Latvijas Republikas Aizsardzības ministrijas un Rumānijas Nacionālās aizsardzības ministrijas līgums par sadarbību militārajā jomā
Latvijas Republikas Aizsardzības ministrija un Rumānijas Nacionālās aizsardzības ministrija, turpmāk dēvētas par Pusēm,
Ar mērķi attīstīt divpusējas attiecības uz cieņas, partnerības un savstarpēju interešu pamata,
Lai nostiprinātu uzticību, stabilitāti un drošību Eiropā atbilstoši Apvienoto Nāciju Organizācijas Statūtiem un Eiropas drošības un sadarbības organizācijas Nobeiguma aktam,
Attīstot Eiropas Savienības un NATO programmas “Partnerattiecības — mieram” drošības dimensiju,
Ar nolūku paplašināt kontaktus starp abu valstu Aizsardzības ministrijām un bruņotajiem spēkiem,
vienojas par turpmāko:
1.pants
Mērķis
Šī Līguma mērķis ir nodrošināt nepieciešamos juridiskus ietvarus abu Pušu sadarbībai militārajā jomā.
2.pants
Sadarbības jomas
Sadarbība starp Pusēm notiek šādās jomās:
a) aizsardzības un drošības politika;
b) militārās tiesības;
c) karaspēka apmācība;
d) militārā izglītība un personāla apmācība;
e) militārā apgāde;
f) bruņojuma kontrole;
g) informācijas aizsardzība;
h) materiāli tehniskās apgādes pārvalde;
i) pieredzes apmaiņa par problēmām, kas saistītas ar komunikāciju tehnoloģiju sistēmām;
j) militārā finansu un uzskaites sistēma;
k) militāri ekonomiskie un zinātniski tehniskie pasākumi;
l) kara medicīna;
m) kultūra, sports, rehabilitācija;
n) pieredzes apmaiņa jautājumos, kas saistīti ar miera uzturēšanas operācijām un humanitārajām operācijām, tajā skaitā apmācību šajā jomā;
o) citas jomas pēc savstarpējām interesēm.
3.pants
Sadarbības formas
1. Pušu sadarbība notiek šādās formās:
a) oficiālas vizītes un darba tikšanās;
b) pieredzes apmaiņa un konsultācijas;
c) iniciatīvu atbalsts, lai veicinātu uzņēmējsabiedrību rūpniecisko sadarbību aizsardzības jomā;
d) militārā ekipējuma un materiālu izmantošanas, remonta un pilnveidošanas nodrošināšana;
e) kopējā piedalīšanās militārajās mācībās;
f) dokumentu, zinātnisko projektu un licenču apmaiņa;
g) piedalīšanās semināros un konferencēs;
h) piedalīšanās mācību kursos, mācību posmos un pilnveidošanas kursos;
i) koncerti, izstādes un citi kultūras pasākumi.
2. Īstenojot šī Līguma noteikumus, Puses vai noteikt jaunas sadarbības formas.
4.pants
Īstenošanas vienošanās
Lai īstenotu šī Līguma noteikumus, Puses var noslēgt vienošanās un speciālus protokolus.
5.pants
Ikgadējais sadarbības plāns
1. Uz šī Līguma pamata Puses izstrādā Ikgadējo sadarbības plānu. Līdz kārtējā gada 15.septembrim Puses iesniedz priekšlikumus nākamā gada Ikgadējam sadarbības plānam.
2. Ikgadējais sadarbības plāns ietver pasākumu nosaukumu, to formu, laiku un vietu, dalībnieku skaitu, kā arī, ja nepieciešams, jebkuru citu pasākuma raksturojumu.
3. Kad Ikgadējais sadarbības plāns ir saskaņots, Pušu pilnvarotie pārstāvji paraksta to ne vēlāk kā līdz kārtējā gada 15.decembrim.
4. Priekšlikumi Ikgadējam sadarbības plānam tiek apmainīti starp Pusēm ar abu valstu militāro atašeju starpniecību.
5. Puses var grozīt Ikgadējo sadarbības plānu pēc vienošanās.
6.pants
Informācijas aizsardzība
1.Puses nodrošina informācijas aizsardzību atbilstoši tādai drošības klasifikācijas pakāpei, kuru noteikusi informācijas Izsniedzēja Puse. Saņēmēja Puse nav tiesīga deklasificēt vai samazināt saņemtās informācijas klasifikācijas pakāpi.
2.Saņemtā informācija izmantojama vienīgi nolūkos, kuros tā tika izsniegta.
3. Saņēmēja Puse neizmanto šī Līguma ietvaros saņemto informāciju pret Izsniedzējas Puses interesēm.
4.Puses respektē tādas privāttiesības, kā patenti, autortiesības un tirdzniecības noslēpumi, kurus ietver apmainītā informācija.
5.Sadarbības laikā saņemtās informācijas pavairošana, nodošana vai izpaušana trešām pusēm ir atļauta vienīgi ar iepriekš saņemtu Izsniedzējas Puses piekrišanu.
7.pants
Finansu jautājumi
1.Ar šī Līguma īstenošanu saistītie izdevumi ir sedzami uz savstarpējības principa.
2.Saņēmēja Puse sedz izdevumus, kas saistīti ar izmitināšanu, ēdināšanu un ceļojumiem tās teritorijas iekšienē.
3.Saņēmēja Puse nodrošina neatliekamo medicīnisko un stomatoloģisko palīdzību.
4. Izdevumi, kas saistīti ar speciālistu un komandējošā sastāva apmācību Uzņēmējas Puses militārās izglītības iestādēs, speciālistu sūtīšanu apgādes atbalsta sniegšanai, militārā gaisa kuģa apkalpošanu Uzņēmējas Puses militārajās lidostās, kā arī jebkurus citus izdevumus, kas var rasties šī Līguma īstenošanas gaitā, sedzami uz vienošanās un/vai speciālu līgumu pamata.
8.pants
Attiecības ar pārējiem līgumiem
Šī Līguma noteikumi neietekmē Pušu saistības un pienākumus, kas izriet no pārējiem divpusējiem un daudzpusējiem līgumiem, kuros tās ir dalībnieces.
9.pants
Domstarpības
Jebkuras domstarpības, kas saistītas, ar šī Līguma noteikumu interpretāciju vai īstenošanu, risināmas starp Pusēm konsultāciju ceļā un nav nododamas izskatīšanai kādai trešajai pusei.
10.pants
Beigu noteikumi
1. Šis Līgums stājas spēkā datumā, kad saņemts pēdējais rakstiskais paziņojums, ar kuru Puses apliecina, ka iekšējā juridiska procedūra, lai Līgums stātos spēkā, ir pabeigta.
2. Puses var grozīt šo Līgumu rakstiskā veidā jebkurā laikā pēc vienošanās. Grozījumi stājas spēkā saskaņā ar šī panta 1.punktu.
3. Šis Līgums ir noslēgts uz 5 gadiem un tiks automātiski pagarināts uz nākamiem 5 gadiem, ja vien kāda no Pusēm nepaziņos rakstiskā veidā vismaz 6 mēnešus pirms Līguma esamības perioda beigām par savu nodomu denonsēt to.
Parakstīts 2001.gada 6.novembrī Bukarestē divos oriģināleksemplāros, katrs latviešu, rumāņu un angļu valodā, visi teksti ir vienlīdz autentiski.
Interpretācijas domstarpību gadījumā tekstam angļu valodā dodama priekšroka.
Latvijas Republikas Aizsardzības ministrijas vārdā
Ģirts Valdis Kristovskis aizsardzības ministrs
Rumānijas Nacionālās aizsardzības ministrijas vārdā
Ioan Mircea Pascu aizsardzības ministrs