures.
107. Regarding export subsidies, the representative of Latvia said that export subsidies had been provided for milk powder, canned milk, cheese, butter and rye in 1994, 1995 and 1996. He also made clear that Latvia's intention was increasingly to direct its investment in agriculture towards programmes designed to improve the efficiency and competitiveness of Latvian agriculture and ensure its alignment with world market requirements. In this context, Latvia would be prepared to eliminate export subsidies as reflected in its schedule of commitments annexed to Latvia's Protocol of Accession.
108. Latvia's commitments on agricultural tariffs, on domestic support and export subsidies for agricultural products are in the schedule of concessions and commitments attached to Latvia's Protocol of Accession to the WTO.
109. The representative of Latvia said that during a transition period to expire on 1 January 2003, Latvia would forego the 5 per cent de minimis exemption for product-specific domestic support and for non-product specific domestic support in calculating its Current Total AMS as provided for in paragraph 4 (a) of Article 6 of the Agreement on Agriculture, provided that the sum of product-specific and non-product-specific domestic support does not exceed SDR 24 million (representing approximately 8 per cent of the average value of final agricultural production during the period 1994-1996) and that SDR 24 million instead constitutes Latvia's de minimis exemption under Article 6.4 (a) during each year of the said transition period. Accordingly, during the transition period, Latvia would not be required to include product-specific domestic support or non-product specific domestic support in calculating its Current Total AMS pursuant to paragraph 4 (a) of Article 6 of the Agreement on Agriculture, and would not be required to reduce such domestic support in accordance with paragraph 1 of Article 6 of the Agreement on Agriculture, where the sum of product-specific and non-product specific support does not exceed SDR 24 million during the relevant year. The Working Party took note of these commitments.
Trade in civil aircraft
110. The representative of Latvia said that Latvia would implement the Agreement on Trade in Civil Aircraft without exceptions or transitional period at the time of accession. The representative of Latvia confirmed that Latvia would become a signatory to the Agreement on Trade in Civil Aircraft upon accession to the WTO. The Working Party took note of this commitment.
Trade-Related Intellectual Property Rights (TRIPS)
111. Some members of the Working Party asked Latvia to compare its existing regime with the WTO Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS). Specific questions addressed the time schedule for the full implementation of the TRIPS Agreement, the enforcement of intellectual property rights, the protection of copyright and the acceptance of the Berne Convention (1971) and the Rome Convention.
112. The representative of Latvia said that Latvia had been working to install a new legal system in the area of intellectual property protection since 1991. The number of national experts on the subject was limited and Latvia also lacked experience with certain aspects of intellectual property such as geographical indications, undisclosed information, and provisional and border measures. He noted that existing legislation was in conformity with the WTO Agreement on TRIPS with the exception of the protection of geographical indications and Part III, section 4 of the TRIPS Agreement (border measures). The new legislation regarding the protection of geographical indications had been accepted by the Government and submitted for adoption to the Saeima, and the new legislation regarding border measures (Part III, section 4 of the TRIPS Agreement) had been submitted to the Government for approval in July 1998. An overview of Latvia's intellectual property legislation and an ongoing revision programme was provided to the Working Party, and is reproduced in Table 7.
Table 7: Status of Legislation On Intellectual Property in Latvia (August 1998)
TRIPS Agreement | Laws and other legal provisions addressing and covering the subject matters | Effective and draft legislation relating to requirements of the TRIPS Agreement |
Part II, | - Copyright Law of | Effective - full compliance with |
Section 1 | 11 May 1993 | WTO TRIPS requirements ensured |
- Law on Amendments of the | ||
Latvian Criminal Code of 6 October 1955 | ||
- Cabinet of Ministers Regulation | ||
on Distribution (Reproduction) and | ||
Public Performance of Cinematographic Works (1996) | ||
Part II, | Trademark Law of 9 March 1993 | Effective - full compliance with |
Section 2 | WTO TRIPS requirements ensured | |
Draft Law on Trademarks and | ||
Geographical Indications adopted | ||
by the Government in August 1998 | ||
and submitted to the Saeima | ||
(adoption expected by October 1998) | ||
Part II, | Draft Law on Amendments to the | |
Section 3 | Law on Competition, Section V | |
Unfair Competition | ||
A new draft Law on Trademarks | ||
and Geographical Indications | ||
including provisions on protection | ||
of geographical indications adopted | ||
by the Government in August 1998 | ||
and submitted to the Saeima | ||
(expected adoption by the Saeima in October 1998) | ||
Part II, | Law on Industrial Design | Effective - full compliance with |
Section 4 | Protection of 4 May 1993 | WTO TRIPS requirements ensured |
Part II, | Patent Law of 2 March 1993 | Effective - full compliance with |
Section 5 | as amended on 30 March 1995 | WTO TRIPS requirements ensured |
Part II, | Law on Protection of | Effective - full compliance with |
Section 6 | Topographies of Semiconductor | WTO TRIPS requirements ensured |
Products of 31 March 1998 | ||
Part II, | Law on Competition (Section V | Draft Commercial Law (approved |
Section 7 | 'Unfair Competition', Art. 22) of | by the Government, expected |
18 June 1997 (in effect as of | adoption in the Saeima by | |
1 January 1998) Civil Code | November 1998) | |
Draft Law on Publicity of State and | ||
Local Government's Information | ||
and draft Law on Personal Data | ||
Protection (approved by the | ||
Government, expected adoption in | ||
the Saeima by October 1998) | ||
Part II, | Provisions of the Patent Law, | Effective - full compliance with |
Section 8 | Trademark Law, Law on Industrial | WTO TRIPS requirements ensured |
Design Protection | ||
Part III, | Law on Competition of | Effective - compliance with WTO |
Section 3 | 18 June 1997, Section V 'Unfair | TRIPS requirements ensured |
(provisional measures) | Competition', Art. 24; Civil | |
Procedural Law | ||
Part III, | Draft secondary legislation under | |
Section 4 | Section C, Customs Law (Code) of | |
(special | 11 June 1997 (submitted to the | |
requirements | Government in July 1998, expected | |
related to | approval by the Government in | |
border measures) | October 1998) | |
Part III, | Criminal Code | Effective - full compliance with |
Section 5 | WTO TRIPS requirements ensured | |
(criminal procedures) |
113. Regarding the status of intellectual property legislation in specific areas, the representative of Latvia added that, on copyright and related rights, Latvia adopted a Copyright Law in May 1993 which included provisions on computer programmes and protection of databases. However, the basic principles regarding rental rights for computer programmes would be refined to ensure better implementation. In August 1998, a new draft law On Copyright and Neighbouring Rights had been adopted by the Government, and by the end of 1998 it was to be accepted by the Saeima. The Criminal Code was amended in October 1995 in regard to violation of copyright and neighbouring rights, and in July 1998 the new Criminal Code had been passed in the Saeima, incorporating and refining provisions of criminal responsibility for infringement of copyright and illegal use of copyrighted work and neighbouring rights. Latvia had acceded to the Berne Convention in August 1995 and a Law on the accession to the Rome Convention (1961) for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations had been adopted by the Saeima in 1997 and would come into effect on 1 January 1999. On 8 April 1997, Saeima had adopted the Law on accession to the Geneva Convention (1971) for the Protection of Producers of Phonograms against Unauthorized Duplication of their Phonograms. Latvia would join the WIPO Copyright Treaty and Performance and Phonograms Treaty before the end of 1998. In August 1998, a new draft Law on Trademarks and Geographical Indications had been adopted by the Government and submitted for adoption to the Saeima. The draft refined some definitions of the current law and included new provisions concerning international registration of marks and protection of geographical indications. Concerning the protection of layout-designs of integrated circuits (Part II, section 6 of the TRIPS Agreement), he said that on 31 March 1998 Latvia had adopted the Law on Protection of Topographies of Semiconductor Products, based on Council Directive (87/54/EEC) of the European Communities on the legal protection of topographies of semiconductor products of 16 December 1986. In August 1998, draft laws on accession to the Madrid Agreement Concerning International Registration of Trademarks and the Protocol to the Madrid Agreement had been adopted by the Government and submitted for consideration to the Saeima. Protection of undisclosed information in accordance with the requirements of Part II, section 7 of the TRIPS Agreement would be covered in the following new draft Laws On Personal Data Protection, which had been elaborated in order to ensure rights of any person to protect her rights and freedoms processing personal data manually or electronically, and the draft law On Publicity of State and Local Government's Information. Both laws had been approved by the Government and submitted for adoption to the Saeima. Currently, the protection of undisclosed information was generally provided for by the Civil Code.
114. Referring to Part III of the TRIPS Agreement - Enforcement of Intellectual Property Rights - the representative of Latvia said that the new Law on Competition of 18 June 1997 included provisions on provisional measures (Part III, section 3), and the new Customs Law (Code) of 11 June 1997 provided for adoption of secondary legislation relating to border measures (Part III, section 4), which would be submitted for adoption to the Cabinet of Ministers in July 1998 and would refine the provisions on provisional measures contained in the amended Latvian Civil Procedural Code. Provisions in existing legislation relating to enforcement of intellectual property rights included:
- Part 4, Articles 54 to 57 of the Copyright Law which specified the notion of infringement of copyright and related rights as well as civil procedures provided for under this law and relating to enforcement of the said rights, and (Article 57) administrative and civil liability and criminal responsibility in case of infringement of copyright or related rights;
- Chapter 9 (Articles 40 and 41) of the Patent Law on patent infringement and responsibility thereof, Chapter 10 (Articles 42 to 45) on protection of rights derived from a patent, and Chapter 11 (Articles 46 to 49) on review of disputes in court;
- Articles 16, 18, 21 and 24 of the new Competition Law on responsibility for violation of restrictions on monopolies and illegal competition;
- similar provisions provided for by the Trademark Law and the Law on Design Protection; and
- provisions in the said Laws referring to procedures and measures provided for by civil or criminal law.
In addition to amending the Latvian Civil Procedural Code in 1995 to provide for provisional measures, Latvia had also amended the Criminal Code of 6 October 1955 and a new Criminal Code had been passed in August 1998 to provide for more severe measures in case of infringement of intellectual property rights and, in particular, copyright and neighbouring rights. Amendments to the Administrative Offences Code on illegal distribution of neighbouring rights to a work and the use of copyrighted work without licence had been submitted for adoption to the Saeima. Latvia had begun to reform its court system to strengthen its capability to enforce intellectual property rights. The former judiciary law, education and practice had given Latvia no experience in reviewing intellectual property disputes and Latvia considered as one of its most important tasks to educate a new generation of experts in the area of intellectual property protection and enforcement and to train its practitioners (judges, advocates, patent attorneys and trademark agents).
115. As a general point, the representative of Latvia noted that each law pertaining to intellectual property included a general clause stating that the provisions of an international agreement prevailed over national legislation in cases of contradiction. The provisions of the TRIPS Agreement would thus prevail over domestic law on Latvia's accession to the WTO. Also as a general point, the representative of Latvia stated that all the draft laws pertaining to intellectual property and necessary amendments to current legislation to bring them into conformity with the TRIPS Agreement would enter into force prior to Latvia's accession.
116. The representative of Latvia confirmed that his Government would fully apply the provisions of the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS) by the date of its accession to the WTO without recourse to a transitional period. The Working Party took note of this commitment.
Policies affecting trade in services
117. The representative of Latvia provided a description of Latvia's services regime in document WT/L/63 (L/7526/Add.3). Specific questions by members of the Working Party focused on regulations in the financial sector and clarification of laws with important provisions regarding investment in services sectors.
118. With regard to the financial sector, the representative of Latvia stated that licensing requirements were the same for domestic and foreign entities. However, procedurally, an application from a foreign bank to establish a branch or representative office was considered by the Board of Governors of the Bank of Latvia while other applications were considered by the Executive Board of the Bank of Latvia.
119. The representative of Latvia said that Parliament had adopted a new Law "On Credit Institutions" in October 1995. Under the Law "On Insurance" foreign investors could perform insurance activities in Latvia through the establishment of companies or partnerships with Latvians, i.e. joint-stock companies in which the participation of foreign investors was not restricted. He confirmed that licences were issued exclusively for one type of insurance activity; insurers involved in life insurance were prohibited from offering non-life insurance and vice versa. An insurer could not conduct life and non-life insurance operations simultaneously, without establishing a new company. However, this restriction did not refer to accident and health insurance operations concluded by an insurer with a licence to perform life insurance. A direct life insurer was allowed to reinsure life, accident and health insurance operations. A direct non-life insurer was prohibited from reinsuring life insurance operations. He stated that the criteria for registration of credit institutions or enrolment of broker companies were not inconsistent with Article XVI of the General Agreement on Trade in Services.
120. The representative of Latvia said that on 7 October 1997, the Cabinet of Ministers had adopted Regulations No. 348 "On Licensing of Certain Forms of Entrepreneurial Activities", which would replace the former Regulations No. 434. The main changes under the new regulations were that the number of activities subject to regulation had been reduced from 118 to 67 and that professional certification had been transferred to accredited professional associations, municipalities and the Bank of Latvia with respect to financial activities and supervision, as appropriate. The new regulations came into effect on 1 January 1998 and responsible governmental institutions such as Ministry of Education and Science, Ministry of Welfare and Ministry of Transportation had been required to submit the amendments to the legislation on regulated professions, standards of professional qualifications and conformity assessment procedures. Certification had been introduced in order to ensure a professional level of service and the protection of consumers. Foreigners were granted national treatment in the issuance of certificates for supply of individual professional services. He confirmed that Latvia had no legislation on safeguard measures related to trade in services and that no restrictions were applied on domestic or international transfers and current payments for services.
121. The representative of Latvia said that the State enterprise "Latvijas Pasts" (Latvian Post) held monopoly rights on postal services. "Lattelekom", a joint venture between Tilts Communications (British and Finnish ownership) and the Latvian Government, had been granted an exclusive right until 1 January 2003 to provide telecommunication services.
122. Latvia's Schedule of Specific Commitments on Services is annexed to its draft Protocol of Accession reproduced in the Appendix to this Report (see paragraph 132 below). [This schedule contains the legally binding market-access commitments of Latvia, and represents the sole legal undertaking .....].
Transparency
Publication of Information on Trade
123. The representative of Latvia stated that, at the latest from the date of accession, all laws and other normative acts related to trade would be published in the Official Journal promptly and no law, rule, etc. related to international trade would become effective prior to such publication. He further stated that Latvia would fully implement Article X of the GATT 1994 and the other transparency requirements in WTO Agreements requiring notification and publication.
Notification
124. The representative of Latvia said that at the latest upon entry into force of the Protocol of Accession, Latvia would submit all initial notifications required by any Agreement constituting part of the WTO Agreement. Any regulations subsequently enacted by Latvia which gave effect to the laws enacted to implement any Agreement constituting part of the WTO Agreement would also conform to the requirements of that Agreement. The Working Party took note of this commitment.
Trade Agreements
125. Some members of the Working Party inquired about Latvia's preferential trade agreements. Some members were concerned about the consistency with Article XXIV of the GATT 1994 of these free trade agreements.
126. The representative of Latvia said that agreements for the avoidance of double taxation and prevention of fiscal evasion had been signed (21 countries at present) and entered into force with Belarus, the Czech Republic, China, Canada, Denmark, Estonia, Finland, Iceland, Lithuania, the Netherlands, Norway, Poland, Sweden, Ukraine and the United Kingdom. Latvia had entered into intergovernmental agreements on trade and economic cooperation, providing for MFN status, with Armenia, Australia, Azerbaijan, Belarus, Canada, China, Cuba, Cyprus, Hungary, India, Kazakhstan, Kyrgyz Republic, Moldova, Romania, Russian Federation, Tadjikistan, Turkmenistan, the United States of America and Uzbekistan. Free trade agreements had been concluded with the European Communities, the EFTA States, the Slovak Republic, Poland, the Czech Republic, Slovenia, Ukraine and Estonia and Lithuania. These trading partners accounted for nearly 70 per cent of Latvia's foreign trade in 1997. The trilateral agreement between the Baltic States on Abolition of Non-tariff Barriers to Trade was signed on 20 November 1997, and entered into force on 1 June 1998.
127. Latvia had concluded free trade agreements with the European Communities, the EFTA States, the Czech Republic, the Slovak Republic, Poland, Slovenia, Ukraine, Estonia and Lithuania in order to develop an intra-regional trade. These trading partners accounted for nearly 70 per cent of Latvia's foreign trade in 1997. The scope of these agreements covered HS Chapters 1 to 97. Latvia's Association (Europe) Agreement with the European Communities, signed on 12 June 1995, entered into force on 1 February 1998 and incorporated provisions of the free trade agreement between the European Communities and Latvia. The Free Trade Agreements with Norway and Switzerland were replaced by the Free Trade Agreement between Latvia and the EFTA States which entered into force on 1 June 1996. The Free Trade Agreements with the Czech Republic and the Slovak Republic had entered into force on 1 July 1996, with Slovenia - on 1 August 1996. These agreements were notified to the WTO under the procedures of Article XXIV of the GATT 1994. The Free Trade Agreement with Poland had entered into force on 1 April 1998. A Trilateral Free Trade Agreement on trade in industrial goods between Latvia, Estonia and Lithuania had entered into force on 1 April 1994, and a Trilateral Free Trade Agreement on trade in agricultural goods between Latvia, Estonia and Lithuania had entered into force on 1 January 1997. Finally, a Trilateral Agreement on Abolition of Non-tariff Barriers to Trade between Latvia, Estonia and Lithuania had been signed on 20 November 1997 and entered into force on 1 June 1998. The agreement provided for elimination of all customs tariffs and quantitative restrictions in trade between the Baltic States.
128. The representative of Latvia said that the free trade agreement with the European Communities had been notified to the WTO (document WT/REG7/N/1) and circulated in July 1995 in document WT/REG7/1. Latvia was committed to reduce tariffs on agricultural imports from the European Communities in equal annual steps between 1995 and 2000. Reductions were granted through tariff quotas; Annex XI of the Agreement enumerated the products concerned and the respective quotas, while the tariff rates were listed in Annex X. For processed agricultural products the relevant parts of the Agreement were Annexes 3 and 4 of Protocol 2. Latvia had established tariff quotas for meat and meat products, yoghurt, flowers, cabbage, cauliflower and margarine while the tariff reductions applied for unlimited quantities of various fruit and fruit juices, pet food, hair and some processed products. The main Latvian products subject to concessions in the European Communities were meat and meat products, dairy products, chocolate and sweets. The representative of Latvia confirmed that the Free Trade Agreement between Latvia and the European Communities included clauses on further liberalization of trade. The preferential tariff-rate quotas used in the Free Trade Agreements between Latvia and the European Communities, the EFTA States, the Czech Republic, Poland, the Slovak Republic and Slovenia had been established to facilitate further liberalization of trade in products for which the parties considered that some transitional period was required to achieve free trade. All importers were free to import goods at the MFN tariff rate at any time, irrespective of whether any tariff-rate quotas had been exhausted or not.
129. The representative of Latvia noted that Latvia's free trade agreements had traditionally not covered trade in services. However, Latvia's Association (Europe) Agreement with the European Communities included trade in services and establishment issues. Latvia had signed agreements on employment of foreign labour with Germany and Sweden. He confirmed that Latvia was not a party to any agreement concerning mutual recognition of professional qualifications.
130. The representative of Latvia stated that his Government would observe the provisions of the WTO including Article XXIV of the GATT 1994 and Article V of the GATS in its trade agreements, and would ensure that the provisions of these WTO Agreements for notification, consultation and other requirements concerning free trade areas and customs unions of which Latvia was a member were met from the date of accession. The Working Party took note of these commitments.
Conclusions
131. The Working Party took note of the explanations and statements of Latvia concerning its foreign trade regime, as reflected in this summary. The Working Party took note of the commitments given by Latvia in relation to certain specific matters which are reproduced in paragraphs 18, 21, 30, 40, 48, 53, 59, 62, 66, 69, 77, 88, 90, 93, 95, 100, 102, 109, 110, 116, 124 and 130 of this Report. The Working Party took note that these commitments had been incorporated in paragraph 2 of the Protocol of Accession of Latvia to the WTO.
132. Having carried out the examination of the foreign trade regime of Latvia and in the light of the explanations, commitments and concessions made by the representative of Latvia, the Working Party reached the conclusion that Latvia be invited to accede to the Marrakesh Agreement Establishing the WTO under the provisions of Article XII. For this purpose, the Working Party has prepared the draft Decision and Protocol of Accession reproduced in the Appendix to this Report, and takes note of Latvia's Schedule of Specific Commitments on Services (document [WT/ACC/SPEC/LVA/7/Add.2]) and its Schedule of Concessions and Commitments on Goods (document [WT/ACC/SPEC/LVA/7/Add.1]) that are annexed to the Protocol. It is proposed that these texts be adopted by the General Council when it adopts the Report. When the Decision is adopted, the Protocol of Accession would be open for acceptance by Latvia which would become a Member thirty days after it accepts the said Protocol. The Working Party agreed, therefore, that it had completed its work concerning the negotiations for the accession of Latvia to the Marrakesh Agreement Establishing the WTO.
Annex 1
HS code |
Description |
Tax rate |
2207 |
Rectified ethyl alcohol of 100-proof alcohol |
LVL 4.10 per litre |
2204, 2205, |
Champagne and all other types of wine |
|
2206 |
(up to 14 degrees) |
LVL 0.25 per litre |
Other alcoholic beverages, and beer over |
LVL 4.10 per litre pure |
|
7 degrees |
alcohol |
|
2203, |
Beer 5.5 -- 7 degrees per hectolitre |
LVL 4.00 per hectolitre |
2402 20 |
Cigarettes, with filter |
LVL 0.004 per piece |
2402 20 |
Cigarettes, without filter |
LVL 0.05 per piece |
2402 10 |
Cigars and cigarillos |
LVL 0.01 per piece |
2403 |
Other tobacco products for retail sale |
100 per cent |
2709, 2710, |
Unleaded petrol, from |
|
3811, 3814 |
-- 1 January 1997 |
LVL 0.12 per litre |
-- 1 January 1998 |
LVL 0.14 per litre |
|
-- 1 January 1999 |
LVL 0.16 per litre |
|
-- 1 January 2000 |
LVL 0.18 per litre |
|
-- 1 January 2001 |
LVL 0.20 per litre |
|
2710, 3811 |
Leaded petrol, from |
|
-- 1 January 1997 |
LVL 0.13 per litre |
|
-- 1 January 1998 |
LVL 0.16 per litre |
|
-- 1 January 1999 |
LVL 0.19 per litre |
|
-- 1 January 2000 |
LVL 0.21 per litre |
|
-- 1 January 2001 |
LVL 0.23 per litre |
|
2710 |
Gasoline, from |
|
-- 1 January 1997 |
LVL 0.08 per litre |
|
-- 1 January 1998 |
LVL 0.10 per litre |
|
-- 1 January 1999 |
LVL 0.13 per litre |
|
-- 1 January 2000 |
LVL 0.16 per litre |
|
-- 1 January 2001 |
LVL 0.17 per litre |
|
2710 |
Heavy oil, from |
|
-- 1 January 1998 |
LVL 2.00 per 1,000kg |
|
-- 1 January 1999 |
LVL 4.00 per 1,000kg |
|
-- 1 January 2000 |
LVL 8.00 per 1,000kg |
|
-- 1 January 2001 |
LVL 10.00 per 1,000kg |
|
2710 |
Kerosene, from |
|
-- 1 July 1997 |
LVL 0.08 per litre |
|
-- 1 January 1998 |
LVL 0.10 per litre |
|
-- 1 January 1999 |
LVL 0.13 per litre |
|
-- 1 January 2000 |
LVL 0.16 per litre |
|
-- 1 January 2001 |
LVL 0.17 per litre |
|
2710 |
Fuel oil , from |
|
-- 1 January 1998 |
LVL 2,00 per 1,000kg |
|
-- 1 January 1999 |
LVL 130,00 per 1,000 kg |
|
-- 1 January 2000 |
LVL 160,00 per 1,000 kg |
|
-- 1 January 2001 |
LVL 170,00 per 1,000 kg |
|
2711 |
Oil gases, from |
|
-- 1 January 1998 |
LVL 10,00 per 1,000 kg |
|
-- 1 January 1999 |
LVL 30.00 per 1,000 kg |
|
-- 1 January 2000 |
LVL 50.00 per 1,000 kg |
|
-- 1 January 2001 |
LVL 70,00 per 1,000 kg |
|
8703 |
Motor cars |
10 per cent |
Chapter 71, |
Goods made from gold and other precious |
|
excluding |
metals, jewellery including diamonds, |
|
No. 7117 |
precious or semi-precious stones |
30 per cent |
Annex 2
Exemptions (Article 6)
1. The tax shall not be levied on the following supplies of goods and services:
(i) services performed by old people's homes or dwellings, social care and rehabilitation centres, specialised care centres or houses fully or partially financed from the State budget or municipal budgets;
(ii) the payment for staying of children in pre-school;
(iii) catering services financed from the state budget in penitentiaries and imprisonment places;
(iv) tuition at State and municipal educational establishments, as well as private educational establishments accredited by the State;
(v) tuition for unemployed persons' professional training or re-qualification organised by the State Employment Service;
(vi) services of public libraries;
(vii) visits to theatres, movies, circus shows, concert activities, events in cultural establishments, visits to museums, exhibitions, zoological and botanical gardens, events for children and charity events, events of amateur art and of sports;
(viii) medical services, supplies of medicine and medical goods in accordance with the list adopted by the Ministry of Welfare and approved by the Ministry of Finance;
(ix) supplies of gold, and bank notes to the Bank of Latvia;
(x) betting, lotteries and other types of gambling;
(xi) burial services, and religious, ritual and other services provided by religious organisations registered in the Republic of Latvia provided they have no purpose of systematic gaining of profit;
(xii) Insurance services supplied by insurance companies in accordance with the Law "On Insurance";
(xiii) payments of individuals on apartment rent contracts signed (except payments for rent of hotels, motels and similar establishments), on heating, on supply of hot and cold water, on sanitation, on work of scavenger;
(xiv) specialised baby-food in accordance with the list adopted by the Ministry of Welfare and approved by the Ministry of Finance;
(xv) scientific research financed by public foundations, or by funding from the State and local government budget, or international institutions;
(xvi) financial transactions:
(a) granting and control of credits, as well as the services connected with credit guarantees or other bail guarantees and their monitoring, also debt recovery if it is performed by the creditor himself;
(b) services provided by credit institutions connected with deposit, current account operations, payments, transfers, debts, checks and other means of payment, except encashment services and lease of safes;
(c) means of payment and services connected with the purchase and selling of the means of payment in circulation, except items (money, coins) supplied for collection, or that contain precious metals;
(d) securities and capital investments, as well as services supplied at purchase and sale of securities and capital investments. Exemption shall not be applied to cases of property investments when importing or acquiring items of property investments, if not provided otherwise by the present Law;
(e) special purpose subsidies for promoting public transport and special purpose subsidies for inland conveyers to transport handicapped and politically oppressed persons.
(xvii) mass media in accordance with the procedure established by the Cabinet of Ministers;
(xviii) consular services;
(xix) school books and scientific literature, first publications of works of original literature in Latvian and publications for children published in Latvia in accordance with lists adopted by the Ministry of Education and Science as well as services of printing-houses provided for publishing (developing) of above mentioned literature and publications;
(xx) feature, documentary and animation films (except video films of VHS format) if they are supplied or distributed by a film distributor or producer officially registered in the Republic of Latvia;
(xxi) services provided by companies for joint processing and sale of agricultural and fishery products, as well as companies for joint usage and maintenance of agricultural equipment, machinery and other tools (hereinafter - agricultural co-operatives) to the members of co-operatives, as well as to private farms that are not taxable persons;
(xxii) sale of real estate, also sale of land, except first sale of unused real estate;
(xxiii) fire-fighting services provided by the Fire-fighting and Rescue Service department of the Ministry of the Interior, fire-fighting services of institutions, enterprises (entrepreneurial companies) and organisations, voluntary fire-fighters' unions and formations of fire-fighting volunteers.
(xxiv) post-office services supplied by the non-profit organisation state stock company "Latvijas pasts" and on which it has monopoly in accordance with the "Post-Office Law"
2. The following import of goods shall not be levied with the tax:
(i) import of goods referred to in Part 1 of the present Article;
(ii) foreign non-refundable shipments of technical aid, in accordance with the procedure established by the Cabinet of Ministers;
(iii) fixed assets brought in to ensure the technological process of the production of the taxable person, in accordance with the procedure established by the Cabinet of Ministers;
(iv) works of art brought in to supplement museum reserves;
(v) import of the goods not levied with the customs duty in accordance with Parts 6 and 9 of the Law "On Customs Duty (Tariffs)", except the supplies of the goods for which 0% rate of the customs duty is applied;
3. On the State border import of goods shall not be levied with a tax, if one of the following customs procedures referred to in the "Customs Law" is carried out:
(i) temporary import;
(ii) import for processing;
(iii) import for processing under customs control;
(iv) import to a tax-free shop;
(v) import to a customs warehouse;
(vi) transit.
4. If goods brought in the Republic of Latvia, not paying tax in accordance with Part 2 of the present Article, (except the goods referred to in Paragraph 1, Part 2), are sold or leased, the value of the goods shall be taxable in accordance with the procedure established by the present Law;
5. In order the fixed assets referred to in Paragraph 3, Part 2 of the present Article do not cause competition distortions in the country, the Ministry of Economics confirms the list of the goods whose analogues are produced in the Republic of Latvia or which are brought in by the official representatives of the manufacturers of these goods in Latvia. The importation of the fixed assets and their analogues included in the list shall not be exempt from VAT.
Application of 0% Tax Rate (Article 7)
1. 0% tax rate shall be applied to:
(i) supplies of goods whose place of supply in accordance with Article 4 of the present Law is not a domestic territory;
(ii) services connected with export of goods and transit transport (including services of transport, dispatch, goods storage, loading, unloading, examination and sorting);
(iii) services whose location of performance in accordance with Article 4 of the present Law is not a domestic territory;
(iv) supplies of goods and services connected with the provision and maintenance of international transport:
(a) supply, rebuilding, repairs, maintenance, hiring and leasing of vehicles and to supplies and services connected with these activities.
(b) supplies of goods connected with the provision of vehicles,
(c) agent services of vehicles and services connected with cargo services;
(v) services connected with tourism (travels) in accordance with Article 13 of the present Law;
(vi) on the basis of the parity principle -- supplies of goods and services supplied to foreign diplomatic and consular establishments in the Republic of Latvia, their diplomatic and consular agents, administratively technical staff, as well as family members of the said persons -- in accordance with the procedure established by the Cabinet of Ministers;
(vii) supplies of goods and services performed for the resources of non-refundable technical aid -- in accordance with the procedure established by the Cabinet of Ministers.
2. If an agent representing a natural or legal person of Latvia provides supplies of goods outside the borders of the Republic of Latvia, 0% tax rate shall apply to the agent on supplies of goods in accordance with the procedure established by the Cabinet of Ministers.
4. The tax amount paid by natural persons for goods (if their value exceeds LVL 100) exported from the domestic territory shall be refunded in accordance with the procedure established by the Cabinet of Ministers.
5. If a taxable person that has supplied goods or services in accordance with Part 1 of this Article cannot produce documents certifying the export, it shall be subject to the tax.
Annex 3
CN code |
Description |
Supplementary |
Basic Rate (%) |
Most Favoured Nation (%) |
Free Trade Regime (%) |
||||||
Since 1 July unit | 1998 1997 | 1999 | Since 1 July1997 | 1998 | 1999 | Since 1 July1997 | 1998 | 1999 | |||
Chapter 44 |
WOOD AND ARTICLES OF WOOD; WOOD CHARCOAL |
||||||||||
4403 |
Wood in the rough, whether or not stripped of bark or sapwood, |
||||||||||
or roughly squared: |
|||||||||||
4403 20 |
- Other, coniferous: |
||||||||||
4403 20 100 |
- - Spruce of the kind "Picea abies Karst." or silver fir |
||||||||||
(Abies alba Mill.) |
|||||||||||
4403 20 101 |
--- round timber with the length over 2 metres and the diameter |
||||||||||
14 to 24 centimetres |
bl m3 |
3.0 |
3.0 |
0 |
3.0 |
3.0 |
0 |
3.0 |
3.0 |
0 |
|
4403 20 102 |
--- round timber with the length over 2 metres and the diameter |
||||||||||
26 centimetres or more |
bl m3 |
4.0 |
4.0 |
0 |
4.0 |
4.0 |
0 |
4.0 |
4.0 |
0 |
|
4403 20 109 |
--- Other |
m3 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
4403 20 300 |
- - Pine of the kind "Pinus sylvestris L." |
||||||||||
4403 20 301 |
--- round timber with the length over 2 metres and the diameter |
||||||||||
14 to 24 centimetres |
bl m3 |
3.0 |
3.0 |
0 |
3.0 |
3.0 |
0 |
3.0 |
3.0 |
0 |
|
4403 20 302 |
--- round timber with the length over 2 metres and the diameter |
||||||||||
26 centimetres or more |
bl m3 |
4.0 |
4.0 |
0 |
4.0 |
4.0 |
0 |
4.0 |
4.0 |
0 |
|
4403 20 309 |
--- Other |
m3 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
4403 20 900 |
-- Other: |
||||||||||
4403 20 901 |
--- round timber with the length over 2 metres and the diameter |
||||||||||
14 to 24 centimetres |
bl m3 |
3.0 |
3.0 |
0 |
3.0 |
3.0 |
0 |
3.0 |
3.0 |
0 |
|
4403 20 902 |
--- round timber with the length over 2 metres and the diameter |
||||||||||
26 centimetres or more |
bl m3 |
4.0 |
4.0 |
0 |
4.0 |
4.0 |
0 |
4.0 |
4.0 |
0 |
|
4403 20 909 |
--- Other |
m3 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
4403 91 000 |
- - Of oak (Quercus spp.) |
||||||||||
4403 91 001 |
--- oak-tree round timber with the length over 1 metre and the |
||||||||||
diameter over 14 centimetres |
bl m3 |
25.0 |
25.0 |
0 |
25.0 |
25.0 |
0 |
25.0 |
25.0 |
0 |
|
4403 91 009 |
--- Other |
m3 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
4403 92 000 |
- - Of beech (Fagus spp.) |
||||||||||
4403 92 001 |
--- beech round timber with the length over 1 metre and the |
||||||||||
diameter over 14 centimetres |
bl m3 |
30.0 |
30.0 |
0 |
30.0 |
30.0 |
0 |
30.0 |
30.0 |
0 |
4403 92 009 |
--- Other |
m3 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
4403 99 |
-- Other: |
||||||||||
4403 99 500 |
--- Of birch |
||||||||||
4403 99 501 |
---- round timber with the length over 1.6 metres and the |
||||||||||
diameter 16 to 24 centimetres (veneer blocks. match blocks and |
|||||||||||
A-rate sawn logs) |
bl m3 |
8.0 |
8.0 |
0 |
8.0 |
8.0 |
0 |
8.0 |
8.0 |
0 |
|
4403 99 502 |
---- round timber with the length over 1.6 metres and the |
||||||||||
diameter 26 centimetres or more (veneer blocks. match blocks |
|||||||||||
and A-rate sawn logs) |
bl m3 |
10.0 |
10.0 |
0 |
10.0 |
10.0 |
0 |
10.0 |
10.0 |
0 |
|
4403 99 503 |
---- round timber with the length over 1.6 metres and the |
||||||||||
diameter 16 to 24 centimetres (except veneer blocks. match |
|||||||||||
blocks and A-rate sawn logs) |
bl m3 |
2.0 |
2.0 |
0 |
2.0 |
2.0 |
0 |
2.0 |
2.0 |
0 |
|
4403 99 504 |
---- round timber with the length over 1.6 metres and the diameter 26 |
||||||||||
centimetres or more (except veneer blocks. match blocks and A-rate |
|||||||||||
sawn logs) |
bl m3 |
3.0 |
3.0 |
0 |
3.0 |
3.0 |
0 |
3.0 |
3.0 |
0 |
|
4403 99 509 |
---- Other |
m3 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
4403 99 990 |
--- Other: |
||||||||||
4403 99 991 |
---- of other deciduous trees (soft): |
||||||||||
4403 99 992 |
----- round timber with the length over 1.6 metres and the |
||||||||||
diameter 16 to 24 centimetres (veneer blocks. match blocks and |
|||||||||||
A-rate sawn logs) |
bl m3 |
8.0 |
8.0 |
0 |
8.0 |
8.0 |
0 |
8.0 |
8.0 |
0 |
|
4403 99 993 |
----- round timber with the length over 1.6 metres and the |
||||||||||
diameter 26 centimetres or more (veneer blocks. match blocks |
|||||||||||
and A-rate sawn logs) |
bl m3 |
10.0 |
10.0 |
0 |
10.0 |
10.0 |
0 |
10.0 |
10.0 |
0 |
|
4403 99 994 |
----- round timber with the length over 1.6 metres and the |
||||||||||
diameter 16 to 24 centimetres (except veneer blocks. match |
|||||||||||
blocks and A-rate sawn logs) |
bl m3 |
2.0 |
2.0 |
0 |
2.0 |
2.0 |
0 |
2.0 |
2.0 |
0 |
|
4403 99 995 |
----- round timber with the length over 1.6 metres and the diameter 26 |
||||||||||
centimetres or more (except veneer blocks. match blocks and A-rate |
|||||||||||
sawn logs) |
bl m3 |
3.0 |
3.0 |
0 |
3.0 |
3.0 |
0 |
3.0 |
3.0 |
0 |
|
4403 99 996 |
----- Other |
m3 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
4403 99 998 |
---- ash-tree. elm. hornbeam. maple and other Latvia origin hard |
||||||||||
deciduous tree round timber with the length over 1 metre and the |
|||||||||||
diameter over 14 centimetres |
bl m3 |
25.0 |
25.0 |
0 |
25.0 |
25.0 |
0 |
25.0 |
25.0 |
0 |
|
4403 99 999 |
---- Other |
m3 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Chapter 49 |
PRINTED BOOKS. NEWSPAPERS. PICTURES AND OTHER |
||||||||||
PRODUCTS OF THE PRINTING INDUSTRY; MANUSCRIPTS. |
|||||||||||
TYPESCRIPTS AND PLANS |
|||||||||||
4901 |
Printed books. brochures. leaflets and similar printed matter. |
||||||||||
whether or not in single sheets: |
|||||||||||
4901 10 000 |
- In single sheets. whether or not folded |
||||||||||
4901 10 001 |
-- not older than 50 years |
- |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
4901 10 002 |
-- published 50 to 100 years ago |
- |
50 |
50 |
50 |
50 |
50 |
50 |
0 |
0 |
0 |
4901 10 003 |
-- older than 100 years |
- |
100 |
100 |
100 |
100 |
100 |
100 |
0 |
0 |
0 |
- Other: |
|||||||||||
4901 91 000 |
- Dictionaries and encyclopedias. and serial instalments thereof |
||||||||||
4901 91 001 |
-- not older than 50 years |
- |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
4901 91 002 |
-- published 50 to 100 years ago |
- |
50 |
50 |
50 |
50 |
50 |
50 |
0 |
0 |
0 |
4901 91 003 |
-- older than 100 years |
- |
100 |
100 |
100 |
100 |
100 |
100 |
0 |
0 |
0 |
4901 99 000 |
-- Other: |
||||||||||
4901 99 001 |
- |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
4901 99 002 |
--- not older than 50 years |
- |
50 |
50 |
50 |
50 |
50 |
50 |
0 |
0 |
0 |
4901 99 003 |
--- older than 100 years |
- |
100 |
100 |
100 |
100 |
100 |
100 |
0 |
0 |
0 |
Chapter 72 |
IRON AND STEEL |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
7204 |
Ferrous waste and scrap; remelting scrap ingots of iron or steel: |
- |
100 |
100 |
0 |
100 |
100 |
0 |
100 |
100 |
0 |
CN code |
Description |
Supplementary unit |
Basic Rate (%) |
Most favoured nation (%) |
Free traderegime (%) |
Chapter 97 |
WORKS OF ART, COLLECTORS' PIECES AND ANTIQUES |
||||
9701 | Paintings, drawings and pastels, | ||||
executed entirely by hand, other than drawings of heading |
|||||
No 4906|and other than hand- painted or hand-decorated |
|||||
manufactured articles; collages and similar decorative plaques: |
|||||
9701 10 000 |
- Paintings, drawings and pastels |
||||
9701 10 001 |
-- made in Latvia and older than 50 years |
||||
- |
20 |
20 |
0 |
||
9701 10 002 |
-- made in abroad and older than |
||||
100 years old |
- |
10 |
10 |
0 |
|
9701 10 009 |
-- other |
- |
0 |
0 |
0 |
9701 90 000 |
- Other: |
||||
9701 90 001 |
-- made in Latvia and older than |
||||
50 years |
- |
20 |
20 |
0 |
|
9701 90 002 |
-- made in abroad and older than |
||||
100 years old |
- |
10 |
10 |
0 |
|
9701 90 009 |
-- other |
- |
0 |
0 |
0 |
9702 00 000 |
Original engravings, prints and |
||||
lithographs |
|||||
9702 00 001 |
-- made in Latvia and older than |
||||
50 years |
- |
20 |
20 |
0 |
|
9702 00 002 |
-- made in abroad and older than |
||||
100 years old |
- |
10 |
10 |
0 |
|
9702 00 009 |
-- other |
- |
0 |
0 |
0 |
9703 00 000 |
Original sculptures and statuary, |
||||
in any material |
|||||
9703 00 001 |
-- made in Latvia and older than |
||||
50 years |
- |
20 |
20 |
0 |
|
9703 00 002 |
-- made in abroad and older than |
||||
100 years old |
- |
10 |
10 |
0 |
|
9703 00 009 |
-- other |
- |
0 |
0 |
0 |
9706 00 000 |
Antiques of an age exceeding one |
||||
hundred years |
- |
||||
9706 00 001 |
- made in Latvia |
- |
20 |
20 |
0 |
9706 00 002 |
- made in abroad |
- |
10 |
10 |
0 |
Chapters |
Goods and other articles not |
||||
01- 98 |
complying with the above |
||||
mentioned codes |
0 |
0 |
0 |
Draft Decision
The General Council,
Having regard to the results of the negotiations directed towards the establishment of the terms of accession of the Republic of Latvia to the Marrakesh Agreement Establishing the World Trade Organization and having prepared a Protocol for the Accession of Latvia,
Decides, in accordance with Article XII of the Marrakesh Agreement Establishing the World Trade Organization, that the Republic of Latvia may accede to the Marrakesh Agreement Establishing the World Trade Organization on the terms set out in the said Protocol.
Schedule CXLIII — Republic Of Latvia
This Shedule is authentic only in the English launguage
Part I - Schedule of concessions and commitments on goods
The Government of the Republic of Latvia agrees to bind its tariff schedule on agricultural products at a ceiling rate of 50% ad valorem effective on the date of accession, with the exceptions and specific tariff concessions indicated in the schedule, which are bound at the level indicated therein from the date of accession unless otherwise noted in the schedule. The schedule of the Republic of Latvia is annexed hereto. Initial negotiating rights are indicated in column 5 of the schedule.
The reductions of tariffs provided for in column 3 shall be implemented in equal annual rate reductions during the time period specified in column 4. Each of such annual rate reductions shall be implemented on 1 January of the respective year, unless otherwise noted in the schedule. The reduced rate will in each stage be rounded off to the first decimal.
All other duties and charges are bound at zero.
Latvia shall maintain:
a) its applied rate, including other duties and charges, for HS 1205 (rape or colza (canola) seeds, whether or not broken) at a level no higher than that for HS 1201 (soya beans, whether or not broken);
b) its applied rate, including other duties and charges, for HS 1514 (rape or colza (canola) oil and its fractions, whether or not refined, but not chemically modified) at a level not higher than that for HS 1507 (soya-bean oil and its fractions, whether or not refined, but not chemically modified); and
c) its applied rate, including other duties and charges, for HS 2306.40 (oil-cake and other solid residues, whether or not ground or in the form of pellets, resulting from the extraction of rape and colza (canola) oil) at a level not higher than that for HS 2304 (oil-cake and other solid residues, whether or not ground or in the form of pellets, resulting from the extraction of soya-bean oil).
In the case of any chapter for which a general binding on all items in the chapter is stated at the two-digit level, if a lower rate is also provided for any item within that chapter specified at a less aggregated level, the rate listed at the less aggregated level shall apply to that less aggregated level. For instance, in the case of Chapter 90, which is generally bound at 10% ad valorem, and which includes a binding specified on item 9003.11 at 5 percent, the applicable binding on item 9003.11 shall be 5 percent.
List of abbreviations:
AU: Australia
CA: Canada
MX: Mexico
NZ: New Zealand
US: United States
Part I — Most Favoured — Nation — Tariff
Section I — Agricultural Products
Section I — A Tariffs
Tariff item No. | Description of products | Bound rate of duty | Implementation period from/to | Initial negotiating rights | Other duties and charges |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
0102 | Live bovine animals: | ||||
0102 10 | - Pure-bred breeding animals | 10% | CA,US | ||
0201 | Meat of bovine animals, fresh or chilled | ||||
0201 10 | - Carcasses and half-carcasses | 40% | AU,NZ | ||
0201 20 | - Other cuts with bone in | 40% | AU,NZ | ||
0201 30 | - Boneless | 40% | AU,NZ | ||
0202 | Meat of bovine animals, frozen | ||||
0202 10 | - Carcasses and half - carcasses | 40% | AU,NZ | ||
0202 20 | - Other cuts with bone in | 40% | AU,NZ | ||
0202 30 | - Boneless | 40% | AU,NZ | ||
0203 | Meat of swine, fresh, chilled or frozen: | ||||
- fresh or chilled: | |||||
0203 11 | -- carcasses and half carcasses | 45%-36% | 1998-2002 | US, CA | |
0203 12 | -- Hams, shoulders and cuts thereof, with bone in: | ||||
--- of domestics swine: | |||||
0203 12 11 | ---- Hams and cuts thereof | 45%-36% | 1998-2002 | US,CA | |
0203 12 19 | ---- shoulders and cuts thereof | 45%-36% | 1998-2002 | US,CA | |
0203 12 90 | --- other | 45%-36% | 1998-2002 | US,CA | |
0203 19 | -- Other | ||||
--- Of domestic swine | |||||
0203 19 11 | --- Fore-ends and cuts thereof | 40%-36% | 1998-2000 | US,CA | |
0203 19 13 | ---- Loins and cuts thereof, with bone in | 40%-36% | 1998-2000 | US,CA | |
0203 19 15 | ---- Bellies (streaky) and cuts thereof | 40%-36% | 1998-2000 | US,CA | |
---- Other: | |||||
0203 19 55 | ----- Boneless | 40%-36% | 1998-2000 | US,CA | |
0203 19 59 | ----- Other | 40%-36% | 1998-2000 | US,CA | |
0203 19 90 | --- Other | 40%-36% | 1998-2000 | US,CA | |
- Frozen: | |||||
0203 21 | -- carcasses and half-carcasses | 40%-36% | 1998-2000 | CA, US | |
0203 22 | -- hams, shoulders and cuts thereof, with bone in | ||||
0203 22 11 | --- Hams and cuts thereof | 40%-36% | 1998-2000 | US,CA | |
0203 22 19 | ---- Shoulders and cuts thereof | 40%-36% | 1998-2000 | US,CA | |
0203 22 90 | ---- Other | 40%-36% | 1998-2000 | US,CA | |
0203 29 | -- Other: | ||||
--- Of domestic swine: | |||||
0203 29 11 | ---- Fore-ends and cuts thereof | 40%-36% | 1998-2000 | US,CA | |
0203 29 13 | ---- Loins and cuts thereof, with bone in | 40%-36% | 1998-2000 | US,CA | |
0203 29 15 | ---- Bellies (streaky) and cuts thereof | 40%-36% | 1998-2000 | US,CA | |
---- Other: | |||||
0203 29 55 | ----- Boneless | 40%-36% | 1998-2000 | US,CA | |
0203 29 59 | ----- Other | 40%-36% | 1998-2000 | US,CA | |
0203 29 90 | --- Other | 40%-36% | 1998-2000 | US,CA | |
0204 | Meat of sheep or goats, fresh, chilled or frozen | 30%-15% | 1998-2003 | NZ | |
0206 | Edible offal of bovine animals, swine, sheep, | ||||
goats, horses, asses, mules or hinnies, fresh, | |||||
chilled or frozen | |||||
0206 10 | - of bovine animals, fresh, chilled or frozen | 15% | US, NZ,CA | ||
- Of bovine animals, frozen: | |||||
0206 21 | -- Tongues | 15% | CA, US, NZ | ||
0206 22 | -- Livers | 10% | CA,US,NZ | ||
0206 29 | -- Other | 15% | CA, US, NZ | ||
0206 30 | - Of swine, fresh or chilled | 15% | CA, US, NZ | ||
- of swine, frozen: | |||||
0206 41 | -- Livers | 15% | CA, US, NZ | ||
0206 49 | -- Other | 15% | CA, US, NZ | ||
0206 80 | - other, fresh or chilled: | ||||
0206 80 10 | -- For the manufacture of pharmaceutical products | 20% | US,CA,NZ | ||
-- Other | |||||
0206 80 91 | --- Of horses, asses, mules and hinnies | 20% | US,CA,NZ | ||
0206 80 99 | --- Of sheep and goats | 10% | NZ,CA,US | ||
0206 90 | - other, frozen: | ||||
0206 90 10 | -- For the manufacture of pharmaceutical products | 20% | NZ | ||
-- Other: | |||||
0206 90 91 | --- Of horses, asses, mules and hinnies | 20% | NZ | ||
0206 90 99 | --- of sheep and goats | 10% | NZ | ||
0207 | Meat and edible offal, of the poultry of heading | ||||
No 0105, fresh, chilled or frozen | |||||
- of fowls of the species Gallus domesticus: | |||||
0207 14 | -- Cuts and offal, frozen | 40%-30% | 1998-2002 | US,CA | |
- Of turkeys: | |||||
0207 27 | -- Cuts and offal, frozen | 20% | US,CA | ||
0209 00 | Pig fat, free of lean meat and poultry fat, | 25% | CA | ||
not rendered or otherwise extracted, fresh, | |||||
chilled, frozen, salted in brine, dried or smoked | |||||
0210 | Meat and edible meat offal, salted, in brine, | ||||
dried or smoked; edible flours and | |||||
meals of meat or meat offal | |||||
- Meat of swine: | |||||
0210 12 | -- Bellies (streaky) and cuts thereof: | ||||
--- Of domestic swine: | |||||
0210 12 11 | ---- Salted or in brine | 15% | US,CA | ||
0210 12 19 | ---- Dried or smoked | 15% | US,CA | ||
0210 12 90 | --- Other | 15% | US,CA | ||
0210 19 | -- Other | 25% | CA,US | ||
0210 20 | - Meat of bovine animals | 15% | US | ||
0401 | Milk and cream, not concentrated nor containing | ||||
added sugar or other sweetening matter | |||||
0401 10 | - Of a fat content, by weight, not exceeding 1% | 30% | NZ | ||
0401 20 | - Of a fat content, by weight, exceeding 1% | 30% | AU,NZ | ||
but not exceeding 6% | |||||
0401 30 | - Of a fat content, by weight, exceeding 6% | 30% | NZ | ||
0402 | Milk and cream concentrated or containing | ||||
added sugar or other sweetening matter | |||||
0402 10 | - in powder, granules or other solid forms, | 30% | AU,NZ | ||
of a fat content, by weight, not exceeding 1,5% | |||||
- in powder, granules or other solid forms, | |||||
of a fat content, by weight, exceeding 1,5%: | |||||
0402 21 | -- not containing added sugar or other | 30% | AU,CA,NZ | ||
sweetening matter | |||||
0402 29 | -- Other | 30% | AU,NZ | ||
- Other: | |||||
0402 91 | -- not containing added sugar or | 30% | AU,CA,NZ | ||
other sweetening matter | |||||
0402 99 | -- Other | 30% | AU,NZ | ||
0403 | Buttermilk, curdled milk and cream, yogurt, | ||||
kephir and other fermented or acidified milk and | |||||
cream, whether or not concentrated or containing | |||||
added sugar or other sweetening matter or | |||||
flavoured or containing added fruit, nuts or cocoa: | |||||
0403 10 | - Yoghurt | 55% | |||
0403 90 | - Other | 55% | |||
0404 | Whey, whether or not concentrated or containing | ||||
added sugar or other sweetening matter; products | |||||
consisting of natural milk constituents, whether | |||||
or not containing added sugar or other sweetening | |||||
matter, not elsewhere specified or included | |||||
0404 10 | - Whey and modified whey, whether or | 40% | CA | ||
not concentrated or containing added sugar or | |||||
other sweetening matter | |||||
0404 90 | - Other | 55% | |||
0405 | Butter and other fats and oils derived from milk; | ||||
dairy spreads | |||||
0405 10 | - Butter | 45%-36% | 1998-2000 | NZ,CA | |
0405 20 | - Dairy spreads | 45%-36% | 1998-2000 | NZ,CA | |
0405 90 | - Other | 45%-36% | 1998-2000 | NZ,CA | |
0406 | Cheese and curd | ||||
0406 10 | - Fresh (unripened or uncured) cheese, | ||||
including whey cheese and curd: | |||||
0406 10 20 | -- Of a fat content, by weight, not exceeding 40% | 45%-36% | 1998-2000 | AU,NZ | |
Ex 0406 10 20 | --- Pizza cheese, frozen, cut into pieces each | 45%-30% | 1998-2000 | US,NZ | |
weighing not more than 1 gram, in containers | |||||
with a net content of 5 kg or more, of a water | |||||
content, by weight, of 52% or more, and a fat | |||||
content by weigh in the dry matter of 38% or more | |||||
0406 10 80 | -- Other | 45%-36% | 1998-2000 | AU,NZ | |
0406 20 | - Grated or powdered cheese, of all kinds | 45%-36% | 1998-2000 | AU,NZ | |
0406 30 | - Processed cheese, not grated or powdered | 45%-36% | 1998-2000 | AU,NZ | |
0406 40 | - Blue-veined cheese | 45%-36% | 1998-2000 | AU,NZ | |
0406 90 | - Other cheese | 45%-36% | 1998-2000 | AU,CA,NZ | |
0407 00 | Birds' eggs, in shell, fresh, preserved or cooked | ||||
- Of poultry: | |||||
-- For hatching: | |||||
0407 00 11 | --- of turkeys or geese | 20% | CA | ||
0407 00 19 | --- other | 20% | CA | ||
0407 00 30 | -- Other | 50% | CA | ||
0407 00 90 | - Other | 50% | CA | ||
0408 | Birds' eggs, not in shell, and egg yolks, fresh, dried, | ||||
cooked by steaming or by boiling in water, moulded, | |||||
frozen or otherwise preserved, whether or not | |||||
containing added sugar or other sweetening matter: | |||||
- Egg yolks: | |||||
0408 11 | -- Dried | 55% | |||
0408 19 | -- Other | 55% | |||
- Other | |||||
0408 91 | -- Dried | 55% | |||
0408 99 | -- Other | 55% | |||
0409 00 00 | Natural honey | 20% | MX | ||
0410 00 00 | Edible products of animal origin, not elsewhere | 55% | |||
specified or included | |||||
0504 00 00 | Guts, bladders and stomachs of animals | 7% | US | ||
(other than fish), whole and pieces thereof, fresh, | |||||
chilled, frozen, salted, in brine, dried or smoked | |||||
(Hog sausage casings) | |||||
0511 | Animals products not elsewhere specified | ||||
or included; dead animals of Chapter 1 or 3, | |||||
unfit for human consumption | |||||
0511 10 | - Bovine semen | 10% | CA, US | ||
- other: | |||||
0511 99 | -- other | 10% | CA |
0701 | Potatoes, fresh or chilled: | ||||
0701 10 | - Seed | 20% | CA | ||
0703 | Onions, shallots, garlic, leeks and other | ||||
alliaceous vegetables, fresh or chilled: | |||||
0703 20 | - Garlic | 15% | MX | ||
0713 | Dried leguminous vegetables, shelled, | ||||
whether or not skinned or split: | |||||
0713 10 | - peas (Pisum sativum) | 10% | CA | ||
0713 20 | - Chickpeas (garbanzos) | 20% | MX | ||
- beans (Vigna spp., Phaseolus spp.): | |||||
0713 31 | -- Beans of the species Vigna mungo (L.) | 12% | US | ||
Hepper or Vigna radiata (L.) Wilczek | |||||
0713 33 | -- Kidney beans, including white pea beans | 10% | CA | ||
(Phaseolus or Vigna angularis) | |||||
0713 40 | - Lentils | 10% | CA | ||
0802 | Other nuts, fresh or dried, whether | ||||
or not shelled or peeled: | |||||
- Almonds: | |||||
0802 11 | -- in shell | 7% | US | ||
0802 12 | -- shelled | 5% | US | ||
- Walnuts: | |||||
0802 31 | -- in shell | 7% | US | ||
0802 32 | -- shelled | 7% | US | ||
0802 50 | - Pistachios | 7% | US | ||
0804 | Dates, figs, pineapples, avocados, guavas, | ||||
mangoes and mangosteens, fresh or dried: | |||||
0804 10 | - Dates | 7% | US | ||
0804 40 | - Avocados | 0% | MX | ||
0804 50 | - Guavas, mangoes and mangosteens | 0% | MX | ||
0805 | Citrus fruit, fresh or dried: | ||||
0805 30 | - Lemons (Citrus limon, Citrus limonum) | 0% | MX | ||
and limes (Citrus aurantifolia) | |||||
0806 | Grapes, fresh or dried: | ||||
0806 10 | - fresh | 10% | US | ||
0806 20 | - dried | 5% | US | ||
0807 | Melons (including watermelons) and | ||||
papaws (papayas), fresh: | |||||
- melons (including watermelons): | |||||
0807 11 00 | --Watermelons | 10% | US | ||
0807 19 00 | -- Other | 10% | US | ||
0808 | Apples, pears and quinces, fresh: | ||||
0808 10 | - Apples | ||||
-- Other: | |||||
0808 10 20 | --- Of the variety Golden Delicious | ||||
---- From 1 January to 31 July | 5% | NZ | |||
---- From 1 August to 31 December | 40% | NZ | |||
0808 10 50 | --- Of the variety Granny Smith | ||||
---- From 1 January to 31 July | 5% | NZ | |||
---- From 1 August to 31 December | 40% | NZ | |||
0808 10 90 | --- Other | ||||
---- From 1 January to 31 July | 5% | NZ | |||
---- From 1 August to 31 December | 40% | NZ | |||
0809 | Apricots, cherries, peaches (including nectarines), | ||||
plums and sloes, fresh | |||||
0809 30 | - Peaches, including nectarines | 10% | US | ||
0809 40 | - Plums and sloes | 10% | US | ||
0810 | Other fruit, fresh: | ||||
0810 10 | - Strawberries | 10% | MX | ||
0810 10 102 | --- From 15 June to 31 July | 30% | MX | ||
0810 50 | - Kiwifruit | 0% | NZ | ||
0813 | Fruit, dried, other than that of heading | ||||
Nos 0801 to 0806; mixtures of nuts | |||||
or dried fruits of this chapter: | |||||
0813 20 | - Prunes | 7% | US | ||
0901 | Coffee, whether or not roasted or decaffeinated; | ||||
coffee husks and skins; coffee substitutes | |||||
containing coffee in any proportion: | |||||
- Coffee, not roasted: | |||||
0901 11 | -- Not decaffeinated | 10% | MX | ||
0901 12 | -- Decaffeinated | 10% | MX | ||
- Coffee, roasted: | |||||
0901 21 | -- Not decaffeinated | 10% | MX | ||
0901 22 | -- Decaffeinated | 10% | MX | ||
0901 90 | - Other: | ||||
0901 90 10 | -- Coffee husks and skins | 10% | MX | ||
0901 90 90 | -- Coffee substitutes containing coffee | 10% | MX | ||
0908 | Nutmeg, mace and cardamoms | ||||
0908 10 | - Nutmeg | 10% | US | ||
0909 | Seeds of anise, badian, fennel, coriander, | ||||
cumin or caraway; juniper berries | 7% | US | |||
0910 | Ginger, saffron, turmeric (curcuma), thyme, | 10% | US | ||
bay leaves, curry and other spices | |||||
1001 | Wheat and meslin | ||||
1001 10 | - Durum wheat | 30%-25% | 1998-2002 | CA, AU,US | |
1001 90 | - other | 40% | AU,CA, US | ||
1003 00 | Barley | 50% | AU,CA,US | ||
1004 00 | Oats | 50% | AU, US,CA | ||
1005 | Maize (corn): | ||||
1005 10 | - Seed | 50% | CA | ||
1005 90 | - other | 10% | US | ||
Ex 1005 90 | -- Popcorn | 10% | US | ||
1006 | Rice | ||||
1006 10 | - Rice in the husk (paddy or rough): | 20% | AU | ||
1006 20 | - Husked (brown) rice: | 20% | AU | ||
1006 30 | - Semi-milled or wholly milled rice, whether | 5% | US,AU | ||
or not polished or glazed | |||||
1006 40 | - Broken rice | 20% | AU | ||
1008 90 | - Other cereals: | ||||
1008 90 10 | --Triticale | 50% | |||
1008 90 90 | --Other | 50% | |||
Ex 1008 90 90 | --- Wild rice, grain of Zizania aquatica, used for food | 10% | US | ||
1101 00 | Wheat or meslin flour | 55% | CA,US | ||
1107 | Malt, whether or not roasted | ||||
1107 10 | - Not roasted | 7% | CA,US | ||
1107 20 | - Roasted | 7% | CA,US | ||
1201 00 | Soya beans, whether or not broken | 5% | US,CA | ||
1202 | Ground-nuts, not roasted or otherwise cooked, | ||||
whether or not shelled or broken | |||||
1202 10 | - in shell | 10% | US | ||
1202 20 | - shelled, whether or not broken | 10 % | US | ||
1204 00 | Linseed, whether or not broken | 15% | CA | ||
1205 00 | Rape or colza seeds, whether or not broken | 5% | CA | ||
1207 | Other oil seeds and oleaginous fruits, whether | ||||
or not broken | |||||
1207 20 | - Cotton seeds | 10% | US | ||
1208 | Flour and meals of oil seeds or oleaginous | ||||
fruits, other than those of mustard: | |||||
1208 10 | - of soya beans | 10% | CA | ||
1208 90 | - other | 10% | CA | ||
1214 | Swedes, mangolds, fodder roots, hay, lucerne | ||||
(alfaalfa), clover, sainfoin, forage kale, lupines, | |||||
vetches and similar forage products, whether or | |||||
not in the form of pellets: | |||||
1214 10 | - Lucerne (alfalfa) meal and pellets | 10% | CA | ||
1502 00 | Fats of bovine animals, sheep or goats, other | ||||
than those of heading No.1503 | 15% | US | |||
1507 | Soya-bean oil and its fractions, whether or not | ||||
refined, but not chemically modified: | |||||
1507 10 | - crude oil whether or not de gummed | 10% | CA, US | ||
1507 90 | - other | 10% | CA, US | ||
1512 | Sunflower-seed, safflower or cotton-seed oil | ||||
and fractions thereof, whether or not refined, | |||||
but not chemically modified: | |||||
- Sunflower- seed or safflower oil and fractions | |||||
thereof: | |||||
1512 11 | -- Crude oil | 15% | US,MX | ||
1512 19 | -- Other | 15% | US | ||
1514 | Rape, colza or mustard oil and fractions | ||||
thereof, whether or not refined, but not | |||||
chemically modified: | |||||
1514 10 | - Crude oil | 10% | CA | ||
1514 90 | - Other | 10% | CA | ||
1516 | Animal or vegetable fats and oils and their | ||||
fractions, partly or wholly hydrogenated, inter- | |||||
esterified, reesterified or elaidinized, whether or | |||||
not refined, but not further prepared | |||||
1516 20 | - Vegetable fats and oils and their fractions | 15% | MX | ||
1517 | Margarine; edible mixtures or preparations of | ||||
animal or vegetable fats or oils | |||||
1517 10 | - Margarine, excluding liquid margarine | 28% | AU | ||
1518 00 | Animal or vegetable fats and oils and their | ||||
fractions, boiled, oxidized, dehydrated, sulphurised, | |||||
blown, polymerized by heat in vacuum or in inert | |||||
gas or otherwise chemically modified, excluding | |||||
those of heading No 1516; inedible mixtures or | |||||
preparations of animal or vegetable fats or oils | |||||
or of fractions of different fats or oils of this | |||||
Chapter, not elsewhere specified or included | 15% | MX | |||
1601 00 | Sausages and similar products, of meat, meat | ||||
offal or blood; food preparations based on | |||||
these products | 45%-30% | 1998-2007 | US,CA | ||
1602 | Other prepared or preserved meat, meat offal or blood: | ||||
- Of swine: | |||||
1602 41 | -- Hams and cuts thereof | 45%-36% | 1998-2007 | CA | |
1602 42 | -- Shoulders and cuts thereof | 45%-36% | 1998-2007 | CA | |
1602 49 | -- Other, including mixtures | 45%-36% | 1998-2007 | CA | |
1602 50 | - Of bovine animals: | ||||
1602 50 10 | - - Uncooked; mixtures of cooked meat or offal | ||||
and uncooked meat or offal | 45%-36% | 1998-2007 | CA | ||
-- other: | |||||
--- in airtight containers: | |||||
1602 50 31 | ---- corned beefs | 45%-30% | 1998-2002 | US,CA | |
1602 50 39 | ---- Other | 45%-36% | 1998-2007 | CA | |
1602 50 80 | --- other | 45%-30% | 1998-2002 | US,CA | |
1701 | Cane and beet sugar and chemically pure | ||||
sucrose, in solid form | |||||
- Raw sugar not containing added flavouring or | |||||
colouring matter: | |||||
1701 11 | -- Cane sugar: | ||||
1701 11 100 | --- for refining: | ||||
1701 11 101 | ---- raw cane sugar for further processing | 0.08 Ls/kg | AU | ||
1701 11 109 | ---- other | 0.12 Ls/kg | AU | ||
1701 11 900 | --- other: | ||||
1701 11 901 | ---- cane raw sugar | 0.12 Ls/kg | AU | ||
1701 11 909 | ----other | 0.12 Ls/kg | AU |
1701 12 | -- Beet sugar: | ||||
1701 12 100 | --- for refining | 0.12 Ls/kg | AU | ||
1701 12 900 | --- other: | ||||
1701 12 901 | ---- beet raw sugar | 0.08 Ls/kg | AU | ||
1701 12 909 | ---- other | 0.12 Ls/kg | AU | ||
1701 99 | -- Other | 0.12 Ls/kg | AU | ||
1702 | Other sugars, including chemically pure lactose, | ||||
maltose, glucose and fructose, in solid form; | |||||
sugar syrups not containing added flavouring | |||||
or colouring matter; artificial honey, whether | |||||
or not mixed with natural honey; caramel: | |||||
1702 20 | - Maple sugar and maple syrup | 10% | CA | ||
1702 90 | - other, including invert sugar | 10% | US | ||
1703 | Molasses resulting from the extraction or | ||||
refining of sugar: | |||||
1703 90 | - Other | 30% | MX | ||
1704 | Sugar confectionery (including white chocolate), | ||||
not containing cocoa: | |||||
1704 10 | - Chewing gum, whether or not sugar-coated | 7% | US | ||
1704 90 | - Other | ||||
1704 90 10 | - - Liquorice extract containing more than 10 % | ||||
by weight of sucrose but not containing other | |||||
added substances | 10% | US,AU | |||
1704 90 30 | -- White chocolate | 10% | US,AU | ||
-- Other: | |||||
1704 90 51 | - - - Pastes, including marzipan, in immediate | ||||
packings of a net content of 1 kg or more | 10% | US,AU | |||
1704 90 55 | --- Throat pastilles and cough drops | 10% | US,AU | ||
1704 90 61 | --- Sugar coated (panned) goods | 10% | US,AU | ||
--- Other: | |||||
1704 90 65 | - - - - Gum confectionery and jelly | ||||
confectionery including fruit pastes in the form | |||||
of sugar confectionery | 10% | US,AU | |||
1704 90 71 | ----Boiled sweets whether or not filled | 20% | US,AU | ||
1704 90 75 | ---- Toffees, caramels and similar sweets | 20% | US,AU | ||
---- Other: | |||||
1704 90 81 | ----- Compressed tablets | 10% | US,AU | ||
1704 90 99 | ----- Other | 10% | US,AU | ||
1801 00 | Cocoa beans, whole or broken, raw or roasted | 15% | MX | ||
1802 00 | Cocoa shells, husks, skins and other cocoa waste | 15% | MX | ||
1803 | Cocoa paste, whether or not defatted: | ||||
1803 10 | - Not defatted | 15% | MX | ||
1804 00 | Cocoa butter, fat and oil | 15% | MX | ||
1806 | Chocolate and other food preparations | ||||
containing cocoa: | |||||
1806 10 | - Cocoa powder, containing added sugar or | ||||
other sweetening matter | 45%-35% | 1998-2008 | AU | ||
1806 20 | - Other preparations in blocks, slabs or bars, | ||||
weighing more than 2 kg or in liquid, paste, | |||||
granular or other bulk form in containers or | |||||
immediate packings, of a content exceeding 2 kg | 10% | US,AU | |||
- Other in blocks, slabs or bars: | |||||
1806 31 | -- filled | 45%-35% | 1998-2002 | US,AU | |
1806 32 | -- not filled | 45%-35% | 1998-2007 | US,AU | |
1806 90 | - Other | 45%-35% | 1998-2002 | US,AU,CA | |
1901 | Malt extract; food preparations of flour, meal, | ||||
starch or malt extract, not containing cocoa or | |||||
containing less than 40 % by weight of cocoa | |||||
calculated on a totally defatted basis, not | |||||
elsewhere specified or included; food | |||||
preparations of goods of heading Nos 0401 | |||||
to 0404, not containing cocoa or containing | |||||
less than 5 % by weight of cocoa calculated | |||||
on a totally defatted basis, not elsewhere | |||||
specified or included: | |||||
1901 10 | - Preparations for infant use, put up for retail sale | 5% | AU | ||
1901 20 | - Mixes and doughs for the preparation of | ||||
bakers' wares of heading No.1905 | 25% | AU | |||
1901 90 | - Other | 25% | AU | ||
1902 | Pasta, whether or not cooked or stuffed (with | ||||
meat or other substances) or otherwise prepared, | |||||
such as spaghetti, macaroni, noodles, lasagne, | |||||
gnocchi, ravioli, cannelloni, couscous, whether | |||||
or not prepared | |||||
- Uncooked pasta, not stuffed or otherwise prepared: | |||||
1902 11 | -- containing eggs | 12% | AU,US | ||
1902 19 | -- other | 12% | AU,US | ||
1902 20 | - Stuffed pasta, whether or not cooked or | ||||
otherwise prepared | 12% | AU,US | |||
1902 30 | - Other pasta | 12% | AU,US | ||
1902 40 | - Couscous | 12% | AU,US | ||
1904 | Prepared foods obtained by the swelling or | ||||
roasting of cereals or cereal products (for | |||||
example, corn flakes); cereals (other than maize | |||||
(corn)) in grain form or in the form of flakes or | |||||
other worked grains (except flour and meal), | |||||
pre-cooked or otherwise prepared, not elsewhere | |||||
specified or included | |||||
1904 10 | - Prepared foods obtaining by the swelling or | ||||
roasting of cereals or cereal products | 25% | AU,US | |||
1904 90 | - Other | 25% | AU | ||
1905 | Bread, pastry, cakes, biscuits and other bakers | ||||
wares, whether or not containing cocoa; | |||||
communion wafers, empty cachets of a kind | |||||
suitable for pharmaceutical use, sealing wafers, | |||||
rice paper and similar products | |||||
1905 10 | - Crispbread | 35% | AU | ||
1905 20 | - Gingerbread and the like | 35% | AU | ||
1905 30 | - Sweet biscuits, waffles and wafers | 35% | AU | ||
1905 40 | - Rusks, toasted bread and similar toasted products | 35% | AU | ||
1905 90 | - other | 35% | AU | ||
Ex 1905 90 90 | --- Corn chips, crisp savory food product made | ||||
from a dough based on maize (corn) meal with | |||||
additional flavourings, ready for consumption | 20% | US | |||
2004 | Other vegetables prepared or preserved | ||||
otherwise than by vinegar or acetic acid, frozen, | |||||
other than products of heading No.2006 | |||||
2004 10 | - Potatoes | 15% | CA, US | ||
2005 | Other vegetables prepared or preserved | ||||
otherwise than by vinegar or acetic acid, not | |||||
frozen, other than products of heading No.2006: | |||||
2005 20 | - Potatoes | 15% | US | ||
2005 80 | - sweet corn (Zea mays var. saccharata) | 12% | US | ||
2007 | Jams, fruit jellies, marmalades, fruit or nut puree | ||||
and fruit or nut pastes, being cooked preparation, | |||||
whether or not containing added sugar or other | |||||
sweetening matter | |||||
- other: | |||||
2007 99 | -- other | 15% | US | ||
2008 | Fruit, nut and other edible parts of plants, | ||||
otherwise prepared or preserved, whether or | |||||
not containing added sugar or other sweetening | |||||
matter or spirit, not elsewhere specified or included: | |||||
- nuts, ground-nuts and other seeds, whether or | |||||
not mixed together: | |||||
2008 11 | -- Ground-nuts | 12% | US | ||
2008 19 | -- Other, including mixtures | 12% | US | ||
2009 | Fruit juices (including grape must) and vegetable | ||||
juices, unfermented and not containing added | |||||
spirit, whether or not containing added sugar or | |||||
other sweetening matter: | |||||
- Orange juice: | |||||
2009 11 | -- frozen: | ||||
--- Of a density exceeding 1,33 g/cm3 at 20°C: | |||||
2009 11 11 | ---- Of a value not exceeding ECU 30 per 100 kg | ||||
net weight | 5% | US,MX | |||
2009 11 19 | ---- Other | 12% | US,MX | ||
--- Of a density not exceeding 1,33 g/cm3 at 20°C: | |||||
2009 11 91 | - - - - Of a value not exceeding ECU 30 per | ||||
100 kg net weight and with an added sugar | |||||
content exceeding 30 % by weight: | 12% | US,MX | |||
2009 11 99 | ---- Other | 12% | US,MX | ||
2009 19 | -- other | 12% | US | ||
2009 20 | - Grapefruit juice | 12% | US | ||
2009 90 | - Mixtures of juices | 12% | US | ||
2101 | Extracts, essences and concentrates, of coffee, | ||||
tea or matē and preparations with a basis of these | |||||
products or with a basis of coffee, tea or matē; | |||||
roasted chicory and other roasted coffee | |||||
substitutes, and extracts, essences and | |||||
concentrates thereof | |||||
2101 11 | -- Extracts, essences and concentrates | 10% | MX | ||
2101 30 | - Roasted chicory and other roasted coffee | ||||
substitutes, and extracts, essences and | |||||
concentrates thereof | 15% | MX | |||
2103 | Sauces and preparations therefor; mixed | ||||
condiments and mixed seasonings; mustard | |||||
flour and meal and prepared mustard | |||||
2103 30 | - Mustard flour and meal and prepared mustard | 25% | CA | ||
2103 90 | - Other | 25% | CA | ||
Ex2103 90 901 | --- Mayonnaise | 20% | MX | ||
2104 | Soups and broths and preparations therefor; | ||||
homogenized composite food preparations | |||||
2104 10 | - Soups and broths and preparations therefor | 12% | US | ||
2104 20 | - Homogenised composite food preparations | 0% | US | ||
2105 00 | Ice cream and other edible ice, whether or not | ||||
containing cocoa | 20% | US | |||
2106 | Food preparations not elsewhere specified or | ||||
included | |||||
2106 10 | - protein concentrates and textured protein | ||||
substances | 10% | US | |||
2106 90 | - Other | ||||
2106 90 10 | -- Cheese fondues | 10% | US | ||
2106 90 20 | -- Compound alcoholic preparations, other than | ||||
those based on odorifrous substances, of a kind | |||||
used for the manufacture of beverages | 10%-0% | 1998-2005 | MX | ||
-- Flavoured or coloured sugar syrups: | |||||
2106 90 30 | --- Isoglucose syrups | 10% | US | ||
--- Other: | |||||
2106 90 51 | ---- Lactose syrup | 10% | US | ||
2106 90 55 | ---- Glucose syrup and maltodextrine syrup | 10% | US | ||
2106 90 59 | ---- Other | 10% | US | ||
-- Other: | |||||
2106 90 92 | - - - Containing no milk fats, sucrose, isoglucose, | ||||
glucose or starch or containing, by weight, less | |||||
than 1,5 % milk fat, 5 % sucrose or isoglucose, | |||||
5% glucose or starch | 10% | US | |||
2106 90 98 | --- Other | 10% | US | ||
2202 | Waters, including mineral waters and aerated | ||||
waters, containing added sugar or other sweetening | |||||
matter or flavoured, and other non-alcoholic | |||||
beverages, not including fruit or vegetable juices | |||||
of heading No 2009 | |||||
2202 10 | - Waters, including mineral waters and aerated | ||||
waters , containing added sugar or sweetened | |||||
matter or flavoured | 25% | CA, US | |||
2203 00 | Beer made from malt | 32.2%-0% | 1998-2001 | CA,US,MX |
2204 | Wine of fresh grapes, including fortified wines; | ||||
grape must other than that of heading No 2009 | |||||
2204 10 | - Sparkling wine: | ||||
- Other wine; grape must with fermentation | |||||
prevented or arrested by the addition of alcohol: | |||||
2204 10 11 | ---Champagne | 40% | AU,US | ||
2204 10 19 | --- Other | 10% | US,AU | ||
-- Other: | |||||
2204 10 91 | --- Asti spumante | 10% | US,AU | ||
2204 10 99 | --- Other | 10% | US,AU | ||
- Other wine; grape must with fermentation | |||||
prevented or arrested by the addition of alcohol: | |||||
2204 21 | -- in containers holding 2 l or less | 5% | US,AU | ||
2204 29 | -- Other | 5% | US,AU | ||
2205 | Vermouth and other wine of fresh grapes | ||||
flavoured with plants or aromatic substances: | |||||
2205 10 | - In containers holding 2 l or less | 20% | MX | ||
2206 00 | Other fermented beverages (for example, cider, | ||||
perry, mead); mixtures of fermented beverages | |||||
and mixtures of fermented beverages and | |||||
non-alcoholic beverages, not elsewhere specified | |||||
or included | 20% | MX | |||
2207 | Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength | ||||
by volume of 80 % vol or higher; ethyl alcohol | |||||
and other spirits, denatured, of any strength: | |||||
2207 10 | - Undenatured ethyl alcohol of an alcohol | ||||
strength by volume of 80% vol or higher | 45% | CA,US | |||
2207 20 | - Ethyl alcohol and other spirits denatured, of | ||||
any strength | 100%-45% | 1998- 2007 | US | ||
2208 | Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic | ||||
strength by volume of less than 80 % vol; spirits, | |||||
liqueurs and other spirituous beverages | |||||
2208 20 | - Spirits obtained by distilling grape wine or | ||||
grape marc | 50%-0% | 1998-2002 | US | ||
2208 30 | - Whiskies | 50%-0% | 1998-2002 | CA | |
2208 40 | - Rum and tafia | 50%-0% | 1998-2002 | US | |
2208 90 | - Other: | ||||
-- Arrack, in containers holding: | |||||
2208 90 11 | --- 2 litres or less | 50%-0% | 1998-2002 | US,CA,MX | |
2208 90 19 | --- More than 2 litres | 50%-0% | 1998-2002 | US,CA,MX | |
- - Plum, pear or cherry spirit (excluding | |||||
liqueurs), in containers holding: | |||||
2208 90 33 | --- 2 litres or less | 50%-0% | 1998-2002 | US,CA,MX | |
2208 90 38 | --- More than 2 litres | 50%-0% | 1998-2002 | US,CA,MX | |
-- Other spirits and other spirituous beverages, | |||||
in containers holding: | |||||
--- 2 litres or less: | |||||
2208 90 41 | ---- Ouzo | 50%-0% | 1998-2002 | US,CA,MX | |
---- Other: | |||||
----- Spirits (excluding liqueurs): | |||||
------ Distilled from fruit: | |||||
2208 90 45 | ------- Calvados | 50%-0% | 1998-2002 | US,CA,MX | |
2208 90 48 | ------- Other | 50%-0% | 1998-2002 | US,CA,MX | |
------ Other: | |||||
2208 90 52 | ------- Korn | 50%-0% | 1998-2002 | US,CA,MX | |
2208 90 57 | ------- Other | 50%-0% | 1998-2002 | US,CA,MX | |
Ex 2208 90 57 | -------- Tequila | 50%-0% | 1998-2002 | MX | |
Ex 2208 90 57 | -------- Mezcal | 50%-0% | 1998-2002 | MX | |
2208 90 69 | ----- Other spirituous beverages | 50%-0% | 1998-2002 | US,CA,MX | |
--- More than 2 litres: | |||||
---- Spirits (excluding liqueurs): | |||||
2208 90 71 | ----- Distilled from fruit | 50%-0% | 1998-2002 | US,CA,MX | |
2208 90 74 | ----- Other | 50%-0% | 1998-2002 | US,CA,MX | |
Ex 2208 90 74 | ------ Tequila | 50%-0% | 1998-2002 | MX | |
Ex 2208 90 74 | ------ Mezcal | 50%-0% | 1998-2002 | MX | |
2208 90 78 | ---- Other spirituous beverages | 50%-0% | 1998-2002 | US,CA,MX | |
-- Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic | |||||
strength by volume of less than 80% vol, in | |||||
containers holding: | |||||
2208 90 91 | --- 2 l or less | 50% | CA | ||
2208 90 99 | --- More than 2 l | 50% | CA | ||
2303 | Residues of starch manufacture and similar | ||||
residues, beet-pulp, bagasse and other waste | |||||
of sugar manufacture, brewing or distilling dregs | |||||
and waste, whether or not in the form of pellets: | |||||
2303 10 | - Residues of starch manufacture and similar residues | 12% | US | ||
2304 00 | Oil-cake and other solid residues, whether or | ||||
not ground or in the form of pellets, resulting | |||||
from the extraction of soyabean oil | 10% | CA, US | |||
2306 | Oil-cake and other solid residues, whether or | ||||
not ground or in the form of pellets, resulting | |||||
from the extraction of vegetable fats or oils, | |||||
other than those of heading No. 2304 or 2305 | |||||
2306 10 | - Of cotton seeds | 15% | US,MX | ||
2306 20 | - Of linseed | 15% | US,MX | ||
2306 30 | - Of sunflower seeds | 15% | US,MX | ||
2306 40 | - Of rape or colza seeds | 10% | CA,US | ||
2306 50 | - Of coconut or copra | 15% | US,MX | ||
2306 60 | - Of palm nuts or kernels | 15% | US,MX | ||
2306 70 | - Of maize (corn) gwrm | 15% | US,MX | ||
2306 90 | - Other | 15% | US,MX | ||
2309 | Preparations of a kind used in animal feeding | ||||
2309 10 | - Dog or cat food, put up for retail sale | 5% | US,CA | ||
2309 90 | - Other | 15% | US,CA | ||
2401 | Unmanufactured tobacco; tobacco refuse | ||||
2401 10 | - Tobacco, not stemmed/stripped | 5% | US,CA | ||
2401 20 | - Tobacco, partly or wholly stemmed/stripped | 5% | US,CA | ||
2401 30 | - Tobacco refuse | 10% | US,CA | ||
2402 | Cigars, cheroots, cigarillos and cigarettes, of | ||||
tobacco or of tobacco substitutes | |||||
2402 10 | - Cigars, cheroots and cigarillos containing tobacco | 10% | MX,US | ||
2402 20 | - Cigarettes containing tobacco | 10% | MX,US | ||
Cigars, cheroots, cigarillos and cigarettes, of | |||||
tobacco or of tobacco substitutes: | |||||
2402 90 | - Other | 12% | US | ||
2403 | Other manufactured tobacco and manufactured | ||||
tobacco substitutes; "homogenized" or "reconstituted" | |||||
tobacco; tobacco extracts and essences: | |||||
2403 10 | - Smoking tobacco, whether or not containing | ||||
tobacco substitutes in any proportion | 10% | MX,US | |||
2403 91 | - other:10% | MX,US | |||
-- "Homogenized" or "reconstituted" tobacco | |||||
2403 99 | -- Other | 12% | US | ||
2905 | Acyclic alcohols and their halogenated, | ||||
sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives | |||||
- Other polyhydric alcohols: | |||||
2905 43 | -- Mannitol | 5.5% | US | ||
2905 44 | -- D-glucitol (sorbitol) | 5.5% | US | ||
3301 | Essential oils (terpeneless or not), including | ||||
concretes and absolutes; resinoids; extracted | |||||
oleoresins; concentrates of essential oils in fats, | |||||
in fixed oils, in waxes or the like, obtained by | |||||
enfleurage or maceration; terpenic by-products | |||||
of the deterpenation of essential oils; aqueous | |||||
distillates and aqueous solutions of essential oils | 6.5% | US | |||
3501 | Casein, caseinates and other casein derivatives; | ||||
casein glues | 6.5% | US | |||
3502 | Albumins (including concentrates of two or more | ||||
whey proteins, containing by weight more than | |||||
80% whey proteins, calculated on the dry matter), | |||||
albuminates and other albumin derivatives | 6.5% | US | |||
3503 | Gelatin (including gelatin in rectangular | ||||
(including square) sheets, whether or not | |||||
surface- worked or coloured) and gelatin | |||||
derivatives; isinglass; other glues of animal origin, | |||||
excluding casein glues of heading No 3501 | 6.5% | US | |||
3504 | Peptones and their derivatives; other protein | ||||
substances and their derivatives, not elsewhere | |||||
specified or included; hide powder, whether or | |||||
not chromed | 6.5% | US | |||
3505 | Dextrins and other modified starches (for | ||||
example, pregelatinised or esterified starches); | |||||
glues based on starches, or on dextrins or other | |||||
modified starches | |||||
3505 10 | - Dextrins and other modified starches | 6.5% | AU,US | ||
3505 20 | - Glues | 6.5% | US | ||
3809 | Finishing agents, dye carriers to accelerate the | ||||
dyeing or fixing of dyestuffs and other products | |||||
and preparations (for example, dressings and | |||||
mordants), of a kind used in the textile, paper, | |||||
leather or like industries, not elsewhere | |||||
specified or included: | |||||
3809 10 | - With a basis of amylaceous substances | 6.5% | US | ||
3824 | Prepared binders for foundry moulds or cores; | ||||
chemical products and preparations of the chemical | |||||
or allied industries (including those consisting | |||||
of mixtures of natural products), not elsewhere | |||||
specified or included; residual products of the | |||||
chemical or allied industries, not elsewhere | |||||
specified or included | |||||
3824 60 | - Sorbitol other than that of subheading 2905 44 | 6.5% | US | ||
4101 | Raw hides and skins of bovine or equine | ||||
animals (fresh, or salted, dried, limed, pickled | |||||
or otherwise preserved, but not tanned, | |||||
parchment-dressed or further prepared), | |||||
whether or not dehaired or split | |||||
4101 10 | - Whole hides and skins of bovine animals, of | ||||
a weight per skin not exceeding 8 kg when | |||||
simply dried, 10 kg when dry-salted, or 14 kg | |||||
when fresh, wet-salted or otherwise preserved | 10% | NZ,US | |||
- Other hides and skins of bovine animals, | |||||
fresh or wet-salted: | |||||
4101 21 | -- whole | 10% | NZ,US | ||
4101 29 | -- other | 10% | NZ,US | ||
4101 30 | - Other hides and skins of bovine animals, | ||||
otherwise preserved | 10% | NZ,US | |||
4102 | Raw skins of sheep or lambs (fresh, or salted, dried, | ||||
limed, pickled or otherwise preserved, but not | |||||
tanned, parchment-dressed or further prepared), | |||||
whether or not with wool on or split, other | |||||
than those excluded by Note 1(c) to this Chapter | |||||
4102 10 | - With wool on | 10% | NZ,US | ||
- Without wool on: | |||||
4102 21 | -- pickled | 10% | NZ,US | ||
4102 29 | -- other | 10% | NZ,US | ||
4103 | Other raw hides and skins (fresh, or salted, | ||||
dried, limed, pickled or otherwise preserved, | |||||
but not tanned, parchment-dressed or further | |||||
prepared), whether or not dehaired or split, | |||||
other than those excluded by note 1 (b) or 1 (c) | |||||
to thisfor chapter | 10% | US | |||
4301 | Raw furskins (including heads, tails, paws and | ||||
other pieces or cuttings, suitable for furriers' use), | |||||
other than raw hides and skins of heading | |||||
No 4101, 4102 or 4103 | 25%-20% | 1998-2002 | US | ||
5001 | Silk-worm cocoons suitable for reeling | 10% | US | ||
5002 | Raw silk (not thrown) | 10% | US | ||
5003 | Silk waste (including cocoons unsuitable for | ||||
reeling, yarn waste and garnetted stock) | |||||
5003 10 | - Not carded or combed | 10% | US | ||
5003 90 | - Other | 10% | US | ||
5101 | Wool not carded or combed | ||||
- Greasy, including fleece-washed wool: | |||||
5101 11 | -- Shorn wool | 0% | AU, NZ,US | ||
5101 19 | -- Other | 0% | AU, NZ,US | ||
- Degreased not carbonised: | |||||
5101 21 | -- shorn wool | 0% | AU, NZ,US | ||
5101 29 | -- Other | 0% | AU, NZ,US | ||
5101 30 | - Carbonised | 0% | AU, NZ,US | ||
5102 | Fine or coarse animal hair, not carded or combed | 10% | US | ||
5103 | Waste of wool or of fine or coarse animal hair, | ||||
including yarn waste but excluding garnetted stock | 10% | US | |||
5201 00 | Cotton, not carded or combed: | ||||
5201 00 10 | - Rendered absorbent or bleached | 5% | US,AU | ||
5201 00 90 | - Other | 10% | US,AU | ||
5202 | Cotton waste (including yarn waste and | ||||
garnetted stock) | 20%-15% | 1998-2002 | US | ||
5203 | Cotton, carded or combed | 10% | US | ||
5301 | Flax, raw or processed but not spun; flax tow | ||||
and waste (including yarn waste and garnetted stock) | 10% | US | |||
5302 | True hemp (Cannabis sativa L.), raw or | ||||
processed but not spun; tow and waste of true | |||||
hemp (including yarn waste and garnetted stock) | 10% | US |
Section I - B Tariff Quotas
Tariff item No. | Description of products | Quota quantity and in-quota tariff rate | Initial negotiating right | Other terms and conditions |
1001 90 | Wheat and meslin: other | 10.000 t | AU | |
25% | ||||
1003 | Barley | 30.000 t | AU | |
25% | ||||
1004 | Oats | 5000 t | AU | |
25% | ||||
1701 11 101 | Raw cane sugar for further processing | 30.000 t | AU | |
0% |
Part I - Most Favoured - Nation - Tariff
Section II - Other Products
Tariff item No. | Description of products | Bound rate of duty | Implementation period from/to | Initial negotiating rights | Other duties and charges |
0301 | Live fish | ||||
0301 10 | - Ornamental fish | 20% | |||
0301 91 | -- Trout (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, | ||||
Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, | |||||
Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache | |||||
and Oncorhynchus chrysogaster) | 20% | ||||
0301 92 | -- Eels (Anguilla spp.) | 20% | |||
0301 93 | -- Carp | 20% | |||
0301 99 | -- Live fish; Other | 20% | |||
0302 | Fish, fresh or chilled, excluding fish fillets | ||||
and other fish meat of heading No 0304 | |||||
0302 11 | -- Trout (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, | ||||
Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus | |||||
aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus | |||||
apache and Oncorhynchus chrysogaster) | 50% | ||||
0302 12 | -- Pacific salmon (Oncorhynchus nerka, | ||||
Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus | |||||
keta, Oncorhynchus tschawytscha, | |||||
Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou | |||||
and Oncorhynchus rhodurus), Atlantic salmon | |||||
(Salmo salar) and Danube salmon (Hucho hucho) | 20% | ||||
0302 19 | --Other | 50% | |||
0302 21 | -- Halibut (Reinhardtius hippoglossoides, | ||||
Hippoglossus hippoglossus, Hippoglossus stenolepis) | 20% | ||||
0302 22 | -- Plaice (Pleuronectes platessa) | 20% | |||
0302 23 | -- Sole (Solea spp.) | 20% | |||
0302 29 | -- Other | 50% | |||
0302 31 | -- Albacore or longfinned tunas (Thunnus alalunga) | 50% | |||
0302 32 | -- Yellowfin tunas (Thunnus albacares) | 20% | |||
0302 33 | -- Skipjack or stripe-bellied bonito | 20% | |||
- Tunas (of the genus Thunnus), skipjack or | |||||
stripe-bellied bonito (Euthynnus (Katsuwonus) | |||||
pelamis), excluding livers and roes: | |||||
0302 39 | -- Other | 20% | |||
0302 40 | - Herrings (Clupea harengus, Clupea pallasii), | ||||
excluding livers and roes: | |||||
0302 40 051 | --- Baltic pilchard (Clupea harengus membras) | 30% | |||
0302 40 101 | --- Baltic pilchard (Clupea harengus membras) | 30% | |||
0302 40 981 | --- Baltic pilchard (Clupea harengus membras) | 30% | |||
0302 50 | - Cod (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus | ||||
macrocephalus), excluding livers and roes | 50% | ||||
0302 61 | -- Sardines (Sardina pilchardus, Sardinops spp.), | ||||
sardinella (Sardinella spp.), brisling or sprats | |||||
(Sprattus sprattus) | |||||
0302 61 10 | --- Sardines Of the species Sardina pilchardus | 20% | |||
0302 61 30 | --- Sardines Of the genus Sardinops; sardinella | ||||
(Sardinella spp.) | |||||
--- Brisling or sprats | |||||
(Sprattus Sprattus): | 20% | ||||
0302 61 900 | ---- From 1 January to 14 February | 30% | |||
0302 61 910 | ---- From 15 February to 15 June | 30% | |||
0302 61 980 | ---- From 16 June to 31 December | 30% | |||
0302 62 | -- Haddock (Melanogrammus aeglefinus) | 20% | |||
0302 63 | -- Coalfish (Pollachius virens) | 20% | |||
0302 64 | -- Mackerel (Scomber scombrus, Scomber | ||||
australasicus, Scomber japonicus) | 50% | ||||
0302 65 | -- Dogfish and other sharks | 50% | |||
0302 66 | -- Eels (Anguilla spp.) | 20% | |||
0302 69 | - Other fish, excluding livers and roes: -- Other | 20% | |||
0302 69 990 | ---- Other | 20% | |||
0302 70 | - Livers and roes | 20% | |||
0303 | Fish, frozen, excluding fish fillets and other | ||||
fish meat of heading No.0304: | |||||
0303 10 | - Pacific salmon (Oncorhynchus nerka, | ||||
Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus | |||||
kisutch, Oncorhynchus masou and Oncorhynchus | |||||
rhodurus), excluding livers and roes | 30%-20% | 1998-2003 | CA | ||
0303 21 | -- Trout (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, | ||||
Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, | |||||
Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache | |||||
and Oncorhynchus chrysogaster) | 30% | ||||
0303 22 | -- Atlantic salmon (Salmo salar) and Danube | ||||
salmon (Hucho hucho). | 50% | ||||
0303 29 | -- Other | 50% | |||
0303 31 | -- Halibut (Reinhardtius hippoglossoides, | ||||
Hippoglossus hippoglossus, Hippoglossus stenolepis): | 50% | ||||
0303 33 | -- Sole (Solea spp.) | 30% | |||
0303 39 | --Other | 50% | |||
0303 41 | -- Albacore or longfinned tunas (Thunnus alalunga) | 20% | |||
0303 42 | -- Yellowfin tunas (Thunnus albacares): | 50% | |||
0303 43 | -- Skipjack or stripe-bellied bonito: | 50% | |||
0303 49 | --Other | 50% | |||
0303 50 | - Herrings (Clupea harengus, Clupea pallasii), | ||||
excluding livers and roes | |||||
0303 50 05 | -- from 1 January to 14 February | 10% | CA | ||
0303 50 051 | --- Baltic pilchard (Clupea harengus membras) | 40% | CA | ||
0303 50 059 | --- Other | 10% | CA | ||
0303 50 10 | -- from 15 February to 15 June | 10% | CA | ||
0303 50 101 | --- Baltic pilchard (Clupea harengus membras) | 40% | CA | ||
0303 50 109 | --- Other | 10% | CA | ||
0303 50 98 | -- from 16 June to 31 December | 10% | CA | ||
0303 50 981 | --- Baltic pilchard (Clupea harengus membras) | 40% | CA | ||
0303 50 989 | --- Other | 10% | CA | ||
0303 60 | - Cod (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus | ||||
macrocephalus), excluding livers and roes | 30% | ||||
0303 71 | -- Sardines (Sardina pilchardus, Sardinops spp.), | ||||
sardinella (Sardinella spp.), brisling | |||||
or sprats (Sprattus sprattus): | 50% | ||||
0303 72 | -- Haddock (Melanogrammus aeglefinus) | 50% | |||
0303 73 | -- Coalfish (Pollachius virens) | 50% | |||
0303 74 | -- Mackerel(Scomber scombrus, Scomber | ||||
australasicus, Scomber Japonicus) | 10% | CA | |||
0303 75 | -- Dogfish and other sharks | 30% | |||
0303 76 | -- Eels (Anguilla spp.) | 20% | CA | ||
0303 77 | -- Sea bass (Dicentrarchus labrax, | ||||
Dicentrarchus punctatus) | 20% | ||||
0303 78 | -- Hake (Merluccius spp., Urophycis spp.) | 30% | |||
0303 79 | -- Other | 10% | CA | ||
0303 80 | - Livers and roes: | 50% | |||
0304 | Fish fillets and other fish meat (whether or | ||||
not minced), fresh, chilled or frozen | 20% | CA | |||
0305 | Fish, dried, salted or in brine; smoked fish, | ||||
whether or not cooked before or during the | |||||
smoking process; flours, meals and pellets | |||||
of fish, fit for human consumption | |||||
0305 10 | - Flours, meals and pellets of fish, | ||||
fit for human consumption | 50% | ||||
0305 20 | - Livers and roes, dried, smoked, salted or in brine | 50% | |||
0305 30 | - Fish fillets, dried, salted or in brine, but not smoked: | 50% | |||
- Smoked fish, including fillets: | |||||
0305 41 | -- Pasific salmon (Oncorhynchus nerka, | ||||
Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus kisutch, | |||||
Oncorhynchus masou and Oncorhynchus | |||||
rhodurus), Atlantic salmon (Salmo salar) and | |||||
Danube salmon (Hucho hucho) | 15% | CA | |||
0305 42 | -- Herrings (Clupea harengus, Clupea pallasii) | 50% | |||
0305 49 | -- Other: | 50% | |||
0305 51 | -- Cod (Gadus morhua, Gadus ogac, | ||||
Gadus macrocephalus): | 50% | ||||
0305 59 | -- Other: | 50% | |||
- Fish, salted but not dried or smoked and | |||||
fish in brine: | |||||
0305 61 | -- Herrings (Clupea harengus, Clupea pallasii) | 15% | CA | ||
0305 62 | -- Cod (Gadus morhua, Gadus ogac, | ||||
Gadus macrocephalus) | 50 % | ||||
0305 63 | -- Anchovies (Engraulis spp.) | 50 % | |||
0305 69 | -- Other: | 50 % | |||
0306 | Crustaceans, whether in shell or not, live, | ||||
fresh, chilled, frozen, dried, salted or in brine; | |||||
crustaceans, in shell, cooked by steaming or by | |||||
boiling in water, whether or not chilled, frozen, | |||||
dried or in brine; flours, meals and pellets of | |||||
crustaceans, fit for human consumption | |||||
- Frozen: | |||||
0306 11 | -- Rock lobster and other sea crawfish, | ||||
(Palinurus spp., Panulirus spp., Jasus spp.) | 5% | MX,AU | |||
0306 12 | -- Lobsters (Homarus spp) | 5% | MX,CA,AU | ||
0306 13 | -- Shrimps and prawns | 5% | MX,CA,AU | ||
0306 14 | -- Crabs | 20% | MX | ||
0306 19 | -- Other, including flours, meals and pellets | ||||
of crustaceans, fit for human consumption: | 50% | ||||
- Not frozen: |
0306 21 | -- Rock lobster and other sea crawfish | |||||
(Palinurus spp., Panulirus spp., Jasus spp.) | 15% | MX,AU | ||||
0306 22 | -- Lobsters (Homarus spp) | 5% | MX,AU | |||
0306 23 | -- Shrimps and prawns | 5% | MX,AU | |||
0306 24 | -- Crabs: | 50% | ||||
0306 29 | -- Other, including flours, meals and pellets of | |||||
crustaceans, fit for human consumption: | 50% | |||||
0307 | Molluscs, whether in shell or not, live, fresh, | |||||
chilled, frozen, dried, salted or in brine; | ||||||
aquatic invertebrates other than crustaceans | ||||||
and molluscs, live, fresh, chilled, frozen, dried, | ||||||
salted or in brine; flours, meals and pellets of | ||||||
aquatic invertebrates other than crustaceans, | ||||||
fit for human consumption | ||||||
0307 10 | - Oysters | 5% | MX | |||
0307 21 | - Scallops, including queen scallops, of the | |||||
genera Pecten, Chlamys or Placopecten: | ||||||
-- Live, fresh or chilled | 30% | MX | ||||
0307 29 | --Other | 50% | ||||
0307 31 | -- Live, fresh or chilled: | 50% | ||||
0307 39 | --Other | 50% | ||||
- Cuttle fish (Sepia officinalis, Rossia | ||||||
macrosoma, Sepiola spp.) and squid | ||||||
(Ommastrephes spp., Loligo spp., Nototodarus spp., | ||||||
Sepioteuthis spp.): | ||||||
0307 41 | -- Live, fresh or chilled | 30% | MX | |||
0307 49 | -- Other | 5% | MX | |||
- Octopus (Octopus spp.): | ||||||
0307 51 | -- Live, fresh or chilled | 30% | MX | |||
0307 59 | --Other | 50% | ||||
0307 60 | - Snails, other than sea snails | 30% | MX | |||
- Other, including flours, meals and pellets of | ||||||
aquatic invertebrates other than crustaceans, | ||||||
fit for human consumption: | ||||||
0307 91 | -- Live, fresh or chilled | 30% | MX | |||
0307 99 | --Other | 50% | ||||
0509 | Natural sponges of animal origin | 50% | ||||
1504 | Fats and oils and their fractions, of fish or | |||||
marine mammals, whether or not refined, | ||||||
but not chemically modified: | 50% | |||||
1603 | Extracts and juices of meat, fish or crustaceans, | |||||
molluscs or other aquatic invertebrates: | 55% | |||||
1604 | Prepared or preserved fish; caviar and caviar | |||||
substitutes prepared from fish eggs: | ||||||
- Fish, whole or in pieces, but not minced: | ||||||
1604 11 | -- Salmon | 55% | ||||
1604 12 | -- Herrings | 25% | CA | |||
1604 13 | -- Sardines, sardinella and brisling or sprats | 55% | ||||
1604 14 | -- Tunas, skipjack and bonito (Sarda spp.) | 55% | ||||
1604 15 | -- Mackerel | 25% | CA | |||
1604 16 | -- Anchovies | 55% | ||||
1604 19 | -- Other | 55% | ||||
1604 20 | - Other prepared or preserved fish | 55% | ||||
1604 30 | - Caviar and caviar substitutes | 15% | CA | |||
1605 | Crustaceans, molluscs and other aquatic | |||||
invertebrates, prepared or preserved: | 55% | |||||
2301 | Flours, meals and pellets, of meat or meat | |||||
offal, of fish or of crustaceans, molluscs | ||||||
or other aquatic invertebrates, unfit for human | ||||||
consumption; greaves: | 50% | |||||
2301 20 | - Flours, meals and pellets, of fish or of | |||||
crustaceans, molluscs or other aquatic | ||||||
invertebrates | 50% | |||||
Chapter 25 | SALT; SULPHUR; EARTHS AND STONE; | |||||
PLASTERING MATERIALS, LIME AND | ||||||
CEMENT, EXCEPT | 10% | US | ||||
2503 | Sulphur of all kinds, other than sublimed | |||||
sulphur, precipitated sulphur and colloidal sulphur: | 10% | CA,US | ||||
2519 | Natural magnesium carbonate (magnesite); | |||||
fused magnesia; dead-burned (sintered) | ||||||
magnesia, whether or not containing small | ||||||
quantities of other oxides added before sintering; | ||||||
other magnesium oxide, whether or not pure: | ||||||
2519 10 | -Natural magnesium carbonate (magnesite) | 10% | ||||
2519 90 | - Other | 10% | CA,US | |||
2523 | Portland cement, alominous cement, slag | |||||
cement, supersulphate cement and similar | ||||||
hydraulic cements, whether or not coloured | ||||||
or in the form of clinkers | CA,US | |||||
2323 10 | -Cement clinkers | 20% | US | |||
2523 21 | -- White cement, whether or not artificially coloured | 10% | MX,US | |||
- Portland cement: | ||||||
2523 29 | -- Other | 15% | MX,US | |||
2523 30 | -Aluminous Cement | 20% | US | |||
2523 90 | -Other hydraulic cements: | 20% | US | |||
2524 | Asbestos | 10% | CA,US | |||
Chapter 26 | Ores, slag and ash, except | 10% | US | |||
2601 | Iron ores and concentrates, including roasted | |||||
iron pyrites | 10% | US | ||||
2601 11 | -- Non-agglomerated | 5% | AU,CA,US | |||
- Iron ores and concentrates, other than roasted iron pyrites: | ||||||
2601 12 | -- Agglomerated | 5% | AU,CA,US | |||
2601 20 | - Roasted iron pyrites | 10% | US | |||
2608 00 | Zinc ores and concentrates | 5% | AU,US | |||
Chapter 27 | MINERAL FUELS, MINERAL OILS AND | |||||
PRODUCTS OF THEIR DISTILLATION; | ||||||
BITUMINOUS SUBSTANCES; | ||||||
MINERAL WAXES, EXCEPT | 10% | US | ||||
2701 | Coal; briquettes, ovoids and similar solid | |||||
fuels manufactured from coal: -Coal, whether | ||||||
or not pulverized, but not agglomerated: | ||||||
2701 11 | -- Anthracite | 5% | AU,US | |||
Coal; briquettes, ovoids and similar solid fuels | ||||||
manufactured from coal: | ||||||
- Coal, whether or not pulverised, but not | ||||||
agglomerated: | ||||||
2701 12 | -- Bituminous coal | 0% | CA,AU,US | |||
2701 19 | -- Other coal | 5% | AU,US | |||
2701 20 | -Briquettes, ovoids and similar solid fuels | |||||
manufactured from coal | 10% | US | ||||
2702 | Lignite, whether or not agglomerated, excluding jet: | |||||
2702 10 | -Lignite, whether or not pulverised, | |||||
but not agglomerated | 10% | US | ||||
2702 20 | -Agglomerated lignite | 10% | US | |||
2703 00 | Peat (including peat litter), whether | |||||
or not agglomerated | 10% | US | ||||
2704 00 | Coke and semi-coke of coal, of lignite or of peat, | |||||
whether or not agglomerated; retort carbon: | 10% | US | ||||
2705 00 | Coal gas, water gas, producer gas and similar | |||||
gases, other than petroleum gases and other | ||||||
gaseoushydrocarbons | 10% | US | ||||
2706 00 | Tar distilled from coal, from lignite | |||||
or from peat, and other mineral tars, whether | ||||||
or not dehydrated or partially distilled, | ||||||
including reconstituted tars | 10% | US | ||||
2707 | Oils and other products of the distillation | |||||
of high temperature coal tar; similar products | ||||||
in which the weight of the aromatic constituents | ||||||
exceeds that of the non-aromatic constituents: | ||||||
2707 10 | - Benzole | 0% | US | |||
2707 20 | -Toluole: | 10% | US | |||
2707 30 | -Xylole: | 10% | US | |||
2707 40 | -Naphthalene | 10% | US | |||
2707 50 | -Other Aromatic hydrocarbon Mixtures | |||||
Of which 65 % or more by volume | ||||||
(including losses) distils at 250(C by the | ||||||
ASTM D 86 method: | 10% | US | ||||
2707 60 | -phenols | 10% | US | |||
2707 91 | --Creosote oils | 10% | US | |||
2707 99 | --Other | 10% | US | |||
2708 | Pitch and pitch coke, obtained from coal tar | |||||
or from other mineral tars: | ||||||
2708 10 | -Pitch | 10% | US | |||
2708 20 | -Pitch Coke | 10% | US | |||
2709 00 | Petroleum oils and oils obtaining from | |||||
bituminous minerals, crude | 5% | AU,US | ||||
2710 00 | Petroleum oils and oils obtained from | |||||
bituminous minerals, other than crude; | ||||||
preparations not elsewhere specified or included, | ||||||
containing by weight 70% or more of | ||||||
petroleum oils or of oils obtained from | ||||||
bituminous minerals, these oils being the | ||||||
basic constituents of the preparations | 0% | US,AU | ||||
2711 | Petroleum gases and other gaseous hydrocarbons: | |||||
2711 11 | -- Natural gas | 5% | AU,US | |||
2711 12 | --Propane: | 10% | US | |||
2711 13 | --Butanes: | 10% | US | |||
2711 14 | --Ethylene, propylene, butylene and butadiene | 10% | US | |||
2711 19 | --Other | 10% | US | |||
2711 21 | --Natural gas | 10% | US | |||
2711 29 | --Other | 10% | US | |||
2712 | Petroleum jelly; paraffin wax, microcrystalline | |||||
petroleum wax, slack wax, ozokerite, lignite | ||||||
wax, peat wax, other mineral waxes, and | ||||||
similar products obtained by synthesis or by | ||||||
other processes, whether or not coloured: | ||||||
2712 10 | -Petroleum jelly: | 10% | US | |||
2712 20 | -Paraffin wax containing by weight less | |||||
than 0,75 % of oil: | 10% | US | ||||
2712 90 | -Other: | 10% | US | |||
2713 | Petroleum coke, petroleum bitumen and other | |||||
residues of petroleum oils or of oils obtained | ||||||
from bituminous minerals: | ||||||
2713 11 | --not calcined. | 10% | US | |||
2713 12 | --Calcined | 10% | US | |||
2713 20 | -Petroleum bitumen | 10% | US | |||
2713 90 | -Other Residues Of Petroleum oils or Of oils | |||||
obtained from bituminous minerals: | 10% | US |
2714 | Bitumen and asphalt, natural; bituminous | ||||
or oil shale and tar sands; asphaltites | |||||
and asphaltic rocks: | |||||
2714 10 | -Bituminous or oil shale and tar sands | 10% | US | ||
2714 90 | -Other | 10% | US | ||
2715 00 | Bituminous mixtures based on natural asphalt, | ||||
on natural bitumen, on petroleum bitumen, | |||||
on mineral tar or on mineral tar pitch | |||||
(for example, bituminous mastics, cut-backs): | 10% | US | |||
2716 00 | Electrical energy | 10% | US | ||
Chapter 28 | Inorganic chemicals; organic or inorganic | ||||
compounds of precious metals, of rare-earth | |||||
metals, of radioactive elements or of isotopes, except | 5.5% | US | |||
2801 00 | Fluorine, chlorine, bromine and iodine | 5,5% | US | ||
2802 00 | Sulphur, sublimed or precipitated; | ||||
colloidal sulphur | 5.5% | MX,US | |||
2803 00 | Carbon (carbon blacks and other forms | ||||
of carbon not elsewhere specified or included) | 5.5% | MX,US | |||
2807 00 | Sulphuric acid; oleum | 5.5% | MX,US | ||
2809 | Diphosphorus pentaoxide; phosphoric acid | ||||
and polyphosphoric acids: | |||||
2809 10 | -Diphosphorus pentaoxide | 5,5% | US | ||
2809 20 | - Phosphoric acid and polyphosphoric acids | 5.5% | MX,US | ||
2811 | Other inorganic acids and other inorganic | ||||
oxygen compounds of non-metals | |||||
2811 11 | -Diphosphorus pentaoxide | 5.5% | US | ||
2811 19 | --Other | 5.5% | US | ||
2811 21 | --Carbon dioxide | 5.5% | US | ||
2811 22 | --Silicon dioxide | 5.5% | US | ||
2811 23 | -- Sulphur dioxide | 5.5% | MX,US | ||
2811 29 | --Other | 5.5% | US | ||
2818 | Artificial corundum, whether or not chemically | ||||
defined; aluminium oxide; aluminium hydroxide | |||||
2818 10 | -Artificial corundum, whether | ||||
or not chemically defined: | 5,5% | US | |||
2818 20 | - Aluminium oxide, other than artificial corundum | 5,5 %-0% | 1998-2003 | AU,US | |
2818 30 | - Aluminium hydroxide | 5,5 %-0% | 1998-2003 | AU,US | |
2830 | Sulphides; polysulphides | ||||
2830 10 | - Sodium sulphides | 5.5% | MX,US | ||
2830 20 | -zinc sulphide | 5.5% | US | ||
2830 30 | -Cadmium sulphide | 5.5% | US | ||
2830 90 | -Other | 5.5% | US | ||
2835 | Phosphimates (hypophosphites), phosphonates | ||||
(phosphites), phosphates and polyphosphates | |||||
2835 10 | - Phosphinates (hypophosphites) | ||||
and phosphonates (phosphites) | 5.5% | US | |||
2835 22 | --Of mono- or Disodium | 5.5% | US | ||
2835 25 | --Calcium hydrogenorthophosphate | ||||
("dicalcium phosphate"): | 5.5% | US | |||
2835 26 | --Other phosphates of calcium: | 5.5% | US | ||
2835 29 | --Other | 5.5% | US | ||
2835 31 | -- Sodium triphosphate (sodium tripolyphosphate) | 5.5% | MX,US | ||
2835 39 | -- Other | 5.5% | MX,US | ||
2844 | Radioactive chemical elements and radioactive | ||||
isotopes (including the fissile or fertile chemical | |||||
elements and isotopes) and their compounds; | |||||
mixtures and residues containing these products | |||||
2844 10 | -Natural uranium and its compounds; alloys, | ||||
dispersions (including cermets), ceramic | |||||
products and mixtures containing natural | |||||
uranium or natural uranium compounds: | 5.5% | US | |||
2844 20 | -Uranium enriched in U 235 and its compounds; | ||||
plutonium and its compounds; alloys, | |||||
dispersions (including cermets), ceramic | |||||
products and mixtures containing uranium | |||||
enriched in U 235, plutonium or compounds | |||||
of these products: | 5.5% | US | |||
2844 30 | -Uranium depleted in U 235 and its compounds; | ||||
thorium and its compounds; alloys, dispersions | |||||
(including cermets), ceramic products and | |||||
mixtures containing uranium depleted in U 235, | |||||
thorium or compounds of these products: | 5.5% | US | |||
2844 40 | - Radioactive elements and isotopes and | ||||
compounds, other than those of subheading | |||||
no.2844 10, 2844 20 or 2844 30; alloys, | |||||
dispersions (including cermets), ceramic | |||||
products and mixtures containing these elements, | |||||
isotopes or compounds; radioactive residues | 5.5%-0% | 1998-2002 | US | ||
2844 50 | -Spent (irradiated) Fuel elements (cartridges) | ||||
Of nuclear reactors | 5.5% | US | |||
2849 | Carbides, whether or not chemically defined | ||||
2849 10 | -Of calcium | 5.5% | US | ||
2849 20 | - Of silicon | 5.5% | MX,US | ||
2849 90 | -Other | 5.5% | US | ||
Chapter 29 | Organic chemicals, except | ||||
2901 | Acyclic hydrocarbons | ||||
2901 10 | -Saturated: | 5.5%-0% | 1998-2002 | CA,US | |
2901 21 | -- Ethylene | 5.5% - 0% | 1998-2002 | MX,US | |
2901 22 | --Propene (propylene) | 5.5%-0% | 1998-2002 | CA,US | |
2901 23 | --Butene (butylene) and isomers thereof: | 5.5%-0% | 1998-2002 | CA,US | |
2901 24 | --Buta-1,3-diene and isoprene: | 5.5%-0% | 1998-2002 | CA,US | |
2901 29 | --other | 5.5%-0% | 1998-2002 | CA,US | |
2902 | Cyclic hydrocarbons | 5.5%-0% | 1998-2002 | CA,US | |
2903 | Halogenated derivatives of hydrocarbons | ||||
2903 11 | --Chloromethane (methyl chloride) | ||||
and chloroethane (ethyl chloride) | 5.5% | US | |||
2903 12 | --Dichloromethane (methylene chloride) | 5.5% | US | ||
2903 13 | --Chloroform (trichloromethane) | 5.5% | US | ||
2903 14 | --Carbon tetrachloride | 5.5% | US | ||
2903 15 | --1,2-Dichloroethane (ethylene dichloride) | 5.5% | US | ||
2903 16 | --1,2-Dichloropropane (propylene dichloride) | ||||
and dichlorobutanes | 5.5% | US | |||
2903 19 | --Other: | 5.5% | US | ||
2903 21 | --Vinyl chloride (chloroethylene) | 5.5% | US | ||
2903 22 | --Trichloroethylene | 5.5% | US | ||
2903 23 | --Tetrachloroethylene (perchloroethylene) | 5.5% | US | ||
2903 29 | --Other | 5.5% | US | ||
2903 30 | -Fluorinated, brominated or iodinated | ||||
derivatives of acyclic hydrocarbons: | 5.5% | US | |||
2903 41 | -- Trichlorofluoromethane | 5.5% | MX,US | ||
2903 42 | -- Dichlorodifluoromethane | 5.5% | MX,US | ||
2903 43 | -- Trichlorotrifluoroethanes | 5.5% | MX,US | ||
2903 44 | -- Dichlorotetrafluoroethanes and | ||||
chloropentafluoroethane | 5.5% | MX,US | |||
2903 45 | -- Other derivatives perhalogenated only | ||||
with fluorine and chlorine | 5.5% | MX,US | |||
2903 46 | -- Bromochlorodifluoromethane, bromotrifluor | ||||
omethane and dibromotetrafluoroethanes | 5.5% | MX,US | |||
2903 47 | -- Other perhalogenated derivatives | 5.5% | MX,US | ||
2903 49 | -- Other | 5.5% | MX,US | ||
2903 51 | --1,2,3,4,5,6-Hexachlorocyclohexane: | 5.5% | US | ||
2903 59 | --Other | 5.5% | US | ||
2903 61 | --Chlorobenzene, o-dichlorobenzene | ||||
and p-dichlorobenzene | 5.5% | US | |||
2903 62 | --Hexachlorobenzene and DDT (1,1,1-trichloro- | ||||
2,2-bis(p-chlorophenyl)ethane) | 5.5% | US | |||
2903 69 | --Other | 5.5% | US | ||
2904 | Sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives | ||||
of hydrocarbons, whether or not halogenated | 5.5% | US | |||
2905 | Acyclic alcohols and their halogenated, | ||||
sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives | |||||
2905 11 | --Methanol (methyl alcohol) | 5.5% | US | ||
- Saturated monohydric alcohols: | |||||
2905 19 | -- Other | 5.5% | MX,US | ||
2905 31 | -- Ethylene glycol (ethanediol) | 5.5% | MX,US | ||
2905 32 | -- Propylene glycol (propane-1,2-diol) | 5.5% | MX,US | ||
2905 39 | --Other | 5.5% | US | ||
2906 | Cyclic alcohols and their halogenated, | ||||
sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives | 5.5% | US | |||
2907 | Phenols; phenol-alcohols | ||||
2907 11 | -- Phenol (hydroxybenzene) and its salts | 5.5% | MX,US | ||
2907 12 | --Cresols and their salts. | 5.5% | US | ||
2907 13 | --Octylphenol, nonylphenol and their isomers; | ||||
salts thereof. | 5.5% | US | |||
2907 14 | --Xylenols and their Salts | 5.5% | US | ||
2907 15 | --Naphthols and their salts: | 5.5% | US | ||
2907 19 | --Other | 5.5% | US | ||
2908 | Halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated | ||||
derivatives of phenols or phenol-alcohols | 5.5% | US | |||
2909 | Ethers, ether-alcohols, ether-phenols, ether- | ||||
alcohol- phenols, alcohol peroxides, ether | |||||
peroxide, ketone peroxides (whether or not | |||||
chemically defined), and their halogenated, | |||||
sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives | 5.5% | US | |||
2909 11 | --Diethyl ether | 5.5% | US | ||
2909 19 | --other | 5.5% | US | ||
2909 20 | -Cyclanic, cyclenic or cycloterpenic ethers | ||||
and their halogenated, sulphonated, nitrated | |||||
or nitrosated derivatives | 5.5% | US | |||
2909 30 | -Aromatic ethers and their halogenated, | ||||
sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives: | 5.5% | US | |||
2909 41 | -- 2,2'-Oxydiethanol (diethylene glycol, digol) | 5.5% | MX,US | ||
2909 42 | -- Monomethyl ethers of ethylene glycol | ||||
or of diethylene glycol | 5.5% | MX,US | |||
2909 44 | -- Other monoalkylethers of ethylene glycol | ||||
or of diethylene glycol | 5.5% | MX,US | |||
2909 49 | --Other | 5.5% | US | ||
2910 | Epoxides, epoxyalcohols, epoxyphenols and | ||||
epoxyethers, with a three-membered ring, | |||||
and their halogenated, sulphonated, nitrated | |||||
or nitrosated derivatives | 5.5% | US | |||
2911 | Acetals and hemiacetals, whether or not | ||||
with other oxygen function, and their halogenated, | |||||
sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives | 5.5% | US | |||
2912 | Aldehydes, whether or not with other oxygen | ||||
function, cyclic polymers of aldehydes; | |||||
paraformaldehyde | 5.5% | US | |||
2913 | Halogenated, sulphonated, nitrated | ||||
or nitrosated derivatives of products | |||||
of heading no.2912 | 5.5% | US | |||
2914 | Ketones and quinones, whether or not with | ||||
other oxygen function, and their halogenated, | |||||
sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives: | |||||
2914 11 | --Acetone | 5.5% | US | ||
2914 12 | --Butanone (methyl ethyl ketone) | 5.5% | US | ||
2914 13 | -- 4-Methylpentan-2-one (methyl isobutyl ketone) | 5.5% | MX,US | ||
2914 19 | --Other | 5.5% | US | ||
- Cyclanic, cyclenic or cycloterpenic ketones | |||||
without other oxygen function: | |||||
2914 29 | -- Other | 5.5% | MX,US |
2915 | Saturated acyclic monocarboxylic acids and their | ||||
anhydrides, halides, peroxides and peroxyacids; | |||||
their halogenated, sulphonated, nitrated | |||||
or nitrosated derivatives: | |||||
2915 21 | -- Acetic acid | 5.5% | MX,US | ||
2915 24 | -- Acetic anhydride | 5.5% | MX,US | ||
2915 31 | -- Ethyl acetate | 5.5% | MX,US | ||
2915 32 | -- Vinyl acetate | 5.5% | MX,US | ||
2915 39 | - Esters of acetic acid: -- Other | 5.5% | MX,US | ||
2916 | Unsaturated acyclic monocarboxylic acids, | ||||
cyclic monocarboxylic acids, their anhydrides, | |||||
halides, peroxides and peroxyacids; their | |||||
halogenated, sulphonated, nitrated | |||||
or nitrosated derivatives: | |||||
2916 12 | -- Esters of acrylic acid | 6.5% | MX,US | ||
2916 14 | -- Esters of methacrylic acid | 6.5% | MX,US | ||
2917 | Polycarboxylic acids, their anhydrides, | ||||
halides, peroxides and peroxyacids; their | |||||
halogenated, sulphonated, nitrated | |||||
or nitrosated derivatives: | |||||
2917 32 | -- Dioctyl orthophthalates | 6.5% | MX,US | ||
2917 36 | -- Terephthalic acid and its salts | 6.5% | MX,US | ||
2917 37 | -- Dimethyl terephthalate | 6.5% | MX,US | ||
2918 | Carboxylic acids with additional oxygen | ||||
function and their anhydrides, halides, | |||||
peroxides and peroxyacids; their halogenated, | |||||
sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives | 6.5% | US | |||
2918 11 | --Lactic acid, its salts and esters | 6.5% | US | ||
2918 12 | --Tartaric acid | 6.5% | US | ||
2918 13 | --Salts and Esters Of Tartaric acid | 6.5% | US | ||
2918 14 00 | -- Citric acid | 40%-6.5% | 1998-2008 | US | |
2918 15 | --Salts and Esters Of Citric acid | 6.5% | US | ||
2918 16 | --Gluconic acid, its salts and esters | 6.5% | US | ||
2918 17 | --Phenylglycolic acid (mandelic acid), its salts | 6.5% | US | ||
2918 19 | --Other | 6.5% | US | ||
2918 21 | --Salicylic acid and its Salts | 6.5% | US | ||
2918 22 | --O-Acetylsalicylic acid, its salts and esters | 6.5% | US | ||
2918 23 | -- Other esters of salicylic acid and their salts | 6.5% | MX,US | ||
2918 29 | --Other | 6.5% | US | ||
2919 | Phosphoric esters and their salts, including | ||||
lactophosphates; their halogenated, sulphonated, | |||||
nitrated or nitrosated derivatives: | 6.5% | US | |||
2920 | Esters of other inorganic acids (excluding | ||||
esters of hydrogen halides) and their salts; | |||||
their halogenated, sulphonated, nitrated | |||||
or nitrosated derivatives: | 6.5% | US | |||
2921 | Amine-function compounds | 6.5% | US | ||
2922 | Oxygen-function amino-compounds | 6.5% | US | ||
2923 | Quaternary ammonium salts and hydroxides; | ||||
lecithins and other phosphoaminolipids: | 6.5% | US | |||
2924 | Carboxyamide-function compounds; | ||||
amide-function compounds of carbonic acid: | 6.5% | US | |||
2924 10 | - Acyclic amides (including acyclic carbamates) | ||||
and their derivatives; salts thereof | 6.5% | US | |||
2924 29 | -- Other | 6.5% | US | ||
2925 | Carboxyimide-function compounds (including | ||||
saccharin and its salts) | |||||
and imine-function compounds: | 6.5% | US | |||
2926 | Nitrile-function compounds | 6.5% | US | ||
2927 00 | Diazo-, azo- or azoxy-compounds | 6.5% | US | ||
2928 | Organic derivatives of hydrazine | ||||
or of hydroxylamine: | 6.5% | US | |||
2929 | Compounds with other nitrogen function: | 6.5% | US | ||
2930 | Organo-sulphur compounds: | 6.5% | US | ||
2931 | Other organo-inorganic compounds: | 6.5% | US | ||
2932 | Heterocyclic compounds with oxygen | ||||
hetero-atom(s) only: | 6.5% | US | |||
2933 | Heterocyclic compounds with nitrogen | ||||
hetero-atom(s) only: | 6.5% | US | |||
- Compounds containing an unfused pyrazole | |||||
ring (whether or not hydrogenated) | |||||
in the structure: | |||||
2933 19 | -- Other | 6.5% | US | ||
- Compounds containing an unfused imidazole | |||||
ring (whether or not hydrogenated) in the structure: | |||||
2933 29 | -- Other | 6.5% | US | ||
2933 90 | - Other | 6.5% | MX,US | ||
2934 | Nucleic acids and their salts; other | ||||
heterocyclic compounds: | |||||
2934 90 | - Other | 6.5% | MX,US | ||
2935 00 | Sulphonamides | 6.5% | MX,US | ||
2936 | Provitamins and vitamins, natural or reproduced | ||||
by synthesis (including natural concentrates), | |||||
derivatives thereof used primarily as vitamins, | |||||
and intermixtures of the foregoing, | |||||
whether or not in any solvent | |||||
2936 10 | -Provitamins, unmixed | 6.5%-0% | 1998-2007 | US | |
2936 21 | --Vitamins a and their derivatives | 6.5%-0% | 1998-2007 | US | |
2936 22 | --Vitamin B1 and its derivatives | 6.5%-0% | 1998-2007 | US | |
2936 23 | --Vitamin B2 and its derivatives | 6.5%-0% | 1998-2007 | US | |
2936 24 | --D- or DL-Pantothenic acid (vitamin B3 | ||||
or vitamin B5) and its derivatives | 6.5%-0% | 1998-2007 | US | ||
2936 25 | --Vitamin B6 and its derivatives | 6.5%-0% | 1998-2007 | US | |
2936 26 | -- Vitamin B12 and its derivatives | 6.5% | MX,US | ||
2936 27 | --Vitamin C and its derivatives | 6.5%-0% | 1998-2007 | US | |
2936 28 | --Vitamin e and its derivatives | 6.5%-0% | 1998-2007 | US | |
2937 | Hormones, natural or reproduced by synthesis; | ||||
derivatives thereof, used primarily as hormones; | |||||
other steroids used primarily as hormones | |||||
2937 10 | - Pituitary (anterior) or similar hormones, | ||||
and their derivatives | 6.5% | MX,US | |||
2937 21 | --Cortisone, hydrocortisone, prednisone | ||||
(dehydrocortisone) and prednisolone | |||||
(dehydrohydrocortisone) | 6.5%-0% | 1998-2007 | US | ||
2937 22 | --Halogenated derivatives Of Adrenal | ||||
cortical hormones | 6.5%-0% | 1998-2007 | US | ||
2937 29 | --Other | 6.5%-0% | 1998-2007 | US | |
2937 91 | --Insulin and its Salts | 6.5%-0% | 1998-2007 | US | |
2937 92 | -- Oestrogens and progestogens | 6.5%-0% | 1998-2007 | US | |
2937 99 | --Other | 6.5%-0% | 1998-2007 | US | |
2938 | Glycosides, natural or reproduced by synthesis, | ||||
and their salts, ethers, esters and other derivatives | 6.5% | MX,US | |||
2939 | Vegetable alkaloids, natural or reproduced | ||||
by synthesis, and their salts, ethers, esters | |||||
and other derivatives | 6.5%-0% | 1998-2007 | US | ||
2940 00 | Sugars, chemically pure, other than sucrose, | ||||
lactose, maltose, glucose and fructose; sugar | |||||
ethers and sugar esters, and their salts, other | |||||
than products of heading No. 2937, 2938 or 2939 | 6.5% | US | |||
2941 | Antibiotics | 6.5%-0% | 1998-2007 | US | |
2941 10 | - Penicillins and their derivatives with | ||||
a penicillanic acid structure; salts thereof | 6.5%- 0% | MX,US | |||
2941 50 | - Erythromycin and its derivatives; salts thereof | 6.5%-0% | 1998-2007 | MX,US | |
2941 90 | - Other | 6.5% - 0% | MX,US | ||
2942 00 | Other organic compounds | 6.5% | US | ||
Chapter 30 | Pharmaceutical products, except | 0% | US | ||
3002 | Human blood; animal blood prepared | ||||
for therapeutic, prophylactic or diagnostic uses; | |||||
antisera and other blood fractions and modified | |||||
immunological products, whether or not obtained | |||||
by means of biotechnological processes; vaccines, | |||||
toxins, cultures of micro-organisms | |||||
(excluding yeasts) and similar products: | |||||
3002 10 | - Antisera and Other blood fractions | ||||
and modified immunological products, | |||||
whether or not obtained by means | |||||
of biotechnological processes: | 0% | US | |||
3002 20 | -Vaccines For human medicine | 0% | US | ||
3002 30 | - Vaccines for veterinary medicine | 0% | US | ||
3002 90 | -Other | 0% | US | ||
3004 | Medicaments (excluding goods of heading | ||||
No.3002, 3005 or 3006) consisting of mixed | |||||
or unmixed products for therapeutic | |||||
or prophylactic uses, put up in measured | |||||
doses or in forms or packings for retail sale: | |||||
3004 10 | - Containing penicillins or derivatives thereof, | ||||
with a penicillanic acid structure, | |||||
or sreptomycins or their derivatives | 0% | AU,US | |||
3004 20 | - Containing other antibiotics | 0% | US | ||
- Containing hormones or other products | |||||
of heading No.2937 but not containing antibiotics: | |||||
3004 39 | -- Other | 0% | US | ||
3004 50 | - Other medicaments containing vitamins | ||||
or other products of heading No. 2936 | 0% | US | |||
3004 90 | - Other | 0% | AU,US | ||
3006 | Pharmaceutical goods specified | ||||
in note 4 to this chapter: | |||||
3006 10 | -Sterile surgical catgut, similar sterile suture | ||||
materials and sterile tissue adhesives | |||||
for surgical wound closure; sterile laminaria | |||||
and sterile laminaria tents; sterile absorbable | |||||
surgical or dental haemostatics: | 0% | US | |||
3006 20 | -blood-grouping reagents | 0% | US | ||
3006 30 | - Opacifying preparations for X-ray | ||||
examinations; diagnostic reagents designed | |||||
to be administered to the patient | 0% | US | |||
3006 40 | -Dental cements and Other Dental fillings; | ||||
bone reconstruction cements | 0% | US | |||
3006 50 | -First-aid boxes and kits | 0% | US | ||
3006 60 | -chemical contraceptive preparations based | ||||
on hormones or spermicides: | 0% | US | |||
Chapter 31 | Fertilisers, except | 6.5% | US | ||
3102 | Mineral or chemical fertilizers, nitrogenous: | ||||
3102 10 | - Urea, whether or not in aqueous solution | 6.5% | MX,US | ||
3102 80 | - Mixtures of urea and ammonium nitrate | ||||
in aqueous or ammoniacal solution | 6.5% | MX,US | |||
3102 90 | -Other, including mixtures not specified | ||||
in the foregoing subheadings | 6.5% | US | |||
3103 | Mineral or chemical fertilizers, phosphatic: | ||||
3103 10 | - Superphosphates | 6.5% | US | ||
3103 20 | -Basic slag | 6.5% | US | ||
3103 90 | -Other | 6.5% | US |
3105 | Mineral or chemical fertilizers containing | ||||
two or three of the fertilizing elements | |||||
nitrogen, phosphorus and potassium; | |||||
other fertilizers; goods of this chapter in tablets | |||||
or similar forms or in packages of | |||||
a gross weight not exceeding 10 kg: | |||||
3105 10 | -Goods Of this chapter in tablets or similar | ||||
forms or in packages of a gross weight | |||||
not exceeding 10 kg | 6.5% | US | |||
3105 20 | -Mineral or chemical fertilizers containing | ||||
the three fertilizing elements nitrogen, | |||||
phosphorus and potassium: | 6.5% | US | |||
3105 30 | - Diammonium hydrogenorthophosphate | ||||
(diammonium phosphate) | 6.5% | US | |||
3105 40 | - Ammonium dihydrogenorthophosphate | ||||
(monoammonium phosphate) and mixtures | |||||
thereof with diammonium hydrogenorthophosphate | |||||
(diammonium phosphate) | 6.5% | US | |||
3105 51 | -- Containing nitrates and phosphates | 6.5% | US | ||
3105 59 | --Other | 6.5% | US | ||
3105 60 | -Mineral or chemical fertilizers containing | ||||
the two fertilizing elements phosphorus and potassium: | 6.5% | US | |||
3105 90 | -Other | 6.5% | US | ||
Chapter 32 | Tanning or dyeing extracts; tannins | ||||
and their derivatives; dyes, pigments and other | |||||
colouring matter; paints and varnishes; putty | |||||
and other mastics; inks, except | 6.5% | US | |||
3203 00 | Colouring matter of vegetable or animal origin | ||||
(including dyeing extracts but excluding | |||||
animal black), whether or not chemically defined; | |||||
preparations as specified in Note 3 to this | |||||
Chapter based on colouring matter | |||||
of vegetable or animal origin | 6.5% | US | |||
3204 | Synthetic organic colouring matter, whether | ||||
or not chemically defined; preparations | |||||
as specified in note 3 to this chapter based | |||||
on synthetic organic colouring matter; | |||||
synthetic organic products of a kind used | |||||
as fluorescent brightening agents or as | |||||
luminophores, whether or not chemically defined: | |||||
3204 11 | -- Disperse dyes and preparations based thereon | 6.5% | US | ||
3204 20 | - Synthetic organic products of a kind used | ||||
as fluorescent brightening agents | 6.5% | US | |||
3207 | Prepared pigments, prepared opacifiers | ||||
and prepared colours, vitrifiable enamels | |||||
and glazes, engobes (slips), liquid lustres | |||||
and similar preparations, of a kind used | |||||
in the ceramic, enamelling or glass industry; | |||||
glass frit and other glass, in the form | |||||
of powder, granules or flakes: | |||||
3207 10 | - Prepared pigments, prepared opacifiers, | ||||
prepared colours and similar preparations | 6.5% | US | |||
3207 20 | - Vitrifiable enamels and glazes, engobes | ||||
(slips) and similar preparations: | 6.5% | US | |||
3207 30 | - liquid lustres and similar preparations | 6.5% | US | ||
3207 40 | - Glass frit and other glass, in the form of | ||||
powder, granules or flakes | 6.5% | US | |||
Chapter 33 | Essential oils and resinoids; perfumery, | ||||
cosmetic or toilet preparations | 15%-6.5% | 1998-2007 | US | ||
Chapter 34 | Soap, organic surface-active agents, | ||||
washing preparations, lubricating preparations, | |||||
artificial waxes, prepared waxes, polishing | |||||
or scouring preparations, candles and similar | |||||
articles, modelling pastes, "dental waxes" | |||||
and dental preparations with a basis of plaster, except | 6.5% | US | |||
3401 | Soap; organic surface-active products and | ||||
preparations for use as soap, in the form of bars, | |||||
cakes, moulded pieces or shapes, whether | |||||
or not containing soap; paper, wadding, | |||||
felt and non-wovens, impregnated, coated or | |||||
covered with soap or detergent | 15%-6.5% | 1998-2007 | US | ||
3404 | Artificial waxes and prepared waxes: | ||||
3404 10 | -Of Chemically modified Lignite | 6.5% | US | ||
3404 20 | - Of polyethylene glycol | 6.5% | US | ||
3404 90 | - Other | 6.5% | US | ||
3406 | Candles, tapers and the like | 15%-6.5% | 1998-2007 | US | |
Chapter 35 | Albuminoidal substances; modified starches; | ||||
glues; enzymes, except | 6.5% | US | |||
3507 | Enzymes; prepared enzymes not elsewhere | ||||
specified or included: | |||||
3507 10 | -Rennet and concentrates thereof | 6.5% | US | ||
3507 90 | - Other | 6.5% | US | ||
Chapter 36 | Explosives; pyrotechnic products; matches; | ||||
pyrophoric alloys; certain combustible | |||||
preparations, except | 15%-6.5% | 1998-2007 | US | ||
3601 00 | Propellent powders | 15%-6.5% | 1998-2007 | US | |
3602 00 | Prepared explosives, other than propellent powders. | 15%-6.5% | 1998-2007 | US | |
3603 00 | Safety fuses; detonating fuses; percussion | ||||
or detonating caps; igniters; electric detonators: | 15%-6.5% | 1998-2007 | US | ||
3604 | Fireworks, signalling flares, rain rockets, | ||||
fog signals and other pyrotechnic articles: | 15%-6.5% | 1998-2007 | US | ||
3605 00 | Matches, other than pyrotechnic articles | ||||
of heading No.3604 | 40%-6.5% | 1998-2007 | US | ||
3606 | Ferro-cerium and other pyrophoric alloys | ||||
in all forms; articles of combustible materials | |||||
as specified in note 2 to this chapter: | 15%-6.5% | 1998-2007 | US | ||
Chapter 37 | Photographic or cinematographic goods, except | 6.5% | US | ||
3701 | Photographic plates and film in the flat, | ||||
sensitized, unexposed, of any material other | |||||
than paper, paperboard or textiles; instant print | |||||
film in the flat, sensitized, unexposed, | |||||
whether or not in packs: | |||||
3701 10 | -For X-ray: | 6.5% | US | ||
3701 20 | - Instant print film | 6.5% | US | ||
3702 | Photographic film in rolls, sensitized, | ||||
unexposed, of any material other than paper, | |||||
paperboard or textiles; instant print film in rolls, | |||||
sensitized, unexposed: | |||||
3702 10 | -For X-Ray | 6.5% | US | ||
3702 53 | --Of a width exceeding 16 mm but not exceeding | ||||
35 mm and of a length not exceeding 30 m, for slides | 6.5% | US | |||
3702 54 | -- Of a width exceeding 16 mm but | ||||
not exceeding 35 mm and of a length not exceeding | |||||
30 mm, other than for slides | 6.5% | AU,US | |||
3702 55 | --Of a width exceeding 16 mm but not | ||||
exceeding 35 mm and of a length exceeding 30 m. | 6.5% | US | |||
Chapter 38 | Miscellaneous chemical products, except | 6.5% | US | ||
3809 | Finishing agents, dye carriers to accelerate | ||||
the dyeing or fixing of dyestuffs and other | |||||
products and preparations (for example, | |||||
dressings and mordants), of a kind used in | |||||
the textile, paper, leather or like industries, | |||||
not elsewhere specified or included: | |||||
3809 91 | -- Of a kind used in the textile or like industries | 6.5% | US | ||
3809 92 | --Of a kind used in the paper or like industries | 6.5% | US | ||
3809 93 | -- Of a kind used in the leather or like industries | 6.5% | US | ||
3818 00 | Chemical elements doped for use in electronics, | ||||
in the form of discs, wafers or similar forms: | |||||
chemical compounds dopted for use in electronics | 6.5% -0% | 1998-2000 | US | ||
(ITA) | |||||
3822 00 | Diagnostic or laboratory reagents on a backing | ||||
and prepared diagnostic or laboratory reagents | |||||
whether not on a backing, other than those | |||||
of heading No. 3002 or 3006 | 5%-0% | 1998-2002 | US | ||
3824 | Prepared binders for foundry moulds or cores; | ||||
chemical products and preparations of the | |||||
chemical or allied industries (including those | |||||
consisting of mixtures of natural products), | |||||
not elsewhere specified or included; residual | |||||
products of the chemical or allied industries, | |||||
not elsewhere specified or included: | |||||
3824 10 | - prepared binders For foundry moulds or cores | 6.5% | US | ||
3824 20 | - Naphthenic acids, their water-insoluble | ||||
salts and their esters | 6.5% | US | |||
3824 30 | - non-Agglomerated Metal carbides mixed | ||||
together or with metallic binders | 6.5% | US | |||
3824 40 | - Prepared additives for cements, mortars or concretes | 6.5% | US | ||
3824 50 | - Non-refractory mortars and concretes: | 6.5% | US | ||
3824 90 | -Other | 6.5% | US | ||
Chapter 39 | Plastics and articles thereof, except | 6.5% | US | ||
3901 | Polymers of ethylene, in primary forms: | ||||
3901 10 | - Polyethylene having a specific gravity | ||||
of less than 0,94 | 6.5% | US | |||
3901 20 | - Polyethylene having a specific gravity | ||||
of 0,94 or more | 6.5% | US | |||
3802 | Polymers of propylene or of other olefins, | ||||
in primary forms: | |||||
3902 10 | - Polypropylene | 6.5% | US | ||
3902 20 | -Polyisobutylene | 6.5% | US | ||
3903 | Polymers of styrene, in primary forms: | ||||
3903 11 | -- Expansible | 6.5% | US | ||
- Polystyrene: | |||||
3903 19 | -- Other | 6.5% | US | ||
Polymers of styrene, in primary forms: | |||||
3903 90 | - Other | 6.5% | US | ||
3904 | Polymers of vinyl chloride or of other | ||||
halogenated olefins, in primary forms: | |||||
3904 10 | - Polyvinyl chloride, not mixed with any | ||||
other substances | 6.5% | US | |||
3904 90 | -other | 6.5% | US | ||
3906 | Acrylic polymers in primary forms: | ||||
3906 10 | -Polymethyl methacrylate | 6.5% | US | ||
3906 90 000 | - Other | 6.5% | US | ||
3906 90 101 | --- Polyacrylamide | 6.5% | US | ||
3907 | Polyacetals, other polyethers and epoxide resins, | ||||
in primary forms; polycarbonates, alkyd resins, | |||||
polyallyl esters and other polyesters, in primary forms: | |||||
3907 10 | - Polyacetals | 6.5% | US | ||
3907 20 | - Other polyethers | 6.5% | US | ||
3907 30 | - Epoxide resins | 6.5% | US | ||
3907 50 | - Alkyd resins | 6.5% | US | ||
3907 60 | - Polyethylene terephthalate | 6.5% | US | ||
3907 91 | -- Unsaturated | 6.5% | US | ||
3907 99 | -- Other | 6.5% | US | ||
3908 | Polyamides in primary forms: | ||||
3908 10 | - Polyamide -6, -11, -12, -6,6, -6,9, -6,10 or - 6,12 | 6.5% | US | ||
3908 90 | -Other | 6.5% | US | ||
3909 | Amino-resins, phenolic resins and | ||||
polyurethanes, in primary forms: | |||||
3909 10 | - Urea resins; thiourea resins | 6.5% | US | ||
3909 20 | - Melamine resins | 6.5% | US | ||
3909 30 | - Other amino-resins | 6.5% | US | ||
3909 40 | - Phenolic resins | 6.5% | US | ||
3912 | Cellulose and its chemical derivatives, | ||||
not elsewhere specified or included, in primary forms: | |||||
3912 11 | --non-plasticised | 6.5% | US | ||
3912 31 | --Carboxymethylcellulose and its Salts | 6.5% | US | ||
3912 39 | -- Other | 6.5% | US | ||
3912 90 | -Other | 6.5% | US |
3915 | Waste, parings and scrap, of plastics | ||||
3915 10 00 | -Of polymers Of Ethylene | 30%-6.5% | 1998-2007 | US | |
3915 20 00 | -Of polymers Of Styrene | 30%-6.5% | 1998-2007 | US | |
3915 30 00 | -Of polymers Of Vinyl chloride | 30%-6.5% | 1998-2007 | US | |
3915 90 | - Of other plastics: | ||||
3915 90 11 | ---Of polymers Of propylene | 30%-6.5% | 1998-2007 | US | |
3915 90 13 | ---Of Acrylic polymers | 30%-6.5% | 1998-2007 | US | |
3915 90 19 | ---Other | 30%-6.5% | 1998-2007 | US | |
3915 90 91 | --- Of Epoxide resins | 30%-6.5% | 1998-2007 | US | |
3915 90 93 | ---Of Cellulose and its chemical derivatives | 30%-6.5% | 1998-2007 | US | |
3915 90 99 | ---Other | 30%-6.5% | 1998-2007 | US | |
3919 | Self-adhesive plates, sheets, film, foil, tape, | ||||
strip and other flat shapes, of plastics, | |||||
whether or not in rolls: | |||||
3919 10 | - In rolls of a width not exceeding 20 cm | 6.5% | US | ||
3919 90 | - Other | 6.5% | US | ||
3920 | Other plates, sheets, film, foil and strip, | ||||
of plastics, non-cellular and not reinforced, | |||||
laminated, supported or similarly combined | |||||
with other materials: | |||||
3920 10 | -Of polymers of ethylene: | 6.5% | US | ||
3920 20 | - Of polymers of propylene | 6.5% | US | ||
3920 51 | -- Of polymethyl methacrylate | 6.5% | US | ||
3920 59 | --Other | 6.5% | US | ||
3926 | Other articles of plastics and articles of | ||||
other materials of heading Nos3901 to3914: | |||||
3926 10 | -Office or school supplies. | 6.5% | US | ||
Other articles of plastics and articles of | |||||
other materials of heading Nos 3901 to 3914: | |||||
3926 90 | - Other | 6.5% | US | ||
Chapter 40 | Rubber and articles thereof, except | 10% | US | ||
4002 | Synthetic rubber and factice derived from oils, | ||||
in primary forms or in plates, sheets or strip; | |||||
mixtures of any product of heading No4001 | |||||
with any product of this heading, in primary | |||||
forms or inplates, sheets or strip: | |||||
4002 11 | --Latex | 10% | US | ||
- Styrene-butadiene rubber (SBR); carboxylated | |||||
styrene-butadiene rubber (XSBR): | |||||
4002 19 | -- Other | 10% | US | ||
4002 20 | - Butadiene rubber (BR) | 10% | US | ||
4011 | New pneumatic tyres, of rubber: | ||||
4011 10 | - Of a kind used on motor cars (including | ||||
station wagons and racing cars) | 10% | US | |||
4011 20 | - Of a kind used on buses or lorries: | 10% | US | ||
4011 30 | - Of a kind used on aircraft: | 10% | US | ||
4011 40 | - Of a kind used on motorcycles: | 10% | US | ||
4011 50 | - Of a kind used on bicycles: | 10% | US | ||
4011 91 | -- Having a "herring-bone" or similar tread: | 10% | US | ||
4011 99 | -- Other: | 10% | US | ||
Chapter 41 | Raw hides and skins (other than furskins) and leather | 10% | US | ||
Chapter 42 | Articles of leather; saddlery and harness; | ||||
travel goods, handbags and similar containers; | |||||
articles of animal gut (other than silk-worm gut) | 25%-20% | 1998-2002 | US | ||
Chapter 43 | Furskins and artificial fur; manufactures thereof, | ||||
except | 25%-20% | 1998-2002 | US | ||
4302 | Tanned or dressed furskins (including heads, tails, | ||||
paws and other pieces or cuttings), unassembled, | |||||
or assembled (without the addition of other | |||||
materials) other than those of heading No.4303 | 15% | CA,US | |||
- Whole skins, with or without head, tail | |||||
or paws, not assembled: | |||||
4302 11 | -- Of mink | 13% | US | ||
4302 12 | --Of rabbit or hare | 15% | US,CA | ||
4302 13 | --Of lamb, the following: Astrakhan, Broadtail, | ||||
Caracul, Persian and similar lamb, Indian, | |||||
Chinese, Mongolian or Tibetan lamb | 15% | US,CA | |||
4302 19 | --Other | 15% | US,CA | ||
4302 20 00 | -Heads, tails, paws and other pieces or cuttings, | ||||
not assembled | 15% | US,CA | |||
4302 30 | - Whole skins and pieces or cuttings thereof, | ||||
assembled | 13% | US | |||
4303 | Articles of apparel, clothing accessories | ||||
and other articles of furskin | CA,US | ||||
4303 10 | - Articles of apparel and clothing accessories | 13% | US,CA | ||
4303 90 | - Other | 13% | US,CA | ||
Chapter 44 | Wood and articles of wood; wood charcoal, except | 10% | US | ||
4401 | Fuel wood, in logs, in billets, in twigs, | ||||
in faggots or in similar forms; wood in chips | |||||
or particles; sawdust and wood waste and scrap, | |||||
whether or not agglomerated in logs, briquettes, | |||||
pellets or similar forms: | |||||
4401 10 | -Fuel wood, in logs, in billets, in twigs, | ||||
in faggots or in similar formsfaggots | |||||
or in similar forms | 10% | US | |||
4401 21 | -- Coniferous | 10% | US | ||
4401 22 | --non-coniferous | 10% | US | ||
4401 30 | - Sawdust and wood waste and scrap, whether | ||||
or not agglomerated in logs, briquettes, | |||||
pellets or similar forms | 10% | US | |||
4402 00 | Wood charcoal (including shell or nut charcoal), | ||||
whether or not agglomerated | 10% | US | |||
4403 | Wood in the rough, whether or not stripped | ||||
of bark or sapwood, or roughly squared: | |||||
- other: | |||||
4403 10 | -Treated with paint, stains, creosote | ||||
or other preservatives: | 10% | US | |||
4403 20 | -Other, coniferous: | 10% | US | ||
4403 41 | -- Dark red meranti, light red meranti | ||||
and meranti bakau | 10% | US | |||
4403 49 | --Other | ||||
4403 91 | -- Of oak (Quercus spp.) | 10% | US | ||
4403 92 | --Of beech (Fagus spp.) | 10% | US | ||
4403 99 | --Other | 10% | US | ||
4407 | Wood sawn or chipped lengthwise, sliced | ||||
or peeled, whether or not planed, sanded | |||||
or finger-jointed, of a thickness exceeding 6 mm: | |||||
4407 10 | - Coniferous: | 10%-5% | 1998-2002 | US, CA | |
4407 10 10 | --Finger-jointed, whether or not planed or sanded | 10%-5% | 1998-2002 | US,CA | |
4407 24 | -- Virola, mahogany (Swietenia spp.), | ||||
imbuia and balsa: | 10% | US | |||
4407 25 | -- Dark red meranti, light red meranti | ||||
and meranti bakau: | 10% | US | |||
4407 26 | -- White lauan, white meranti, white seraya, | ||||
yellow meranti and alan: | 10% | US | |||
- other: | |||||
4407 91 | -- Of oak (Quercus spp.) | 10% | US | ||
4407 92 | --Of beech (Fagus spp.): | 10% | US | ||
4407 99 | -- Other | 10% | US | ||
4408 | Veneer sheets and sheets for plywood | ||||
(whether or not spliced) and other wood | |||||
sawn lengthwise, sliced or peeled, whether | |||||
or not planed, sanded or finger-jointed, | |||||
of a thickness not exceeding 6 mm | |||||
4408 10 | - Coniferous | 10% | US | ||
4408 90 | - Other | 5% | US | ||
4409 | Wood (including strips and friezes | ||||
for parquet flooring, not assembled) | |||||
continuously shaped (tongued, grooved, rebated, | |||||
chamfered, V-jointed, beaded, moulded, | |||||
rounded or the like) along any of its edges | |||||
or faces, whether or not planed, sanded | |||||
or finger-jointed: | |||||
4409 10 | - Coniferous | 10% | US | ||
4409 20 | - Non-coniferous | 10%-5% | 1998-2002 | US | |
4410 | Particle board and similar board of wood | ||||
or other ligneous materials, whether or not | |||||
agglomerated with resins or other organic | |||||
binding substances: | |||||
- of wood: | |||||
4410 11 | -- Waferboard, including oriented strand board | 10%-5% | 1998-2002 | US, CA | |
4410 19 | -- Other | 10%-5% | 1998-2002 | US,CA | |
4410 90 | -Of Other ligneous materials | 10% | US | ||
4411 | Fibreboard of wood or other ligneous | ||||
materials, whether or not bonded with resins | |||||
or other organic substances: | |||||
- Fibreboard of a density exceeding 0 8g/cm3: | |||||
4411 11 | -- Not mechanically worked or surface covered | 10% | US | ||
4411 19 | -- Other | 10% | US | ||
- fibreboard of a density exceeding 0,5 g/cm3 | |||||
but not exceeding 0,8 g/cm3: | |||||
4411 21 | -- Not mechanically worked or surface covered | 10%-5% | 1998-2002 | US, CA | |
Fibreboard of wood or other ligneous materials, | |||||
whether or not bonded with resins or other | |||||
organic substances: | |||||
- fibreboard of a density exceeding 0,5 g/cm3 | |||||
but not exceeding 0,8 g/cm3: | |||||
4411 29 | -- Other | 10%-5% | 1998-2002 | US | |
4411 31 | --not mechanically worked or surface covered | 10% | US | ||
4411 39 | --Other | 10% | US | ||
4411 91 | -- Not mechanically worked or surface covered | 10%-5% | 1998-2002 | US | |
4411 99 | --Other | 10% | US | ||
4412 | Plywood, veneered panels and similar | ||||
laminated wood: | |||||
- Plywood consisting solely of sheets of wood, | |||||
each ply not exceeding 6 mm thickness: | |||||
4412 19 | -- other | 10%-5% | 1998-2002 | US, CA | |
4412 22 | -- with at least one ply Of Tropical Wood | ||||
specified in subheading note 1 to this chapter: | 10% | US | |||
4412 23 | -- Other, containing at least one layer | ||||
of particle board | 10% | US | |||
4412 29 | --Other | 10% | US | ||
4412 92 | -- with at least one ply Of Tropical Wood | ||||
specified in subheading note 1 to this chapter: | 10% | US | |||
4412 93 | -- Other, containing at least one layer | ||||
of particle board | 10%-5% | 1998-2002 | US | ||
4412 99 | -- Other | 10%-5% | 1998-2002 | US | |
4414 00 | Wooden frames for paintings, photographs, | ||||
mirrors or similar objects | 10%-5% | 1998-2002 | US | ||
4418 | Builders joinery and carpentry of wood, | ||||
including cellular wood panels, assembled | |||||
parquet panels, shingles and shakes: | |||||
4418 10 | - Windows, | ||||
French windows and their frames | 10%-5% | 1998-2002 | US | ||
4418 20 | - Doors and their frames and thresholds | 10% | US | ||
4418 30 | - Parquet panels | 10%-5% | 1998-2002 | US | |
4418 40 | - Shuttering for concrete construction works | 10% | US | ||
4418 50 | -Shingles and shakes | 10% | US | ||
4418 90 | - Other | 10% | US | ||
4420 | Wood marquetry and inland wood; caskets | ||||
and cases for jewellery or cutlery, and similar | |||||
articles, of wood; statuettes and other ornaments, | |||||
of wood; wooden articles of furniture | |||||
not falling in Chapter 94: | |||||
4420 10 | -Statuettes and other ornaments, of wood: | 10% | US | ||
4420 90 | - Other | 10%-5% | 1998-2002 | US | |
4421 | Other articles of wood: | ||||
4421 10 | -Clothes hangers | 10% | US | ||
4421 90 | - Other | 10%-5% | 1998-2002 | US |
Chapter 45 | Cork and articles of cork | 10% | US | ||
Chapter 46 | Manufactures of straw, of esparto or of | ||||
other plaiting materials; basketware and wickerwork | 20% | US | |||
Chapter 47 | Pulp of wood or of other fibrous cellulosic | ||||
material recovered (waste and scrap) paper | |||||
or paperboard, except | 10%-0% | 1998-2004 | US | ||
4703 | Chemical wood pulp, soda or sulphate, | ||||
other than dissolving grades: | |||||
4703 11 | -- Coniferous | 10%-0% | 1998-2004 | CA,US | |
4703 19 | --non-coniferous | 10%-0% | 1998-2004 | CA,US | |
4703 21 | - Semi-bleached or bleached: | 10%-0% | 1998-2004 | CA,US | |
Chapter 48 | Paper and paperboard; articles of paper pulp, | ||||
of paper or of paperboard, except | 10%-0% | 1998-2004 | CA,US | ||
4801 | Newsprint, in rolls or sheets: | 10%-0% | 1998-2004 | US | |
4802 | Uncoated paper and paperboard, of a kind | ||||
used for writing, printing or other graphic | |||||
purposes, and punch card stock and punch | |||||
tape paper, in rolls or sheets, other than | |||||
paper of heading No 4801 or 4803; | |||||
hand-made paper and paperboard | 20%-0% | 1998-2004 | US | ||
4803 | Toilet or facial tissue stock, towel or napkin | ||||
stock and similar paper of a kind used for | |||||
household or sanitary purposes, cellulose | |||||
wadding and webs of cellulose fibres, | |||||
whether or not creped, crinkled, embossed, | |||||
perforated, surface-coloured, surface-decorated | |||||
or printed, in rolls or sheets: | 10%-0% | 1998-2004 | US | ||
4804 | Uncoated kraft paper and paperboard, | ||||
in rolls or sheets, other than that of heading | |||||
No4802 or 1900.07.183:00:00 | 10%-0% | 1998-2004 | US | ||
Chapter 49 | Printed books, newspapers, pictures and | ||||
other products of the printing industry; | |||||
manuscripts, typescripts and plans | 20%-0% | 1998-2004 | CA,US | ||
Chapter 50 | Silk | ||||
5004 00 | Silk yarn (other than yarn spun from silk waste) | ||||
not put up for retail sale | 5% | US | |||
5005 00 | Yarn spun from silk waste, not put | ||||
up for retail sale | 5% | US | |||
5006 00 | Silk yarn and yarn spun from silk waste, | ||||
put up for retail sale; silk-worm gut | 5% | US | |||
5007 | Woven fabrics of silk or of silk waste | ||||
5007 10 | - Fabrics of noil Silk | 10% | US | ||
5007 20 | - Other fabrics, containing 85 % or more | ||||
by weight of silk or of silk waste | |||||
other than noil silk: | 10% | US | |||
5007 90 | - Other fabrics: | 10% | US | ||
Chapter 51 | Wool, fine or coarse animal hair, | ||||
horsehair yarn and woven fabric | |||||
5104 00 | Garnetted stock of wool or of fine or coarse animal hair | 5% | US | ||
5105 | Wool and fine or coarse animal hair, carded | ||||
or combed (including combed wool in fragments) | |||||
5105 10 | - Carded wool | 0% | AU, NZ,US | ||
- Wool tops and other combed wool: | |||||
5105 21 | -- Combed wool in fragments | 0% | AU, NZ,US | ||
5105 29 | -- Other | 0% | AU, NZ,US | ||
5105 30 | - Fine animal hair, carded or combed: | 0% | US | ||
5105 40 | - Coarse animal hair, carded or combed | 0% | AU,NZ,US | ||
5106 | Yarn of carded wool, not put up for retail sale | 5% | US | ||
5106 10 | - Containing 85% or more by weight of wool | 5% | NZ,US | ||
5106 20 | - Containing less than 85% by weight of wool | 5% | NZ,US | ||
5107 | Yarn of combed wool, not put up for retail sale | 10% | US | ||
5107 10 | - Containing 85% or more by weight of wool | 10% | NZ,US | ||
5107 20 | - Containing less than 85% by weight of wool | 10% | NZ,US | ||
5108 | Yarn of fine animal hair, carded or combed , | ||||
not put up for retail sale | 5% | US | |||
5109 | Yarn of wool or of fine animal hair, | ||||
put up for retail sale | |||||
5109 10 | - Containing 85% or more by weight | ||||
of wool or of fine animal hair | 10% | NZ,US | |||
5109 90 | - Other | 10% | NZ,US | ||
5110 00 | Yarn of coarse animal hair or of horsehair | ||||
(including gimped horsehair yarn), whether | |||||
or not put up for retail sale | 5% | US | |||
5111 | Woven fabrics of carded wool or of carded | ||||
fine animal hair | |||||
5111 11 | -- Of a weight not exceeding 300 g/m2: | 10% | US | ||
5111 19 | --Other | 10% | US | ||
5111 20 00 | - Other, mixed mainly or solely | ||||
with man-made filaments | 10% | US | |||
5111 30 | - Other, mixed mainly or solely with | ||||
man-made staple fibres | 10% | US | |||
5111 90 | -Other | 10% | US | ||
5112 | Woven fabrics of combed wool or | ||||
of combed fine animal hair | 10% | US | |||
5113 00 | Woven fabrics of coarse animal hair | ||||
or of horsehair | 10% | US | |||
Chapter 52 | Cotton, except | 20% | US | ||
5204 00 | Cotton sewing thread, whether or not put | ||||
up for retail sale | 5% | US | |||
5205 | Cotton yarn (other than sewing thread), | ||||
containing 85 % or more by weight of cotton, | |||||
not put up for retail sale | 5% | US | |||
5206 | Cotton yarn (other than sewing thread), | ||||
containing less than 85 % by weight of cotton, | |||||
not put up for retail sale | 5% | US | |||
5207 | Cotton yarn (other than sewing thread) | ||||
put up for retail sale | 5% | US | |||
5210 | Woven fabrics of cotton, containing less than | ||||
85 % by weight of cotton, mixed mainly | |||||
or solely with man-made fibres, weighing | |||||
ot more than 200 g/m2: | |||||
5210 11 | -- Plain weave | 20% | US | ||
Chapter 53 | Other vegetable textile fibres; paper yarn | ||||
and woven fabrics of paper yarn | |||||
5303 | Jute and other textile bast fibres (excluding | ||||
flax, true hemp and ramie), raw or processed | |||||
but not spun; tow and waste of these fibres | |||||
(including yarn waste and garnetted stock) | 10% | US | |||
5304 | Sisal and other textile fibres of the genus | ||||
Agave, raw or processed but not spun, tow | |||||
and waste of these fibres (including yarn | |||||
waste and garnetted stock) | 10% | US | |||
5305 | Coconut, abaca (Manila hemp or Musa | ||||
textilis Nee), ramie and other vegetable textile | |||||
fibres, not elsewhere specified or included, | |||||
raw or processed but not spun, tow, noils | |||||
and waste of these fibres (including yarn | |||||
waste and garnetted stock) | 10% | US | |||
5306 | Flax yarn | 10% | US | ||
5307 | Yarn of jute or of other textile bast fibres | ||||
of heading No.5303 | 10% | US | |||
5308 | Yarn of other vegetable textile fibres; paper yarn | 10% | US | ||
5309 | Woven fabrics of flax: | ||||
5309 11 | -- Unbleached or bleached: | 15% | US | ||
5309 19 | -- Other: | 15% | US | ||
5309 21 | -- Unbleached or bleached: | 15% | US | ||
5309 29 | -- Other: | 15% | US | ||
5310 | Woven fabrics of jute or of other textile | ||||
bast fibres of heading No 5303: | |||||
5310 10 | - Unbleached: | 15% | US | ||
5310 90 | - Other | 15% | US | ||
5311 00 | Woven fabrics of other vegetable textile fibres; | ||||
woven fabrics of paper yarn: | 15% | US | |||
Chapter 54 | Man-made filaments | ||||
5401 | Sewing thread of man-made filaments, whether | ||||
or not put up for retail sale | 5% | US | |||
5402 | Synthetic filament yarn (other than sewing | ||||
thread), not put up for retail sale, including | |||||
synthetic monofilament of less than 67 decitex | |||||
5402 10 | - High tenacity yarn of nylon or other polyamides | 5% | US | ||
5402 20 | - High tenacity yarn of polyesters | 5% | US | ||
5402 31 | -- Of nylon or other polyamides, measuring | ||||
per single yarn not more than 50 tex | 5% | US | |||
5402 32 | -- Of nylon or other polyamides, measuring | ||||
per single yarn more than 50 tex | 5% | US | |||
5402 33 | -- Of polyesters | 5% | US | ||
5402 41 | -- Of nylon or other polyamides | 5% | US | ||
5402 42 | -- Of polyesters, partially oriented | 5% | US | ||
5402 43 | -- Of polyesters, other | 5% | US | ||
5402 49 | --Other | 5% | US | ||
5402 51 | -- Of nylon or other polyamides | 5% | US | ||
5402 52 | -- Of polyesters | 5% | US | ||
5402 59 | --Other | 5% | US | ||
5402 61 | -- Of nylon or other polyamides | 5% | US | ||
5402 62 | -- Of polyesters | 5% | US | ||
5402 69 | --Other | 5% | US | ||
5403 | Artificial filament yarn (other than sewing | ||||
thread), not put up for retail sale, including | |||||
artificial monofilament of less than 67 decitex | |||||
5403 10 | - High tenacity yarn of viscose rayon | 5% | US | ||
5403 20 | - Textured yarn: | 5% | US | ||
5403 31 | -- Of viscose rayon, untwisted or with a twist | ||||
not exceeding 120 turns per metre | 5% | US | |||
5403 32 | -- Of viscose rayon, with a twist exceeding | ||||
120 turns per metre | 5% | US | |||
5403 33 | -- Of cellulose acetate | 5% | US | ||
5403 41 | -- Of viscose rayon | 5% | US | ||
5403 42 | -- Of cellulose acetate | 5% | US | ||
5403 49 | --Other | 5% | US | ||
5404 | Synthetic monofilament of 67 decitex | ||||
or more and of which no cross-sectional | |||||
dimension exceeds 1 mm; strip and the like | |||||
(for example, artificial straw) of synthetic | |||||
textile materials of an apparent width | |||||
not exceeding 5 mm | 5% | US | |||
5405 | Artificial monofilament of 67 decitex or | ||||
more and of which no cross-sectional | |||||
dimension exceeds 1 mm; strip and the like | |||||
(for example, artificial straw) of artificial | |||||
textile materials of an apparent width | |||||
not exceeding 5 mm | 5% | US | |||
5406 | Man-made filaments yarn (other than sewing | ||||
thread), put up for retail sale | 5% | US | |||
5407 | Woven fabrics of synthetic filament yarn, | ||||
including woven fabrics obtained from | |||||
materials of heading No. 5404 | |||||
5407 10 | - woven Fabrics obtained from High tenacity | ||||
yarn of nylon or other polyamides or of polyesters | 15% | US | |||
5407 20 | - Woven fabrics obtained from strip or the like: | 15% | US | ||
5407 30 | - Fabrics specified in Note 9 to Section XI | 15% | US | ||
5408 | Woven fabrics of artificial filament yarn, | ||||
including woven fabrics obtained from | |||||
materials of heading No. 5405 | 10% | US |
Chapter 55 | Man-made staple fibres | ||||
5501 | Synthetic filament tow | ||||
5501 10 | - Of nylon or other polyamides- Of nylon | ||||
or other polyamides | 10%-5% | 1998-2002 | US | ||
5501 20 | - Of polyesters | 10%-5% | 1998-2002 | US | |
5501 30 | - Acrylic or modacrylic | 10%-5% | 1998-2002 | US | |
5501 90 | -Other | 10%-5% | 1998-2002 | US | |
5502 00 | Artificial filament tow | 10%-5% | 1998-2002 | US | |
5503 | Synthetic staple fibres, not carded, combed | ||||
or otherwise processed for spinning | 10%-5% | 1998-2002 | US | ||
5504 | Artificial staple fibres, not carded, combed | ||||
or otherwise processed for spinning | 10%-5% | 1998-2002 | US | ||
5505 | Waste (including noils, yarn waste and | ||||
garnetted stock) of man-made fibres | 10%-5% | 1998-2002 | US | ||
5506 | Synthetic staple fibres, carded, combed | ||||
or otherwise processed for spinning | |||||
5506 10 | - Of nylon or other polyamides | 10%-5% | 1998-2002 | US | |
5506 20 | - Of polyesters | 10%-5% | 1998-2002 | US | |
5506 30 | - Acrylic or modacrylic | 10%-5% | 1998-2002 | US | |
5506 90 | -Other | 10%-5% | 1998-2002 | US | |
5507 00 | Artificial staple fibres, carded, combed | ||||
or otherwise processed for spinning | 10%-5% | 1998-2002 | US | ||
5508 | Sewing thread of man-made staple fibres, | ||||
whether or not put up for retail sale | |||||
5508 10 | - Of synthetic staple fibres | 10%-5% | 1998-2002 | US | |
5508 20 | - Of artificial staple fibres: | 10%-5% | 1998-2002 | US | |
5509 | Yarn (other than sewing thread) of synthetic | ||||
staple fibres, not put up for retail sale | |||||
5509 11 | -- Single yarn | 10%-5% | 1998-2002 | US | |
5509 12 | -- Multiple (folded) or cabled yarn | 10%-5% | 1998-2002 | US | |
5509 21 | -- Single yarn | 10%-5% | 1998-2002 | US | |
5509 22 | -- Multiple (folded) or cabled yarn: | 10%-5% | 1998-2002 | US | |
5509 31 | -- Single yarn: | 10%-5% | 1998-2002 | US | |
5509 32 | -- Multiple (folded) or cabled yarn: | 10%-5% | 1998-2002 | US | |
5509 41 | -- Single yarn: | 10%-5% | 1998-2002 | US | |
5509 42 | -- Multiple (folded) or cabled yarn: | 10%-5% | 1998-2002 | US | |
5509 51 | -- Mixed mainly or solely with artificial staple fibres | 10%-5% | 1998-2002 | US | |
5509 52 | -- Mixed mainly or solely with wool | ||||
or Fine animal hair: | 10%-5% | 1998-2002 | US | ||
5509 53 | -- Mixed mainly or solely with cotton . | 10%-5% | 1998-2002 | US | |
5509 59 | --Other | 10%-5% | 1998-2002 | US | |
5509 61 | -- Mixed mainly or solely with wool | ||||
or Fine animal hair: | 10%-5% | 1998-2002 | US | ||
5509 62 | -- Mixed mainly or solely with cotton . | 10%-5% | 1998-2002 | US | |
5509 69 | --Other | 10%-5% | 1998-2002 | US | |
5509 91 | -- Mixed mainly or solely with wool | ||||
or Fine animal hair: | 10%-5% | 1998-2002 | US | ||
5509 92 | -- Mixed mainly or solely with cotton | 10%-5% | 1998-2002 | US | |
5509 99 | -- Other | 10%-5% | 1998-2002 | US | |
5510 | Yarn (other than sewing thread ) of artificial | ||||
staple fibres, not put up for retail sale | 10%-5% | 1998-2002 | US | ||
5511 | Yarn (other than sewing thread ) of man-made | ||||
staple fibres, put up for retail sale | 10%-5% | 1998-2002 | US | ||
5513 | Woven fabrics of synthetic staple fibres, | ||||
containing less than 85 % by weight of | |||||
such fibres, mixed mainly or solely with cotton, | |||||
of a weight notmixed mainly or solely with cotton, | |||||
of a weight not exceeding 170 g/m2: | |||||
- Unbleached or bleached: | |||||
5513 11 | -- Of polyester staple fibres, plain weave | 13% | US | ||
5513 12 | -- 3-thread or 4-thread twill, including cross | ||||
twill, of polyester staple fibres | 13% | US | |||
5513 13 | -- Other woven fabrics of polyester staple fibres | 13% | US | ||
5513 19 | -- Other woven fabrics | 13% | US | ||
- Dyed: | |||||
5513 21 | -- Of polyester staple fibres, plain weave | 13% | US | ||
5513 22 | -- 3-thread or 4-thread twill, including cross twill, | ||||
of polyester staple fibres | 13% | US | |||
5513 23 | -- Other woven fabrics of polyester staple fibres | 13% | US | ||
5513 29 | -- Other woven fabrics | 13% | US | ||
- Of yarns of different colours: | |||||
5513 31 | -- Of polyester staple fibres, plain weave | 13% | US | ||
5513 32 | -- 3-thread or 4-thread twill, including cross | ||||
twill, of polyester staple fibres | 13% | US | |||
5513 33 | -- Other woven fabrics of polyester staple fibres | 13% | US | ||
5513 39 | -- Other woven fabrics | 13% | US | ||
- Printed: | |||||
5513 41 | -- Of polyester staple fibres, plain weave | 13% | US | ||
5513 42 | -- 3-thread or 4-thread twill, including cross twill, | ||||
of polyester staple fibres | 13% | US | |||
5513 43 | -- Other woven fabrics of polyester staple fibres | 13% | US | ||
5513 49 | -- Other woven fabrics | 13% | US | ||
5514 | Woven fabrics of synthetic staple fibres, | ||||
containing less than 85 % by weight of such fibres, | |||||
mixed mainly or solely with cotton, | |||||
of a weight exceeding 170 g/m2: | 13% | US | |||
5515 | Other woven fabrics of sintetic staple fibres | 13% | US | ||
5516 | Woven fabrics of artificial staple fibres | 13% | US | ||
Chapter 56 | Wadding, felt and nonwovens; special yarns; | ||||
twine, cordage, ropes and cables and articles | |||||
thereof, except | 10% | US | |||
5603 | Nonwovens, whether or not impregnated, | ||||
coated, covered or laminated: | |||||
5603 11 | -- Weighing not more than 25 g/m2 | 10% | US | ||
5603 12 | -- Weighing more than 25 g/m2 but not more | ||||
than 70 g/m2 | 10% | US | |||
5603 13 | -- Weighing more than 70 g/m2 but not more | ||||
than 150 g/m2 | 10% | US | |||
5603 14 | -- Weighing more than 150 g/m2 | 10% | US | ||
5603 91 | -- Weighing not more than 25 g/m2 | 10% | US | ||
5603 92 | -- Weighing more than 25 g/m2 but not more | ||||
than 70 g/m2 | 10% | US | |||
5603 93 | -- Weighing more than 70 g/m2 but not more | ||||
than 150 g/m2 | 10% | US | |||
5603 94 | -- Weighing more than 150 g/m2 | 10% | US | ||
5604 | Rubber thread and cord textile covered; | ||||
textile yarn, and strip and the like of heading | |||||
No.5404 or 5405, impregnated, coated, | |||||
covered or sheathed with rubber or plastics | |||||
5604 10 | - Rubber thread and cord, textile covered | 5% | US | ||
5604 20 | - High tenacity yarn of polyesters, of nylon | ||||
or other polyamides or of viscose rayon, | |||||
impregnated or coated | 5% | US | |||
5604 90 | - Other | 5% | US | ||
5605 00 | Metallised yarn, whether or not gimped, | ||||
being textile yarn, or strip or the like of | |||||
heading No.5404 or 5405, combined with metal | |||||
in the form of thread, strip or powder | |||||
or covered with metal | 5% | US | |||
5606 00 | Gimped yarn, and strip and the like | ||||
of heading No.5404 or 5405, gimped 9 | |||||
other than those of heading No.5605 and | |||||
gimped horsehair yarn); chenille yarn | |||||
(including flock chenille yarn); loop wale-yarn | 5% | US | |||
5607 | Twine, cordage, ropes and cables, whether | ||||
or not plaited or braided and whether | |||||
or not impregnated, coated, covered or | |||||
sheathed with rubber or plastics | 15%-10% | 1998-2002 | US | ||
5608 | Knotted netting of twine, cordage or rope; | ||||
made up fishing nets and other made | |||||
up nets, of textile materials | 15%-10% | 1998-2002 | US | ||
5609 00 | Articles of yarn, strip or the like of heading | ||||
No.5404 or 5405, twine, cordage, rope or cables, | |||||
not elsewhere specified or included | 10% | US | |||
Chapter 57 | Carpets and other textile floor coverings, except | 15% | US | ||
5703 | Carpets and other textile floor coverings, tufted, | ||||
whether or not made up: | |||||
5703 10 | - Of wool or fine animal hair: | 15%-10% | 1998-2002 | CA,US | |
5703 20 | - Of nylon or other polyamides | 15% | CA,US | ||
5703 30 | - Of other man-made textile materials: | 15% | CA,US | ||
5703 90 | - Of other textile materials: | 15% | CA,US | ||
Chapter 58 | Special woven fabrics; tufted textile fabrics; | ||||
lace; tapestries; trimmings; embroidery | |||||
5801 | Woven pile fabrics and chenille fabrics, other | ||||
than fabrics of heading No.5802 or 5806 | 10% | US | |||
5802 | Terry towelling and similar woven terry fabrics, | ||||
other than narrow fabrics of heading No.5806; | |||||
tufted textile fabrics, other than products | |||||
of heading No.5703 | 15% | US | |||
5803 | Gauze, other than narrow fabrics | ||||
of heading No. 5806 | 15% | US | |||
5804 | Tulles and other net fabrics, not including | ||||
woven, knitted or crocheted fabrics; lace in | |||||
the piece, in strips or in motifs, other than | |||||
fabrics of heading no.6002 | 15% | US | |||
5805 00 | Hand-woven tapestries of the type Gobelins, | ||||
Flanders, Aubusson, Beauvais and the like, | |||||
and needle-worked tapestries (for example, | |||||
petit point, cross stitch), whether or not made up | 10% | US | |||
5806 | Narrow woven fabrics, other than goods of | ||||
headind No.5807; narrow fabrics consisting | |||||
of warp without weft assembled by means | |||||
of an adhesive (bloducs) | 10% | US | |||
5807 | Labels, badges and similar articles of textile | ||||
materials, in the piece, in strips or cut | |||||
to shape or size, not embroidered | 10% | US | |||
5808 | Braids in the piece; ornamental trimmings | ||||
in the piece, without embroidery, other than | |||||
knitted or crocheted; tassels, pompons | |||||
and similar articles | 10% | US | |||
5809 00 | Woven fabrics of metal thread and woven | ||||
fabrics of metallised yarn of heading No.5605, | |||||
of a kind used in apparel, as furnishing fabrics | |||||
or for similar purposes, not elsewhere | |||||
specified or included | 10% | US | |||
5810 | Embroidery in the piece, in strips or in motifs | 15% | US | ||
5811 00 | Quilted textile products in the piece, compose | ||||
of one or more layers of textile materials | |||||
assembled with padding by stitching or otherwise, | |||||
other than embroidery of heading No.5810 | 15% | US | |||
Chapter 59 | Impregnated, coated, covered or laminated | ||||
textile fabrics; textile articles of a kind suitable | |||||
for industrial use | 12% | US | |||
Chapter 60 | Knitted or crocheted fabrics | ||||
6001 | Pile fabrics, including "long pile" fabrics and | ||||
terry fabrics, knitted or crocheted | 15% | US | |||
6002 | Other knitted or crocheted fabrics | 15% | US | ||
Chapter 61 | Articles of apparel and clothing accessories, | ||||
knitted or crocheted | 15% | US | |||
Chapter 62 | Articles of apparel and clothing accessories, | ||||
not knitted or crocheted | 15% | US | |||
Chapter 63 | Other made-up textile articles; sets; worn | ||||
clothings and worn textile articles; rags | 15% | US |
Chapter 64 | Footwear, gaiters and the like; parts of such articles | 20%-15% | 1998-2002 | US | |
Chapter 65 | Headgear and parts thereof | 15% | US | ||
Chapter 66 | Umbrellas, sun umbrellas, walking-sticks, | ||||
seat-sticks, whips, riding-crops and parts thereof | 15% | US | |||
Chapter 67 | Prepared feathers and down and articles made | ||||
of feathers or of down; artificial flowers; | |||||
articles of human hair | 15% | US | |||
Chapter 68 | Articles of stone, plaster, cement, asbestos, | ||||
mica or similar materials, except | 15% | US | |||
6807 | Articles of asphalt or of similar material | ||||
(for example, petroleum bitumen or coal tar pitch): | |||||
6807 10 10 | -- Roofing and facing products | 15% | US | ||
6807 10 90 | --Other | 15% | US | ||
6807 90 | - Other | 15% | CA,US | ||
6815 | Articles of stone or of other mineral substances | ||||
(including carbon fibres, articles of carbon | |||||
fibres and articles of peat), not elsewhere | |||||
specified or included: | |||||
6815 10 | - Non-electrical articles of graphite or Other carbon: | 15% | US | ||
6815 20 | - Articles of peat | 15% | CA,US | ||
6815 91 | -- Containing magnesite, dolomite or chromite | 15% | US | ||
6815 99 | --Other | 15% | US | ||
Chapter 69 | Ceramic products | 15% | US | ||
Chapter 70 | Glass and glassware, except | 15% | US | ||
7005 | Float glass and surface ground or polished glass, | ||||
in sheets, whether or not having an absorbent, | |||||
reflecting or non-reflecting layer, | |||||
but not otherwise worked: | |||||
7005 10 | - Non-wired glass, having an absorbent, | ||||
reflectinf or non-reflecting layer: | |||||
7005 10 05 | -- having a Non-reflecting layer | 15% | US | ||
7005 10 25 | --- Not exceeding 3,5 mm | 15% | US | ||
7005 10 30 | --- Exceeding 3,5 mm but not exceeding 4,5 mm | 15% | US | ||
7005 10 80 | --- Exceeding 4,5 mm | 15% | US | ||
- other non-wired glass: | |||||
7005 21 | -- Coloured throughout the mass (body tinted), | ||||
opacified, flashed or merely surface ground: | 15% | US | |||
7005 29 | -- Other | 10% | MX,US | ||
7005 30 | - wired Glass | 15% | US | ||
7007 | Safety glass, consisting of toughened | ||||
(tempered) or laminated glass: | |||||
7007 11 | -- Of size and shape suitable for incorporation | ||||
in vehicles, aircraft, spacecraft or vessels | 10% | MX,US | |||
7007 19 | --other | 15% | US | ||
7007 21 | -- of size and shape suitable for incorporation | ||||
in vehicles, aircraft, spacecraft or vessels: | 15% | US | |||
7007 29 | --Other | ||||
7010 | Carboys, bottles, flasks, jars, pots, phials, | ||||
ampoules and other containers, of glass, | |||||
of a kind used for the conveyance or packing | |||||
of goods; preserving jars of glass; stoppers, | |||||
lids and other closures, of glass: | |||||
7010 10 | - Ampoules | 15% | US | ||
7010 20 | - Stoppers, lids and other closures | 15% | US | ||
7010 91 | -- Exceeding 1 l | 10% | MX,US | ||
7010 92 | -- Exceeding 0,33 l but not exceeding 1 l | 10% | MX,US | ||
7010 93 | -- Exceeding 0,15 l but not exceeding 0,33 l | 10% | MX,US | ||
7010 94 | -- Not exceeding 0,15 l | 10% | MX,US | ||
7013 | Glassware of a kind used for table, kitchen, | ||||
toilet, office, indoor decoration or similar | |||||
purposes (other than that of heading No 7010 or 7018): | |||||
7013 10 | - Of glass-ceramics | 15% | MX,US | ||
7013 21 | -- Of lead crystal | 15% | MX,US | ||
7013 29 | -- Other | 15% | MX,US | ||
7013 31 | -- Of lead crystal | 15% | MX,US | ||
7013 32 | -- Of glass having a linear coefficient of | ||||
expansion not exceeding 5 x 10 - 6 per Kelvin | |||||
within a temperature range of 0°C to 300°C | 15% | MX,US | |||
7013 39 | -- Other | 15% | MX,US | ||
7013 91 | -- Of lead crystal | 15% | MX,US | ||
7013 99 | -- Other | 15% | MX,US | ||
7017 | Laboratory, hygienic or pharmaceutical | ||||
glassware, whether or not graduated or calibrated: | |||||
7017 10 | - of fused quartz or Other fused silica. | 15% | US | ||
ex 7017 10 | Quartz reactor tubes and holders designed | ||||
for insertion into diffusion and oxidation | |||||
furnaces for production of semiconductor wafers | 15%-0% | 1998-2000 | US | ||
Chapter 71 | Natural or cultured pearls, precious or | ||||
semi-precious stones, precious metals, | |||||
metals clad with precious metal, and articles | |||||
thereof; imitation jewellery; coin, except | 10% | US | |||
7108 | Gold (including gold plated with platinum) | ||||
unwrought or in semi-manufactured forms, | |||||
or in powder form: | |||||
- non-monetary: | |||||
7108 11 | -- Powder | 10% | AU,US | ||
7108 12 | -- Other unwrought forms | 10% | AU,US | ||
7108 13 | -- Other semi-manufactured forms | 10% | AU,US | ||
7108 20 | - monetary | 10% | US | ||
Chapter 72 | Iron and steel, except | 10% | US | ||
7201 | Pig iron and spiegeleisen in pigs, | ||||
blocks or other primary forms: | |||||
7201 10 | - Non-alloy pig iron containing by weight | ||||
0,5 % or less of phosphorus | 10% | US | |||
7201 20 | - Non-alloy pig iron Containing by weight | ||||
more than 0.5 % of phosphorus | 10% | US | |||
7201 50 | - Alloy pig iron; spiegeleisen: | 10% | US | ||
7204 | Ferrous waste and scrap; remelting scrap | ||||
ingots of iron or steel: | |||||
7204 10 | - Waste and scrap of cast iron | 10% | US | ||
7204 21 | -- Of stainless steel | 10% | US | ||
7204 29 | --Other | 10% | US | ||
7204 30 | - Waste and scrap of tinned iron or steel | 10% | US | ||
7204 41 | -- Turnings, shavings, chips, milling | ||||
waste, sawdust, filings, trimmings and | |||||
stampings, whether or not in bundles: | 10% | US | |||
7204 49 | --Other | 10% | US | ||
7204 50 | - Remelting scrap ingots: | 10% | US | ||
7206 | Iron and non-alloy steel in ingots or other | ||||
primary forms (excluding iron of heading No. 7203): | |||||
7206 10 | - Ingots | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | |
7206 90 | - Other | 10% | US | ||
7207 | Semi-finished products of iron or non-alloy steel | ||||
7207 11 | -- Of rectangular (including square) | ||||
cross-section, the width measuring less | |||||
than twice the thickness | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | ||
7207 12 | -- Other, of rectangular (other than square) | ||||
cross-section | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | ||
7207 19 | --Other | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | |
7207 20 | - Containing by weight 0,25 % or more of carbon: | 5%-0% | 1998-2002 | CA ,US | |
7208 | Flat-rolled products of iron or non-alloy steel, | ||||
of a width of 600 mm or more, hot-rolled, | |||||
not clad, plated or coated | |||||
Steel of a thickness of less than 3mm | |||||
7208 10 | - in coils, not further worked than hot-rolled, | ||||
with patterns in relief | 5%-0% | 1998-2003 | AU,US | ||
7208 27 | -- of a thickness of less than 3 mm | 5%-0% | 1998-2003 | AU,US | |
7208 39 | -- of a thickness of less than 3 mm | 5%-0% | 1998-2003 | AU,US | |
Of thickness exceeding 10 mm | |||||
7208 10 | -in coils, not further worked than hot-rolled, | ||||
with patterns in relief | 5%-0% | 1998-2003 | AU,US | ||
7208 25 | -- of a thickness of 4,75 mm or more | 5%-0% | 1998-2003 | AU,US | |
7208 36 | - of a thickness exceeding 10 mm | 5%-0% | 1998-2003 | AU,US | |
of a thickness of 3 mm or more, but less than 4,75 | |||||
7208 10 | - in coils, not further worked than hot-rolled, | ||||
with patterns in relief | 5%-0% | 1998-2003 | AU,US | ||
7208 26 | -- of a thickness of 3 mm or more but less | ||||
than 4,75 mm | 5%-0% | 1998-2003 | AU,US | ||
7208 38 | -- of a thickness of 3 mm or more but less | ||||
than 4,75 mm | 5%-0% | 1998-2003 | AU,US | ||
of thickness less than 3 mm | |||||
7208 10 | - in coils, not further worked than hot-rolled, | ||||
with patterns in relief | 5%-0% | 1998-2003 | AU,US | ||
7208 27 | -- of a thickness of less than 3 mm | 5%-0% | 1998-2003 | AU,US | |
7208 39 | -- of a thickness of less than 3 mm | 5%-0% | 1998-2003 | AU,US | |
other of a thickness exceeding 10 mm | |||||
7208 40 | - not in coils, not further worked than hot-rolled, | ||||
with patterns in relief | 5%-0% | 1998-2003 | AU,US | ||
7208 51 | -- of a thickness exceeding 10 mm | 5%-0% | 1998-2003 | AU,US | |
7209 | Flat - rolled products of iron or non-alloy steel, | ||||
of a width of 600mm or more, cold-rolled, | |||||
(cold-reduced) not clad, plated or coated | |||||
- In coils, not further worked than cold-rolled | |||||
(cold-reduced): | |||||
7209 15 | -- Of a thickness of 3 mm or more | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | |
7209 16 | -- Of a thickness exceeding 1 mm but less than 3 mm | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | |
7209 17 | -- of a thickness of 0.5 mm or more, but not | ||||
exceeding 1mm | 5%-0% | 1998-2003 | AU,US | ||
7209 18 | -- of a thickness of less than 0,5 mm | 5%-0% | 1998-2003 | AU,US | |
- Not in coils, not further worked than | |||||
cold-rolled (cold-reduced): | |||||
7209 25 | -- Of a thickness of 3 mm or more | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | |
7209 26 | -- Of a thickness exceeding 1 mm but less than 3 mm | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | |
7209 27 | -- of a thickness of 0.5 mm or more, but not | ||||
exceeding 1mm | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | ||
7209 28 | -- of a thickness of less than 0,5 mm | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | |
7209 90 | - Other | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | |
7210 | Flat-rolled products of iron or non-alloy steel, of a | ||||
width of 600mm or more, clad, plated or coated | |||||
7210 11 | -- Of a thickness of 0.5 mm or more | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | |
7210 12 | -- Of a thickness of less than 0.5 mm | 5%-0% | 1998-2003 | AU,US | |
7210 20 | - Plated or coated with lead, including terne-plate: | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | |
7210 30 | - Electrolytically plated or coated with zinc | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | |
7210 41 | -- Corrugated: | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | |
7210 49 | -- Other | 5%-0% | 1998-2003 | AU,US | |
7210 50 | - plated or Coated with chromium oxides or | ||||
with chromium and chromium oxides: | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | ||
7210 61 | -- Plated or coated with aluminium-zinc alloys: | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | |
7210 69 | --Other | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | |
7210 70 | - Painted, varnished or coated with plastics | 5%-0% | 1998-2003 | AU,US | |
7210 90 | -Other | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | |
7211 | Flat-rolled products of iron or non-alloy steel, of a | ||||
width of less than 600mm, not clad, plated or coated | 5%-0% | 1998-2002 | CA |
7212 | Flat-rolled products of iron or non-alloy steel, of a | ||||
width of less than 600mm, clad, plated or coated | |||||
7212 10 | - Plated or coated with tin: | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | |
7212 20 | - Electrolytically plated or coated with zinc: | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | |
7212 30 | - Otherwise plated or coated with zinc: | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | |
7212 40 | - Painted, varnished or coated with plastics: | 5%-0% | 1998-2003 | AU,US | |
7212 50 | - Otherwise plated or coated | 5%-0% | 1998-2003 | AU,US | |
7212 60 | -Clad | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | |
7213 | Bars and rods, hot-rolled, in irregularly wound | ||||
coils, of iron or non-alloy steel | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | ||
7214 | Other bars and rods of iron or non-alloy steel, | ||||
not further worked than forged, hot-rolled, | |||||
hot-drawn or hot-extruded, but including those | |||||
twisted after rolling | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | ||
7215 | Other bars and rods of iron or non-alloy steel | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | |
7216 | Angles, shapes and sections of iron or non-alloy steel | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | |
7217 | Wire of iron non-alloy steel | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | |
7218 | Stainless steel in ingots or other primary forms; | ||||
semi-finished products of stainless steel | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | ||
7219 | Flat-rolled products of stainless steel, of a width | ||||
of 600 mm or more | |||||
7219 11 | -- Of a thickness exceeding 10 mm | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | |
7219 12 | -- Of a thickness of 4,75 mm or more but not | ||||
exceeding 10 mm | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | ||
7219 13 | -- Of a thickness of 3 mm or more but less than | ||||
4,75 mm: | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | ||
7219 14 | -- Of a thickness of less than 3 mm | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | |
7219 21 | -- Of a thickness exceeding 10 mm: | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | |
7219 22 | -- Of a thickness of 4,75 mm or more but not | ||||
exceeding 10 mm: | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | ||
7219 23 | -- Of a thickness of 3 mm or more but less than | ||||
4,75 mm | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | ||
7219 24 | -- Of a thickness of less than 3 mm | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | |
7219 31 | -- Of a thickness of 4,75 mm or more | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | |
7219 32 | -- Of a thickness of 3 mm or more but less than | ||||
4,75 mm: | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | ||
7219 33 | -- Of a thickness exceeding 1 mm but less than 3 mm | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | |
7219 34 | -- Of a thickness of 0,5 mm or more but not | ||||
exceeding 1 mm | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | ||
7219 35 | -- Of a thickness of less than 0,5 mm | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | |
7219 90 | -Other | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | |
7220 | Flat-rolled products of stainless steel, of a | ||||
width of less than 600 mm | |||||
7220 11 00 | -- Of a thickness of 4,75 mm or more | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | |
7220 12 00 | -- Of a thickness of less than 4,75 mm | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | |
7220 20 | - Not further worked than cold-rolled (cold-reduced) | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | |
7220 90 | -Other | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | |
7221 00 | Bars and rods, hot-rolled, in irregularly wound | ||||
coils, of stainless steel | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | ||
7222 | Other bars and roads of stainless steel; angles, | ||||
shapes and sections of stainless steel | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | ||
7223 00 | Wire of stainless steel | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | |
7224 | Other alloy steel in ingots or other primary | ||||
forms; semi-finished products of other alloy steel | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | ||
7225 | Flat-rolled products of alloy steel, of a width of | ||||
600 mm or more | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | ||
7226 | Flat-rolled products of alloy steel, of a width of | ||||
less than 600 mm | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | ||
7227 | Bars and rods, hot-rolled, in irregularly wound | ||||
coils, of other alloy steel | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | ||
7228 | Other bars and rods of other alloy steel; angles, | ||||
shapes and sections, of other alloy steel; hollow | |||||
drill bars and rods, of alloy or non-alloy steel | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | ||
7229 | Wire of other alloy steel | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | |
Chapter 73 | Articles of iron or steel, except | 10% | CA,US | ||
7301 | Sheet piling of iron or steel, whether or not | ||||
drilled, punched or made from assembled | |||||
elements; welded angles, shapes and sections, | |||||
of iron or steel | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | ||
7302 | Railway or tramway track construction materials | ||||
of iron or steel, the following: rails, check-rails | |||||
and rack rails, switch blades, crossing frogs, | |||||
point rods and other crossing pieces, sleepers | |||||
(cross-ties), fish-plates, chairs, chair wedges, | |||||
sole plates (base plates),rail clips, bedplates, | |||||
ties and other material specialized for jointing | |||||
or fixing rails | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | ||
7303 00 | Tubes, pipes and hollow profiles, of cast iron | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | |
7304 | Tubes, pipes and hollow profiles, seamless of | ||||
iron (other than cast iron) or steel | |||||
7304 10 | - Line pipe of a kind used for oil or gas pipelines | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | |
7304 21 | -- Drill pipe | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | |
7304 29 | -- Other | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | |
7304 31 | -- Cold-drawn or cold-rolled (cold-reduced): | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | |
7304 39 | -- Other: | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | |
7304 41 | -- Cold-drawn or cold-rolled (cold-reduced) | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | |
7304 49 | --Other | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | |
7304 51 | -- Cold-drawn or cold-rolled (cold-reduced) | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | |
7304 59 | --Other | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | |
7304 90 | -Other | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | |
7305 | Other tubes and pipes (for example, welded, | ||||
riveted or similary closed), having circular | |||||
cross-sections, the external diameter of which | |||||
exceeds 406.4 mm, of iron or steel | |||||
7305 11 | -- Longitudinally submerged arc welded | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | |
7305 12 | -- Other, longitudinally welded | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | |
7305 19 | --Other | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | |
7305 20 | - Casing of a kind used in drilling for oil or gas: | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | |
7305 31 | -- Longitudinally welded | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | |
7305 39 | --Other | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | |
7305 90 | -Other | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | |
7306 | Other tubes, pipes and hollow profiles (for | ||||
example, open seam or welded, riveted or | |||||
similary closed), of iron or steel | |||||
7306 10 | - Line pipe of a kind used for oil or gas pipelines | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | |
7306 20 00 | - Casing and tubing of a kind used in drilling | ||||
for oil or gas | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | ||
7306 30 | - Other, welded, of circular cross-section, of | ||||
iron or non-alloy steel | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | ||
7306 40 | - Other, welded, of circular cross-section, of | ||||
stainless steel | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | ||
7306 50 | - Other, welded, of circular cross-section, of | ||||
other alloy steel: | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | ||
7306 60 | - Other, welded, of non-circular cross-section: | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | |
7306 90 | -Other | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | |
7307 | Tube or pipe fittings (for example, couplings, | ||||
elbows, sleeves), of iron or steel | 10% | US | |||
7308 | Structures (excluding prefabricated buildings | ||||
of heading No.9406) and parts of structures | |||||
(for example, bridges and bridge-sections, lock- | |||||
gates, towers, lattice masts, roofs, roofing frame- | |||||
works, doors and windows and their frames | |||||
and thresholds for doors, shutters, balustrades, | |||||
pillars and columns), of iron or steel; plates, | |||||
rods, angles, shapes, sections, tubes and the like, | |||||
prepared for use in structures, of iron or steel: | |||||
7308 10 00 | - Bridges or bridge-sections | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | |
7308 20 00 | - Towers and lattice masts | 5%-0% | US | ||
7308 30 00 | - Doors, windows and their frames and | ||||
thresholds for doors | 5%-0% | US | |||
7308 40 | - Equipment for scaffolding, shuttering, | ||||
propping or pit-propping: | 5%-0% | US | |||
7308 90 | - Other | 5%-0% | 1998-2002 | AU,US | |
7309 | Reservoirs, tanks, vats and similar containers | ||||
for any material (other than compressed or | |||||
liquefied gas), of iron or steel, of a capacity | |||||
exceeding 300 l, whether or not lined or heat- | |||||
insulated, but not fitted with mechanical or | |||||
thermal equipment | 10% | US | |||
7310 | Tanks, casks, drums, cans, boxes and similar | ||||
containers, for any material (other than | |||||
compressed or liquefied gas), of iron or steel, | |||||
of a capacity not exceeding 300 litres, whether | |||||
or not lined or heat-insulated, but not fitted with | |||||
mechanical or thermal equipment: | 10% | US | |||
7311 00 | Containers for compressed or liquefied gas, | ||||
of iron or steel | 15% | US | |||
7312 | Stranded wire, ropes, cables plaited bands, | ||||
slings and the like of iron or steel, not | |||||
electrically insulated | 5%-0% | 1998-2002 | CA,US | ||
7313 00 | Barbed wire of iron or steel; twisted hoop or | ||||
single flat wire, barbed or not, and loosely | |||||
twisted double wire, of a kind used for fencing, | |||||
of iron or steel | 10% | US | |||
7314 | Cloth (including endless bands), grill, netting | ||||
and fencing, of iron or steel wire; expanded | |||||
metal of iron or steel | 10% | US | |||
7315 | Chain and parts thereof, of iron or steel | 15% | US | ||
7316 | Anchors, grapnels and parts thereof, of iron and steel | 10% | US | ||
7317 00 | Nails, tacks, drawing pins, corrugated nails, | ||||
staples (other than those of heading No 8305) | |||||
and similar articles, of iron or steel, whether or | |||||
not with heads of other material, but excluding | |||||
such articles with heads of copper | 10% | US | |||
7326 | Other articles of iron or steel: | ||||
7326 11 00 | -- Grinding balls and similar articles for mills | 10% | US | ||
7326 19 | --Other | 10% | US | ||
7326 20 | - Articles of iron or steel wire: | 10% | US | ||
7326 90 | - Other | 10% | US | ||
Chapter 74 | Copper and articles thereof, except | 10% | US | ||
7402 00 | Unrefined copper, copper anodes for electrolytic | ||||
refining | 0% | AU,US | |||
7403 | Refined copper and cooper alloys, unwrought | ||||
- Refined copper: | |||||
7403 11 | -- Cathodes and sections of cathodes | 0% | CA, AU,US | ||
7403 12 | -- Wire-bars | 0% | AU,US | ||
7403 13 | -- Billets | 0% | AU,US | ||
7403 19 | -- Other | 0% | AU,US | ||
7403 21 | -- Copper-zinc base alloys (brass) | 0% | AU,US | ||
7403 22 | -- Copper-tin base alloys (bonze) | 0% | AU,US | ||
7403 23 | -- Copper-nickel base alloys (cupro-nickel) or | ||||
copper-nickel-zinc base alloys (nickel silver) | 0% | AU,US | |||
7403 29 | -- Other copper alloys (other than master alloys | ||||
of heading No.7405) | 0% | AU,US | |||
7405 00 | Master alloys of copper | 0% | AU,US | ||
7406 | Copper powders and flakes: | ||||
7406 10 | - Powders of non-lamellar structure | 0% | AU,US | ||
7406 20 | - Powder of lamellar structure, flakes | 0% | AU,US |
7407 | Copper bars, rods and profiles: | ||||
7407 10 | - Of refined copper | 0% | AU,US | ||
- of copper alloys (brass): | |||||
7407 21 | -- Of copper-zinc base alloys (brass) | 0% | AU,US | ||
7407 22 | -- Of copper-nickel base alloys(cupro-nickel) or | ||||
copper-nickel-zinc base alloys (nickel silver) | 0% | AU,US | |||
7407 29 | -- Other | 0% | AU,US | ||
7408 | Copper wire: | ||||
- Of refined copper: | |||||
7408 11 | -- Of which the maximum cross-sectional | ||||
dimension exceeds 6 mm | 0% | CA, AU,US | |||
7408 19 | -- Other | 0% | AU,US | ||
- Of copper alloys: | |||||
7408 21 | -- Of copper-zinc base alloys (brass) | 0% | AU,US | ||
7408 22 | -- Of copper-nickel base alloys (cupro-nickel ) or | ||||
copper-nickel-zinc base alloys (nickel silver) | 0% | AU,US | |||
7408 29 | --Other | 0% | AU,US | ||
7410 | Copper foil (whether or not printed or backed | ||||
with paper, paperboard, plastics or similar | |||||
backing materials) of a thickness (excluding | |||||
any backing) not exceeding 0,15 mm: | |||||
- not backed: | |||||
7410 11 | -- Of refined copper | 5% | CA,US | ||
7410 12 | --Of copper alloys | 5% | US | ||
7410 21 | -- Of refined copper | 5% | US | ||
7410 22 | --Of copper alloys | 5% | US | ||
7413 00 | Stranded wire, cables, plaited bands and the | ||||
like, of copper, not electrically insulated | 10% | US | |||
Chapter 75 | Nickel and articles thereof, except | 10% | US | ||
7501 | Nickel mattes, nickel oxide sinters and other | ||||
intermediate products of nickel metallurgy: | |||||
7501 10 | - Nickel matters | 5% | CA,US | ||
7501 20 | - Nickel oxide sinters and other intermediate | ||||
products of nickel metallurgy | 5% | CA,US | |||
7502 | Unwrought nickel: | ||||
7502 10 | - Nickel, not alloyed | 5% | CA,US | ||
7502 20 | - nickel alloys | 5% | US | ||
Chapter 76 | Aluminium and articles thereof, except | 10% | US | ||
7601 | Unwrought aluminium: | ||||
7601 10 | - Aluminium, not alloyed | 5% | CA , AU,US | ||
7601 20 | - Aluminium alloys | 5% | CA , AU,US | ||
7602 00 | Aluminium waste and scrap | 10% | |||
7603 | Aluminium powder and flakes: | ||||
7603 10 | - Powders of non-lamellar structure | 10% | AU,US | ||
7603 20 | - Powders of lameller structure; flakes | 10% | AU,US | ||
7604 | Aluminium bars, rods and profiles: | ||||
7604 10 | - Of aluminium, not alloyed | 10% | AU,US | ||
7604 21 | -- Hollow profiles | 10% | AU,US | ||
7604 29 | -- Other | 10% | AU,US | ||
7605 | Aluminium wire: | ||||
- of aluminium, not alloyed: | |||||
7605 11 | -- Of which the maximum cross-sectional | ||||
dimension exceeds 7 mm | 10% | AU,US | |||
7605 19 | -- Other | 10% | AU,US | ||
- of aluminium alloys: | |||||
7605 21 | -- Of which the maximum cross-sectional | ||||
dimension exceeds 7 mm | 5% | CA , AU,US | |||
7605 29 | -- Other | 10% | AU,US | ||
7606 | Aluminium plates, sheets and strip, of a | ||||
thickness exceeding 0.2 mm: | |||||
- rectangular (including square): | |||||
7606 11 | -- Of aluminium, not alloyed | 10% | AU,US | ||
7606 12 | -- Of aluminium alloys | 10% | AU,US | ||
7606 91 | -- Of aluminium, not alloyed | 10% | AU,US | ||
7606 92 | -- Of aluminium alloys | 10% | AU,US | ||
7607 | Aluminium foil (whether or not printed or | ||||
backed with paper, paperboard, plastics or | |||||
similar backing materials) of a thickness | |||||
(excluding any backing) not exceeding 0,2 mm: | |||||
- not backed: | |||||
7607 11 | -- Rolled but not further worked | 10% | AU,US | ||
7607 19 | -- Other | 10% | AU,US | ||
7607 20 | - Backed | 10% | AU,US | ||
7608 | Aluminium tubes and pipes: | ||||
7608 10 | - Of aluminium, not alloyed | 10% | AU,US | ||
7608 20 | - Of aluminium alloys | 10% | AU,US | ||
7610 | Aluminium structures (excluding prefabricated | ||||
buildings of heading No.9406) and parts of | |||||
structures (for example, bridges and bridge- | |||||
sections, towers, lattice masts, roofs, roofing | |||||
frameworks, doors and windows and their | |||||
frames and thresholds for doors, balustrades, | |||||
pillars and columns); aluminium plates, rods, | |||||
profiles, tubes and the like, prepared for use | |||||
in structures other than doors, windows and | |||||
their frames and thresholds for doors: | CA,US | ||||
7610 10 | - Doors, windows and their frames and | ||||
thresholds for doors | 10% | US | |||
7610 90 | - Other | 5% | US,CA | ||
7616 | Other articles of aluminium: | ||||
7616 10 | - Nails, tacks, staples (other than those of | ||||
heading No 8305), screws, bolts, nuts, screw | |||||
hooks, rivets, cotters, cotter-pins, washers and | |||||
similar articles | 10% | US | |||
7616 91 | -- Cloth, grill, netting and fencing, of aluminium wire | 10% | US | ||
7616 99 | -- Other | 5% | CA,US | ||
Chapter 78 | Lead and articles thereof, except | 10% | US | ||
7801 | Unwrought lead: | ||||
7801 10 | - Refined lead | 5% | CA,US | ||
7801 91 | -- Containing by weight antimony as the | ||||
principal other element. | 10% | US | |||
7801 99 | -- Other | 5% | CA,US | ||
Chapter 79 | Zinc and articles thereof, except | 10% | US | ||
7901 | Unwrought zinc: | ||||
- zinc, not alloyed: | |||||
7901 11 | -- Containing by weight 99,99% or more of zinc | 5% | CA , AU,US | ||
7901 12 | -- Containing by weight less than 99,99% of zinc | 5% | CA , AU,US | ||
7901 20 | - Zinc alloys | 10% | AU,US | ||
7903 | Zinc dust, powder and flakes: | ||||
7903 10 | - Zinc dust | 10% | AU,US | ||
7903 90 | - Other | 10% | AU,US | ||
7904 00 | Zinc bars, rods, profiles and wire | 10% | AU,US | ||
7905 00 | Zinc plates, sheets, strip and foil | 10% | AU,US | ||
7906 | Zinc tubes, pipes and tube or pipe fittings | ||||
(for example, couplings, elbows, sleeves) | 10% | US | |||
Chapter 80 | Tin and articles thereof | 10% | US | ||
Chapter 81 | Other base metals; cermets; articles thereof, except | 10% | US | ||
8101 | Tungsten (wolfram) and articles thereof, | ||||
including waste and scrap: | 10% | US | |||
8102 | Molybdenum and articles thereof, including | ||||
waste and scrap: | 10% | US | |||
8103 | Tantalum and articles thereof, including waste | ||||
and scrap: | 10% | US | |||
8104 | Magnesium and articles thereof, including waste | ||||
and scrap: | 10% | US | |||
8105 | Cobalt mattes and other intermediate products | ||||
of cobalt metallurgy; cobalt and articles, | |||||
including waste and scrap | |||||
8105 10 | - Cobalt mattes and other intermediate products | ||||
of cobalt metallurgy, unwrought cobalt, waste | |||||
and scrap; powders | 5% | CA,US | |||
8105 90 | -other | 10% | US | ||
8106 | Bismuth and articles thereof, including waste | ||||
and scrap: | 10% | US | |||
8107 | Cadmium and articles thereof, including waste | ||||
and scrap: | 10% | US | |||
8108 | Titanium and articles thereof, including waste | ||||
and scrap: | 10% | US | |||
8109 | Zirconium and articles thereof, including waste | ||||
and scrap: | 10% | US | |||
8110 | Antimony and articles thereof, including waste | ||||
and scrap: | 10% | US | |||
8111 | Manganese and articles thereof, including waste | ||||
and scrap: | 10% | US | |||
8112 | Beryllium, chromium, germanium, vanadium, | ||||
gallium, hafnium, indium, niobium (columbium), | |||||
rhenium and thallium, and articles of these | |||||
metals, including waste and scrap: | 10% | US | |||
8113 | Cermets and articles thereof, including waste | ||||
and scrap: | 10% | US | |||
Chapter 82 | Tools, implements, cutlery, spoons and forks, | ||||
of base metal; parts thereof of base metal, except | 10% | US | |||
8205 | Hand tools (including glaziers' diamonds), not | ||||
elsewhere specified or included; blow lamps; | |||||
vices, clamps and the like, other than accessories | |||||
for and parts of, machine tools; anvils; portable | |||||
forges; hand or pedal-operated grinding wheels | |||||
with frameworks: | |||||
8205 10 | - Drilling, threading or tapping tools | 10% | US | ||
8205 20 | - Hammers and sledge hammers. | 10% | US | ||
8205 30 | - Planes, chisels, gouges and similar cutting | ||||
tools for working wood | 10% | US | |||
8205 40 | - Screwdrivers | 10% | US | ||
8205 51 | -- Household tools | 10% | US | ||
8205 59 | -- Other | 5 % | US | ||
8205 60 | - Blow lamps | 10% | US | ||
8205 70 | - Vices, clamps and the like | 10% | US | ||
8205 80 | - Anvils; portable forges; hand or pedal-operated | ||||
grinding wheels with frameworks | 10% | US | |||
8205 90 | - Sets of articles of two or more of the foregoing | ||||
subheadings. | 10% | US | |||
Chapter 83 | Miscellaneous articles of base metal | 10% | US | ||
Chapter 84 | Nuclear reactors, boilers, machinery and | ||||
mechanical appliances; parts thereof, except | 10% | US | |||
8401 | Nuclear reactors; fuel elements (cartridges), | ||||
non-irradiated, for nuclear reactors; machinery | |||||
and apparatus for isotopic separation: | 10% | US | |||
8402 | Steam or other vapour generating boilers (other | ||||
than central heating hot water boilers capable | |||||
also of producing low pressure steam); | |||||
super-heated water boilers: | |||||
8402 11 | - Watertube boilers with a steam production | ||||
exceeding 45 t per hour | 10% | CA,US | |||
8402 12 | -- Watertube boilers with a Steam production | ||||
Not exceeding 45 t per hour | 10% | US | |||
8402 19 | -- Other vapour generating boilers, including | ||||
hybrid boilers: | 10% | US | |||
8402 20 | - Super-heated water boilers. | 10% | US | ||
8402 90 | - Parts | 10% | CA,US | ||
8403 | - Central heating boilers other than those of | ||||
heading No 8402: | 10% | US | |||
8404 | Auxiliary plant for use with boilers of | ||||
heading No 8402 or 8403 (for example, | |||||
economisers, super heaters, soot removers, gas | |||||
recoverers); condensers for steam or other | |||||
vapour power units: | 10% | US |
8405 | Producer gas or water gas generators, with or | ||||
without their purifiers; acetylene gas generators | |||||
and similar water process gas generators, with | |||||
or without their purifiers: | 10% | US | |||
8406 | Steam turbines and other vapour turbines: | 10% | US | ||
8407 | Spark-ignition reciprocating or rotary internal | ||||
combustion piston engines: | |||||
8407 10 | - Aircraft engines: | 10% | US | ||
8407 21 | -- Outboard motors: | 10% | US | ||
8407 29 | --Other | 10% | US | ||
8407 31 | -- Of a cylinder capacity not exceeding 50cm3 | 10% | US | ||
8407 32 | -- Of a cylinder capacity exceeding 50cm3 but | ||||
not exceeding 250cm3: | 10% | US | |||
8407 33 | -- Of a cylinder capacity exceeding 250cm3 but | ||||
not exceeding 1 000cm3: | 10% | US | |||
8407 34 | -- Of a cylinder capacity exceeding 1,000 cm3 | 10% | AU,US | ||
8407 90 | -Other engines | 10% | US | ||
8408 | Compression-ignition internal combustion piston | ||||
engines (diesel or semi-diesel engines): | 10% | US | |||
8409 | Parts suitable for use solely or principally with | ||||
the engines of heading No. 8407 or 8408: | |||||
8409 10 | -For aircraft engines | 10% | US | ||
8409 91 | -- Suitable for use solely or principally with | ||||
spark-ignition internal combustion piston engines | 5% | US | |||
8409 99 | -- Other | 5% | US | ||
8410 | Hydraulic turbines, water wheels, and | ||||
regulators therefor: | 10% | US | |||
8411 | Turbo-jets, turbo-propellers and other gas turbines: | 10% | US | ||
8412 | Other engines and motors: | 10% | US | ||
8413 | Pumps for liquids, whether or not fitted with a | ||||
measuring device; liquid elevators: | |||||
8413 11 | -- Pumps for dispensing fuel or lubricants of the | ||||
type used in filling-stations or in garages | 5% | US | |||
8413 19 | --Other | 10% | US | ||
8413 20 | - Hand pumps, other than those of subheading | ||||
No 8413 11 or 8413 19: | 10% | ||||
8414 | Air or vacuum pumps, air or other gas | ||||
compressors and fans; ventilating or recycling | |||||
hoods incorporating a fan, whether or not fitted | |||||
with filters: | |||||
8414 10 | - Vacuum pumps: | 10% | US | ||
8414 20 | - Hand- or foot-operated air pumps: | 10% | US | ||
8414 30 | - Compressors of a kind used in refrigerating | ||||
equipment: | 10% | US | |||
8414 40 | - Air Compressors mounted on a wheeled | ||||
chassis for towing: | 10% | US | |||
8414 51 | -- Table, floor, wall, window, ceiling or roof | ||||
fans, with a self-contained electric motor of an | |||||
output not exceeding 125 W: | 10% | US | |||
8414 59 | -Other | 10% | US | ||
8414 60 | - Hoods having a maximum horizontal side Not | ||||
exceeding 120 cm | 10% | US | |||
8414 80 | -Other | 10% | US | ||
8414 90 | - Parts | 5% | US | ||
8415 | Air conditioning machines, comprising a | ||||
motordriven fan and elements for changing the | |||||
temperature and humidity, including those | |||||
machines in which the humidity cannot be | |||||
separately regulated: | |||||
8415 90 | - Parts: | 5% | US | ||
8416 | Furnace burners for liquid fuel, for pulverised | ||||
solid fuel or for gas; mechanical stokers, | |||||
including their mechanical grates, mechanical | |||||
ash dischargers and similar appliances: | 10% | US | |||
8417 | Industrial or laboratory furnaces and ovens, | ||||
including incinerators, non-electric: | 10% | US | |||
8418 | Refrigerators freezers and other refrigerating or | ||||
freezing equipment, electric or other; heat | |||||
pumps other than air conditioning machines | |||||
of heading No.8415: | |||||
8418 10 | - Combined refrigerator-freezers fitted with | ||||
separate external doors | 5% | US | |||
- Refrigerators, household type: | |||||
8418 21 | -- Compression-type | 5% | US | ||
8418 22 | -- Absorption-type, electrical | 10% | US | ||
8418 29 | -- Other | 10% | US | ||
8418 30 | - Freezers of the chest type, not exceeding | ||||
800 litres capacity | 10% | US | |||
8418 40 | - Freezers of the upright type, not exceeding | ||||
900 litres capacity | 10% | US | |||
8418 50 | - Other refrigerating or freezing chests, | ||||
cabinets, display counters, show-cases and | |||||
similar refrigerating or freezing furniture | 10% | US | |||
8418 61 | -- Compression type units whose condensers | ||||
are heat exchangers | 10% | US | |||
8418 69 | -- Other | 10% | US | ||
- Parts: | |||||
8418 99 | -- Other | 5% | US | ||
8419 | Machinery, plant or laboratory equipment, | ||||
whether or not electrically heated, for the | |||||
treatment of materials by a process involving | |||||
a change of temperature such as heating, | |||||
cooking, roasting, distilling, rectifying, | |||||
sterilising, pasteurising, steaming, drying, | |||||
evaporating, vaporising, condensing or cooling, | |||||
other than machinery or plant of a kind used for | |||||
domestic purposes; instantaneous or storage | |||||
water heaters, non-electric: | |||||
8419 11 | -- Instantaneous gas water heaters | 10% | US | ||
8419 19 | --Other | 10% | US | ||
8419 20 | -Medical surgical or laboratory sterilizers | 10%-0% | 1998-2002 | US | |
8419 31 | -- for agricultural products | 10% | US | ||
8419 32 | -- For wood, paper pulp, paper or paperboard | 10% | US | ||
8419 39 | --Other | 10% | US | ||
8419 40 | - Distilling or rectifying plant | 10% | US | ||
8419 50 | - Heat exchange units: | 10% | US | ||
8419 60 | - machinery for liquefying Air or Other gases: | 10% | US | ||
8419 81 | -- for making hot drinks or for Cooking or | ||||
heating food | 10% | US | |||
8419 89 | -- Other | 0% (ITA) | CA,US | ||
8419 90 | -Parts | ||||
Ex 8419 90 | Parts of chemical vapor deposition apparatus | ||||
for semiconductor production | 0% (ITA) | US | |||
8420 | Calendering or other rolling machines, other | ||||
than for metals or glass, and cylinders therefor: | 10% | US | |||
8421 | Centrifuges, including centrifugal dryers; | ||||
filtering or purifying machinery and apparatus, | |||||
for liquids or gases: | 10% | US | |||
8421 11 | -- Cream separators | 10% | |||
8421 12 | -- Clothes-dryers | 10% | |||
8421 19 | -- Other | 10% | |||
ex 8421 19 | Spin dryers for semiconductor wafer processing | 15% -0% (ITA) | 1998-2000 | US | |
- Filtering or purifying machinery and apparatus for liquids: | |||||
8421 21 | -- For filtering or purifying water | 5% | US, CA | ||
8421 23 | -- Oil or petrol-filters for internal combustion engines: | 10% | US | ||
8421 29 | --Other | 10% | US | ||
8421 31 | -- Intake Air filters for internal combustion engines: | 10% | US | ||
8421 39 | --Other | 10% | US | ||
Parts: | |||||
8421 91 | -- Of centrifuges, including centrifugal dryers: | 10% | |||
ex 8421 91 | Parts of spin dryers for semiconductor wafer | ||||
processing | 15% -0% (ITA) | 1998-2000 | US | ||
8421 99 | --Other | 10% | US | ||
8424 | Mechanical appliances (whether or not hand- | ||||
operated) for projecting, dispersing or spraying | |||||
liquids or powders; fire extinguishers, whether | |||||
or not charged; spray guns and similar | |||||
appliances; steam or sand blasting machines | |||||
and similar jet projecting machines: | 10% | US | |||
8424 89 | --Other | 10% | US | ||
ex 8424 89 | Deflash machines for cleaning and removing | ||||
contaminants from the metal leads of semi- | |||||
conductor packages prior to the electroplating process | 0% (ITA) | US | |||
ex 8424 89 | Spraying appliances for etching, stripping or | ||||
cleaning semiconductor wafers | 0% (ITA) | US | |||
8424 90 | -Parts | 10% | US | ||
ex 8424 90 | Parts of spraying appliances for etching, | ||||
stripping or cleaning semiconductor wafers | 0% (ITA) | US | |||
8425 | Pulley tackle and hoists other than skip hoists; | ||||
winches and capstans; jacks | 10%-0% | 1998-2002 | US | ||
8426 | Ships derricks; cranes, including cable cranes, | ||||
mobile lifting frames, straddle carriers and | |||||
works trucks fitted with a crane | 10%-0% | 1998-2002 | US | ||
8428 | Other lifting, handling, loading or unloading | ||||
machinery (for example, lifts, escalators, | |||||
conveyors, teleferics) | 10%-0% | 1998-2002 | US | ||
8429 | Self-propelled bulldozers, angledozers, graders, | ||||
levellers, scrapers, mechanical shovels, | |||||
excavators, shovel loaders, tamping machines | |||||
and road rollers | 10%-0% | 1998-2002 | US | ||
8429 11 | -- Track laying | 15%-0% | 1998-2002 | US | |
8429 19 | -- Other | 15%-0% | 1998-2002 | US | |
8429 20 | - Graders and levellers | 10%-0% | 1998-2002 | US | |
8429 30 | - Scrapers | 10%-0% | 1998-2002 | US | |
8429 40 | - Tamping machines and road rollers: | 10%-0% | 1998-2002 | US | |
8429 51 | -- Front-end shovel loaders: | 10%-0% | 1998-2002 | US | |
8429 59 | --Other | 10%-0% | 1998-2002 | US | |
8430 | Other moving, grading, levelling, scraping, | ||||
excavating, tamping, compacting, extracting or | |||||
boring machinery for earth, minerals or ores, | |||||
pile-drivers and pile-extractors; snow-ploughs | |||||
and snow-blowers | 10%-0% | 1998-2002 | US | ||
8431 | Parts suitable for use solely or principally with | ||||
the machinery of heading Nos. 8425 to 8430 | 15%-0% | 1998-2003 | US | ||
8431 10 | - Of machinery of heading No 8425 | 10%-0% | 1998-2002 | US | |
8431 20 | - Of machinery of heading No 8427 | 10%-0% | 1998-2002 | US | |
8431 31 | -- Of lifts, skip hoists or escalators. | 10%-0% | 1998-2002 | US | |
8431 39 | -- Other: | 10%-0% | 1998-2002 | US | |
8431 41 | -- Buckets, shovels, grabs and grips | 10%-0% | 1998-2002 | US | |
8431 42 | -- Bulldozer or angledozer blades | 10%-0% | 1998-2002 | US | |
8431 43 | -- Parts for boring or sinking machinery, of | ||||
subheading No. 8430 41 or 8430 49 | 5% | US | |||
8431 49 | --Other | 10%-0% | 1998-2002 | US | |
8432 | Agriculture, horticultural or forestry machinery | ||||
for soil preparation or cultivation; lawn or sports- | |||||
ground rollers | 10%-0% | 1998-2002 | US | ||
8433 | Harvesting or threshing machinery, including | ||||
straw or fodder balers; grass or hay mowers; | |||||
machines for cleanibg, sorting or grading eggs, | |||||
fruit or other agricultural produce, other than | |||||
machinery of heading No.8437 | 10%-0% | 1998-2002 | US |
8434 | Milking machines and dairy machinery | ||||
8434 10 | - Milking machines | 20% | NZ,US | ||
8434 20 | - Dairy machinery. | 10%-0% | 1998-2002 | US | |
8434 90 | -Parts | 10%-0% | 1998-2002 | US | |
8445 | Machines for preparing textile fibres; spinning, | ||||
doubling or twisting machines and other | |||||
machinery for producing textile yarns, for use | |||||
on the heading No. 8446 or 8447: | |||||
8445 11 | -- Carding machines | 10%-0% | 1998-2002 | US | |
8445 12 | -- Combing machines | 10%-0% | 1998-2002 | US | |
8445 13 | -- Drawing or roving machines | 10%-0% | 1998-2002 | US | |
8445 19 | --Other | 10%-0% | 1998-2002 | US | |
8445 20 | - textile spinning machines | 10%-0% | 1998-2002 | US | |
8445 30 | - Textile doubling or twisting machines: | 10%-0% | 1998-2002 | US | |
8445 40 | - Textile winding (including weft-winding) or | ||||
reeling machines | 10%-0% | 1998-2002 | US | ||
8445 90 | - Other | 5% | US | ||
8448 | Auxiliary machinery for use with machines | ||||
of heading No 8444, 8445, 8446 or 8447 | |||||
(for example, dobbies, Jacquards, automatic stop | |||||
motions, shuttle changing mechanisms); parts and | |||||
accessories suitable for use solely or principally | |||||
with the machines of this heading or of heading | |||||
No 8444, 8445, 8446 or 8447 (for example, | |||||
spindles and spindle flyers, card clothing, | |||||
combs, extruding nipples, shuttles, healds and | |||||
heald-frames, hosiery needles): | |||||
8448 11 | -- Dobbies and Jacquards; card reducing, | ||||
copying, punching or assembling machines | |||||
for use therewith | 10%-0% | 1998-2002 | US | ||
8448 19 | --Other | 10%-0% | 1998-2002 | US | |
8448 20 | - Parts and accessories of machines of heading | ||||
No 8444 or of their auxiliary machinery: | 10%-0% | 1998-2002 | US | ||
8448 31 | -- card clothing. | 10%-0% | 1998-2002 | US | |
8448 32 | -- Of machines for preparing textile fibres, | ||||
other than card clothing | 10%-0% | 1998-2002 | US | ||
8448 33 | -- Spindles, spindle flyers, spinning rings and | ||||
ring travellers: | 10%-0% | 1998-2002 | US | ||
- Parts and accessories of machines of heading | |||||
No. 8445 or of their auxiliary machinery: | |||||
8448 39 | -- Other | 5% | US | ||
8448 41 | -- Shuttles | 10%-0% | 1998-2002 | US | |
8448 42 | -- Reeds for looms, healds and heald-frames | 10%-0% | 1998-2002 | US | |
8448 49 | --Other | 10%-0% | 1998-2002 | US | |
8448 51 | -- Sinkers, needles and other articles used in | ||||
forming stitches: | 10%-0% | 1998-2002 | US | ||
8448 59 | --Other | 10%-0% | 1998-2002 | US | |
8456 | Machine-tools for working any material by | ||||
removal of material, by laser or other light or | |||||
photon beam, ultrasonic, electro-discharge, | |||||
electro- chemical, electron beam, ionic-beam | |||||
or plasma arc processes: | |||||
8456 10 | - operated by laser or Other light or photon | ||||
beam processes: | 10% | US | |||
ex 8456 10 | Machines for working any material by removal | ||||
material, by laser or other light or photo beam | |||||
in the production of semiconductor wafers | 0% (ITA) | US | |||
8456 91 | -- for dry-etching patterns on semiconductor materials | 10% | US | ||
ex 8456 91 | Apparatus for stripping or cleaning | ||||
semiconductor wafers | 0% (ITA) | US | |||
ex 8456 91 | Machines for dry-etching patterns of | ||||
semiconductor devices | 0% (ITA) | US | |||
8456 99 30 | --- Apparatus for stripping or cleaning | ||||
semiconductor wafers | 10% | US | |||
ex 8456 93 | Parts of apparatus for stripping or cleaning | ||||
semiconductor wafers | 0% (ITA) | US | |||
8456 99 | --Other | 10% | US | ||
ex 8456 99 | Focused ion beam milling machines to produce | ||||
or repair masks and reticles for patterns on | |||||
semiconductor devices | 0% (ITA) | US | |||
ex 8456 99 | Lasercutters for cutting contacting tracks in | ||||
semiconductor production by laser beam | 0% (ITA) | US | |||
8460 | Machine-tools for deburring, sharpening, | ||||
grinding, honing, lapping, polishing or otherwise | |||||
finishing metal or cermets by means of grinding | |||||
stones, abrasives or polishing products, other | |||||
than gear cutting, gear grinding or gear finishing | |||||
machines of heading No 8461: | |||||
8460 11 | -- Numerically controlled | 10% | 1998-2002 | US | |
8460 19 | --Other | 10% | 1998-2002 | US | |
8460 21 | -- Numerically controlled | 10% | 1998-2002 | US | |
8460 29 | --Other | 10% | 1998-2002 | US | |
8460 31 | -- Numerically controlled | 10% | 1998-2002 | US | |
8460 39 | --Other | 10% | 1998-2002 | US | |
8460 40 | - Honing or lapping machines | 5% | US | ||
8460 90 | -Other | 10%-0% | 1998-2002 | US | |
8464 | Machine-tools for working stone, ceramics, | ||||
concrete, asbestos-cement or like mineral | |||||
materials or for cold working glass: | |||||
8464 10 | - Sawing machines: | 10% | US | ||
ex 8464 10 | Machines for sawing monocrystal semiconductor | ||||
boules into slices, or wafers into chips | 0% (ITA) | US | |||
8464 20 | - Grinding or polishing machines: | 10% | US | ||
ex 8464 20 | Grinding, polishing and lapping machines for | ||||
processing of semiconductor wafers | 0% (ITA) | US | |||
8464 90 | -Other | 10% | US | ||
ex 8464 90 | Dicing machines for scribing or scoring | ||||
semiconductor wafers | 0% (ITA) | US | |||
8466 | Parts and accessories suitable for use solely or | ||||
principally with the machines of heading Nos | |||||
8456 to 8465, including work or tool holders, | |||||
self-opening dieheads, dividing heads and other | |||||
special attachments for machine-tools; tool holders | |||||
for any type of tool for working in the hand: | |||||
8466 91 | -- For machines of heading No 8464: | 10% | US | ||
ex 8466 91 | Parts for machines for sawing monocrystal | ||||
semiconductor boules into slices, or wafers | |||||
into chips | 0% (ITA) | US | |||
ex 8466 91 | Parts of dicing machines for scoring | ||||
semiconductor wafers | 0% (ITA) | US | |||
ex 8466 91 | Parts of griding, polishing and lapping machines | ||||
for processing of semiconductor wafers | 0% (ITA) | US | |||
8466 93 | -- For machines of headings Nos 8456 to 8461: | 10% | US | ||
ex 8466 93 | Parts of focused ion beam milling machines to | ||||
produce or repair masks and reticles for patterns | |||||
or semiconductor devices | 0% (ITA) | US | |||
ex 8466 93 | Parts of lasercutters for cutting contacting tracks | ||||
in semiconductor production by laser beam | 0% (ITA) | US | |||
ex 8466 93 | Parts of machines for working any material by | ||||
removal of material, by laser or other light or | |||||
photo beam in the production of semiconductor wafers | 0% (ITA) | US | |||
ex 8466 93 | Parts of machines for dry-etching patterns on | ||||
semiconductor materials | 0% (ITA) | US | |||
8469 | Typewriters other than printers of heading | ||||
No 8471; word-processing machines: | |||||
8469 11 | -- Word-processing machines | 0% (ITA) | US | ||
8469 12 | -- Automatic typewriters | 10% | US | ||
8469 20 | - Other typewriters, electric | 10% | US | ||
8469 30 | - Other typewriters, non-electric | 10% | US | ||
8470 | Calculating machines and pocket-size data | ||||
recording, reproducing and displaying machines | |||||
with calculating function; accounting machines, | |||||
postage- franking machines, ticket-issuing | |||||
machines and similar machines, incorporating a | |||||
calculating devices; cash registers: | |||||
8470 10 | - Electronic calculators capable of operating | ||||
without an external source of electric power | |||||
and pocket-size data recording, reproducing and | |||||
displaying machines with calculating functions | 0% (ITA) | US | |||
- Other electronic calculating machines: | |||||
8470 21 | -- Incorporating a printing device | 0% (ITA) | US | ||
8470 29 | -- Other | 0% (ITA) | US | ||
8470 30 | - Other calculating machines | 0% (ITA) | US | ||
8470 40 | - Accounting machines | 0% (ITA) | US | ||
8470 50 | - Cash registers | 0% (ITA) | US | ||
8470 90 | - Other | 0% (ITA) | US | ||
8471 | Automatic data processing machines and units | ||||
thereof; magnetic or optical readers, machines | |||||
for transcribing data onto data media in coded | |||||
form and machines for processing such data, | |||||
not elsewhere specified or included: | |||||
8471 10 | - Analogue or hybrid automatic data | ||||
processing machines | 0% (ITA) | US | |||
8471 30 | - Portable digital automatic data processing | ||||
machines, weighing not more than 10 kg, | |||||
consisting of at least a central processing unit, | |||||
a keyboard and a display | 0% (ITA) | US | |||
- Other digital automatic data processing machines: | |||||
8471 41 | -- Comprising in the same housing at least a | ||||
central processing unit and an input and output | |||||
unit, whether or not combined | 0% (ITA) | US | |||
- Other digital automatic data processing machines: | |||||
8471 49 | -- Other presented in the form of systems | 0% (ITA) | US | ||
8471 50 | - Digital processing units other than those of | ||||
subheading No. 8471 41 and 8471 49, whether | |||||
or not containing in the same housing one or two | |||||
of the following types of units: storage units, | |||||
input units, output units | 0% (ITA) | US | |||
8471 60 | - Input or output units, whether or not | ||||
containing storage units in the same housing | 0% (ITA) | US | |||
8471 70 | - Storage units | 0% (ITA) | US | ||
8471 80 | - Other units of automatic data-processing machines | 0% (ITA) | US | ||
8471 90 | - Other | 0% (ITA) | US | ||
8472 | Other office machines (for example, hectograph | ||||
or stencil duplicating machines, addressing | |||||
machines, automatic banknote dispensers, | |||||
coin-sorting machines, coin-counting or | |||||
wrapping machines, pencil-sharpening | |||||
machines, perforating or stapling machines): | |||||
8472 10 | - Duplicating machines | 5% | US | ||
8472 20 | - Addressing machines and address plate | ||||
embossing machines | 5% | US | |||
8472 30 | - Machines for sorting or folding mail or for | ||||
inserting mail in envelopes or bands, machines | |||||
for openimg, closing or sealing mail and | |||||
machines for affixing or cancelling postage stamps | 5% | US | |||
8472 90 | -Other office machines | 5% | US | ||
ex 8472 90 | Automatic teller machines | 0% (ITA) | US | ||
8473 | Parts and accessories (other than covers, | ||||
carrying cases and the like) suitable for use | |||||
solely or principally with machines of headings | |||||
Nos 8469 to 8472 | |||||
- Parts and accessories of the machines of | |||||
heading No.8470: | |||||
8473 21 | -- Of the electronic calculating machines of | ||||
subheading No.8470 10, 8470 21 and 8470 29 | 0% (ITA) | US | |||
- Parts and accessories of the machines of | |||||
heading No.8470: | |||||
8473 29 | -- Other | 0% (ITA) | US | ||
8473 30 | - Parts and accessories of the machines of | ||||
heading No. 8471 | 0% (ITA) | CA | |||
8473 50 | - Parts and accessories equally suitable for use | ||||
with machines of two or more of the headings | |||||
No. 8469 to 8472 | 0% (ITA) | US |
8477 | Machinery for working rubber or plastics or for | ||||
the manufacture of products from these materials, | |||||
not specified or included elsewhere in this Chapter: | |||||
8477 10 | - Injection-moulding machines | 0% (ITA) | CA | ||
8477 59 | -- Other | 5% | US | ||
8477 80 | - Other machinery | 5% | US | ||
8477 90 | - Parts | 5% | US | ||
ex 8477 90 | - Parts of encapsulation equipment | 0% (ITA) | US | ||
8479 | Machines and mechanical appliances having | ||||
individual functions, not specified or included | |||||
elsewhere in this chapter: | |||||
8479 10 | - Machinery for public works, building or the like | 10%-0% | 1998-2002 | US | |
8479 20 | - Machinery for the extraction or preparation of | ||||
animals or fixed vegetable fats or oils | 5% | US | |||
8479 30 | - presses for the manufacture of particle board | ||||
or fibre building board of wood or other | |||||
ligneous materials and other machinery for | |||||
treating wood or cork: | 10%-0% | 1998-2002 | US | ||
8479 40 | - Rope or cable-making machines | 10%-0% | 1998-2002 | US | |
8479 50 | - Industrial robots, not elsewhere specified or | ||||
included | 10% | US | |||
ex 8479 50 | Automated machines for transport, handling | ||||
and storage of semiconductor wafers, wafer | |||||
cassettes, wafer boxes and other material for | |||||
semiconductor devices | 0% (ITA) | US | |||
8479 60 | - Evaporative Air coolers | 10%-0% | 1998-2002 | US | |
8479 81 | -- For treating metal, including electric wire | ||||
coil-winders | 10%-0% | 1998-2002 | US | ||
8479 82 | -- Mixing, kneading, crushing, grinding, | ||||
screening, sifting, homogenizing, emulsifying | |||||
or stirring machines | 10%-0% | 1998-2002 | US | ||
8479 89 | -- Other | 5% | US | ||
ex 8479 89 | Apparatus for growing or pulling monocrystal | ||||
semiconductor boules | 0% (ITA) | US | |||
ex 8479 89 | Apparatus for physical deposition by sputtering | ||||
on semiconductor wafers | 0% (ITA) | US | |||
ex 8479 89 | Apparatus for wet etching, developing, stripping or | ||||
cleaning semiconductor wafers and flat panel displays | 0% (ITA) | US | |||
ex 8479 89 | Die attach apparatus, tape automated bonders | ||||
and wire bonders for assembly of semiconductors | 0% (ITA) | US | |||
ex 8479 89 | Encapsulation equipment for assembly of | ||||
semiconductors | 0% (ITA) | US | |||
ex 8479 89 | Epitaxial deposition machines for | ||||
semiconductor wafers | 0% (ITA) | US | |||
ex 8479 89 | Machines for bending, folding and straightening | ||||
semiconductor leads | 0% (ITA) | US | |||
ex 8479 89 | Physical deposition apparatus for semiconductor | ||||
production | 0% (ITA) | US | |||
ex 8479 89 | Spinners for coating photographic emulsions on | ||||
semiconductor wafers | 0% (ITA) | US | |||
8479 90 | - Parts | 5% | US | ||
ex 8479 90 | Part of apparatus for phisical deposition by | ||||
sputtering on semiconductor wafers | 0% (ITA) | US | |||
ex 8479 90 | Parts for die attach apparatus, tape automated | ||||
bonders, and wire bonders for assembly of | |||||
semiconductors | 0% (ITA) | US | |||
ex 8479 90 | Parts for spinners for coating photographic | ||||
emulsions on semiconductor wafers | 0% (ITA) | US | |||
ex 8479 90 | Parts of apparatus for growing or pulling | ||||
monocrystal semiconductor boule | 0% (ITA) | US | |||
ex 8479 90 | Parts of apparatus for wet etching, developing, | ||||
stripping or cleaning semiconductor wafers and | |||||
flat panel displays | 0% (ITA) | US | |||
ex 8479 90 | Parts of automated machines for transport, | ||||
handling and storage of semiconductor wafers, | |||||
wafer cassettes, wafer boxes and other material | |||||
for semiconductor devices | 0% (ITA) | US | |||
ex 8479 90 | Parts of encapsulation equipment for assembly | ||||
of semiconductors | 0% (ITA) | US | |||
ex 8479 90 | Parts of epitaxial deposition machines for | ||||
semiconductor wafers | 0% (ITA) | US | |||
ex 8479 90 | Parts of machines for bending and straightening | ||||
semiconductor leads | 0% (ITA) | US | |||
ex 8479 90 | Parts of phisical deposition apparatus for | ||||
semiconductor production | 0% (ITA) | US | |||
8480 71 | -- Injection or compression types | 10% | US | ||
ex 8480 71 | Injection and compression moulds for the | ||||
manufacture of semiconductor devices | 0% (ITA) | US | |||
8481 | Taps, cocks, valves and similar appliances for | ||||
pipes, boiler shells, tanks, vats or the like, | |||||
including pressure- reducing valves and | |||||
thermostatically controlled valves: | |||||
8481 10 | - Pressure-reducing valves | 5% | US | ||
8481 20 | - valves for oleohydraulic or Pneumatic transmissions: | 10% | US | ||
8481 30 | - Check valves: | 10% | US | ||
8481 40 | - Safety or relief valves: | 10% | US | ||
8481 80 | - Other appliances | 10% | CA,US | ||
8481 90 | -Parts | 10% | US | ||
Chapter 85 | Electrical machinery and equipment and parts | ||||
thereof; sound recorders and reproducers, | |||||
television image and sound recorders and | |||||
reproducers, and parts and accessories of such | |||||
articles, except | 10% | US | |||
8504 | Electrical transformers, static converters (for | ||||
example rectifiers) and inductors: | |||||
8504 10 | - Ballasts for discharge lamps or tubes: | 10% | US | ||
8504 21 | -- having a power handling capacity Not | ||||
exceeding 650 kVA | 10% | US | |||
8504 31 | -- having a power handling capacity Not | ||||
exceeding 1 kVA: | 10% | US | |||
8504 32 | -- Having a power handling capacity exceeding | ||||
1 kVA but not exceeding 16 kVA | 0% | CA,US | |||
8504 33 | -- having a power handling capacity exceeding | ||||
16 kVA but not exceeding 500 kVA: | 10% | US | |||
8504 34 | -- having a power handling capacity exceeding | ||||
500 kVA | 10% | US | |||
8504 40 | - Static converters | 10% | US | ||
ex 8504 40 | Static converters for automatic data processing | ||||
machines and units thereof, and | |||||
telecommunications apparatus | 0% (ITA) | US | |||
8504 50 | - Other inductors | 10% | US | ||
ex 8504 50 | Other inductors for line telephony or line | ||||
telegraphy, including line telephone sets with | |||||
cordless handsets and telecommunication | |||||
apparatus for carrier-current line systems or for | |||||
digital line systems; videophones; | 0% (ITA) | US | |||
8504 90 | - Parts | 5% | US | ||
8507 | Electric accumulators, including separators therefor, | ||||
whether or not rectangular (including square): | |||||
8507 10 | - Lead-acid, of a kind used for starting piston engines | 5%-0% | 1998-2002 | US | |
8507 20 | - Other lead-acid accumulators: | 10% | US | ||
8507 30 | - Nickel-cadmium: | 10% | US | ||
8507 40 | - Nickel-iron: | 10% | US | ||
8507 80 | - Other accumulators: | 10% | US | ||
8507 90 | -Parts | 10% | US | ||
8509 | Electro-mechanical domestic appliances, with | ||||
self-contained electric motor: | |||||
- Other appliances | |||||
8509 10 | - Vacuum cleaners: | 10% | US | ||
8509 20 | - Floor polishers. | 10% | US | ||
8509 30 | - kitchen waste disposers | 10% | US | ||
8509 40 | - food Grinders and mixers; fruit or vegetable | ||||
juice extractors | 10% | US | |||
8509 80 | - Other appliances | 5% | US | ||
8509 90 | -Parts | 10% | US | ||
8514 10 | - Resistance heated furnaces and ovens | 10% | US | ||
ex 8514 10 | Resistance heated furnaces and ovens for the | ||||
manufacture of semiconductor devices on | |||||
semiconductor wafers | 0% (ITA) | US | |||
8514 20 | - Inductance or dielectric furnaces and ovens | 10% | US | ||
ex 8514 20 | Inductance or dielectric furnaces and ovens for | ||||
the manufacture of semiconductor devices on | |||||
semiconductor wafers | 0% (ITA) | US | |||
8514 30 | - Other furnaces and ovens: | 10% | US | ||
ex 8514 30 | Apparatus for rapid heating of semiconductor wafers | 0% (ITA) | US | ||
ex 8514 30 | Parts of resistance heated furnaces and ovens | ||||
for the manufacture of semiconductor devices | |||||
on semiconductor wafers | 0% (ITA) | US | |||
8514 90 | -Parts | 10% | US | ||
ex 8514 90 | Parts of apparatus for rapid heating of wafers | 0% (ITA) | US | ||
ex 8514 90 | Parts of furnaces and ovens of heading | ||||
Nos.8514 10 to No.8514 30 | 0% (ITA) | US | |||
8517 | Electrical apparatus for line telephony or line | ||||
telegraphy, including line telephone sets with | |||||
cordless handsets and telecommunication | |||||
apparatus for carrier-current line systems or for | |||||
digital line systems; videophones: | |||||
- telephone sets; videophones : | |||||
8517 11 | -- Line telephone sets with cordless handsets | 0% (ITA) | US | ||
8517 19 | -- Other | 20%- 0% | 1998-2000 | US | |
(ITA) | |||||
8517 21 | -- Facsimile machines | 0% (ITA) | US | ||
8517 22 | -- Teleprinters | 0% (ITA) | US | ||
8517 30 | - Telephonic or telegraphic switching apparatus | 0% (ITA) | US | ||
8517 50 | - Other apparatus for carrier-current line systems | ||||
or for digital line systems | 0% (ITA) | CA,US | |||
8517 80 | - Other apparatus | 0% (ITA) | US | ||
8517 90 | - Parts | 0% (ITA) | CA,US | ||
8518 | Microphones and stands therefor; loudspeakers, | ||||
whether or not mounted in their enclosures; | |||||
headphones, earphones and combined | |||||
microphone/speaker sets; audio-frequency | |||||
electric amplifiers; electric sound amplifier sets: | |||||
8518 10 | - Microphones and stands therefor: | 10% | US | ||
ex 8518 10 | Microphones having a frequency range of 300 Hz | ||||
to 3,4 Khz with a diameter of not exceeding | |||||
10 mm and a height not exceeding 3 mm, for | |||||
telecommunication use | 0% (ITA) | US | |||
8518 21 | -- Single loudspeakers, mounted in their enclosure | 5% | US | ||
8518 22 | -- Multiple loudspeakers, mounted in the same | ||||
enclosure: | 10% | US | |||
8518 29 | --Other | 10% | US | ||
ex 8518 29 | Loudspeakers, without housing, having a | ||||
frequency range of 300 Hz to 3,4 kHz with a | |||||
diameter of not exceeding 50 mm, for | |||||
telecommunication use | 0% (ITA) | US | |||
8518 30 | - Headphones, earphones and combined | ||||
microphone/speaker sets: | 10% | US | |||
ex 8518 30 | Line telephone handsets | 0% (ITA) | US | ||
8518 40 | - Audio-frequency electric amplifiers | 5% | US | ||
8518 50 | - Electric sound amplifier sets | 5% | US | ||
8518 50 90 | -- Other | 15% | US | ||
8518 90 | - Parts | 5% | US |
8519 | Turntables (record-decks), record-players, | ||||
cassette-players and other sound reproducing | |||||
apparatus, not incorporating a sound recording device: | |||||
8519 10 | - Coin- or Disc-operated record-players. | 10% | US | ||
8519 21 | -- without loudspeaker | 10% | US | ||
8519 29 | --Other | 10% | US | ||
8519 31 | -- with Automatic record changing mechanism | 10% | US | ||
8519 39 | --Other | 10% | US | ||
8519 40 | - Transcribing machines | 10% | US | ||
8519 92 | -- Pocket-size cassette-players | 10% | US | ||
8519 93 | -- Other, cassette-type: | 10% | US | ||
8519 99 | -- Other | 5% | US | ||
8520 | Magnetic tape recorders and other sound | ||||
recording apparatus, whether or not incorporating | |||||
a sound reproducing device: | |||||
8520 10 | - Dictating machines Not capable of operating | ||||
without an external source of power | 10% | US | |||
8520 20 | - Telephone answering machines | 0% (ITA) | US | ||
8520 32 | -- digital audio type: | ||||
8520 32 99 | ---- Other | 10% | US | ||
8520 39 | --Other | 10% | US | ||
8521 | Video recording or reproducing apparatus, | ||||
whether or not incorporating a video tuner: | |||||
8521 10 | - Magnetic tape-type: | 10% | US | ||
8521 90 | - Other | 5% | US | ||
8523 | Prepared unrecorded media for sound recording | ||||
or similar recording of other phenomena, other | |||||
than products of Chapter 37: | |||||
- Magnetic tapes: | |||||
8523 11 | -- Of a width not exceeding 4 mm | 0% (ITA) | US | ||
8523 12 | -- Of a width exceeding 4 mm but not | ||||
exceeding 6,5 mm | 0% (ITA) | US | |||
8523 13 | -- Of a width exceeding 6,5 mm | 0% (ITA) | US | ||
8523 20 | - Magnetic discs | 0% (ITA) | US | ||
8523 90 | - Other | 0% (ITA) | US | ||
8524 | Records, tapes and other recorded media for | ||||
sound or other similarly recorded phenomena, | |||||
including matrices and masters for the production | |||||
of records, but excluding products of Chapter 37: | |||||
8524 10 | - Gramophone records | 5% | US | ||
- Discs for laser reading systems: | |||||
8524 31 | -- For reproducing phenomena other than sound or image | 0% (ITA) | US | ||
8524 32 | -- for reproducing Sound only | 10% | US | ||
8524 39 | Other: | 10% | US | ||
Ex 8524 39 | - for reproducing representations of instructions | ||||
data, sound, and image, recorded in a machine | |||||
readable binary form, capable of being manipulated | |||||
or providing interactivity to a user, by means of | |||||
an automatic data processing machine | 0% (ITA) | US | |||
8524 40 | - Magnetic tapes for reproducing phenomena | ||||
other than sound or image | 0% (ITA) | US | |||
8524 51 | -- Of a width not exceeding 4 mm | 10% | US | ||
8524 52 | -- Of a width exceeding 4 mm but not | ||||
exceeding 6,5 mm | 10% | US | |||
8524 53 | -- Of a width exceeding 6,5 mm | 10% | US | ||
8524 60 | - Cards incorporating a Magnetic stripe | 10% | US | ||
8524 91 | -- For reproducing phenomena other than sound | ||||
or image | 0% (ITA) | US | |||
8524 99 | --Other: | 10% | US | ||
Ex 8524 99 10 | - - - for reproducing representations of instructions | ||||
data, sound, and image, recorded in a machine | |||||
readable binary form, capable of being | |||||
manipulated or providing interactivity to a user, | |||||
by means of an automatic data processing machine | 0% (ITA) | *** question mark | |||
on CA list | |||||
8525 | Transmission apparatus for radio-telephony, | ||||
radio-telegraphy, radio-broadcasting or television, | |||||
whether or not incorporating reception apparatus | |||||
or sound recording or reproducing apparatus; | |||||
television cameras; still image video cameras | |||||
and other video camera recorders: | |||||
8525 10 | - Transmission apparatus | 0% (ITA) | CA,US | ||
8525 20 | - Transmission apparatus-incorporating | ||||
reception apparatus | 0% (ITA) | CA,US | |||
8525 30 | - Television cameras | 10% | US | ||
8525 40 | - Still image video cameras and Other video | ||||
camera recorders: | 10% | US | |||
Ex 8525 40 | Digital still image video cameras | 0% (ITA) | US | ||
8527 | Reception apparatus for radio-telephony, radio- | ||||
telegraphy or radio-broadcasting, whether or | |||||
not combined, in the same housing, with sound | |||||
recording or reproducing apparatus or a clock: | |||||
8527 12 | -- Pocket-size radio cassette-players | 10% | US | ||
8527 13 | -- Other apparatus combined with sound | ||||
recording or reproducing apparatus | 10% | US | |||
8527 19 | -- Other | 10% | US | ||
- Radio-broadcast receivers not capable of | |||||
operating without an external source of power, | |||||
of a kind used in motor vehicles, including | |||||
apparatus capable of receiving also radio- | |||||
telephony or radio-telegraphy: | |||||
8527 29 | -- Other | 5% | US | ||
8527 31 | -- combined with Sound recording or | ||||
reproducing apparatus: | 10% | US | |||
8527 90 | - Other apparatus: | 10% | US | ||
Ex 8527 90 | Portable receivers for calling, alerting or paging | 0% (ITA) | US | ||
8528 | Reception apparatus for television, whether or | ||||
not incorporating radio-broadcast receivers or | |||||
sound or video recording or reproducing | |||||
apparatus; video monitors and video projectors: | |||||
- Reception apparatus for television, whether or | |||||
not incorporating radio-broadcast receivers or | |||||
sound or video recording or reproducing apparatus: | |||||
8528 12 | -- Colour | 15%-0% | 1998-2002 | US | |
8528 13 | -- Black and white or Other monochrome | 10% | US | ||
8529 | Parts suitable for use solely or principally with | ||||
the apparatus of heading Nos.8525 to 8528 | |||||
8529 10 | - Aerials and aerial reflectors of all kinds; Parts | ||||
suitable for use therewith: | 10% | US | |||
ex 8529 10 | Aerials or antennae of a kind used with apparatus | ||||
for radio-telephony and radio-telegraphy | 0% (ITA) | US | |||
8529 90 | - Other | 20%-0% | 1998-2000 | CA,US | |
(ITA) | |||||
8531 | Electric sound or visual signalling apparatus | ||||
(for example, bells, sirens, indicator panels, | |||||
burglar or fire alarms), other than those of | |||||
heading No.8512 or 8530: | |||||
8531 10 | - Burglar or fire alarms and similar apparatus | 5% | US, CA | ||
8531 20 | - Indicator panels incorporating liquid crystal | ||||
devices (LCD) or light emitting diodes (LED) | 0% (ITA) | US | |||
8531 80 | - Other apparatus | 5% | US | ||
8531 90 | -Parts | 10% | US | ||
ex 8531 90 | Parts of apparatus of subheading 8531 20 | 0% (ITA) | US | ||
8532 | Electrical capacitors, fixed, variable or adjustable (pre-set): | ||||
8532 10 | - Fixed capacitors designed for use in 50/60 Hz | ||||
circuits and having a reactive power handling | |||||
capacity of not less than 0,5 kvar (power capacitors) | 0% (ITA) | US | |||
8532 21 | -- Tantalum fixed capacitors | 0% (ITA) | US | ||
8532 22 | -- Aluminium electrolytic fixed capacitors | 0% (ITA) | US | ||
8532 23 | -- Ceramic dielectric, single layer fixed capacitors | 0% (ITA) | US | ||
8532 24 | -- Ceramic dielectric, multilayer fixed capacitors | 0% (ITA) | US | ||
8532 25 | -- Dielectric fixed capacitors of paper or plastics | 0% (ITA) | US | ||
- other fixed capacitors: | |||||
8532 29 | -- Other | 0% (ITA) | US | ||
8532 30 | - Variable or adjustable (pre-set) capacitors | 0% (ITA) | US | ||
8532 90 | - Parts | 0% (ITA) | US | ||
8533 | Electrical resistors (including rheostats and | ||||
potentiometers), other than heating resistors: | |||||
8533 10 | - Fixed carbon resistors, composition or film types | 0% (ITA) | US | ||
- Other fixed resistors: | |||||
8533 21 | -- For a power handling capacity not exceeding 20 W | 0% (ITA) | US | ||
- Other fixed resistors: | |||||
8533 29 | -- Other | 0% (ITA) | US | ||
- Wirewound variable resistors, including | |||||
rheostats and potentiometers: | |||||
8533 31 | -- For a power handling capacity not exceeding 20 W | 0% (ITA) | US | ||
8533 39 | -- other | 0% (ITA) | US | ||
8533 40 | - Other variable resistors, including rheostats | ||||
and potentiometers | 0% (ITA) | US | |||
8533 90 | - Parts | 0% (ITA) | US | ||
8534 | Printed circuits | 0% (ITA) | US | ||
8536 | Electrical apparatus for switching or protecting | ||||
electrical circuits, or for making connections to | |||||
or in electrical circuits (for example, switches, | |||||
relays, fuses, surge suppressors, plugs, sockets, | |||||
lamp-holders, junction boxes), for a voltage not | |||||
exceeding 1 000 volts: | |||||
8536 50 | - Other switches: | 10% | US | ||
ex 8536 50 | Electronic AC switches consisting of optically | ||||
coupled input and output circuits (Insulated | |||||
thyristor AC switches) | 0% (ITA) | US | |||
ex 8536 50 | Electronic switches, including temperature | ||||
protected electronic switches, consisting of a | |||||
transistor and a logic chip (chip-on-chip | |||||
technology) for a voltage not exceeding 1000 volts | 0% (ITA) | US | |||
ex 8536 50 | Electromechanical snap-action switches for a | ||||
current not exceeding 11 amps | 0% (ITA) | US | |||
8536 69 | --Other | 10% | US | ||
ex 8536 69 | Plugs and sockets for co-axial cables and | ||||
printed circuits | 0% (ITA) | US | |||
8536 90 | -Other apparatus | 10% | US | ||
ex 8536 90 | Connection and contact elements for wire and cables | 0% (ITA) | US | ||
ex 8536 90 | Wafer probers | 0% (ITA) | US | ||
8540 | Thermionic, cold cathode or photocathode | ||||
valves and tubes (for example, vacuum or vapour | |||||
or gas filled valves and tubes, mercury arc | |||||
rectifying valves and tubes, cathode-ray tubes, | |||||
television camera tubes): | |||||
- Cathode-ray television pictures tubes, including | |||||
video monitor cathode-ray tubes: | |||||
8540 11 | -- Colour | 5% | US | ||
- Cathode-ray television pictures tubes, | |||||
including video monitor cathode-ray tubes: | |||||
8540 12 | -- Black and white or other monochrome | 5% | US | ||
8540 20 | - Television camera tubes, image converters and | ||||
intensifiers; other photo-cathode tubes | 5% | US | |||
- Parts: | |||||
8540 91 | -- Of cathode-ray tubes | 5% | US | ||
- Parts: | |||||
8540 99 | -- Other | 5% | US | ||
8541 | Diodes, transistors and similar semiconductor | ||||
devices; photosensitive semiconductor devices, | |||||
including photovoltiac cells whether or not | |||||
assembled in modules or made up into panels; | |||||
light-emitting diodes; mounted piezo-electric crystals: |
8541 10 | - Diodes, other than photosensitive or light- | ||||
emitting diodes | 0% (ITA) | US | |||
- Transistors, other than photosensitive transistors: | |||||
8541 21 | -- With a dissipation rate of less than 1W | 0% (ITA) | US | ||
8541 29 | -- other | 0% (ITA) | US | ||
8541 30 | - Thyristors, diacs and triacs, other than | ||||
photosensitive devices | 0% (ITA) | US | |||
8541 40 | - Photosensitive semiconductor devices, | ||||
including photovoltaic cells whether or not | |||||
assembled in modules or made up into panels; | |||||
light emitting diodes | 0% (ITA) | US | |||
8541 50 | - Other semiconductor devices | 0% (ITA) | US | ||
8541 60 | - Mounted piezo-electric crystals | 0% (ITA) | US | ||
8541 90 | - Parts | 0% (ITA) | US | ||
8542 | Electronic integrated circuits and microassemblies | ||||
8542 12 | -- Cards incorporated an electronic integrated | ||||
circuits (‘smart’ cards) | 0% (ITA) | US | |||
8542 13 | -- Metal oxide semiconductors (MOS technology) | 0% (ITA) | US | ||
8542 14 | -- Circuits obtained by biopolar technology | 0% (ITA) | US | ||
8542 19 | -- Other monolithic digital integrated circuits, | ||||
including circuits obtained by a combination | |||||
of biopolar and MOS technologies (BIOMOS | |||||
technology) | 0% (ITA) | US | |||
8542 30 | - Other monolithic integrated circuits | 0% (ITA) | US | ||
8542 40 | - Hybrid integrated circuits | 0% (ITA) | US | ||
8542 50 | - Electronic microassemblies | 0% (ITA) | US | ||
8542 90 | - Parts | 0% (ITA) | US | ||
8543 | Electrical machines and apparatus, having | ||||
individual functions, not specified or included | |||||
elsewhere in this chapter: | |||||
8543 11 | -- Ion implanters for doping semiconductor materials | 0% (ITA) | US | ||
8543 30 | - Machines and apparatus for electroplating, | ||||
electrolysis or electrophoresis: | 10% | US | |||
ex 8543 30 | -- Apparatus for wet etching, developing, | ||||
stripping or cleaning semiconductor wafers and | |||||
flat panel displays | 0% (ITA) | US | |||
8543 81 | -- Proximity cards and tags | 0% (ITA) | US | ||
8543 89 | --Other | 10% | US | ||
ex 8543 89 | Electrical machines with translation or | ||||
dictionary functions | 0% (ITA) | US | |||
8543 90 | -Parts | 10% | US | ||
ex 8543 90 | Parts of apparatus for wet etching, developing, | ||||
stripping or cleaning semiconductor wafers and | |||||
flat panel displays | 0% (ITA) | US | |||
ex 8543 90 | Parts of ion implanters for doping | ||||
semiconductor materials | 0% (ITA) | US | |||
8544 | Insulated (including enamelled or anodised) | ||||
wire, cable (including co-axial cable) and | |||||
other insulated electric conductors, whether or | |||||
not fitted with connectors; optical fibre cables, | |||||
made up of individually sheathed fibres, | |||||
whether or not assembled with electric | |||||
conductors or fitted with connectors: | |||||
8544 11 | --Of copper | 10% | US | ||
8544 19 | --Other | 10% | US | ||
8544 20 | - Coaxial cable and other co-axial electric conductors | 15% | AU,US | ||
8544 30 | - ignition wiring Sets and Other wiring Sets of | ||||
a kind used in vehicles, aircraft or ships: | 10% | US | |||
8544 41 | -- Fitted with connectors: | 10% | US | ||
ex 8544 41 | Other electric conductors, for a voltage not | ||||
exceeding 80 V, fitted with connectors, of | |||||
a kind used for telecommunications | 0% (ITA) | US | |||
8544 49 | --Other | 10% | US | ||
ex 8544 49 | Other electric conductors, for a voltage not | ||||
exceeding 80 V, not fitted with connectors, of | |||||
a kind used for telecommunications | 0% (ITA) | US | |||
8544 51 | -- Fitted with connectors: | 10% | US | ||
ex 8544 51 | Other electric conductors, for a voltage not | ||||
exceeding 80 V but not exceeding 1000 V, | |||||
fitted with connectors, of a kind used for | |||||
telecommunications | 0% (ITA) | US | |||
8544 59 | --Other | 10% | |||
8544 60 | - Other electric conductors, for a voltage | ||||
exceeding 1 000 volts: | 10% | ||||
8544 70 | - Optical fibre cables | 0% (ITA) | AU,US | ||
8548 | Waste and scrap of primary cells, primary | ||||
batteries and electric accumulators; electrical | |||||
parts of machinery or apparatus, not specified | |||||
or included elsewhere in this shapter | 5% | US | |||
Chapter 86 | Railway or tramway locomotives, rolling-stock | ||||
and parts thereof; railway or tramway track | |||||
fixtures and fittings and parts thereof; mechanical | |||||
(including electro- mechanical) traffic signalling | |||||
equipment of all kinds | |||||
8601 | Rail locomotives powered from an external | ||||
source of electricity or by electric accumulators | 20% | US | |||
8602 | Other rail locomotives; locomotive tenders: | ||||
8602 10 | - Diesel-electric locomotives | 15% | CA,US | ||
8602 90 | -Other | 15% | US | ||
8603 | Self-propelled railway or tramway coaches, vans | ||||
and truck, other than those of heading No.8604: | |||||
8603 10 | - Powered from an external source of electricity | 15% | CA,US | ||
8603 90 | -Other | 15% | US | ||
8604 00 | Railway or tramway maintenance or service | ||||
vehicles, whether or not self-propelled (for example, | |||||
workshops, cranes, ballast tampers, trackliners, | |||||
testing coaches and track inspection vehicles) | 15% | US | |||
8605 | Railway or tramway passenders coaches, not | ||||
self-propolled; luggage vans, post office coaches | |||||
and other special purpose railway or tramway | |||||
coaches, not self-propolled (excluding those of | |||||
heading No 8604) | 20% | US | |||
8606 | Railway or tramway goods vans and wagons, not | ||||
self-propelled | 20% | US | |||
8607 | Parts of railway or tramway locomotives or | ||||
rolling-stock | 15% | US | |||
8608 00 | Railway or tramway track fixtures and fittings, | ||||
mechanical (including electro-mechanical) | |||||
signalling, safety or traffic control equipment | |||||
for railways, tramways, roads, inland waterways, | |||||
parking facilities, port installations or airfields, | |||||
parts for the foregoing | 15% | US | |||
8609 00 | Containers (including containers for the | ||||
transport of fluids) specially designed and equipped | |||||
for carriage by one or more modes of transport | 15% | US | |||
Chapter 87 | VEHICLES OTHER THAN RAILWAY OR | ||||
TRAMWAY ROLLING-STOCK, AND PARTS | |||||
AND ACCESSORIES THEREOF | |||||
8701 | Tractors (other than tractors of heading No. 8709) | ||||
8701 10 | - Pedestrian-controlled tractors: | 20% | US | ||
8701 20 | - Road tractors for semi-trailers: | 15% | US | ||
8701 30 | - Track-laying tractors | 0% | US | ||
8701 90 | -Other | 20% | US | ||
8702 | Motor vehicles for the transport of ten or more | ||||
persons, including the driver | 20% | US | |||
8703 | Motor cars and other motor vehicles principally | ||||
designed for the transport of persons (other | |||||
than those of heading No.8702) including station | |||||
wagons and racing cars | |||||
8703 10 | - vehicles specially designed for travelling on | ||||
snow; golf cars and similar vehicles: | 15% | US | |||
8703 21 | -- Of a cylinder capacity not exceeding 1 000cm3: | 15% | US | ||
8703 22 | -- Of a cylinder capacity exceeding 1 000cm3 | ||||
but not exceeding 1 500cm3: | 15% | US | |||
8703 23 | -- Of a cylinder capacity exceeding 1 500 cm3 | ||||
but not exceeding 3 000 cm3 | 15%-10% | 1998-2002 | US | ||
8703 24 | -- Of a cylinder capacity exceeding 3 000 cm3 | 15%-10% | 1998-2002 | US | |
- Other vehicles, with compression-ignition internal | |||||
combustion piston engine (diesel or semi-diesel): | |||||
8703 31 | -- Of a cylinder capacity not exceeding 1 500 cm3 | 15%-10% | 1998-2002 | US | |
8703 33 | -- Of a cylinder capacity exceeding 2500 cm3 | 15%-10% | 1998-2002 | US | |
8703 90 | -Other | 15% | US | ||
8704 | Motor vehicles for the transport of goods | ||||
8704 10 | - Dumpers designed for off-highway use | 5%-0% | 1998-2002 | US | |
8704 21 | -- Of a gross vehicle weight not exceeding 5 tonnes | 15% | US | ||
8704 22 | -- Of a gross vehicle weight exceeding 5 tonnes | ||||
but not exceeding 20 tonnes: | 20% | US | |||
8704 23 | -- Of a gross vehicle weight exceeding 20 tonnes: | 20% | US | ||
8704 31 | -- of a gross vehicle weight Not exceeding 5 tonnes: | 20% | US | ||
8704 32 | -- Of a gross vehicle weight exceeding 5 tonnes: | 20% | US | ||
8704 90 | -Other | 20% | US | ||
8705 | Special purpose motor vehicles, other than those | ||||
principally designed for the transport of persons | |||||
or goods (for example, breakdown lorries, crane | |||||
lorries, fire-fighting vehicles, concrete-mixer | |||||
lorries, road sweeper lorries, spraying lorries, | |||||
mobile workshops, mobile radiological units) | 15% | US | |||
8706 00 | Chassis fitted with engines, for the motor | ||||
vehicles of heading No.8701 to 8705 | 4.5% | US | |||
8707 | Bodies (including cabs), for the motor vehicles | ||||
of heading No.8701 to 8705 | 15% | US | |||
8708 | Parts and accessories of the motor vehicles of | ||||
heading No.8701 to 8705 | 3% | US | |||
8708 10 | - Bumpers and parts thereof | 5% | US | ||
8708 21 | -- Safety seat belts: | 15% | US | ||
8708 29 | -- Other | 5% | US, AU | ||
8708 31 | -- Mounded brake linings | 15% | AU,US | ||
8708 39 | --Other | 15% | US | ||
8708 40 | - Gear boxes | 15% | AU,US | ||
8708 50 | - Drive-axles with differental, whether or not | ||||
provided with other transmission components | 15% | AU,US | |||
8708 60 | - Non-driving axles and parts thereof | 15% | AU,US | ||
8708 70 | - Road wheels and parts and accessories thereof | 5% | US, AU | ||
8708 80 | - Suspension shock-absorbers | 15% | AU,US | ||
8708 91 | --Radiators | 15% | US | ||
8708 93 | -- Clutches and parts thereof | 15% | AU,US |
8708 94 | -- Steering wheels,steering colums and steering boxes | 15% | AU,US | ||
8708 99 | -- Other | 5% | US | ||
8709 | Works trucks, self-propelled, not fitted with | ||||
lighting or handling equipment, of the type used | |||||
in factories, warehouses, dock areas or airports | |||||
for short distance transport of goods, tractors of | |||||
the type used on railway station platforms, parts | |||||
of the foregoing vehicles | 15% | US | |||
8710 00 | Tanks and other armoured fighting vehicles, | ||||
motorized, whether or not fitted with weapons, | |||||
and parts of such vehicles | 15% | US | |||
8711 | Motorcycles | 15% | US | ||
8712 00 | Bicycles and other cycles (including delivery | ||||
tricycles), not motorized | 15% | US | |||
8713 | Invalid carriages, whether or not motorized or | ||||
otherwise mechanically propelled | 0% | US | |||
8714 | Parts and accessories of vehicles of headings | ||||
No. 8711 to 8713 | 15% | US | |||
8714 11 | --Saddles | 15% | US | ||
8714 19 | --Other | 15% | US | ||
8714 20 | - Of invalid carriages | 0% | US | ||
8714 91 | -- Frames and forks, and parts thereof: | 15% | US | ||
8715 00 | Baby carriages and parts thereof | 15% | US | ||
8716 | Trailers and semi-trailers, other vehicles, not | ||||
mechanically propelled, parts thereof | 15% | US | |||
Chapter 88 | Aircraft, spacecraft, and parts thereof | 10% | US | ||
Chapter 89 | Ships, boats and floating structures, except | 15% | US | ||
8901 | Cruise ships, excursion boats, ferry-boats, cargo | ||||
ships, barges and similar vessels for the | |||||
transport of persons or goods: | 15% | US,AU | |||
8906 00 | Other vessels, including warships and lifeboats | ||||
other than rowing boats | 15% | AU,US | |||
Chapter 90 | Optical, photographic, cinematographic, | ||||
measuring, checking, precision, medical or | |||||
surgical instruments and apparatus; parts and | |||||
accessories thereof, except | 10% | US | |||
9001 | Optical fibres and optical fibre bundles; optical | ||||
fibre cables other than those of heading No 8544; | |||||
sheets and plates of polarising material; lenses | |||||
(including contact lenses), prisms, mirrors and | |||||
other optical elements, of any material, | |||||
unmounted, other than such elements of glass | |||||
not optically worked: | 10% | US,AU | |||
9003 | Frames and mountings for spectacles, goggles | ||||
or the like, and parts thereof: | |||||
- frames and mountings: | |||||
9003 11 | -- Of plastics | 5% | US | ||
9003 19 | -- Of other materials | 5% | US | ||
9003 90 | -Parts | 10% | US | ||
9004 | Spectacles, goggles and the like, corrective, | ||||
protective or other: | |||||
9004 10 | -Sunglasses | 10% | US | ||
9004 90 | - Other | 5% | US | ||
9009 | Photo-copying apparatus, incorporating an | ||||
optical system or of the contact type and thermo- | |||||
copying apparatus: | |||||
- Electrostatic photo-copying apparatus: | |||||
9009 11 | -- Operating by reproducing the original image | ||||
directly onto the copy (direct process) | 6%-0% (ITA) | 1998-2000 | US | ||
9009 12 | -- Operating by reproducing the original image | ||||
via an intermediate onto the copy (indirect process) | 7% | US | |||
- Other photo-copying apparatus: | |||||
9009 21 | -- Incorporating an optical system | 6%-0% (ITA) | 1998-2000 | US | |
9009 22 | -- Of the contact type | 7% | US | ||
9009 90 | - Parts and accessories | 6%-0% | 1998-2000 | US | |
(ITA) | |||||
9010 41 to | Apparatus for the projection or drawing of circuit | 6%-0% | 1998-2000 | US | |
9010 49 | patterns on sensitized semiconductor materials | (ITA) | |||
9010 90 | - Parts and accessories | 10% | US | ||
ex 9010 90 | Parts and accessories of the apparatus of | 6%-0% | 1998-2000 | US | |
heading No.9010 41 to 900 49 | (ITA) | ||||
9011 10 | - Stereoscopic microscopes | 10% | US | ||
ex 9011 10 | Optical stereoscopic microscopes fitted with | ||||
equipment specifically designed for the handling | |||||
and transport of semiconductor wafers or reticles | 0% (ITA) | US | |||
9011 20 | - Other microscopes, for photomicrography, | ||||
cinephotomicrography or microprojection: | 10% | US | |||
ex 9011 20 | Photomicrographic microscopes fitted with | ||||
equipment specifically designed for the handling | |||||
and transport of semiconductor wafers or reticles | 0% (ITA) | US | |||
9011 90 | - Parts and accessories | 10% | US | ||
ex 9011 90 | Parts and accessories of optical stereoscopic | ||||
microscopes fitted with equipment specifically | |||||
designed for the handling and transport of | |||||
semiconductor wafers or reticles | 0% (ITA) | US | |||
ex 9011 90 | Parts and accessories of photomicrographic | ||||
microscopes fitted with equipment specifically | |||||
designed for the handling and transport of | |||||
semiconductor wafers or reticles | 0% (ITA) | US | |||
9012 10 | - microscopes Other than Optical microscopes | ||||
and diffraction apparatus: | 10% | US | |||
ex 9012 10 | Electron beam microscopes fitted with | ||||
equipment specifically designed for the handling | |||||
and transport of semiconductor wafers or reticles | 0% (ITA) | US | |||
9012 90 | - Parts and accessories | 10% | US | ||
ex 9012 90 | Parts and accessories electron beam microscopes | ||||
fitted with equipment specifically designed for | |||||
the handling and transport of semiconductor | |||||
wafers or reticles | 0% (ITA) | US | |||
9017 20 | - Other drawing, marking-out or mathematical | ||||
calculating instruments: | 10% | US | |||
ex 9017 20 | Pattern generating apparatus of a kind used for | 6%-0% | 1998-2000 | US | |
production masks or reticles from photoresist | (ITA) | ||||
coated substrates | |||||
9017 90 | - Parts and accessories | 10% | US | ||
ex 9017 90 | Parts and accessories pattern generating | 6%-0% | 1998-2000 | US | |
apparatus of a kind used for production masks | (ITA) | ||||
or reticles from photoresist coated substrates | |||||
ex 9017 90 | Parts of such pattern generating apparatus | 6%-0% | 1998-2000 | US | |
(ITA) | |||||
9018 | Instruments and appliances used in medical, | ||||
surgical, dental or veterinary sciences, including | |||||
scintigraphic apparatus, other electro-medical | |||||
apparatus and sight-testing instruments | 10%-0% | 1998-2002 | US | ||
9019 | Mechano-therapy appliances; massage apparatus; | ||||
psychological aptitude-testing apparatus; ozone | |||||
therapy, oxygen therapy, aerosol therapy, | |||||
artificial respiration or other therapeutic | |||||
respiration apparatus | 10%-0% | 1998-2002 | US | ||
9021 | Orthopaedic appliances, including crutches, | ||||
surgical belts and trusses; splints and other | |||||
fracture appliances; artificial parts of the body; | |||||
hearing aids and other appliances which are | |||||
worn or carried, or implanted in the body, to | |||||
compensate for a defect or disability | 10%-0% | 1998-2002 | US | ||
9022 | Apparatus based on the use of X-rays or of | ||||
alpha, beta or gamma radiations, whether or | |||||
not for medical, surgical, dental or veterinary | |||||
uses, including radiography or radiotherapy | |||||
apparatus, X-ray tubes and other X-ray | |||||
generators, high tension generators, control | |||||
panels and desks, screens, examination or | |||||
treatment tables, chairs and the like | 10%-0% | 1998-2002 | US | ||
- Apparatus based on the use of X-rays, | |||||
whether or not for medical, surgical, | |||||
dental or veterinary uses, including radiography | |||||
or radiotherapy apparatus: | |||||
9022 12 | -- Computed tomography apparatus | 10%-0% | 1998-2002 | US | |
9022 13 | -- Other, for dental uses | 10%-0% | 1998-2002 | US | |
9022 14 | -- Other, for medical, surgical or veterinary uses | 10%-0% | 1998-2002 | US | |
9022 19 | -- For other uses | 10%-0% | 1998-2002 | US | |
- Apparatus based on the use of alpha, beta or | |||||
gamma radiations, whether or not for medical, | |||||
surgical, dental or veterinary uses, including | |||||
radiography or radiotherapy apparatus: | |||||
9022 21 | -- For medical, surgical dental or veterinary uses | 10%-0% | 1998-2000 | CA,US | |
9022 29 | -- for Other uses | 10% | US | ||
9022 30 | - x-ray Tubes | 10% | US | ||
9022 90 | - Other, including parts and accessories: | 10% | US | ||
9025 | Hydrometers and similar floating instruments, | ||||
thermometers, pyrometers, barometers, | |||||
hygrometers and psychrometers, recording or not, | |||||
and any combination of these instruments: | |||||
9025 11 | - Thermometers and pyrometers, not combined | ||||
with other instruments: | 10%-0% | 1998-2003 | US | ||
-- Liquid-filled, for direct reading | |||||
9025 19 | --Other | 10% | US | ||
9025 80 | - Other instruments: | 10% | US | ||
9025 90 | - Parts and accessories: | 10% | US | ||
9026 | Instruments and apparatus for measuring or | ||||
checking the flow, level, pressure or other | |||||
variable of liquids or gases (for example, flow | |||||
meters, level gauges, manometers, heat meters), | |||||
excluding instruments and apparatus of heading | |||||
No. 9014, 9005, 9028 or 9032: |
9026 10 | - For measuring or checking the flow or level of liquids | 0% (ITA) | US | ||
9026 20 | - For measuring or checking pressure | 0% (ITA) | US | ||
9026 80 | - Other instruments or apparatus | 0% (ITA) | US | ||
9026 90 | - Parts and accessories | 0% (ITA) | US | ||
9027 | Instruments and apparatus for physical or | ||||
chemical analysis (for example, polarimeters, | |||||
refractometers, spectrometers, gas or smoke | |||||
analysis apparatus); instruments and apparatus | |||||
for measuring or checking viscosity, porosity, | |||||
expansion, surface tension or the like; | |||||
instruments and apparatus for measuring or | |||||
checking quantities of heat, sound or light | |||||
(including exposure meters); microtomes: | |||||
9027 10 | - Gas or smoke analysis apparatus: | 10% | US | ||
9027 20 | - Chromatographs and electrophoresis instruments | 0% (ITA) | US | ||
9027 30 | - Spectometers, spectrophonometers and | ||||
spectographs using optical radiations (UV, visible, IR) | 0% (ITA) | US | |||
9027 40 | - Exposure meters. | 10% | US | ||
9027 50 | - Other instruments and apparatus using optical | ||||
radiations (UV, visible, IR) | 0% (ITA) | US | |||
9027 80 | - Other instruments and apparatus | 0% (ITA) | US | ||
9027 90 | - Microtomes; parts and accessories: | 10% | US | ||
ex 9027 90 | Parts and accessories of products of heading 9027, | ||||
other than for gas or smoke analysis apparatus | |||||
and microtomes | 0% (ITA) | US | |||
9030 | Oscilloscopes, spectrum analysers and other | ||||
instruments and apparatus for measuring or | |||||
checking electrical quantities, excluding meters | |||||
of heading No 9028; instruments and apparatus | |||||
for measuring or detecting alpha, beta, gamma, | |||||
X-ray, cosmic or other ionizing radiations: | |||||
9030 10 | - instruments and apparatus for Measuring or | ||||
detecting ionizing radiations: | 10% | US | |||
9030 20 | - cathode-ray oscilloscopes and cathode-ray | ||||
oscillographs: | 10% | US | |||
9030 31 | -- Multimeters: | 10% | US | ||
9030 39 | --Other | 10% | US | ||
9030 40 | - Other instruments and apparatus, specially | ||||
designed for telecommunications (for example, | |||||
cross-talk meters, gain measuring instruments, | |||||
distortion factor meters, psophometers) | 0% (ITA) | US | |||
- other instruments and apparatus: | |||||
9030 82 | -- For measuring or checking semiconductor | ||||
wafers or devices | 0% (ITA) | US | |||
9030 83 | -- Other, with a recording device: | 10% | US | ||
9030 89 | -- Other | 5% | US | ||
9030 90 | - Parts and accessories | 10% | US | ||
ex 9030 90 | Parts and accessories of instruments and | ||||
apparatus for measuring or checking | |||||
semiconductor wafers or devices | 0% (ITA) | US | |||
ex 9030 90 | Parts of instruments and appliances for measuring | ||||
or checking semiconductor wafers or devices | 0% (ITA) | US | |||
9031 | Measuring or checking instruments, appliances | ||||
and machines, not specified or included | |||||
elsewhere in this chapter; profile projectors: | |||||
9031 10 | - machines for balancing mechanical Parts | 10% | US | ||
9031 20 | - Test benches | 10% | US | ||
9031 30 | - Profile projectors | 10% | US | ||
- Other optical instruments and appliances: | |||||
9031 41 | -- For inspecting semiconductor wafers or | ||||
devices or for inspecting, photomasks or reticles | |||||
used in manufacturing semiconductor devices | 0% (ITA) | US | |||
9031 49 | --Other | 10% | US | ||
ex 9031 49 | Optical instruments and appliances for | ||||
measuring surface particulate contamination on | |||||
semiconductor wafers | 0% (ITA) | US | |||
9031 90 | - Parts and accessories | 10% | US | ||
ex 9031 90 | Parts and accessories of optical instruments and | ||||
appliances for inspecting semiconductor wafers | |||||
or devices or for inspecting masks, photomasks | |||||
or reticles used in manufacturing semiconductor devices | 0% (ITA) | US | |||
ex 9031 90 | Parts and accessories of optical instruments | ||||
and appliances for measuring surface particulate | |||||
contamination on semiconductor wafers | 0% (ITA) | US | |||
Chapter 91 | Clocks and watches and parts thereof | 20% | US | ||
Chapter 92 | Musical instruments; parts and accessories of | ||||
such articles, except | 20% | US | |||
9207 | Musical instruments, the sound of which is | ||||
produced, or must be amplified, electrically (for | |||||
example, organs, guitars, accordions): | |||||
9207 10 | - Keyboard instruments, other than accordions | 20% | US | ||
9207 90 | -Other | 20% | US | ||
Chapter 93 | Arms and ammunition; parts and accessories | ||||
thereof | 15% | US | |||
Chapter 94 | Furniture; bedding, mattresses, mattress supports, | ||||
cushions and similar stuffed furnishings; lamps | |||||
and lighting fittings, not elsewhere specified or | |||||
included; illuminated signs, illuminated name- | |||||
plates and the like; prefabricated buildings, except | 20% | US | |||
9401 | Seats (other than those of heading No. 9402), | ||||
whether or not convertible into beds, and parts thereof: | |||||
9401 10 | - Seats of a kind used for aircraft | 20%-0% | 1998-2007* | US | |
9401 20 | - Seats of a kind used for motor vehicles | 20% | US | ||
9401 30 | - Swivel seats with variable height adjustment | 20%-0% | 1998-2007* | US | |
9401 40 | - Seats other than garden seats or camping | ||||
equipment, convertible into beds | 20%-0% | 1998-2007* | US | ||
9401 50 | - Seats of cane, osier, bamboo or similar materials | 20%-0% | 1998-2007* | US | |
9401 61 | -- Upholstered with wooden frame | 20%-0% | 1998-2007* | US | |
- other seats, with wooden frame: | |||||
9401 69 | -- Other | 20%-0% | 1998-2007* | US | |
- other seats, with metal frame: | |||||
9401 71 | -- Upholstered | 20%-0% | 1998-2007* | US | |
- other seats, with metal frame: | |||||
9401 79 | -- Other | 20%-0% | 1998-2007* | US | |
9401 80 | - Other seats | 30%-0% | 1998-2008 | US | |
9401 90 | - Parts | 20%-0% | 1998-2007* | US | |
9402 | Medical, surgical, dental or veterinary furniture | ||||
(for example, operating tables, examination tables, | |||||
hospital beds with mechanical fittings, dentists' | |||||
chairs); barbers' chairs and similar chairs, having | |||||
rotating as well as both reclining and elevating | |||||
movements; parts of the foregoing articles | |||||
9403 | Other furniture and parts thereof: | ||||
9403 10 | - Metal furniture of a kind used in offices | 20%-0% | 1998-2007* | US | |
9403 20 | - Other metal furniture | 20%-0% | 1998-2007* | US | |
9403 30 | - Wooden furniture of a kind used in offices | 20%-0% | 1998-2007* | US | |
9403 40 | - Wooden furniture of a kind used in the kitchen | 20%-0% | 1998-2007* | US | |
9403 50 | - Wooden furniture of a kind used in the bedroom | 20%-0% | 1998-2007* | US | |
9403 60 | - Other wooden furniture | 20%-0% | 1998-2007* | US | |
9403 70 | - Furniture of plastics | 20%-0% | 1998-2007* | US | |
9403 80 | - Furniture of other materials, including cane, | ||||
osier, bamboo or similar materials | 20%-0% | 1998-2007* | US | ||
9403 90 | - Parts | 20%-0% | 1998-2007* | US | |
9405 | Lamps and lighting fittings including searchlights | ||||
and spotlights and parts thereof, not elsewhere | |||||
specified or included; illuminated signs, illuminated | |||||
name-plates and the like, having a permanently | |||||
fixed light source, and parts thereof not elsewhere | |||||
specified or included: | |||||
9405 10 | - Chandelier and other electric ceiling or wall | ||||
lighting fittings excluding those of a kind used for | |||||
lighting public open spaces or thoroughfares | 20% - 0% | 1998-2007 * | US | ||
9405 20 | - Electric table, desk, bedside or floor-standing lamps: | 20% | US | ||
9405 30 | - Lighting Sets of a kind used for Christmas trees. | 20% | US | ||
9405 40 | - Other electric lamps and lighting fittings: | 20% | US | ||
9405 50 | - Non-electrical lamps and Lighting fittings | 20% | US | ||
9405 60 | - Illuminated signs, illuminated name-plates | ||||
and the like: | 20% | US | |||
-Parts: | |||||
9405 91 | --Of glass | 20% | US | ||
9405 92 | --Of plastics | 20% | US | ||
9405 99 | --Other | 20% | US | ||
9406 00 | Prefabricated buildings | 15-10% | 1998-2002 | CA,US | |
Chapter 95 | Toys, games and sports requisites; parts and | ||||
accessories thereof, except | 10% | US | |||
9501 00 | Wheeled toys designed to be ridden by children | ||||
(for example, tricycles, scooters, pedal cars); | |||||
dolls carriages | 10%-0% | 1998-2007 | US | ||
9502 | Dolls representing only human beings | 10%-0% | 1998-2007 | US | |
9503 | Other toys; reduced-size ("scale") models and | ||||
similar recreational models, working or not; | |||||
puzzles of all kinds | 10%-0% | 1998-2007 | US | ||
9504 | Articles for funfair, table or parlour games, | ||||
including pintables, billiards, special tables for | |||||
casino games and automatic bowling alley equipment | 10%-0% | 1998-2007 | US | ||
9505 | Festive, carnival or other entertainment articles, | ||||
including conjuring tricks and novelty jokes | 10%-0% | 1998-2007 | US | ||
9506 | Articles and equipment for general physical | ||||
exercise, gymnastics, athletics, other sports | |||||
(including table-tennis) or outdoor games, not | |||||
specified or included elsewere in this chapter; | |||||
swimming pools and paddling pools: | 10% | US | |||
9507 | Fishing rods, fish-hooks and other line fishing | ||||
tackle; fish landing nets, butterfly nets and | |||||
similar nets; decoy "birds" (other than those of | |||||
heading No 9208 or 9705) and similar hunting or | |||||
shooting requisites: | 10% | US | |||
Chapter 96 | Miscellaneous manufactured articles, except | 25%-20% | 1998-2002 | US | |
9601 | Worked ivory, bone, tortoise-shell, horn, antlers, | ||||
coral, mother-of-pearl and other animal carving | |||||
material, and articles of these materials | |||||
(including articles obtained by moulding): | 25%-20% | 1998-2002 | US | ||
9602 | Worked vegetable or mineral carving material | ||||
and articles of these materials; moulded or carved | |||||
articles of wax, of stearin, of natural gums or | |||||
natural resins or of modelling pastes, and other | |||||
moulded or carved articles, not elsewhere | |||||
specified or included; worked, unhardened gelatin | |||||
(except gelatin of heading No 3503) and articles | |||||
of unhardened gelatin | 25%-20% | 1998-2002 | US | ||
9603 | Brooms, brushes (including brushes constituting | ||||
parts of machines, appliances or vehicles), | |||||
hand- operated mechanical floor sweepers, | |||||
not motorised, mops and feather dusters; | |||||
prepared knots and tufts for broom or brush | |||||
making; paint pads and rollers; squeegees (other | |||||
than roller squeegees): | 25%-20% | 1998-2002 | US | ||
9603 10 | - Brooms and brushes, consisting of twigs or | ||||
other vegetable materials bound together, with | |||||
or without handles. | 25%-20% | 1998-2002 | US | ||
9603 21 | -- Tooth brushes, including dental-plate brushes | 5% | US | ||
9603 29 | --Other | 25%-20% | 1998-2002 | US | |
9603 30 | - Artists' brushes, writing brushes and similar | ||||
brushes for the application of cosmetics: | 25%-20% | 1998-2002 | US | ||
9603 40 | - Paint, distemper, varnish or similar brushes | ||||
(other than brushes of subheading 9603 30); | |||||
paint pads and rollers: | 25%-20% | 1998-2002 | US | ||
9603 50 | - Other brushes constituting parts of machines, | ||||
appliances or vehicles | 25%-20% | 1998-2002 | US | ||
9603 90 | -Other | 25%-20% | 1998-2002 | US | |
9604 -9618 | 25%-20% | 1998-2002 | US | ||
Chapter 97 | Works of art, collectors' pieces and antiques | 15% | US |
* 20% from 1998-2002, then reduction to 0% from 2003-2007
Schedule CXLIII - Republic Of Latvia
Part II - Preferential tariff
NIL
Part III - Non tariff consessions
TARIFF ITEM NUMBER | DESCRIPTION OF PRODUCTS | CONSESSIONS |
Part IV - Agricultural products: commitments limiting subsidization
(Article 3 of the Agreement on Agriculture)
SECTION I - Domestic Support: Total AMS Commitments
BASE TOTAL AMS | Annual and final bound commitment levels (calendar year) | Relevant Supporting Tables and document reference |
WT/ACC/SPEC/LVA/2 | ||
WT/ACC/SPEC/LVA/2/Add.1 | ||
WT/ACC/SPEC/LVA/2/Add.2 |
SECTION II: Export Subsidies: Budgetary Outlay and Quantity Reduction Commitments
Description of products and tariff item numbers at HS six digit level | Base outlay level | Calendar/other year applied | Annual and final outlay commitment levels | Base quantity | Calendar/other year applied | Annual and final quantity commitment levels | Relevant Supporting Tables and document reference |
WT/ACC/SPEC/LVA/2 | |||||||
WT/ACC/SPEC/LVA/2/Add.1 | |||||||
WT/ACC/SPEC/LVA/2/Add.2 |
SECTION III: Commitments Limiting the Scope of Export Subsidies
Description of products | Nature of commitments |
Latvia
With respect to any product described in or for Attachment B to the Annex to the Ministerial Declaration on Trade in Information Technology Products WT/MIN(96)/16), to the extent not specially provided for in this Schedule, the customs duties on such product, as well as any other duties and charges of any kind (within the meaning of Article II:1(b) of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994), shall be bound and eliminated, as set forth in paragraph 2(a) of the Annex to the Declaration, wherever the product is classified.
Description | HS |
Quartz reactor tubes and holders designed for insertion into diffusion and oxidation furnaces for production of semiconductor wafers | 70200005 |
Chemical vapor deposition apparatus for semiconductor production | 84198920 |
Parts of chemical vapor deposition apparatus for semiconductor production | 84199030 |
Apparatus for stripping or cleaning semiconductor wafers | 84569930 |
Lasercutters for cutting contacting tracks in semiconductor production by laser beam | 84561010 |
Machines for sawing monocrystal semiconductor boules into slices, or wafers into chips | 84641010 |
Parts for machines for sawing monocrystal semiconductor boules into slices, or wafers into chips | 84669115 |
Parts of dicing machines for scribing or scoring semiconductor wafers | 84669115 |
Parts of lasercutters for cutting contacting tracks in semiconductor production by laser beam | 84669315 |
Parts of apparatus for stripping or cleaning semiconductor wafers | 84669315 |
Encapsulation equipment for assembly of semiconductors | 84771010, 84775905 |
Parts of encapsulation equipment | 84779005 |
Automated machines for transport, handling and storage of semiconductor wafers, wafer cassettes, wafer boxes and other material for semiconductor devices | 84283993 |
Apparatus for physical deposition by sputtering on semiconductor wafers | 84198925, 85438970 |
Apparatus for wet etching, developing, stripping or cleaning semiconductor wafers and flat panel displays | 84798975, 84798976 |
Die attach apparatus, tape automated bonders, and wire bonders for assembly of semiconductors | 84798977, 85158005, 85159010 |
Encapsulation equipment for assembly of semiconductors | 84798979, 85438973 |
Machines for bending, folding and straightening semiconductor leads | 84622105, 84622905 |
Physical deposition apparatus for semiconductor production | 85438972 |
Spinners for coating photographic emulsions on semiconductor wafers | 84211993 |
Part of apparatus for physical deposition by sputtering on semiconductor wafers | 85439030 |
Parts for die attach apparatus, tape automated bonders, and wire bonders for assembly of semiconductors |
84799050 |
Parts for spinners for coating photographic emulsions on semiconductor wafers | 84219110 |
Parts of apparatus for wet etching, developing, stripping or cleaning semiconductor wafers and flat panel displays | 84799050, 85439030 |
Parts of automated machines for transport, handling and storage of semiconductor wafers, wafer cassettes, wafer boxes and other material for semiconductor devices | 84313920 |
Parts of encapsulation equipment for assembly of semiconductors |
84799050, 85439030 |
Parts of machines for bending, folding and straightening semiconductor leads | 84669410 |
Parts of physical deposition apparatus for semiconductor production | 84199030, 85439030 |
Apparatus for rapid heating of semiconductor wafers | 84198915, 85143091 |
Parts of apparatus for rapid heating of wafers | 84199030, 85149010 |
Wafer probers | 85369020 |
Apparatus for wet etching, developing, stripping or cleaning semiconductor wafers and flat panel displays | 84798975, 84798976, 85433010, 85433020 |
Parts of apparatus for wet etching, developing, stripping or cleaning semiconductor wafers and flat panel displays | 84799050, 85439030 |
Optical stereoscopic microscopes fitted with equipment specifically designed for the handling and transport of semiconductor wafers or reticles | 90111010 |
Photomicrographic microscopes fitted with equipment specifically designed for the handling and transport of semiconductor wafers or reticles | 90112010 |
Parts and accessories of optical stereoscopic microscopes fitted with equipment specifically designed for the handling and transport of semiconductor wafers or reticles | 90119010 |
Parts and accessories of photomicrographic microscopes fitted with equipment specifically designed for the handling and transport of semiconductor wafers or reticles | 90119010 |
Electron beam microscopes fitted with equipment specifically designed for the handling and transport of semiconductor wafers or reticles | 90121010 |
Parts and accessories of electron beam microscopes fitted with equipment specifically designed for the handling and transport of semiconductor wafers or reticles | 90129010 |
Pattern generating apparatus of a kind used for producing masks or reticles from photoresist coated substrates | 90061010, 90172031 |
Parts and accessories for pattern generating apparatus of a kind used for producing masks or reticles from photoresist coated substrates | 90069910, 90179010 |
Parts of such pattern generating apparatus | 90179010 |
Computers: automatic data processing machines capable of 1) storing the processing program or programs and at least the data immediately necessary for the execution of the program; 2) being freely programmed in accordance with the requirements of the user | 84711090, 84713000, 84714190, 84714990, 84715090, 85281210, 85281310, 85438917 |
Electric amplifiers when used as repeaters in line telephony products falling within this agreement, and parts thereof | 85175010, 85178090 |
Flat panel displays (including LCD, Electro Luminescence, Plasma and other technologies) for products falling within this agreement, and parts thereof. | 84716090, 84733010, 84733090, 85312030, 85312051, 85312059, 85312080, 85318030, 85319010, 85319030, 90138011, 90138019, 90138030, 90139010 |
Network equipment: Local Area Network (LAN) and Wide Area Network (WAN) apparatus, including those products dedicated for use solely or principally to permit the interconnection of automatic data processing machines and units thereof for a network that is |
84715090, 84716090, 85175090 |
Monitors: display units of automatic data processing machines with a cathode ray tube with a dot screen pitch smaller than 0,4 mm not capable of receiving and processing television signals or other analogue or digitally processed audio or video signals w | 84716090 |
Optical disc storage units, for automatic data processing machines (including CD drives and DVD-drives), whether or not having the capability of writing/recording as well as reading, whether or not in their own housings. | 84717051 |
Paging alert devices, and parts thereof. | 85279092, 85299040 |
Plotters whether input or output units of HS heading No 8471 or drawing or drafting machines of HS heading No 9017. | 84716090, 84718090, 90171010, 90172005 |
Printed Circuit Assemblies for products falling within this agreement, including such assemblies for external connections such as cards that conform to the PCMCIA standard. Such printed circuit assemblies consist of one or more printed circuits of heading | 84731011,84732110, 84732910, 84733010, 84734011, 84735010, 85049005, 85049091, 85178090, 85179011, 85179082, 85299040, 85229051, 85281290, 85319010, 85319030, 85439020, 85439030, 85489010, 90269090, 90279050, 90309020 |
Projection type flat panel display units used with automatic data processing machines which can display digital information generated by the central processing unit. | 84716090, 85283005, 85318030 |
Proprietary format storage devices including media therefor for automatic data processing machines, with or without removable media and whether magnetic, optical or other technology, including Bernoulli Box, Syquest, or Zipdrive cartridge storage units. | 84717051, 84717053, 84717059, 84717060, 84717090, 85232011, 85232019, 85232090, 85244091, 85244099, 85249190, 85239000, 85243100, 85243910, 85249110, 85249910, 85244010 |
Multimedia upgrade kits for automatic data processing machines, and units thereof, put up for retail sale, consisting of, at least, speakers and/or microphones as well as a printed circuit assembly that enables the ADP machines and units thereof to proces | 85438979 |
Set top boxes which have a communication function: a microprocessor-based device incorporating a modem for gaining access to the Internet, and having a function of interactive information exchange | 85175090,85178090, 85252099 |
Latvia - Schedule of Specific Commitments on Services
Modes of supply:
1) Cross-border supply 2) Consumption abroad 3) Commercial presence 4) Presence of natural persons
Sector or subsector | Limitations on market access | Limitations on national treatment | Additional commitments |
I. HORIZONTAL COMMITMENTS | |||
Real estate purchase 3) Unbound in relation to acquisition of land Land lease not exceeding 99 years permitted. 4) Movement of natural persons Unbound except for the following categories of natural persons: I. Temporary presence of intracorporate transferees. Natural persons of another Member who have been in the employ of the firm transferring them for one year immediately prior to their transfer. i) Intracorporate transferees occupying senior managerial or executive positions and: - directing the establishment or a department or subdivision of the establishment; and - supervising and controlling the work of other supervisory, professional or managerial employees; and - having the authority personally to hire and to fire or other personnel actions. ii) Specialists possessing high or uncommon qualifications or knowledge essential for the functioning of the firm. Firms have to be prepared upon request to certify the qualifications of their transferees seeking entry. Vacancies have to be registered at the State Employment Office together with information on necessary qualifications (e.g. education, job experience, language skills, other special requirements). Vacancy has to be open for applications one month. Duration of temporary stay of intracorporate transferees mentioned in this section is limited to a total period of five years. II. Persons of an enterprise engaged in substantive business. Persons who are employees of an enterprise outside Latvia not having commercial presence in Latvia, which has concluded a services contract with an enterprise engaged in substantive business in Latvia, and who have been beforehand employees of the enterprise outside Latvia for a time period of not less than one year immediately preceding their application for admission, and who fulfil the conditions of paragraph I (ii) above and who provide a service in Latvia as a professional of a services sector as set out below on behalf of the enterprise outside Latvia; as a further requirement five years of related experience is required. Individual services providers not employed by such enterprise outside Latvia are considered as persons seeking access to Latvian employment market. Services sectors: - Management Consulting Services (CPC 865); - Services related to Management Consulting (CPC 866). III. Business visitors. Natural persons of another Member who stay in the Republic of Latvia without acquiring remuneration from or within the Republic of Latvia and without engaging in making direct sales to the general public or supplying services, for the purpose of participating in business meetings, business contacts, including negotiations for the sale of services, or other similar activities, including those to prepare the establishment of commercial presence in the Republic of Latvia. The duration of temporary stay is limited with a 90 day visa. |
3) Unbound in relation to acquisition of land Land lease not exceeding 99 years permitted. |
||
II. SECTOR SPECIFIC COMMITMENTS | |||
1. BUSINESS SERVICES | |||
A. Professional Services | |||
(a) Legal services | 1) None | 1) None | |
(CPC 861, except | 2) None | 2) None | |
consultancy on | 3), (4) Licence issued by the Ministry of Justice and | 3) None | |
home country and | knowledge of Latvian language required. Licensed | ||
international law | lawyer can provide all legal services, except representation | ||
in criminal proceedings. Representation in criminal | |||
proceedings permitted only to sworn solicitors. | |||
Nationality requirement for sworn solicitors and sworn | |||
notaries. Sworn solicitors and sworn notaries have to be | |||
at least 25 years old, having knowledge of Latvian language, | |||
graduated from University of Latvia or from other | |||
university recognized as equal by the Faculty of Law, | |||
University of Latvia, and having practical experience. | |||
Sworn solicitors have to pass examination in accordance | |||
with rules set up by Council of Sworn Solicitors. | |||
Sworn notaries have to pass examination in accordance | |||
with order set up by the Minister of Justice | |||
in cooperation with the Council of Sworn Notaries. | |||
4) Unbound, except as indicated in the horizontal section | 4) None | ||
- Consultancy on | 1) None | 1) None | |
home country and | 2) None | 2) None | |
international law | 3) None | 3) None | |
4) Unbound except as indicated in the horizontal section | 4) None | ||
(b) Accounting, | 1) None | 1) None | |
auditing and book- | 2) None | 2) None | |
keeping services | 3), 4) The owner of shares or the head of a firm should | 3) None | |
(CPC 862) | be qualified as a sworn auditor in Latvia. Sworn | 4) None | |
auditors can be persons no younger than 25 years and: | |||
a) having a high school degree in economics or in other | |||
specialities, if an examination on basic economics is passed; | |||
b) having at least 3 year experience in auditing | |||
recognized by the Latvian Association of Sworn Auditors; | |||
c) which have passed qualification examination and | |||
acquired license of sworn auditor in accordance with | |||
requirements of the Latvian Association of Sworn Auditors; | |||
d) having excellent reputation. | |||
(c) Taxation services | 1) None | 1) None | |
(CPC 863) | 2) None | 2) None | |
3) None | 3) None | ||
4) Unbound except as indicated in the horizontal section | 4) None | ||
(d) Architectural | 1) None | 1) None | |
services (CPC 8671) | 2) None | 2) None | |
3) Practice of 3 years in Latvia in the field of projecting | 3) None | ||
and university degree required to receive the license | |||
enabling to engage in business activity with full range | |||
of legal responsibility and rights to sign a project | |||
4) Unbound except as indicated in the horizontal section | 4) None | ||
(e) Engineering | 1) None | 1) None | |
services (CPC 8672) | 2) None | 2) None | |
3) None | 3) None | ||
4) Unbound except as indicated in the horizontal section | 4) None | ||
(f) Integrated | 1) None | 1) None | |
engineering services | 2) None | 2) None | |
(CPC 8673) | 3) None | 3) None | |
4) Unbound except as indicated in the horizontal section | 4) None | ||
(g) Urban planning | 1) None | 1) None | |
services | 2) None | 2) None | |
(part of CPC 8674) | 3) None | 3) None | |
4) Unbound except as indicated in the horizontal section | 4) None | ||
(g) Landscape | 1) None | 1) None | |
architectural services | 2) None | 2) None | |
(part of CPC 8674) | 3) Practice of 3 years in Latvia in the field of projecting | 3) None | |
and university degree required to receive the license | |||
enabling to engage in business activity with full range | |||
of legal responsibility and rights to sign a project | |||
4) Unbound except as indicated in the horizontal section | 4) None | ||
(h) Private medical | 1) None | 1) None | |
and dental services | 2) Public medical insurance programmes | 2) None | |
(CPC 9312 excluding | do not cover cost of medicare supplied abroad | ||
services provided | 3), (4) Nationality requirement. Practice of medical | 3) None | |
by the public sector) | profession by foreigners requires the permission | ||
from local health authorities, based on economic needs | |||
for medical doctors and dentists in a given region. | |||
4) Unbound except as indicated in the horizontal section.. | 4) Foreign medical | ||
doctors have limited | |||
election rights within | |||
the professional chambers | |||
(i) Veterinary | 1) Unbound* | 1) Unbound* | |
services (CPC 932) | 2) None | 2) None | |
3) None | 3) None | ||
4) Unbound except as indicated in the horizontal section | 4) None | ||
(j) Services provided | 1) Unbound* | 1) Unbound* | |
by midwives, nurses | 2) Public insurance programmes do not cover the cost | 2) None | |
in private | of foreign medical services supplied abroad | ||
establishments | 3) None | 3) None | |
(CPC 93191 | 4) Unbound except as indicated in the horizontal section. | 4) None | |
excluding services | Nationality requirements. Access restricted to natural | ||
provided within | persons only. Economic needs determined by the total | ||
the public sector) | number of nurses and midwives in the given region, | ||
authorized by local health authorities. | |||
B. Computer and related services (except airline computer reservation systems) | |||
(a) Consultancy ser- | 1) None | 1) None | |
vices related to the | 2) None | 2) None | |
installation of computer | 3) None | 3) None | |
hardware (CPC 841) | 4) Unbound except as indicated in the horizontal section | 4) None | |
(b) Software | |||
implementation | |||
services (CPC 842) | |||
(c) Data processing | |||
services (CPC 843) | |||
d) Data base services | |||
(CPC 844) | |||
(e) Other (CPC 845+849) | |||
C. Research and Development Services | |||
(a) Research and | 1) None | 1) None | |
experimental | 2) None | 2) None | |
development services | 3) None | 3) None | |
on chemistry and | 4) Unbound except as indicated in the horizontal section | 4) None | |
biology (CPC 85102) | |||
(b) Research and | 1) None | 1) None | |
Development services | 2) None | 2) None | |
on social sciences and | 3) None | 3) None | |
humanities (CPC 852) | 4) Unbound, except as indicated in the horizontal section | 4) None | |
E. Rental / Leasing Services without Operators | |||
(a) Relating to ships | 1) None | 1) None | |
(CPC 83103) | 2) None | 2) None | |
3) None | 3) None | ||
4) Unbound, except as indicated in the horizontal section | 4) None | ||
(d) Relating to other | 1) None | 1) None | |
machinery and | 2) None | 2) None | |
equipment | 3) None | 3) None | |
(CPC 83106-83109) | 4) Unbound, except as indicated in the horizontal section | 4) None | |
(e) Other (CPC 832), | 1) None | 1) None | |
including pre-recorded | 2) None | 2) None | |
video cassettes for use | 3) None | 3) None | |
in home entertainment | 4) Unbound, except as indicated in the horizontal section | 4) None | |
equipment (CPC 83202) | |||
F. Other Business Services | |||
(a) Advertising | 1) None | 1) None | |
services (CPC 871) | 2) None | 2) None | |
3) None | 3) None | ||
4) Unbound except as indicated in the horizontal section | 4) None | ||
b) Market research | 1) None | 1) None | |
and public opinion | 2) None | 2) None | |
polling services | 3) None | 3) None | |
(CPC 864) | 4) Unbound except as indicated in the horizontal section | 4) None | |
(c) Management | 1) None | 1) None | |
consulting services | 2) None | 2) None | |
(CPC 865) | 3) None | 3) None | |
4) Unbound except as indicated in the horizontal section | 4) None | ||
(d) Services related | 1) None | 1) None | |
to management | 2) None | 2) None | |
consulting (CPC 866) | 3) None | 3) None | |
4) Unbound except as indicated in the horizontal section | 4) None | ||
(e) Technical testing | 1) None | 1) None | |
and analysis services | 2) None | 2) None | |
(CPC 8676) | 3) None | 3) None | |
4) Unbound, except as indicated in the horizontal sector | 4) None | ||
(f) Services incidental | 1) None | 1) None | |
to agriculture, hunting | 2) None | 2) None | |
and forestry | 3) None | 3) None | |
(CPC 881) | 4) Unbound except as indicated in the horizontal section | 4) None | |
(h) Services | 1) None | 1) None | |
incidental to mining | 2) None | 2) None | |
(CPC 883) | 3) None | 3) None | |
4) Unbound except as indicated in the horizontal section | 4) None | ||
(i) Services incidental | 1) None | 1) None | |
to manufacturing | 2) None | 2) None | |
(CPC 884, CPC 885, | 3) None | 3) None | |
excluding producing | 4) Unbound except as indicated in the horizontal section | 4) None | |
of securities, money, | |||
coins and stamps) | |||
(j) Services incidental | 1) None | 1) None | |
to energy distribution | 2) None | 2) None | |
(CPC 887) | 3) None | 3) None | |
4) Unbound except as indicated in the horizontal section | 4) None | ||
(m) Related scientific | 1) None | 1) None | |
and technical | 2) None | 2) None | |
consulting services | 3) None | 3) None | |
(CPC 8675) | 4) Unbound except as indicated in the horizontal section | 4) None | |
(n) Maintenance and | 1) None | 1) None | |
repair of equipment | 2) None | 2) None | |
(not including maritime | 3) None | 3) None | |
vessels, aircraft or other | 4) Unbound except as indicated in the horizontal section | 4) None | |
transport equipment) | |||
(CPC 633+8861-8866) | |||
(o) Building-cleaning | 1) Unbound* | 1) Unbound* | |
services (CPC 874) | 2) None | 2) None | |
3) None | 3) None | ||
4) Unbound except as indicated in the horizontal section | 4) None | ||
(p) Photographic | 1) None | 1) None | |
services (CPC 875, | 2) None | 2) None | |
excluding 87504) | 3) None | 3) None | |
4) Unbound except as indicated in the horizontal section | 4) None | ||
(q) Packaging | 1) Unbound* | 1) Unbound* | |
services (CPC 876) | 2) None | 2) None | |
3) None | 3) None | ||
4) Unbound except as indicated in the horizontal section | 4) None | ||
(r) Printing, | 1) None | 1) None | |
publishing | 2) None | 2) None | |
(CPC 88442) | 3) Establishment rights in publishing sector | 3) None | |
granted only to Latvian incorporated legal persons | |||
4) Unbound except as indicated in the horizontal section | 4) None | ||
(s) Convention | 1) None | 1) None | |
services | 2) None | 2) None | |
(CPC 87909*) | 3) None | 3) None | |
4) Unbound, except as indicated in the horizontal section | 4) None | ||
(t) Other | 1) None | 1) None | |
- Credit reporting | 2) None | 2) None | |
services (CPC 87901) | 3) None | 3) None | |
- Collection agency | 4) Unbound, except as indicated in the horizontal section | 4) None | |
services (CPC 87902) | |||
- Duplicating | |||
services (CPC 87904) | |||
- Translation and | |||
interpretation services | |||
(CPC 87905) | |||
- Speciality design | |||
services (CPC 87907) | |||
- Other business services | |||
n.e.c. (CPC 87909) | |||
2. COMMUNICATION SERVICES | |||
B. Land-based courier | 1) None | 1) None | |
services (CPC 7512) | 2) None | 2) None | |
3) None | 3) None | ||
4) Unbound except as indicated in the horizontal section | 4) None | ||
C. Telecommunication services | |||
All sectors | |||
- Providing of public voice telephony and | The Government | ||
facilities-based services is reserved to Lattelekom | will reexamine | ||
None as of 1 January 2003 | and publish the | ||
rules and regulatory | |||
policy regarding | |||
further competi- | |||
tion in the field | |||
of basic tele- | |||
communication | |||
services towards | |||
the year 2003. | |||
- Call-back and refile services are not allowed | The attached refe- | ||
None as of 1 January 2003 | rence paper on re- | ||
gulatory princip- | |||
les is incorporatred | |||
as additional com- | |||
mitments by the | |||
Republic of Latvia. |
Basic Telecommunication Services | |||
(a) Voice telephone | 1) Lattelekom SIA has exclusive rights for | 1) Lattelekom SIA has | |
services (CPC 7521) | telecommunication infrastructure operating | exclusive rights for tele- | |
(b) Packet-switched | and for supplying of basic telecommunication | communication infrastruc- | |
data transmission | services. None as of 1 January 2003. | ture operating and for | |
services (CPC 7523**) | supplying of basic tele- | ||
(c) Circuit-switched | communication services. | ||
data transmission | None as of 1 January 2003. | ||
services (CPC 7523**) | 2) None | 2) None | |
(d) Telex services | 3) Latteleom SIA has exclusive rights for | 3) Lattelekom SIA has | |
(CPC 7523**) | telecommunication infrastructure operating | exclusive rights for tele- | |
(e) Telegraph | and for supplying of basic telecommunication | communication infrastruc- | |
services (CPC 7522) | services. None as of 1 January 2003. | ture operating and for | |
(f) Facsimile services | supplying of basic tele- | ||
(CPC7521**+7529**) | communication services. | ||
(g) Private leased | None as of 1 January 2003. | ||
circuit services | 4) Unbound, except as indicated in the horizontal section. | 4) None | |
(CPC7522**+7523**) | |||
Other basic and enhanced telecommunication services | |||
All other basic and | 1) None except for: | 1) None | |
enhanced services | - The provision of enhanced services must be | ||
(h) Electronic mail | based on facilities provided by Lattelecom | ||
(CPC 7523**) | until 1 January 2003. | ||
(i) Voice mail | 2) None except for: | 2) None | |
(CPC 7523**) | - The provision of enhanced services must be | ||
(j) On-line information | based on facilities provided by Lattelecom | ||
and data base retrieval | until 1 January 2003. | ||
(CPC 7523**) | 3) None | 3) None | |
(k) Electronic data | 4) Unbound, except as indicated in the horizontal section. | 4) None | |
interchange | |||
(CPC 7523**) | |||
(l) Enhanced facsimile | |||
service (CPC 7523**) | |||
(m) Code and | |||
protocol conversion | |||
(n) On-line informa- | |||
tion and/or data pro- | |||
cessing (CPC 843*) | |||
(o) Other | 1) None | 1) None | |
- Analogue/ digital | 2) None | 2) None | |
mobile/cellular servi- | 3) None | 3) None | |
ces (CPC 75213*) | 4) Unbound, except as indicated in the horizontal section. | 4) None | |
- Personal communi- | |||
cation services | |||
(CPC 75213*) | |||
- Paging services | |||
(CPC 75291) | |||
- Mobile data ser- | |||
vices (CPC 7523**) | |||
- Trunked radio | |||
system services | |||
(CPC7523**, 75213*) | |||
- Satellite services | |||
(CPC 75299) | |||
3. CONSTRUCTION AND RELATED ENGINEERING SERVICES | |||
A. General cons- | 1) Unbound* | 1) Unbound* | |
truction work for | 2) None | 2) None | |
buildings (CPC 512) | 3) None | 3) None | |
4) Unbound except as indicated in the horizontal section | 4) None | ||
B. General cons- | 1) Unbound* | 1) Unbound* | |
truction work for | 2) None | 2) None | |
civil engineering | 3) None | 3) None | |
(CPC 513) | 4) Unbound except as indicated in the horizontal section | 4) None | |
C. Installation and | 1) Unbound* | 1) Unbound* | |
assembly work | 2) None | 2) None | |
(CPC 514; CPC 516) | 3) None | 3) None | |
4) Unbound except as indicated in the horizontal section | 4) None | ||
D. Building comple- | 1) Unbound* | 1) Unbound* | |
tion and finishing | 2) None | 2) None | |
work (CPC 517) | 3) None | 3) None | |
4) Unbound except as indicated in the horizontal section | 4) None | ||
E. Special trade | 1) Unbound* | 1) Unbound* | |
construction work | 2) None | 2) None | |
(CPC 515) Renting | 3) None | 3) None | |
services related to | 4) Unbound except as indicated in the horizontal section | 4) None | |
equipment for cons- | |||
truction and demolition | |||
of building or civil en- | |||
gineering works, with | |||
operator (CPC 518) | |||
4. DISTRIBUTION SERVICES | |||
A. Commission | 1) None | 1) None | |
agents services | 2) None | 2) None | |
(CPC 621) | 3) None | 3) None | |
4) Unbound except as indicated in the horizontal section | 4) None | ||
B. Wholesale trade | 1) None | 1) None | |
services (CPC 622) | 2) None | 2) None | |
3) None | 3) None | ||
4) Unbound except as indicated in the horizontal section | 4) None | ||
C. Retailing services | 1) None | 1) None | |
(CPC 631+632+633+ | 2) None | 2) None | |
6111+6113+61221), | 3) None | 3) None | |
including audio and | 4) Unbound except as indicated in the horizontal section | 4) None | |
video records and | |||
tapes (CPC 63234) | |||
D. Franchising | 1) None | 1) None | |
(CPC 8929) | 2) None | 2) None | |
3) None | 3) None | ||
4) Unbound except as indicated in the horizontal section | 4) None | ||
5. EDUCATIONAL SERVICES | |||
A. Primary | 1) None | 1) None | |
Education Services | 2) None | 2) None | |
(CPC 921) | 3) None | 3) None | |
4) Unbound except as indicated in the horizontal section | 4) None | ||
B. Secondary | 1) None | 1) None | |
Education Services | 2) None | 2) None | |
(CPC 922, excluding | 3) None | 3) None | |
CPC 9224) | 4) Unbound except as indicated in the horizontal section | 4) None | |
C. Higher Education | 1) None | 1) None | |
Services (CPC 923) | 2) None | 2) None | |
3) None | 3) None | ||
4) Unbound except as indicated in the horizontal section | 4) None | ||
D. Adult Education | 1) None | 1) None | |
Services (CPC 924) | 2) None | 2) None | |
3) None | 3) None | ||
4) Unbound except as indicated in the horizontal section | 4) None | ||
6. ENVIRONMENTAL SERVICES | |||
A. Sewage services | 1) None | 1) None | |
(CPC 9401) | 2) None | 2) None | |
3) None | 3) None | ||
4) Unbound except as indicated in the horizontal section | 4) None | ||
B. Refuse Disposal | 1) Unbound* | 1) Unbound* | |
Services (CPC 9402) | 2) None | 2) None | |
3) None | 3) None | ||
4) Unbound except as indicated in the horizontal section | 4) None | ||
C. Sanitation and | 1) Unbound* | 1) Unbound* | |
Similar Services | 2) None | 2) None | |
(CPC 9403) | 3) None | 3) None | |
4) Unbound except as indicated in the horizontal section | 4) None | ||
D. Other environ- | 1) Unbound* | 1) Unbound* | |
mental services | 2) None | 2) None | |
(CPC 9404; CPC 9405; | 3) None | 3) None | |
CPC 9406; CPC 9409) | 4) Unbound except as indicated in the horizontal section | 4) None | |
7. FINANCIAL SERVICES | |||
Measuring applicable to all banking and other financial services: | |||
A. All insurance and insurance-related services (as defined in the Annex on Financial Services, Para.5.(a)(i)-5.(a)(iv)). | |||
i), ii) (3) As a general rule and in non-discriminatory manner, foreign insurance institutions must adopt a specific legal form - joint-stock company. The right to establish foreign branches directly will be introduced by the 31 December 2002. | |||
iii) (3) Intermediary can be only natural person (no nationality requirement) and can provide service on behalf of insurance company having the authorization from Insurance Supervisory Authority in Latvia. | |||
i) Direct insurance | 1) Unbound | 1) None | |
(including | 2) None | 2) None | |
co-insurance) | 3) None, except as indicated in horizontal part of section | 3) None | |
(a) life (b) non-life | "All insurance and insurance-related services" | ||
4) Unbound, except as indicated in the horizontal section | 4) None | ||
ii) Reinsurance | 1) None | 1) None | |
2) None | 2) None | ||
3) None, except as indicated in horizontal part of section | 3) None | ||
"All insurance and insurance-related services" | |||
4) Unbound, except as indicated in the horizontal section | 4) None | ||
iii) Insurance inter- | 1) Unbound | 1) None | |
mediation, such as | 2) None | 2) None | |
brokerage and agency | 3) None, except as indicated in horizontal part of section | 3) None | |
"All insurance and insurance-related services" | |||
4) Unbound, except as indicated in the horizontal section | 4) None | ||
iv) Services auxiliary | 1) None | 1) None | |
to insurance, such as: | 2) None | 2) None | |
- consultancy; | 3) None | 3) None | |
- actuarial; | 4) Unbound, except as indicated in the horizontal section | 4) None | |
- risk assessment; | |||
- claim settlement | |||
services | |||
B. Banking and Other Financial Services (as defined in the Annex on Financial Services) | |||
(4) Manager of a branch and a subsidiary of a foreign bank shall be a Latvian tax payer (resident). The commitments on presence of natural persons are bound according to general provisions applicable to all sectors in this list. | |||
(a) Acceptance of | 1) Unbound | 1) None | |
deposits and other | 2) None | 2) None | |
repayable funds | 3) None | 3) None | |
from the public | 4) Unbound, except as indicated in the horizontal | 4) None, except as indicated | |
section of the list and in the horizontal section | in the horizontal section of | ||
of the sector "Banking and other financial services" | the list and in the horizontal | ||
section of the sector | |||
"Banking and other | |||
financial services" | |||
(b) Lending of all | 1) Unbound | 1) None | |
types, including, | 2) None | 2) None | |
consumer credit, | 3) None | 3) None | |
mortgage credit, | 4) Unbound, except as indicated in the horizontal | 4) None, except as indicated | |
factoring and | section of the list and in the horizontal section | in the horizontal section of | |
financing of com- | of the sector "Banking and other financial services" | the list and in the horizontal | |
mercial transaction | section of the sector | ||
"Banking and other | |||
financial services" | |||
(c) Financial | 1) Unbound | 1) None | |
leasing | 2) None | 2) None | |
3) None | 3) None | ||
4) Unbound, except as indicated in the horizontal | 4) None, except as indicated | ||
section of the list and in the horizontal section | in the horizontal section of | ||
of the sector "Banking and other financial services" | the list and in the horizontal | ||
section of the sector | |||
"Banking and other | |||
financial services" | |||
(d) All payment and | 1) Unbound | 1) None | |
money transmission | 2) None | 2) None | |
services, including | 3) None | 3) None | |
credit, charge and | 4) Unbound, except as indicated in the horizontal | 4) None, except as indicated | |
debit cards, travellers | section of the list and in the horizontal section | in the horizontal section of | |
cheques and | of the sector "Banking and other financial services" | the list and in the horizontal | |
bankers draft | section of the sector | ||
"Banking and other | |||
financial services" | |||
(e) Guarantees and | 1) Unbound | 1) None | |
commitments | 2) None | 2) None | |
3) None | 3) None | ||
4) Unbound, except as indicated in the horizontal | 4) None, except as indicated | ||
section of the list and in the horizontal section | in the horizontal section of | ||
of the sector "Banking and other financial services" | the list and in the horizontal | ||
section of the sector | |||
"Banking and other | |||
financial services" | |||
(f) Trading for own | 1) Unbound | 1) None | |
account or for account | 2) None | 2) None | |
of customers, whether | 3) None | 3) None | |
on an exchange, in | 4) Unbound, except as indicated in the horizontal | 4) None, except as indicated | |
an over-the-counter | section of the list and in the horizontal section | in the horizontal section of | |
market or otherwise, | of the sector "Banking and other financial services" | the list and in the horizontal | |
the following: | section of the sector | ||
- money market instru- | "Banking and other | ||
ments (including | financial services" | ||
cheques, bills, certi- | |||
ficate of deposits) | |||
- foreign exchange | |||
- derivative products | |||
(including, but not | |||
limited to, futures | |||
and options | |||
- exchange rate and | |||
interest rate instru- | |||
ments, incl. products | |||
such as swaps, for- | |||
ward rate agreements | |||
- transferable securities | |||
- other negotiable in- | |||
struments and financial | |||
assets, including bullion | |||
(g) Participation | 1) None | 1) None | |
in issues of all kinds | 2) None | 2) None | |
of securities, including | 3) None, except the Bank of Latvia (Central Bank) | 3) None | |
under-writing and | is a financial agent of the government | ||
placement as agent and | in the T-bills market | ||
provision of service | 4) Unbound, except as indicated in the horizontal | 4) None, except as indicated | |
related to such issues | section of the list and in the horizontal section | in the horizontal section of | |
of the sector "Banking and other financial services" | the list and in the horizontal | ||
section of the sector | |||
"Banking and other | |||
financial services" | |||
(h) Money broking | 1) Unbound | 1) None | |
2) None | 2) None | ||
3) None | 3) None | ||
4) Unbound, except as indicated in the horizontal | 4) None, except as indicated | ||
section of the list and in the horizontal section | in the horizontal section of | ||
of the sector "Banking and other financial services" | the list and in the horizontal | ||
section of the sector | |||
"Banking and other | |||
financial services" | |||
(i) Asset manage- | 1) Unbound | 1) None | |
ment, such as cash or | 2) None | 2) None | |
portfolio management, | 3) None, except pension fund management | 3) None | |
all forms of collective | is provided by state monopoly | ||
investment manage- | 4) Unbound, except as indicated in the horizontal | 4) None, except as indicated | |
ment, pension fund | section of the list and in the horizontal section | in the horizontal section of | |
management, custo- | of the sector "Banking and other financial services" | the list and in the horizontal | |
dial depository and | section of the sector | ||
trust services | "Banking and other | ||
financial services" |
(j) Settlement and | 1) Unbound | 1) None | |
clearing services for | 2) None | 2) None | |
financial assets, | 3) None | 3) None | |
including securities, | 4) Unbound, except as indicated in the horizontal | 4) None, except as indicated | |
derivative products, | section of the list and in the horizontal section | in the horizontal section of | |
and other negoti- | of the sector "Banking and other financial services" | the list and in the horizontal | |
able instruments | section of the sector | ||
"Banking and other | |||
financial services" | |||
(l) Provision and | 1) Unbound | 1) None | |
transfer of financial | 2) None | 2) None | |
information, and | 3) None | 3) None | |
financial data | 4) Unbound, except as indicated in the horizontal | 4) None, except as indicated | |
processing and | section of the list and in the horizontal section | in the horizontal section of | |
related software | of the sector "Banking and other financial services" | the list and in the horizontal | |
by suppliers of | section of the sector | ||
other financial | "Banking and other | ||
services | financial services" | ||
(k) Advisory and other | 1) Unbound | 1) None | |
auxiliary financial ser- | 2) None | 2) None | |
vices on all the acti- | 3) None | 3) None | |
vities listed in sub- | 4) Unbound, except as indicated in the horizontal | 4) None, except as indicated | |
paragraphs (a) through | section of the list and in the horizontal section | in the horizontal section of | |
(l), including credit | of the sector "Banking and other financial services" | the list and in the horizontal | |
reference and analysis, | section of the sector | ||
investment and port- | "Banking and other | ||
folio research and ad- | financial services" | ||
vice, advice on acqui- | |||
sitions and on corpo- | |||
rate restructuring | |||
and strategy | |||
8. HEALTH RELATED AND SOCIAL SERVICES | |||
A. Hospital Services | 1) Unbound | 1) Unbound | |
2) Public medical insurance programs | 2) None | ||
Private hospital and | do not cover cost of medicare supplied abroad | ||
sanatorium services | 3) The head, or his deputy, of the health facility should | 3) None | |
(CPC 9311 excluding | be qualified as a medical doctor. All the limitations | ||
services provided | pertaining to medical, and dental services, as well as | ||
by the public sector) | services of midwives and nurses are applicable. | ||
Private hospital services need authorization by local | |||
health authorities. The number of beds and use | |||
of heavy medical equipment is based on the needs | |||
of population, age scale and death rate. | |||
4) Unbound, except as indicated in the horizontal | 4) None, except as indicated | ||
section of the list and in the horizontal section | in the horizontal section of | ||
of the sector "Banking and other financial services" | the list and in the horizontal | ||
section of the sector | |||
"Banking and other | |||
financial services" | |||
C. Social Services | 1) None | 1) None | |
2) None | 2) None | ||
3) None | 3) None | ||
4) Unbound, except as indicated in the horizontal section | 4) None | ||
9. TOURISM AND TRAVEL RELATED SERVICES | |||
A. Hotel and | 1) Unbound* | 1) Unbound* | |
Restaurant services | 2) None | 2) None | |
(incl. catering) | 3) None | 3) None | |
(CPC 641-643) | 4) Unbound, except as indicated in the horizontal section | 4) None | |
B. Travel Agencies | 1) None | 1) None | |
and Tour Operators | 2) None | 2) None | |
Services (CPC 7471) | 3) None | 3) None | |
4) Unbound, except as indicated in the horizontal section | 4) None | ||
C. Tourist guides | 1) None | 1) None | |
services (CPC 7472) | 2) None | 2) None | |
3) None | 3) None | ||
4) Unbound, except as indicated in the horizontal section | 4) None | ||
D. Other | 1) None | 1) None | |
2) None | 2) None | ||
3) None | 3) None | ||
4) Unbound, except as indicated in the horizontal section | 4) None | ||
10. RECREATIONAL CULTURAL AND SPORTING SERVICES | |||
Cinema theatre | 1) Unbound | 1) Unbound | |
operation services | 2) None | 2) Unbound | |
(CPC 96199 ** ) | 3) None | 3) None, except for access | |
to subsidies: unbound | |||
4) Unbound except as indicated in the horizontal section | 4) None | ||
B. News agency | 1) None | 1) None | |
services (CPC 962) | 2) None | 2) None | |
3) None | 3) None | ||
4) Unbound except as indicated in the horizontal section | 4) None | ||
11. TRANSPORT SERVICES | |||
A. Maritime Transport Services | |||
(a) Passenger tran- | 1) None | 1) None | |
sportation (CPC 7211); | 2) None | 2) None | |
(b) Freight transpor- | 3) None | 3) None | |
tation (CPC 7212); | 4) Unbound, except as indicated in the horizontal section | 4) None | |
(c) Rental of vessels | |||
with crew (CPC 7213); | |||
(d) Maintenance and | |||
repair of vessels | |||
(CPC 8868) | |||
(e) Pushing and towing | |||
services (CPC 7214) | |||
(f) Supporting services | |||
for maritime transport | |||
B. Internal Waterways | 1) Unbound* | 1) Unbound* | |
Transport (CPC 7221; | 2) None | 2) None | |
7222; 7223, 8868**; | 3) None | 3) None | |
7224; 745**) | 4) Unbound, except as indicated in the horizontal section | 4) None | |
C. Air Transport Services | |||
(d) Maintenance | 1) None | 1) None | |
and repair of aircraft | 2) None | 2) None | |
(CPC 8868*) | 3) None | 3) None | |
4) Unbound, except as indicated in the horizontal section | 4) None | ||
F. Road Transport Services | |||
(a), (b) Passenger | 1) Unbound | 1) Unbound | |
and Freight transpor- | 2) None | 2) None | |
tation (CPC 71213, | 3) Authorization required (licence - CPC 71222, 71223, | 3) Requirement on | |
CPC 71222, | 7123; licence and special permit - CPC 71213), | established entities | |
CPC 71223, | not extended to foreign registered vehicles | to use vehicles with | |
CPC 7123 | national registration | ||
excluding cabotage) | 4) Unbound, except as indicated in the horizontal section. | 4) Unbound | |
(d) Maintenance | 1) Unbound | 1) Unbound | |
and repair of road | 2) None | 2) None | |
transport equipment | 3) Authorization required - licence. | 3) None | |
(CPC 6112) | 4) Unbound, except as indicated in the horizontal section | 4) None | |
(e) Supporting | 1) Unbound | 1) Unbound | |
services for road | 2) None | 2) None | |
transport equipment | 3) Authorization required (agreement with bus | 3) None | |
(CPC 7441, | station, licence). | ||
CPC 7449) | 4) Unbound, except as indicated in the horizontal section | 4) None | |
H. Services Auxiliary to all Modes of Transport | |||
(a) Cargo-handling | 1) None | 1) None | |
services (CPC 741) | 2) None | 2) None | |
3) None | 3) None | ||
4) Unbound, except as indicated in the horizontal section | 4) None | ||
(b) Storage and | 1) None | 1) None | |
warehouse services | 2) None | 2) None | |
(CPC 742) | 3) None | 3) None | |
4) Unbound, except as indicated in the horizontal section | 4) None | ||
(c) Freight transport | 1) None | 1) None | |
agency services | 2) None | 2) None | |
(CPC 748) | 3) None | 3) None | |
4) Unbound, except as indicated in the horizontal section | 4) None | ||
(d) Other (CPC 749) | 1) None | 1) None | |
2) None | 2) None | ||
3) None | 3) None | ||
4) Unbound, except as indicated in the horizontal section | 4) None |
LATVIA - LIST OF ARTICLE II (MFN) EXEMPTIONS
Sector or subsector | Description of measure indicating its inconsistency with Article II | Countries to which the measure applies | Intended duration | Conditions creating the need for the exemption |
Road transport; passengers and freight | Provisions in existing or future bilateral or plurilateral agreements on international road transport (including combined transport - road/rail) reserving or limiting the provision of a transport service into, in, across and out of the Republic of Latvia to the contracting parties to vehicles registered in each contracting party, and providing for tax exemption for such vehicles. | All countries with which Latvia has a bilateral or plurilateral agreement on road transport in force | Indefinite | The need for exemption is linked to the region characteristics of road transport services |
Sale and marketing of air transport services and computer reservation systems | Preferential market access resulting from bilateral air transport agreements | All countries | Indefinite | Reciprocal provisions concerning supply of air transport services as a result of bilateral air transport agreements |
Audiovisual Services - Production and distribution of audiovisual works through broadcasting or other forms of transmission to the public |
Measures which define works of European origin, in such a way as to extend national treatment to audiovisual works which meet certain linguistic and origin criteria regarding access to broadcasting or similar forms of transmission | Parties to the Council of Europe Convention on Transfrontier Television or other European countries with whom an agreement may be concluded | Indefinite. Exemption needed, for certain countries, only until an economic integration agreement is concluded or completed |
The measures aim, within the sector, to promote cultural values both within EC Member States, and with other countries in Europe, as well as achieving linguistic policy objectives |
Audiovisual services - Production and distribution of cinematographic works and television programmes |
Measures based upon government-to-government framework agreements on coproduction of audiovisual works, which confer national treatment to audiovisual works covered by these agreements, in particular in relation to distribution and access to funding | All countries with whom cultural cooperation may be desirable | Indefinite | The aim of such agreements is to promote cultural links between the countries concerned |
Audiovisual services - Production and distribution of television programmes and cinematographic works |
Measures granting the benefit of any support programmes (such as Action Plan for Advanced Television Services, MEDIA or EURIMAGES) to audiovisual works, and suppliers of such works, meeting certain European origin criteria | European countries | Indefinite. Exemption needed, for certain countries, only until an economic integration agreement is concluded or completed |
These programmes aim at preserving and promoting the regional identity of countries within Europe which have longstanding cultural links |
ATTACHMENT TO THE REPUBLIC OF LATVIA DRAFT FINAL LIST ON BASIC TELECOMMUNICATIONS SERVICES
REFERENCE PAPER
Scope
The following are definitions and principles on the regulatory framework for the basic telecommunications services.
Definitions
Users mean service consumers and service suppliers.
Essential facilities mean facilities of a public telecommunications transport network or service that
(a) are exclusively or predominantly provided by a single or limited number of suppliers; and
(b) cannot feasibly be economically or technically substituted in order to provide a service.
A major supplier is a supplier which has the ability to materially affect the terms of participation (having regard to price and supply) in the relevant market for basic telecommunications services as a result of:
(a) control over essential facilities; or
(b) use of its position in the market.
I. Competitive Safeguards
A. Prevention of anti-competitive practices in telecommunications
Appropriate measures shall be maintained for the purpose of preventing suppliers who, alone or together, are a major supplier from engaging in or continuing anti-competitive practices.
B. Safeguards
The anti-competitive practices referred to above shall include in particular:
(a) engaging in anti-competitive cross-subsidization;
(b) using information obtained from competitors with anti-competitive results; and
(c) not making available to other services suppliers on a timely basis technical information about essential facilities and commercially relevant information which are necessary for them to provide services.
II. Interconnection
A. This section applies to linking with suppliers providing public telecommunications transport networks or services in order to allow the users of one supplier to communicate with users of another supplier and to access services provided by another supplier.
B. Interconnection to be ensured
Interconnection with a major supplier will be ensured at any technically feasible point in the network. Such interconnection is provided:
(a) under non-discriminatory terms, conditions (including technical standards and specifications) and rates and of a quality no less favourable than that provided for its own like services or for like services of non-affiliated service suppliers or for its subsidiaries or other affiliates;
(b) in a timely fashion, on terms, conditions (including technical standards and specifications) and cost-oriented rates that are transparent, reasonable, having regard to economic feasibility, and sufficiently unbundled so that the supplier need not pay for network components or facilities that it does not require for the service to be provided; and
(c) upon request, at points in addition to the network termination points offered to the majority of users, subject to charges that reflect the cost of construction of necessary additional facilities.
C. Public availability of the procedures for interconnection negotiations
The procedures applicable for interconnection to a major supplier will be made publicly available.
D. Transparency of interconnection arrangements
It is ensured that a major supplier will make publicly available either its interconnection agreements or a reference interconnection offer.
E. Interconnection: dispute settlement
A service supplier requesting interconnection with a major supplier will have recourse, either:
(a) at any time or
(b) after a reasonable period of time which has been made publicly known
to an independent domestic body, which may be a regulatory body as referred to in paragraph 5 below, to resolve disputes regarding appropriate terms, conditions and rates for interconnection within a reasonable period of time, to the extent that these have not been established previously.
III. Universal service
The Republic of Latvia has the right to define the kind of universal service obligation it wishes to maintain. Such obligations will not be regarded as anti-competitive per se , provided they are administered in a transparent, non-discriminatory and competitively neutral manner and are not more burdensome than necessary for the kind of universal service defined by the Republic of Latvia.
IV. Public availability of licensing criteria
Where a licence is required, the following will be made publicly available:
(a) all the licensing criteria and the period of time normally required to reach a decision concerning an application for a license and
(b) the terms and conditions of individual licences.
The reasons for the denial of a licence will be made known to the applicant upon request.
V. Independent regulators
The regulatory body is separate from, and not accountable to, any supplier of basic telecommunications services. The decisions of and the procedures used by regulators shall be impartial with respect to all market participants.
VI. Allocation and use of scarce resources
Any procedures for the allocation and use of scarce resources, including frequencies, numbers and rights of way, will be carried out in an objective, timely, transparent and non-discriminatory manner. The current state of allocated frequency bands will be made publicly available, but detailed identification of frequencies allocated for specific government uses is not required.
** Indicates that the service specified constitutes only part of the total range of activities covered by the CPC concordance
In the context of the accession the Republic of Latvia (hereinafter Latvia) to the World Trade Organization (WTO), the United Mexican States (hereinafter Mexico) and Latvia agree that, as an integral part of the negotiations between Latvia and Mexico, and in light of Section 3 of the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (Geographical Indications):
1) Latvia:
a) recognises that for products to be denominated as "tequila" or as "mezcal" such denominations shall be understood as geographical indications of products originated in the territory of Mexico, or a region or locality in that territory, and that such products must have been made in compliance with Mexican laws and standarts; and
b) shall grant the legal protection to geographical indications "tequila" and "mezcal" only with regard to products as defined in paragraph "1(a)";
2) Mexico:
a) recognises that for a products to be denominated as "Rigas melnais balzams", or "Riga Black Balzam", such denominations shall be understood as geographical indications of products originated in the territory of Latvia, or a region or locality in that territory, and that such products must have been made in compliance with Latvian laws and standarts; and
b) shall grant the legal protection in Mexico to geographical indications "Rigas melnais balzams"(‘’Rīga Black Balzam’’) only with regard to products as defined in paragraph "2(a)".
For the Republic of Latvia |
For the United Mexican States |
Done in Geneva on 14 October, 1998, in two originals, each in the English language, both texts beign equally authentic