• Atvērt paplašināto meklēšanu
  • Aizvērt paplašināto meklēšanu
Pievienot parametrus
Dokumenta numurs
Pievienot parametrus
publicēts
pieņemts
stājies spēkā
Pievienot parametrus
Aizvērt paplašināto meklēšanu
RĪKI

Publikācijas atsauce

ATSAUCĒ IETVERT:
Eiropas nolīgums, kas papildina konvenciju par ceļa zīmēm un signāliem, kas atklāta parakstīšanai Vīnē 1968. gada 8. novembrī. 1.grozījums. Publicēts oficiālajā laikrakstā "Latvijas Vēstnesis", 6.03.2002., Nr. 36 https://www.vestnesis.lv/ta/id/59574

Paraksts pārbaudīts

NĀKAMAIS

Eiropas nolīgums, kas papildina konvenciju par ceļu satiksmi, kas atklāta parakstīšanai Vīnē 1968. gada 8. novembrī

Vēl šajā numurā

06.03.2002., Nr. 36

PAR DOKUMENTU

Veids: starptautisks dokuments

Pieņemts: 01.05.1971.

RĪKI
Tiesību aktu un oficiālo paziņojumu oficiālā publikācija pieejama laikraksta "Latvijas Vēstnesis" drukas versijā. Piedāvājam lejuplādēt digitalizētā laidiena saturu (no Latvijas Nacionālās bibliotēkas krājuma).

Tulkojums
E/ECE/812
E/ECE/TRANS/566/Amend.1

Apvienoto Nāciju Organizācija
Eiropas Ekonomiskā komisija
Iekšzemes transporta komiteja

Eiropas nolīgums, kas papildina konvenciju par ceļa zīmēm un signāliem, kas atklāta parakstīšanai Vīnē 1968. gada 8. novembrī

Parakstīts Ženēvā, 1971. gada 1. maijā

1. grozījums*

 

Pielikums

1. Šī pielikuma izpratnē “Konvencija” nozīmē “Konvenciju par ceļa zīmēm un signāliem”, kas atklāta parakstīšanai Vīnē 1968. gada 8. novembrī.

2. Šis pielikums ietver tikai papildinājumus Konvencijai un grozījumus attiecīgajos Konvencijas noteikumos

3. Konvencijas 1. pantā (Definīcijas)

(b) apakšpunkts jālasa šādi:

“”Apdzīvota vieta” nozīmē apbūvētu teritoriju, iebraukšana kurā un izbraukšana no kuras apzīmēta ar attiecīgām zīmēm;”

Papildu apakšpunkts, kas ievietojams tūlīt pēc šī panta (b) apakšpunkta

Šis apakšpunkts jālasa šādi:

“”Dzīvojamā zona” nozīmē īpaši iekārtotu teritoriju, uz kuru attiecas īpaši ceļu satiksmes noteikumi un iebraukšana kurā un izbraukšana no kuras ir apzīmēta ar attiecīgām zīmēm;”

(1) apakšpunkts

Trīsriteņu transportlīdzekļi, kuru masa bez kravas nepārsniedz 400 kg, pielīdzināmi motocikliem.

Papildu apakšpunkts, kas ievietojams šī panta beigās

Šis apakšpunkts jālasa šādi:

“Personas, kas stumj vai velk bērnu ratiņus, krēslu uz riteņiem vai invalīdu ratiņus, vai jebkuru citu mazizmēra transportlīdzekli bez dzinēja, vai stumj velosipēdu vai mopēdu, kā arī invalīdi, kas pārvietojas invalīdu ratiņos, kurus paši darbina vai kas kustas gājēja gaitas ātrumā, pielīdzināmi gājējiem.”

4. Konvencijas 3. pantā (Līgumslēdzēju Pušu pienākumi)

3. punkts jālasa šādi:

“Visas zīmes, simboli, ierīces un apzīmējumi, kas neatbilst sistēmai, kuru nosaka Konvencija un šis Nolīgums, jānomaina desmit gadu laikā pēc šī Nolīguma stāšanās spēkā. Šajā laikā, lai iepazīstinātu satiksmes dalībniekus ar sistēmu, kuru nosaka Konvencija un šis Nolīgums, līdzšinējās zīmes, simbolus un uzrakstus var lietot vienlaikus ar tiem, kurus nosaka Konvencija un šis Nolīgums.”

5. Konvencijas 6. pantā

4. punkts

Šī punkta noteikumi, kas Konvencijā ir rekomendācijas formā, ir obligāti.

6. Konvencijas 7. pantā

1. punkts

Papildu teikums, kas ievietojams šī punkta beigās

Šis teikums jālasa šādi:

“Bez tam attiecībā uz šādām zīmēm ir ieteicams vienā un tajā pašā ceļa posmā neizmantot apgaismotas zīmes vai zīmes, kas aprīkotas ar atstarojošu materiālu vai atstarojošām ierīcēm, un zīmes, kas nav apgaismotas vai šādi aprīkotas.”

7. Konvencijas 8. pantā

3. punkts jālasa šādi:

“Desmit gadu pārejas periodā, kas minēts šī pielikuma 4. punktā, un pēc šī laika izņēmuma apstākļos, lai atvieglotu zīmju izpratni, var tikt pievienots uzraksts taisnstūra plāksnē zem zīmes vai taisnstūra plāksnē, uz kuras atrodas zīme, tādu uzrakstu var izvietot arī uz pašas zīmes, ja tas nepadara zīmi grūtāk izprotamu tiem vadītājiem, kas uzrakstu nevar saprast.”

8. Konvencijas 9. pantā

1. punkts

Visām valstīm jāizvēlas Aa par paraugu brīdinājuma zīmēm.

9. Konvencijas 10. pantā

3. punkts

Visām valstīm jāizvēlas B, 2a par paraugu “STOP” zīmei.

6. punkts

Lai iepriekš brīdinātu par zīmi B,1, jāizmanto tā pati zīme kopā ar papildzīmi H,1, kas aprakstīta Konvencijas 1. pielikuma H sekcijā.

Lai iepriekš brīdinātu par zīmi B, 2a, jāizmanto zīme B, 1 kopā ar taisnstūra papildzīmi, uz kuras ir “STOP” simbols un skaitlis, kas norāda attālumu līdz zīmei B, 2.a

9bis. Konvencijas 13. pantā (Īpašas norādījuma zīmes)

2. punkts jālasa šādi:

“Zīmes E, 7a; E 7b vai E, 7c un E, 8a; E, 8b vai E, 8c norāda satiksmes dalībniekiem, ka no zīmēm E, 7a; E, 7b vai E, 7c līdz zīmēm E, 8a, E, 8b vai E, 8c attiecīgās valsts teritorijā apdzīvotās vietās tiek piemēroti vispārējie noteikumi par ceļu satiksmi apdzīvotās vietās, izņemot gadījumus, kad noteiktos ceļa posmos apdzīvotās vietās citas zīmes nosaka citādi. Uz tām jābūt uzrakstiem tumšā krāsā uz balta vai gaišas krāsas fona, un tās jānovieto attiecīgi pie iebraukšanas apdzīvotā vietā vai pie izbraukšanas no tās. Tomēr zīme B, 4 vienmēr jānovieto uz galvenā ceļa, uz kura ir zīme B, 3, ja apdzīvotās vietas teritorijā šis ceļš zaudē priekšrocību.”

10. Konvencijas 18. pantā (Vietu nosaukumu zīmes)

Uz vietu nosaukumu zīmēm uzrakstiem jābūt baltā vai gaišā krāsā uz tumšas krāsas fona.

11. Konvencijas 23. pantā (Signāli transportlīdzekļu kustības regulēšanai)

Papildu punkts, kas ievietojams tūlīt pēc šī panta 3. punkta

Šis punkts jālasa šādi:

“Īpašos gadījumos, kad nav nepieciešams nepārtraukti lietot gaismas signālus, var lietot signālu, ko veido nemirgojoša dzeltena gaisma, kurai seko nemirgojoša sarkana gaisma; pirms nemirgojošās dzeltenās gaismas var būt mirgojoša dzeltenā gaisma.”

12. Konvencijas 24. pantā (Signāli tikai gājējiem)

1. punkts, (a) (ii) apakšpunkts

Šis noteikums netiek piemērots.

2. punkts jālasa šādi:

“Gaismas signāliem, kas domāti gājējiem, jābūt divu krāsu sistēmā, kas sastāv no divām gaismām — attiecīgi sarkanas un zaļas. Nekad nedrīkst būt ieslēgtas divas gaismas vienlaicīgi.”

3. punkts jālasa šādi:

“Gaismas jāizkārto vertikāli tā, lai sarkanā gaisma vienmēr atrastos augšā un zaļā gaisma — vienmēr apakšā. Sarkanai gaismai jābūt stāvoša gājēja vai stāvošu gājēju silueta formā, un zaļai gaismai — ejoša gājēja vai ejošu gājēju silueta formā.”

13. Konvencijas 31. pantā (Zīmes darbiem uz ceļa)

2. punkts

Barjeras netiek krāsotas ar pamīšus melnām un baltām vai melnām un dzeltenām svītrām.

14. Konvencijas 32. pantā (Apzīmējumi ar gaismām vai gaismu atstarojošām ierīcēm)

Šis pants jālasa šādi:

“1. Uz brauktuves esošas gaismas kolonnas vai drošības saliņas ieteicams apzīmēt ar baltām vai dzeltenām gaismām vai atstarojošām ierīcēm.

2. Ja brauktuves malas tiek apzīmētas ar gaismām vai atstarojošām ierīcēm, šīm gaismām vai atstarojošām ierīcēm jābūt vai nu:

(a) visām baltām vai gaiši dzeltenām, vai

(b) baltām vai gaiši dzeltenām, apzīmējot brauktuves malu, kas pretēja braukšanas virzienam, un sarkanām vai tumši dzeltenām, apzīmējot brauktuves malu, kas atbilst braukšanas virzienam.

3. Katra valsts, kas ir šī Nolīguma Puse, visā savā teritorijā izmanto vienu un to pašu krāsu vai tādu pašu krāsu sistēmu gaismām un atstarojošām ierīcēm, kas minētas šajā pantā.”

15. Konvencijas 33. pantā

1. punkta (a) apakšpunkts jālasa šādi:

“Ja pie dzelzceļa pārbrauktuves uzstādīta signalizācijas sistēma, lai brīdinātu par vilcienu tuvošanos vai par drīzu barjeru vai pusbarjeru aizvēršanu, tai jāsastāv no mirgojošas sarkanas gaismas vai pamīšus mirgojošām sarkanām gaismām, kā noteikts Konvencijas 23. panta 1. (b) punktā. Pie dzelzceļa pārbrauktuvēm bez barjerām vai pusbarjerām ieteicams, lai signalizācijas sistēma sastāvētu no divām pamīšus mirgojošām sarkanām gaismām. Tomēr:

(i) Mirgojošās sarkanās gaismas var papildināt vai aizstāt ar Konvencijas 23. panta 2. punktā aprakstīto triju krāsu “sarkans–dzeltens–zaļš” sistēmu vai ar signālu bez zaļās gaismas, ja uz ceļa pārbrauktuves tuvumā ir uzstādīti citi triju krāsu signāli vai ja pārbrauktuve ir aprīkota ar barjerām. Mirgojošās sarkanās gaismas pie pārbrauktuvēm ar pusbarjerām nevar aizstāt tādā veidā, kā aprakstīts iepriekšējā teikumā; tomēr tās var papildināt tādā veidā ar nosacījumu, ka uz ceļa pirms pārbrauktuvēm ir uzstādīti citi triju krāsu signāli;

(ii) Uz zemes ceļiem, kur satiksme nav intensīva, un uz gājēju celiņiem var lietot tikai skaņu signālu.”

2. punkts jālasa šādi:

“Luksofori jāuzstāda tajā brauktuves malā, kas atbilst kustības virzienam; kad vien to prasa apstākļi, piemēram, signālu redzamība vai satiksmes intensitāte, gaismas jāatkārto ceļa pretējā pusē. Tomēr, ja vietējo apstākļu dēļ tas atzīstams par labāku, gaismas var atkārtot virs brauktuves vai uz saliņas brauktuves vidū.”

16. Konvencijas 35. pantā

1. punkts

Pārbrauktuvju barjeras un pusbarjeras netiek krāsotas ar pamīšus melnām un baltām vai melnām un dzeltenām svītrām.

17. Konvencijas 1. pielikuma A sekcijas II apakšsekcijā

2. punkts (Stāvs lejupceļš)

Šis punkts jālasa šādi:

“(a) Lai brīdinātu par tuvošanos stāvam lejupceļam, tiek lietots simbols A, 2a.

“(b) Simbola A, 2a kreisā mala aizņem zīmes paneļa kreiso stūri, un tā pamatne aizņem visu paneļa platumu; cipars norāda kritumu procentos.”

3. punkts (Stāvs augšupceļš)

Šis punkts jālasa šādi:

(a) Lai brīdinātu par tuvošanos stāvam augšupceļam, tiek lietots simbols A, 3a.

(b) Simbola A, 3a labā mala aizņem zīmes paneļa labo stūri, un tā pamatne aizņem visu paneļa platumu; cipars norāda kāpumu procentos.”

12. punkts (Gājēju pāreja)

Šis punkts jālasa šādi:

“(a) Par tuvošanos gājēju pārejai tiek brīdināts ar simbolu A, 12a.

(b) Simbolu var pagriezt pretējā virzienā.”

18. punkts. (Krustojums, kurā priekšroku noteic pēc vispārējā priekšrokas likuma)

Šis punkts jālasa šādi:

“Lai brīdinātu par tuvošanos krustojumam, kurā priekšroku noteic pēc vispārējās priekšrokas likuma, kas ir spēkā valstī, tiek lietots simbols A, 18a”

20. punkts (Krustojums ar ceļu, attiecībā pret kuru lietotājiem jādod ceļš)

Šis punkts jālasa šādi:

“Zīme B, 1 vai B, 2a jālieto saskaņā ar šī pielikuma 9. punkta nosacījumiem.”

22. punkts (Krustojums, kurā satiksmi regulē luksofors)

Šis punkts jālasa šādi:

“Ja krustojumā satiksmi regulē luksofors, tad zīmi A a uz kuras ir simbols A, 17, kas aprakstīts augstāk 17.punktā, var uzstādīt, lai papildinātu vai aizstātu zīmes, kas aprakstītas augstāk no 18. līdz 21. punktam.”

26. punkts (Citas dzelzceļa pārbrauktuves) (b) apakšpunkts

Šis apakšpunkts jālasa šādi:

“Lai brīdinātu par tuvošanos citām dzelzceļa pārbrauktuvēm, tiek lietots pēc vajadzības simbols A, 26a vai simbols A, 27”.

28. punkts (Zīmes, kas novietojamas tiešā dzelzceļa pārbrauktuvju tuvumā)

Zīmes A, 28 modelis A, 28c netiek lietots.

Uz modeļiem A, 28a un A, 28b var būt sarkanas svītras, ar nosacījumu, ka tas neietekmē zīmes kopskatu vai efektivitāti.

18. Konvencijas 1. pielikuma B sekcijā

1. punkts (Zīme “Dodiet ceļu”)

Uzzīmes B, 1 nevar būt ne simboli, ne uzraksti.

2. punkts (Zīme “Neapstājoties tālāk braukt aizliegts”)

Šis punkts jālasa šādi:

“Zīme” Neapstājoties tālāk braukt aizliegts” ir zīmes B, 2 modelis B, 2a. Zīmes B, 2 modelim B, 2a jābūt astoņstūrainam ar sarkanu fonu, ar šauru baltu vai gaiši dzeltenu apmali, uz kura ir simbols “STOP” ; simbola augstumam jābūt ne mazākam par trešdaļu no paneļa augstuma. Parasta izmēra zīmes B, 2a augstumam jābūt ap 0,90 m; maza izmēra zīmju augstumam jābūt vismaz 0,60 m.”

19. Konvencijas 1.pielikuma C sekcijas II apakšsekcijā

1. punkts (Iebraukšanas aizliegums vai ierobežojums)

Zīmes C, 1 modelis C, 1b netiek lietots.

Var tikt lietotas divas zīmes C, 3m un C, 3n, kas attēlotas šī pielikuma papildinājumā un kurām ir šāda nozīme:

C, 3m “Aizliegts braukt transportlīdzekļiem, kas pārvadā vairāk par noteiktu daudzumu sprāgstošu vai viegli uzliesmojošu vielu”.

C, 3n “Aizliegts braukt transportlīdzekļiem, kas pārvadā vairāk par noteiktu daudzumu ūdeni piesārņojošu vielu.”

Piezīme (c) apakšpunkta beigās jālasa šādi:

“Zīmes no C, 3a līdz C, 31, kā arī zīmes C, 3m un C, 3n, kas minētas šajā punktā, neietver slīpu sarkanu joslu.”

4. punkts (Apdzīšanas aizliegums)

Zīmju C, 13a un C, 13b modeļi C, 13aa un C, 13bb netiek lietoti.

9. punkta (a) (ii) apakšpunkts

Šis noteikums netiek piemērots.

9. punkta (b) (iii) apakšpunkts

Šis noteikumus netiek piemērots.

9. punkta (c) (v) apakšpunkts

Gadījumos, kad aizliegums attiecas tikai uz nelielu attālumu, netiek izmantota iespēja uzstādīt tikai vienu zīmi, kurā sarkanā aplī norādīts attālums, uz kādu šis aizliegums attiecas.

20. Konvencijas 1. pielikuma D sekcijas I apakšsekcijā

2. punkts jālasa šādi:

“Ja nav norādīts citādi, zīmēm jābūt zilām un simboliem jābūt baltiem vai gaišā krāsā.”

21. Konvencijas 1. pielikuma D sekcijas II apakšsekcijā

1. punkts (Noteiktais kustības virziens)

Zīme D, 1b netiek lietota.

3. punkts (Noteikta kustība pa loku)

Šis punkts jālasa šādi:

“Zīme D, 3 “Braukt pa loku” nenozīmē neko citu, kā vien norāda transportlīdzekļu obligātu kustību pa loku.”

22. Konvencijas 1. pielikumā E sekcijas II apakšsekcijā

3. punkts (zīme “Vienvirziena ceļš”), (a) (ii) apakšpunkts

Uz zīmē E, 3b attēlotās bultas var būt uzraksts tikai tad, ja tas neietekmē zīmes efektivitāti.

5. punkts (Zīmes, kas informē par izbraukšanu uz automaģistrāles vai nobraukšanu no tās)

Papildu apakšpunkts, kas ievietojams tūlīt pēc šī punkta (a) apakšpunkta

Šis apakšpunkts jālasa šādi:

“Zīmi E, 5a var lietot un atkārtot, lai brīdinātu par tuvošanos automaģistrālei. Katras šādas zīmes apakšdaļā jābūt vai nu uzrakstam, kas norāda attālumu no zīmes līdz automaģistrālei, vai papildzīmei H, 1, kas aprakstīta Konvencijas 1. pielikuma H daļā.”

6. punkts (Zīmes, kas informē par uzbraukšanu uz ceļa vai nobraukšanu no ceļa, uz kura darbojas tādi paši noteikumi kā uz automaģistrāles)

Papildu apakšpunkts, kas ievietojams tūlīt pēc šī punkta (a) apakšpunkta

Šis apakšpunkts jālasa šādi:

“Zīmi E, 6a var lietot un atkārtot, lai brīdinātu par tuvošanos ceļam, uz kura darbojas tādi paši noteikumi kā uz automaģistrāles. Katras šādas zīmes apakšdaļā jābūt vai nu uzrakstam, kas norāda attālumu no zīmes līdz ceļam, uz kura darbojas tādi paši noteikumi kā uz automaģistrāles, vai papildzīmei H, 1, kas aprakstīta Konvencijas 1. pielikuma H daļā.”

7. punkts (Zīmes, kas norāda apdzīvotas vietas sākumu un beigas)

Šis punkts jālasa šādi:

“(a) Uz zīmes, kas norāda apdzīvotas vietas sākumu, jābūt apdzīvotās vietas nosaukumam vai simbolam ar apdzīvotas vietas siluetu vai abiem kopā.

Uzrakstam jābūt tumšā krāsā uz baltas vai gaišas krāsas fona, un zīmei jābūt ar tumšu apmali.

Zīmes E, 7a, E, 7b un E, 7c ir tādu zīmju paraugi, kas norāda apdzīvotas vietas sākumu.

(b) Zīmei, kas norāda apdzīvotas vietas beigas, jābūt identiskai ar zīmi, kas norāda apdzīvotas vietas sākumu, tikai to šķērso slīpa sarkanas krāsas svītra vai paralēlas slīpas sarkanas līnijas no labā augšējā stūra uz kreiso apakšējo stūri.

Zīmes E, 8a, E, 8b un E, 8c ir tādu zīmju paraugi, kas norāda apdzīvotas vietas beigas. Neietekmējot šīs Konvencijas 6. panta 1. punkta nosacījumus, šīs zīmes var novietot to zīmju otrā pusē, kuras apzīmē apdzīvotu vietu.

(c) Zīmes, kuras aptver šī sadaļa, jālieto saskaņā ar šīs Konvencijas 13.bis panta 2. punktu.”

10. punkts (Gājēju pāreja)

Zīme E, 12b netiek lietota.

12. punkts (Zīme “STĀVVIETA”)

Uz kvadrātveida plāksnes, kas minēta šī punkta pirmajā apakšpunktā, jābūt burtam “P”.

Papildu punkts, kas ievietojams tūlīt pēc 13. punkta

Šis punkts jālasa šādi:

“Zīmes, kas apzīmē iebraukšanu dzīvojamā zonā vai izbraukšanu no dzīvojamās zonas, uz kuru attiecas īpaši satiksmes noteikumi.”

“Zīme E, 17a “DZĪVOJAMĀ ZONA” novietojama vietā, no kuras sāk darboties īpašie noteikumi, kas jāievēro dzīvojamā zonā un kas minēti Ceļu satiksmes Konvencijas 27.bis pantā, kuru papildina Eiropas Nolīgums. Zīme E, 17b “DZĪVOJAMĀS ZONAS BEIGAS” novietojama vietā, kur beidz darboties šie noteikumi.”

23. Konvencijas 1. pielikuma F sekcijas II apakšsekcijā

1. punkts (Simbols “MEDICĪNISKĀS PALĪDZĪBAS PUNKTS”) Simboli F, 1b un F, 1c netiek lietoti.

2. punkts (Citi simboli)

Papildu teksts, kas ievietojams šī punkta beigās

“F, 14 “RADIOSTACIJAS CEĻU SATIKSMES INFORMĀCIJAS SNIEGŠANAI”

 

Uzraksts uz balta kvadrāta: Zem vārda “radio” var tikt norādīts radiostacijas nosaukums vai kods, ja nepieciešams — saīsināti, un programmas numurs. Vārdu “radio” var atkārtot arī valsts valodā.

 

Uzraksts uz zilas pamatnes: Frekvences norāde un, ja nepieciešams, vietējās radiostacijas viļņa garums.

Katras valsts ziņā ir pievienot norādi “MHz” vai reģiona kodu attiecībā uz UĪV stacijām un norādi “kc/s” attiecībā uz vidējo vai garo viļņu stacijām.

Viļņu garumu var norādīt ar cipariem un burtu “m” (piem., 1500 m).”

“F, 15 “SABIEDRISKĀ TUALETE”.

“F, 16 “PELDVIETA VAI PELDBASEINS”.

24. Konvencijas 1. pielikuma G sekcijas II apakšsekcijā

2. punkts (Īpaši gadījumi), (a) apakšpunkts

Zīmju G, 2a un G, 2b sarkanai joslai jābūt ar baltu malu.

25. Konvencijas 1. pielikuma G sekcijas III apakšsekcijā

1. punkts

Zīme G, 4c netiek lietota.

2. punkts

Zīme G, 6c netiek lietota.

26. Konvencijas 1. pielikuma G sekcijas V apakšsekcijā

3. punkts (Zīme “STRUPCEĻŠ”)

Zīmes G, 13 sarkanai joslai jābūt ar baltu malu.

27. Konvencijas 1. pielikuma H sekcijai

Papildu punkts, kas ievietojams tūlīt pēc 1. punkta

Šis punkts jālasa šādi:

“Ieteicams, lai papildzīmēm būtu tāds pats fons kā konkrēto grupu zīmēm, ar kurām kopā tās tiek lietotas.”

* Ietver grozījumus pielikumam, kas stājās spēkā 1995. gada 27. novembrī

1 — Aizstāj Pielikumu tekstā E/ECE/812–E/ECE/TRANS/566.

Pielikums — papildinājums

Zīmju attēli:

C, 3m
C3M COPY.GIF (7315 bytes)

C, 3n
C3N COPY.GIF (6524 bytes)

E, 17a
E17A COPY.GIF (6437 bytes)

E, 17b
E17B COPY.GIF (7217 bytes)

F, 14
F14 COPY.GIF (9101 bytes)

F, 15
F15 COPY.GIF (3420 bytes)

F, 16
F16 COPY.GIF (5302 bytes)

Tiesību aktu un oficiālo paziņojumu oficiālā publikācija pieejama laikraksta "Latvijas Vēstnesis" drukas versijā.

ATSAUKSMĒM

ATSAUKSMĒM

Lūdzu ievadiet atsauksmes tekstu!