• Atvērt paplašināto meklēšanu
  • Aizvērt paplašināto meklēšanu
Pievienot parametrus
Dokumenta numurs
Pievienot parametrus
publicēts
pieņemts
stājies spēkā
Pievienot parametrus
Aizvērt paplašināto meklēšanu
RĪKI

Publikācijas atsauce

ATSAUCĒ IETVERT:
LĪGUMS PAR EIROPAS TRANSPORTLĪDZEKĻU UN VADĪTĀJA APLIECĪBU INFORMĀCIJAS SISTĒMU (EUCARIS). Publicēts oficiālajā laikrakstā "Latvijas Vēstnesis", 24.04.2002., Nr. 62 https://www.vestnesis.lv/ta/id/61515

Paraksts pārbaudīts

NĀKAMAIS

Par Latvijas Republikas valdības un Eiropas Padomes līgumu par Eiropas Padomes Informācijas biroja Rīgā (Latvijas Republikā) statusu

Vēl šajā numurā

24.04.2002., Nr. 62

PAR DOKUMENTU

Veids: starptautisks dokuments

Pieņemts: 29.06.2000.

RĪKI
Tiesību aktu un oficiālo paziņojumu oficiālā publikācija pieejama laikraksta "Latvijas Vēstnesis" drukas versijā. Piedāvājam lejuplādēt digitalizētā laidiena saturu (no Latvijas Nacionālās bibliotēkas krājuma).

LĪGUMS PAR EIROPAS TRANSPORTLĪDZEKĻU UN VADĪTĀJA APLIECĪBU INFORMĀCIJAS SISTĒMU (EUCARIS)

 

Beļģijas Karaliste,

Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotā Karaliste,

Luksemburgas Lielhercogiste,

Nīderlandes Karaliste,

Vācijas Federatīvā Republika,

turpmāk tekstā sauktas “līgumslēdzējas Puses”,

ņemot vērā, ka par transportlīdzekļu un vadītāja apliecību datu reģistrāciju atbildīgo centrālo institūciju uzdevums ir dot ieguldījumu, lai aizkavētu un izmeklētu pārkāpumus un iesniegtu prasību par pārkāpumiem, kas izdarīti pret atsevišķu valstu noteikumiem;

atzīstot nepieciešamību pēc efektīvas savstarpējas apmaiņas ar informāciju par vadītāja apliecību datiem, lai nodrošinātu, ka cilvēki ir kvalificēti vadīt transportlīdzekļus atbilstoši nacionālajiem un starptautiskajiem noteikumiem;

atzīstot nepieciešamību arī pēc efektīvas savstarpējas apmaiņas ar informāciju par transportlīdzekļu datiem, lai nodrošinātu, ka transportlīdzekļi ir pareizi licencēti un/vai reģistrēti lietošanai ceļu satiksmē;

ievērojot, cik svarīga ir precīzu datu uzturēšana par transportlīdzekļiem un vadītāju apliecībām, kas var tikt lietoti sakarā ar pārkāpumu izmeklēšanu un prasību iesniegšanu par tiem;

ņemot vērā, ka sabiedrisko drošību nopietni apdraud starptautisko, ar transportlīdzekļiem saistīto noziegumu pieaugums;

būdamas pārliecinātas, ka sadarbība starp centrālajām institūcijām, kas atbildīgas par transportlīdzekļu un vadītāja apliecību datu reģistrāciju, ir jāstiprina, izstrādājot procedūras, kas ļauj šīm institūcijām gan saskaņot savas darbības, gan apmainīties ar personisku un cita veida informāciju par transportlīdzekļu un vadītāja apliecību reģistrāciju ar jaunu datu apstrādes un datu pārraides tehnoloģiju palīdzību;

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 1995.gada 24.oktobra Direktīvas 95/46/EC datu aizsardzības noteikumus;

ir vienojušās par sekojošo:

 

I nodaļa

DEFINĪCIJAS

1.pants

Šajā Līgumā:

1) “Puse” nozīmē ikvienu Līguma pusi, t.i., vai nu līgumslēdzēju Pusi, vai Pusi, kas pievienojusies Līgumam;

2) “centrālās reģistrācijas institūcijas” nozīmē Pušu institūcijas, kas atbildīgas par transportlīdzekļu un vadītāja apliecību centrālo reģistru apstrādi;

3) “nacionālie noteikumi” nozīmē visus kādas Puses juridiskos un administratīvos noteikumus, par kuru īstenošanu atbildīgas šīs Puses centrālās reģistrācijas institūcijas kopumā vai daļēji, attiecībā uz:

a) transportlīdzekļu licencēšanu vai reģistrāciju un

b) vadītāja apliecību izdošanu un reģistrāciju;

4) “personas dati” nozīmē jebkuru informāciju par kādu atsevišķu vai identificējamu personu.

 

II nodaļa

EIROPAS TRANSPORTLĪDZEKĻU UN VADĪTĀJA APLIECĪBU

INFORMĀCIJAS SISTĒMAS (EUCARIS) IZVEIDOŠANA

2.pants

1. Centrālās reģistrācijas institūcijas izveido un uztur vienotu sistēmu transportlīdzekļu un vadītāja apliecību datu apmaiņai, kas turpmāk tekstā saukta “Eiropas transportlīdzekļu un vadītāja apliecību informācijas sistēma”, kas pazīstama kā EUCARIS.

2. Eiropas transportlīdzekļu un vadītāja apliecību informācijas sistēmas mērķis ir:

i) nodrošināt, lai Pušu transportlīdzekļu un vadītāja apliecību centrālie reģistri ir precīzi un droši;

ii) palīdzēt, lai aizkavētu un izmeklētu pārkāpumus un iesniegtu prasību par atsevišķu valstu likumu pārkāpumiem vadītāja apliecību, transportlīdzekļu reģistrācijas un citu ar transportlīdzekļiem saistītas viltošanas un noziedzības jomā; un

iii) ātri apmainīties ar informāciju, lai paaugstinātu attiecīgo institūciju administratīvo pasākumu efektivitāti, kas veikti atbilstoši Pušu juridiskajiem un administratīvajiem noteikumiem.

 

 

III nodaļa

EIROPAS TRANSPORTLĪDZEKĻU UN VADĪTĀJA APLIECĪBU

INFORMĀCIJAS SISTĒMAS DARBĪBA UN PIELIETOJUMS

3.pants

Eiropas transportlīdzekļu un vadītāja apliecību informācijas sistēmas ietvaros centrālās reģistrācijas institūcijas cita citai atļauj pieeju noteiktai datu daļai, kas uzkrāti Pušu transportlīdzekļu un vadītāja apliecību centrālajos reģistros.

Šajā nolūkā katrai centrālajai reģistrācijas institūcijai ir pašai savi tehniskie līdzekļi, kas, lietojot vienotu programmatūru, nodrošina pieeju savu transportlīdzekļu un vadītāja apliecību centrālo reģistru datiem nolūkā sasniegt Līguma mērķi un nodrošina pieeju citu Pušu transportlīdzekļu un vadītāja apliecību centrālo reģistru datiem.

 

 

4.pants

Lai sasniegtu mērķi, kas izvirzīts 2.panta 2.punktā, centrālās reģistrācijas institūcijas, lietojot automatizētas procedūras, iegūst datus, kā minēts 3. un 5.pantā no transportlīdzekļu un vadītāja apliecību centrālajiem reģistriem, lai pildītu šādus pienākumus:

a) transportlīdzekļu centrālais reģistrs:

Ja kādai centrālai reģistrācijas institūcijai tiek iesniegts pieteikums reģistrēt transportlīdzekli, un ja šis transportlīdzeklis iepriekš bijis reģistrēts citā centrālā reģistrācijas iestādē, tad pieteikuma iesniedzēja sniegtā informācija jāpārbauda, salīdzinot to ar tās Puses transportlīdzekļu centrālā reģistra informāciju, kuras teritorijā transportlīdzeklis iepriekš bija reģistrēts.

Ja pieteikuma iesniedzēja sniegtā informācija liek secināt, ka transportlīdzeklis iepriekš bijis reģistrēts citas Puses teritorijā, tad pieteikuma iesniedzēja sniegtā informācija jāpārbauda, salīdzinot to arī ar informāciju no šīs Puses transportlīdzekļu centrālā reģistra.

b) vadītāja apliecību centrālais reģistrs:

Ja kādai centrālai reģistrācijas institūcijai tiek iesniegts pieteikums par vadītāja apliecību, tad institūcija, pārbaudot informāciju no citu Pušu vadītāja apliecību centrālajiem reģistriem, var kontrolēt, vai pieteikuma iesniedzējam pagātnē bijusi izsniegta vēl derīga vadītāja apliecība.

Tāda pati procedūra jāievēro, ja tiek iesniegts pieteikums par citas centrālās reģistrācijas institūcijas izsniegtas vadītāja apliecības aizvietošanu vai apmaiņu.

Ja vadītāja apliecība, ko izdevusi viena centrālā reģistrācijas institūcija, tiek iesniegta reģistrācijai citā centrālajā reģistrācijas institūcijā, dati jāpārbauda, salīdzinot tos ar tās Puses vadītāja apliecību centrālā reģistra informāciju, kuras teritorijā vadītāja apliecība izdota.

 

 

5.pants

1. Ar automatizētas procedūras palīdzību, ko lieto centrālās reģistrācijas institūcijas, jābūt pieejamiem šādiem datiem:

a) transportlīdzekļu centrālais reģistrs:

i) ražotājs (ja pieejams, arī modelis);

ii) transportlīdzekļa identifikācijas numurs;

iii) reģistrācijas numurs;

iv) pirmās reģistrācijas datums;

v) degvielas tips un/vai piedziņas tips;

vi) zādzības apstiprinājums.

b) vadītāja apliecību centrālais reģistrs:

i) dokumenta numurs un/vai vadītāja apliecības numurs;

ii) uzvārds vai dzimtais uzvārds, vārdi;

iii) dzimšanas datums un vieta;

iv) kategorijas;

v) nosacījumi un ierobežojumi;

vi) derīguma termiņš;

vii) diskvalifikācija, tiesību atņemšana, vadīšanas aizliegumi, konfiskācija un arests;

viii) izdošanas datums.

2. Līgumi attiecībā uz citu informāciju, ko iegūst centrālās reģistrācijas institūcijas nacionālo noteikumu ietvaros, netiek ietekmēti.

 

 

6.pants

Lai sasniegtu 2.panta 2.punktā izvirzīto mērķi, centrālās reģistrācijas institūcijas saskaņā ar Pušu nacionālajiem noteikumiem veic darbības, lai pirms tālāku administratīvo pasākumu veikšanas noskaidrotu situāciju, ja ir kādas šaubas par transportlīdzekļu vai vadītāja apliecību patieso vai juridisko stāvokli.

Šīs darbības jāveic sekojošos gadījumos:

a) transportlīdzekļu centrālais reģistrs:

i) ja pieteikuma iesniedzēja sniegtā informācija reģistrācijas procesa laikā nevar tikt atrasta tās Puses transportlīdzekļu centrālajā reģistrā, kuras teritorijā transportlīdzeklim vajadzētu būt iepriekš reģistrētam;

ii) ja pieteikuma iesniedzēja sniegtā informācija reģistrācijas procesa laikā ir atšķirīga no tās informācijas, kas atrodas tās Puses transportlīdzekļu centrālajā reģistrā, kuras teritorijā transportlīdzeklis iepriekš bijis reģistrēts;

iii) ja saskaņā ar informāciju, kas atrodas kādas Puses transportlīdzekļu centrālajā reģistrā, transportlīdzeklis, uz kuru attiecas pieteikums par reģistrāciju, ir uzrādīts kā zagts.

b) vadītāja apliecību centrālais reģistrs:

i) ja vadītāja apliecības aizvietošanas, apmaiņas vai reģistrācijas procesa laikā tiek konstatēts, ka saskaņā ar informāciju, kas atrodas kādas Puses vadītāja apliecību centrālajā reģistrā, uz pieteikuma iesniedzēja vārda jau izdota derīga vadītāja apliecība;

ii) ja vadītāja apliecības aizvietošanas, apmaiņas vai reģistrācijas procesa laikā informācija, kuru sniedzis pieteikuma iesniedzējs, nevar tikt atrasta tās Puses vadītāja apliecību centrālajā reģistrā, kuras teritorijā vadītāja apliecība bija izdota, vai šī informācija ir atšķirīga;

iii) ja vadītāja apliecības aizvietošanas, apmaiņas vai reģistrācijas procesa laikā tiek konstatēts, ka saskaņā ar informāciju, kas atrodas kādas Puses vadītāja apliecību centrālajā reģistrā, apliecības īpašnieks ir diskvalificēts vai atstādināts un/vai viņa apliecība ir atņemta, konfiscēta vai arestēta.

 

 

7.pants

1. Ja transportlīdzeklis, kas iepriekš bijis reģistrēts kādas Puses teritorijā, tiek reģistrēts citas Puses teritorijā, tad centrālā reģistrācijas institūcija nekavējoties ziņo par to tās Puses centrālajai reģistrācijas institūcijai, kuras teritorijā transportlīdzeklis pēdējo reizi bijis reģistrēts. Jāuzrāda 5.pantā minētie transportlīdzekļa reģistrācijas dati, kā arī reģistrācijas datums.

2. Ja vadītāja apliecība, kas bija izdota kādas Puses teritorijā, tiek aizvietota, apmainīta vai reģistrēta citas Puses teritorijā, tad centrālā reģistrācijas institūcija nekavējoties ziņo par to tās Puses centrālajai reģistrācijas institūcijai, kas izdevusi vadītāja apliecību. Jāuzrāda 5.pantā minētie vadītāja apliecības reģistrācijas dati, kā arī aizvietošanas, apmaiņas vai reģistrācijas datums.

 

8.pants

1. Tieša pieeja Eiropas transportlīdzekļu un vadītāja apliecību informācijas sistēmas ietvaros esošiem datiem ir paredzēta tikai Pušu centrālajām reģistrācijas institūcijām.

2. Šīs institūcijas savu Pušu vārdā ir atbildīgas par Eiropas transportlīdzekļu un vadītāja apliecību informācijas sistēmas pareizu darbību un tās atbilstoši rīkojas, lai nodrošinātu, ka tiek ievēroti Līguma noteikumi.

 

 

9.pants

Informāciju, kas pārsūtīta Eiropas transportlīdzekļu un vadītāja apliecību informācijas sistēmas ietvaros, centrālās reģistrācijas institūcijas var atbilstoši Pušu nacionālajiem noteikumiem nodot tālāk administratīvajām iestādēm, kas atbildīgas par transportlīdzekļu reģistrāciju un vadītāja apliecību izdošanu un reģistrāciju, vienīgi lai sasniegtu 2.panta 2.punktā norādīto mērķi.

Atbilstoši Pušu nacionālajiem noteikumiem šo informāciju var nodot tālāk vienīgi policijai, muitai, prokuratūrai un valsts drošības iestādēm, lai sasniegtu 2.panta 2.punktā norādīto mērķi. Šo informāciju nekādā ziņā nedrīkst nodot tālāk kādai citai iestādei vai organizācijai.

 

 

10.pants

Centrālās reģistrācijas institūcijas nodrošina, ka visi no citām centrālajām reģistrācijas iestādēm saņemtie dokumenti tiek padarīti par nederīgiem, iznīcināti vai nodoti atpakaļ attiecīgajai iestādei saskaņā ar Pušu nacionālajiem noteikumiem.

 

IV nodaļa

DATU AIZSARDZĪBA

11.pants

1. Informāciju, kas pārsūtīta Eiropas transportlīdzekļu un vadītāja apliecību informācijas sistēmas ietvaros, Puses lieto vienīgi, lai sasniegtu 2.panta 2.punktā norādīto mērķi.

2. Ja vien Līgums neietver stingrākus noteikumus, informācija var tikt lietota vienīgi atbilstoši Pušu nacionālajiem noteikumiem.

 

 

12.pants

Ja Eiropas transportlīdzekļu un vadītāja apliecību informācijas sistēmas ietvaros notiek informācijas apmaiņa starp centrālajām reģistrācijas institūcijām, tad tā centrālā reģistrācijas institūcija, kas sniedz informāciju, pēc tās pieprasījuma jāinformē par to, kādā nolūkā sniegtā informācija tiks lietota, kā arī par sekojošiem veiktajiem pasākumiem.

 

 

13.pants

Centrālā reģistrācijas institūcija, kas sniedz informāciju, rūpējas par sniedzamās informācijas precizitāti, kā arī par tās nepieciešamību un atbilstību nolūkam, kādam tā tiek sniegta. Jāievēro attiecīgie nacionālie noteikumi par informācijas sniegšanu.

Ja kļūst skaidrs, ka sniegta nepareiza informācija vai tāda informācija, kuru nevajadzēja sniegt, nekavējoties jāinformē centrālā reģistrācijas institūcija, kas saņēmusi informāciju. Centrālā reģistrācijas institūcija, kas saņēmusi informāciju, tad izdzēš vai labo saņemto informāciju.

 

 

14.pants

Attiecīgā persona pēc viņas lūguma tiek informēta par informāciju, kas sniegta par viņu un kādā nolūkā tā tiks lietota. Šo informāciju nav pienākums sniegt, ja saskaņā ar nacionālajiem noteikumiem tiek uzskatīts, ka sabiedrības intereses nesniegt informāciju ir svarīgākas par attiecīgās personas interesi saņemt informāciju. Turklāt attiecīgās personas tiesības tikt informētam par datiem, kas pieejami par viņu, nosaka tās Puses nacionālie noteikumi, kuras teritorijā informācija tiek prasīta.

 

 

15.pants

Ciktāl nacionālie noteikumi, kas piemērojami centrālajai reģistrācijas institūcijai, kas sniedz informāciju, paredz īpašus izdzēšanas termiņus personiskajai informācijai, kas tiek sniegta, centrālā reģistrācijas institūcija, kas sniedz informāciju, attiecīgi informē informācijas saņēmēju. Neatkarīgi no šiem termiņiem, sniegtā personiskā informācija tiek izdzēsta, tiklīdz tā vairs nav nepieciešama nolūkam, kuram tā tika sniegta.

 

 

V nodaļa

EIROPAS TRANSPORTLĪDZEKĻU UN VADĪTĀJA APLIECĪBU

INFORMĀCIJAS SISTĒMAS DROŠĪBA

16.pants

1. Centrālās reģistrācijas institūcijas veic nepieciešamos tehniskos un organizatoriskos pasākumus, lai Līguma kontekstā nodrošinātu datu aizsardzību.

2. Īpaši pasākumi tiek veikti, lai

i) nepieļautu, ka nepilnvarotas personas gūst pieeju datu apstrādes iekārtām;

ii) nepieļautu ka nepilnvarotas personas var lasīt, kopēt, labot vai izdzēst informāciju;

iii) nepieļautu informācijas pieprasīšanu vai nosūtīšanu bez attiecīga pilnvarojuma;

iv) nepieļautu informācijas lasīšanu vai kopēšanu nosūtīšanas laikā bez attiecīga pilnvarojuma.

 

17.pants

Centrālās reģistrācijas institūcijas nodrošina, lai ieraksti tiktu izdarīti atbilstoši nacionālajām datu aizsardzības prasībām un lai to saglabātie ieraksti par informāciju, kas saņemta no Pušu centrālajām reģistrācijas institūcijām, atbilstu šīm prasībām.

Šie ieraksti:

i) ietver saņemšanas iemeslu, saņemtās informācijas detaļas un saņemšanas datumu un laiku;

ii) tiek lietoti vienīgi pārbaudes nolūkos;

iii) tiek pienācīgi aizsargāti pret ļaunprātīgu izmantošanu un pret cita veida nepareizu pielietojumu; tie jāizdzēš pēc divpadsmit mēnešiem.

 

 

VI nodaļa

DATU AIZSARDZĪBAS UZRAUDZĪBA

18.pants

Visas Puses, atbilstoši Direktīvai 95/46/EC, ieceļ savas nacionālās pārraudzības institūcijas, kuru uzdevums ir pilnīgi neatkarīgi kontrolēt atbilstību Līguma datu aizsardzības noteikumiem.

Pāraudzības institūcijas veic neatkarīgu uzraudzību un kontroli atbilstoši to nacionālajiem juridiskajiem aktiem, lai nodrošinātu, ka iesaistītās personas tiesības sakarā ar informācijas nodošanu un lietošanu netiek aizskartas. Šajā nolūkā pārraudzības institūcijām jābūt pieejai Eiropas transportlīdzekļu un vadītāja apliecību informācijas sistēmai.

 

 

VII nodaļa

ORGANIZĀCIJA

19.pants

1. Tiek izveidota Valde, kas sastāv no Pušu centrālo reģistrācijas institūciju pārstāvjiem. Katrai centrālai reģistrācijas institūcijai neatkarīgi no pārstāvju skaita, kādu tā deleģē Valdei, ir viena balss.

Rezolūcijas par 2.punkta a) apakšpunkta noteikumiem Valde pieņem vienbalsīgi un rezolūcijas par 2.punkta b) apakšpunkta noteikumiem – ar četru piektdaļu balsu vairākumu.

Sākotnējos Procedūras noteikumus Valde pieņem vienbalsīgi; turpmākie grozījumi tiek pieņemti ar četru piektdaļu balsu vairākumu.

2. Valde ir atbildīga:

a) par Līguma noteikumu īstenošanu un pareizu pielietojumu;

b) par Eiropas transportlīdzekļu un vadītāja apliecību informācijas sistēmas pareizu tehnisko un operatīvo darbību; īpaši tā uzrauga pasākumus, kurus centrālās reģistrācijas institūcijas veic saskaņā ar 16.panta 2.punktu, lai nodrošinātu informācijas drošību.

3. Balsot var ar atrunu par sekojošu apstiprinājumu. Apstiprinājumam jāseko vēlākais divu mēnešu laikā.

4. Vienbalsīgi pieņemtās rezolūcijas ir saistošas Pusēm to nacionālo noteikumu ietvaros.

5. Rezolūcijām, kas pieņemtas ar balsu vairākumu, attiecībā uz tām Pusēm, kas balsojušas pret rezolūciju, ir rekomendāciju statuss.

 

 

20.pants

1. Eiropas transportlīdzekļu un vadītāja apliecību informācijas sistēmas darbības un pielietojuma izmaksas Pušu teritorijā uzņemas attiecīgā Puse.

2. Kopējos izdevumus, kas radušies sakarā ar Līguma īstenošanu, pēc tam, kad tos apstiprinājusi Valde, Puses uzņemas līdzīgās daļās.

 

 

VIII nodaļa

ATBILDĪBA UN SAISTĪBAS

21.pants

1. Ja kāda persona ir cietusi zaudējumus tādas informācijas nelikumīgas apstrādes rezultātā, uz ko attiecas Līgums, tās Puses centrālā reģistrācijas iestāde, kas saņem šādu informāciju, ir atbildīga šai personai saskaņā ar nacionālajiem likumiem. Tā nevar atbrīvoties no atbildības pret cietušo personu, par attaisnojumu minot, ka kaitējumu radījusi institūcija, kas nosūtījusi informāciju.

2. Ja saņemošās centrālās reģistrācijas institūcijas Puse izmaksā kompensāciju par zaudējumiem, kas radušies no nepareizas vai nepareizi sniegtas informācijas lietošanas, šī Puse lūdz kompensāciju no informāciju sniedzošās centrālās reģistrācijas institūcijas Puses.

3. Informāciju sniedzošās centrālās reģistrācijas institūcijas Puse var tikt pilnībā vai daļēji atbrīvota no atbildības, ja tā pierāda, ka nav atbildīga.

 

 

IX nodaļa

NOSLĒGUMA NOTEIKUMI

22.pants

1. Līgumslēdzējām Pusēm, kas iesniegušas savus ratifikācijas, akceptēšanas vai apstiprinājuma instrumentus, Līgums stājas spēkā otrā mēneša pirmajā dienā, kas seko datumam, kurā Depozitārijs saņēmis ceturto ratifikācijas, akceptēšanas vai apstiprinājuma instrumentu.

2. Piektajai līgumslēdzējai Pusei tas stājas spēkā otrā mēneša pirmajā dienā, kas seko datumam, kad Depozitārijs saņēmis tās ratifikācijas, akceptēšanas vai apstiprinājuma instrumentu.

 

 

23.pants

Katra Puse paziņo Depozitārijam par nacionālajām centrālajām reģistrācijas institūcijām, kas atbildīgas par transportlīdzekļu un vadītāja apliecību centrālo reģistru uzturēšanu.

 

 

24.pants

1. Ikviena valsts, kas piemēro Eiropas Parlamenta un Padomes 1995.gada 24.oktobra Direktīvas 95/46/EC datu aizsardzības noteikumus, var iesniegt pieteikumu, lai pievienotos Līgumam.

2. Šādu pieteikumu rakstiski iesniedz Depozitārijam, un Puses to vienbalsīgi apstiprina.

3. Pievienošanās instrumenti tiek iesniegti Depozitārijam.

4. Katrai valstij, kas pievienojas Līgumam, tas stājas spēkā otrā mēneša pirmajā dienā pēc šīs valsts pievienošanās instrumenta iesniegšanas datuma.

 

 

25.pants

Šī Līguma Depozitārijs ir Luksemburgas Lielhercogistes valdība.

Tas informē līgumslēdzējas un pievienojušās Puses par:

a) katru parakstu;

b) katru 24.pantā minēto pievienošanās pieteikumu;

c) katru ratificēšanas, akceptēšanas, apstiprināšanas vai pievienošanās instrumenta saņemšanu;

d) spēkā stāšanās datumu katrai Pusei;

e) katru paziņojumu par izstāšanos no Līguma;

f) nacionālajām reģistrācijas institūcijām atbilstoši 23.pantam.

 

 

26.pants

1. Katra Puse var izstāties no Līguma jebkurā laikā pēc diviem gadiem, kopš datuma, kad Līgums stājies spēkā šai Pusei.

2. Izstāšanās notiek, iesniedzot Depozitārijam rakstisku paziņojumu.

3. Katra šāda izstāšanās stājas spēkā pēc viena gada no dienas, kad Depozitārijs saņēmis šādu paziņojumu.

TO APLIECINOT, zemāk parakstījušies, būdami tam pienācīgi pilnvaroti, ir parakstījuši šo Līgumu.

NOSLĒGTS Luksemburgā, 2000.gada 29.jūnijā angļu, franču, holandiešu un vācu valodā, četri teksti ir vienlīdz autentiski, vienā oriģināleksemplārā, kas tiek iesniegts Luksemburgas Lielhercogistes valdībai, kas nodod apstiprinātu kopiju katrai līgumslēdzējai Pusei un Pusei, kura pievienojusies.

Tiesību aktu un oficiālo paziņojumu oficiālā publikācija pieejama laikraksta "Latvijas Vēstnesis" drukas versijā.

ATSAUKSMĒM

ATSAUKSMĒM

Lūdzu ievadiet atsauksmes tekstu!