• Atvērt paplašināto meklēšanu
  • Aizvērt paplašināto meklēšanu
Pievienot parametrus
Dokumenta numurs
Pievienot parametrus
publicēts
pieņemts
stājies spēkā
Pievienot parametrus
Aizvērt paplašināto meklēšanu
RĪKI

Publikācijas atsauce

ATSAUCĒ IETVERT:
Latvijas Republikas Aizsardzības ministrijas, Igaunijas Republikas bruņoto spēku komandiera, Lietuvas Republikas bruņoto spēku un Dānijas bruņoto spēku virspavēlniecības saprašanās memorands par trīs Baltijas valstu izlūkvienību (BALTSQN 4-6) pirmsmisijas mācībām attiecīgajās Baltijas valstīs un misijas sagatavošanas mācībām Dānijā un izvēršanu starptautisko miera uzturēšanas spēku satāvā Bosnijā un Hercegovinā (SFOR). Publicēts oficiālajā laikrakstā "Latvijas Vēstnesis", 6.06.2002., Nr. 85 https://www.vestnesis.lv/ta/id/62888

Paraksts pārbaudīts

NĀKAMAIS

Latvijas Republikas Aizsardzības ministrijas un Grieķijas Republikas Nacionālās aizsardzības ministrijas vienošanās par attiecību un kontaktu attīstību militārās sadarbības jomās

Vēl šajā numurā

06.06.2002., Nr. 85

PAR DOKUMENTU

Veids: starptautisks dokuments

Pieņemts: 26.04.2002.

RĪKI
Oficiālā publikācija pieejama laikraksta "Latvijas Vēstnesis" drukas versijā.

Latvijas Republikas Aizsardzības ministrijas, Igaunijas Republikas bruņoto spēku komandiera, Lietuvas Republikas bruņoto spēku un Dānijas bruņoto spēku virspavēlniecības saprašanās memorands par trīs Baltijas valstu izlūkvienību (BALTSQN 4–6) pirmsmisijas mācībām attiecīgajās Baltijas valstīs un misijas sagatavošanas mācībām Dānijā un izvēršanu starptautisko miera uzturēšanas spēku satāvā Bosnijā un Hercegovinā (SFOR)

1. pants

VISPĀRĒJIE JAUTĀJUMI

1. Īstenojot lēmumu turpināt Baltijas līdzdalību NATO Daudznacionālajos stabilizācijas spēkos (SFOR) Bosnijā un Hercegovinā, šis Vienošanās Memorands (Memorands) ir noslēgts, izklāstot noteikumus, ar kuriem saskaņā notiek trīs Baltijas izlūku vienību Dānijas kontingenta sastāvā SFOR pirmsmisijas apmācība, rotācijas izvietošana, izmantošana un atsaukšana.

2. Apmācības un izvietošanas precīzi datumi nosakāmi starp Dalībnieku valstu norīkotajām militārajām varas iestādēm.

3. Atbalsta iespējas no citiem avotiem tiek atzītas. Dalībnieki rēķinās ar šādu atbalstu un koordinē to izveidotās sadarbības ietvaros.

2. pants

DEFINĪCIJAS UN SAĪSINĀJUMI

Šajā Memorandā tiek lietotas šādas definīcijas un saīsinājumi:

1. “Operācijas zona” — Bosnijas un Hercegovinas teritorija, kurā ir izvietota un/vai tiek nodarbināta Ziemeļvalstu un Polijas kaujas grupa/ SFOR (NPBG/SFOR).

2. “Dānijas armijas operatīvā vadība” apzīmē militāro varas iestādi Dānijā, kas Dānijas Bruņoto spēku komandiera vārdā koordinē un īsteno BALTSQN 1-3 apmācību un izvietošanu.

3. “BALTSQN 4–6” — apzīmē trīs rotas lieluma Baltijas kontingentus, kas vadāmi, ekipējami un apmācāmi saskaņā ar šo Memorandu, pēc kura jāuzsāk mācības saskaņā ar šo Memorandu nolūkā izvietoties Bosnijā un Hercegovinā kā DANCON/NPBG/SFOR integrētā daļa pēc rotācijas principa.

4. “Dānijas armijas operatīvās vadības komandieris” apzīmē Dānijas armijas Operatīvās vadības komandējošo ģenerāli.

5. “Bruņoto spēku virspavēlnieks” apzīmē Latvijas Republikas aizsardzības ministru, Dānijas Bruņoto spēku komandieri, Lietuvas Republikas Bruņoto spēku komandieri un Igaunijas Republikas Bruņoto spēku komandieri.

6. “Dānijas kontingents” (DANCON) apzīmē Dānijas kontingentu, kas izvietots SFOR darbības vietā Bosnijā un Hercegovinā Ziemeļvalstu un Polijas kaujas grupas (NPBG/SFOR) sastāvā.

7. “DKK” apzīmē Dānijas kronu.

8. “Pilnā pakļautība” apzīmē augstākā virsnieka militārās pilnvaras un atbildību izdot pavēles padotajiem. Tā aptver arī militārās darbības un pārvaldes ikvienu aspektu un eksistē vienīgi nacionālā dienesta ietvaros.

9. “Uzņēmējas valsts militārais atbalsts” — attiecībā uz pirmsmisijas mācību gaitu ar terminu “Uzņēmēja valsts” tiek apzīmēta valsts, kura uzņem Sūtītājas valsts bruņotos spēkus. Attiecībā uz misijas sagatavošanas mācību gaitu un karavīru izvēršanu SFOR sastāvā ar terminu “Uzņēmēja valsts” tiek apzīmēta Dānija.

10. “Sūtītāja valsts” — dalībvalsts, kuras bruņotie spēki tiek iesaistīti Uzņēmējas valsts bruņoto spēku sastāvā.

11. “Militārās varas iestādes” apzīmē tās varas iestādes, ko likums pilnvarojis piemērot militāro likumdošanu attiecībā uz bruņoto spēku dalībniekiem.

12. “Operacionālā vadība apzīmē militārās pilnvaras, kas piešķirtas komandierim, lai viņš dotu pavēles un uzdevumus saviem padotajiem, izvērstu apakšvienības, atsauktu spēkus un īstenotu vai deleģētu operacionālo un/vai taktisko kontroli, ja nepieciešams. Tas neietver pārvaldes vai apgādes pienākumu.

13. “Operacionālā kontrole apzīmē militārās pilnvaras, kas piešķirtas komandierim, lai vadītu spēkus, kuri norīkoti, lai pildītu speciālu misiju vai uzdevumus, kuri parasti ierobežoti funkcijas, laika vai vietas ziņā; lai izvērstu iesaistītās apakšvienības, īstenotu vai uzticētu taktisko kontroli pār šīm apakšvienībām. Tās neietver tiesības atsevišķi nodarbināt iesaistīto apakšvienību atsevišķas sastāvdaļas. Tās arī neietver pārvaldīšanas vai apgādes kontroli.

14. “Tabula”(TO&E) apzīmē Organizācijas un aprīkojuma tabulu.

15. “Dalībnieki” — Igaunijas Republikas bruņoto spēku komandieris, Latvijas Republikas aizsardzības ministrija un Lietuvas Republikas Bruņotie Spēki (turpmāk tekstā – Baltijas Dalībnieki) un Dānijas bruņoto spēku virspavēlniecība.

16. “Vecākais virsnieks” apzīmē BALTSQN 4–6 dalībnieku, ko ieceļ attiecīgais bruņoto spēku komandieris pārstāvēt Baltijas nacionālās varas iestādes operācijas zonā.

17. “SFOR” — NATO miera uzturēšanas spēki Bosnijā un Hercegovinā.

18. Ar terminu “mācības” tiek apzīmētas pamatmācības, pirmsmisijas mācības un misijas sagatavošanas mācības.

Pamatmācības ir mācības, kuru nolūks ir attīstīt visas katram karavīram, kurš piedalās ārzemju misijā, nepieciešamās prasmes.

Pirmsmisijas mācības ir speciālās mācības, kuras tiek veiktas Baltijas valstīs.

Misijas sagatavošanas mācības ir mācības, kuras tiek veiktas Dānijā.

Pirmsmisijas mācību un misijas sagatavošanas mācību saturs tiks saskaņots starp Dānijas Mācību komandu un attiecīgajām Baltijas Dalībnieku vienībām.

3. pants

IEROBEŽOJUMI

Šī memoranda noteikumi nav pretrunā ar Dalībnieku valstu nacionālo likumdošanu un starptautiskajām tiesībām. Ja rodas pretrunas, informējamas ieinteresētās valstis un iestādes, un starptautiskajām tiesībām, kā arī spēkā esošajiem Dalībnieku starptautiskajiem līgumiem vai nacionālajiem likumiem dodama priekšroka.

4. pants

VALODA

Angļu valoda ir darba valoda apmācības un izvietošanas laikā.

5. pants

PAZIŅOJUMI PAR IEGULDĪJUMIEM

Baltijas Dalībnieki atbildīgi par pienācīgu paziņojumu sniegšanu par saviem ieguldījumiem NATO saskaņā ar spēkā esošo Līdzdalības līgumu starp NATO un Latvijas Republiku, Igaunijas Republiku un Lietuvas Republiku.

6.pants

VADĪBA UN KONTROLE

1. Vadību un kontroli misijas sagatavošanas apmācību laikā īsteno attiecīgo Dalībnieku varas iestādes. Attiecības starp Dalībniekiem realizējamas sadarbības veidā.

2. Izvietošanās laikā un atrodoties operācijas zonā personāls paliek attiecīgo Dalībnieku varas iestāžu pilnīgā pakļautībā.

Baltijas Dalībnieki deleģē “operacionālo kontroli” BALTSQN 4–6 visās apakšvienībās un elementos Apvienoto spēku augstākajam virspavēlniekam Eiropā, kas deleģē operacionālo kontroli Ziemeļvalstu un Polijas kaujas grupas virsniekam NATO pakļautības kārtībā.

Atrodoties operācijas zonā, Dānijas armijas operatīvās vadības Komandieris īsteno “operacionālo vadību” BALTSQN 1-3 visās apakšvienībās un sastāvdaļās. Šajā sakarā Dānijas armijas operatīvās vadības Komandiera pilnvaras aptver apgādes un administratīvo atbalstu un pienākumus, kā paredzēts 10.pantā.

3. Katrs Baltijas Dalībnieks savā norīkotajā BALTSQN 4–6 personālā norīko un instruē Vecāko virsnieku. Vecākais virsnieks attiecīgā Bruņoto spēku komandiera vārdā ir atbildīgs par visām ar BALTSQN 4–6 izvietošanu saistītām nacionālām problēmām.

7.pants

ORGANIZĀCIJA, PRIEKŠNOTEIKUMI UN APRĪKOJUMS

1. BALTSQN 4–6 organizējams, pārvaldāms un ekipējams, kā norādīts Organizācijas un aprīkojuma tabulā (turpmāk tekstā — Tabula). Detalizētu BALTSQN 4–6 Tabulu nodrošina Dānijas armijas operatīvā vadība ne vēlāk kā trīs mēnešus pirms pirmsmisijas apmācības sākuma attiecīgajās Baltijas valstīs. Tabula bāzējas uz darbības vajadzībām un operācijas zonā pieejamo aprīkojumu. Tabula inter alia nosaka nepieciešamo personāla daudzumu (funkcijas atbilstoši Tabulai) ar transporta vadītāju apliecībām. Tiek apmācīts papildus karavīru skaits (rezerve). Tabula un rezerves precīzs apjoms saskaņojams starp Dalībniekiem ne vēlāk kā vienu mēnesi iepriekš pirmsmisijas apmācības sākuma. Dalībnieki var saskaņot grozījumus BALTSQN 4-6 personāla norīkošanā katrā atsevišķā gadījumā.

2. BALTSQN 4–6 sastāv no šādām apakšvienībām:

a. Nacionālā izlūku vienība (D-SQN), saskaņā ar Tabulu, nepārsniedzot 100 karavīrus, ieskaitot rezerves, sastāv no trīs mobiliem izlūkošanas vadiem un viena štāba vada.

b. Apgādes atbalsta nacionālā vienība (NSE). NSE veido tā pati valsts, kura veido D-SQN. NSO sastāv no ne vairāk kā 10 personām, viena no tām ir mediķis.

c. Militārās policijas vienība (MP-ELM). MP-ELM veido tā pati valsts, kura veido D-SQN. MP-ELM sastāv no 3 personām.

d. Trīspusējs štābs (STAFF-ELM). Saskaņā ar Tabulu STAFF-ELM sastāvā ir 2-3 personas no katra Baltijas Dalībnieka.

3. Ir paredzēta šāda personāla rotācija:

a. BALTSQN 4: Igaunija komplektē D-SQN, NSE un MP-ELM (2001. GADA AUGUSTS–2002. GADA FEBRUĀRIS).

b. BALTSQN 5: Lietuva komplektē D-SQN, NSE un MP-ELM (2002. GADA FEBRUĀRIS–2002. GADA AUGUSTS).

c. BALTSQN 6: Latvija komplektē D-SQN, NSE un MP-ELM (2002. GADA AUGUSTS–2003. GADA FEBRUĀRIS).

4. BALTSQN 4–6 personālu izvietošanas laikā, ja vien nav noteikts citādi, ieceļ tikai no personāla, kas piedalījies pirmsmisijas apmācībās un misijas sagatavošanas mācībās.

Trīs mēnešus pirms pirmsmisijas mācību sākuma Dānijas bruņotie spēki nodrošina informāciju par sākuma standartiem attiecībā uz katru Tabulā minēto pozīciju.

8.pants

APMĀCĪBU PROGRAMMA

1. Pirmsmisijas apmācības veic savā valstī Baltijas Dalībnieks, kas veido D-SQN, NSE un MP-ELM. Lai nodrošinātu nepārtrauktību, Dānijas padomnieki pēc pieprasījuma var atbalstīt pirmsmisijas apmācības.

2. Dānijas Bruņotie spēki nodrošina BALTSQN 4-6 BALTSQN 4 - 6 misijas sagatavošanas apmācības.

Pirmsmisijas apmācības un misijas sagatavošanas mācības notiek uz valsts vietējo apmācību direktīvām, kā arī uz apmācību direktīvu, ko izsniedzis NPBG/SFOR Komandieris, pamata. NPBG/SFOR apmācības direktīvas un pārmaiņas tajās ir pieejamas Baltijas Dalībniekiem.

3. Apmācību ilgums ir šāds:

a. D-SQN pirmsmisijas apmācības attiecīgajā Baltijas valstī: 2 –3 mēneši.

b. Misijas sagatavošanas apmācības Dānijā: apmēram 4 nedēļas.

4. Dalībnieki koordinē apmācību precīzu laika grafiku vismaz trīs nedēļas pirms pirmsmisijas apmācības sākuma. Koordinēšanas laikā atspoguļojama BALTSQN 4-6 vajadzība piedalīties NPBG/SFOR štāba apmācību pasākumos.

9.pants

MEDICĪNISKĀ UN STOMATOLOĢISKĀ APRŪPE

1. Baltijas Dalībnieki veic visus pasākumus fiziskās un stomatoloģiskās pārbaudes ietvaros pirms personāla sūtīšanas uz Dāniju misijas sagatavošanas apmācībai. Visas nepieciešamās vakcinācijas pabeidzamas pirms personāla nosūtīšanas uz Dāniju misijas sagatavošanas apmācībai. Dānijas armijas operatīvā vadība sniedz informāciju Baltijas Dalībniekiem par vajadzīgajām vakcinācijām pirms nosūtīšanas misijas sagatavošanas apmācībai.

2. Baltijas Dalībnieki nosūta stomatoloģisko informāciju, ietverot rentgenizmeklēšanas dokumentāciju, Dānijas armijas operatīvajai vadībai pirms personāla izvietošanas SFOR. Šī informācija nosūtāma NPBG/SFOR ar Dānijas armijas operatīvas vadības starpniecību.

3. Medicīnas un stomatoloģiskā aprūpe Dānijā un izvietošanas laikā sniedzama kā paredzēts 10.pantā.

4. Pēc ārstēšanās pabeigšanas un ar pacienta rakstisku piekrišanu visa klīnisko pierakstu dokumentācija, tās oriģināli vai kopijas, kas iegūtas ambulatorās vai stacionārās ārstēšanās laikā, kā oficiāls medicīnas dokuments nododams attiecīgām varas iestādēm. Ja nav iespējams saņemt pacienta rakstisku piekrišanu, klīniskos pierakstus, kas iegūti ambulatorās vai stacionārās ārstēšanās laikā, Dānijas varas iestādes uzglabā saskaņā ar Dānijas likumdošanu. Visa individuālā medicīniskā informācija atdodama Baltijas Dalībniekiem pēc BALTSQN 4-6 atsaukšanas.

5. BALTSQN 4-6 sanitārie instruktori dien kopā ar Dānijas personālu NPBG/SFOR Medicīnas vadā. Viņi piedalās sākotnējā apmācībā un palīdz realizēt medicīnas aprūpi. Sanitārie instruktori iesniedz Dānijā savu atļauju ārsta praksei un autobiogrāfiju, un to apliecināto tulkojumu angļu vai dāņu valodā, lai saņemtu Dānijas varas iestāžu atļauju mediķa darbībai.

10.pants

APGĀDE, ADMINISTRATĪVAIS ATBALSTS

UN IZDEVUMU SADALE

1. Pakalpojumi BALTSQN 4–6 atbalstam sniedzami vai piegādājami un finansējami kā izklāstīts zemāk:

2. PAMATNOTEIKUMI:

a. Algas un pabalsti: Baltijas Dalībnieki attiecīgi sedz izdevumus un organizē algu un pabalstu izmaksu BALTSQN 4–6 personālam.

b. Ekipējums: Baltijas Dalībnieki nodrošina savu personālu ar formas tērpiem, ekipējumu, ietverot bruņu vestes un šautenes (šauteņu tipu nosaka pati Dalībvalsts) saskaņā ar BALTSQN 4–6 Tabulā minētajām pozīcijām. Tas ietver arī pienākumu nodrošināt ekipējumam nepieciešamos rezerves lādiņus uzglabāšanai Dānijā misijas sagatavošanas apmācības un izvietošanas laikā. Dānija nodrošina ar visu pārējo apmācībai Dānijā un izvietošanai operācijas zonā nepieciešamo ekipējumu. Ar munīciju nodrošina kā izklāstīts zemāk.

Dānija iesniegs pirmsmisijas mācībām un misijas sagatavošanas mācībām nepieciešamā ekipējuma un munīcijas sarakstu 3 mēnešus pirms mācību sākuma.

c. Uzskaite un kontrole: Baltijas Dalībnieks, kas veido D-SQN, NSE un MP-ELM, ir atbildīgs par personāla ekipējuma uzskaiti un kontroli pirms došanās uz misijas sagatavošanas apmācību un izvietošanu SFOR.

d. Transportēšana: BALTSQN 4–6 transportēšanu (ietverot ekipējumu, munīciju utt.) uz un no Dānijas un uz un no Operācijas zonas koordinē un attiecīgi apmaksā Baltijas Dalībnieki. Izdevumi, kas saistīti ar aizbraukšanu (arī neparedzētu iemeslu dēļ), ir attiecīgā Baltijas Dalībnieka, kas norīkojis personālu BALTSQN 4–6, pienākums. Izdevumu, kas saistīti ar kāda BALTSQN 4–6 locekļa repatriāciju vai izvešanu no Dānijas vai no operācijas zonas saskaņā ar 12.pantu, segšana ir attiecīgā Baltijas Dalībnieka pienākums. Personāla transportēšana no izkraušanas punkta (Zagreba, Sarajeva, Tuzla un Budapešta) līdz operācijas zonai nodrošināma un ir bez maksas.

e. Medicīniskā evakuācija (MEDEVAC): Medicīniskā evakuācija: Baltijas Dalībniekiem ir atļauts veikt sava personāla medicīnisko evakuāciju. Medicīniskā evakuācija koordinējama iesaistīto Dalībnieku starpā, t.i. koordinēšana starp NPBG/SFOR Vecāko medicīnas virsnieku, nacionālo sanitāro instruktoru, attiecīgo Vecāko virsnieku pirms lēmuma pieņemšanas par medicīnisko evakuāciju. Ar medicīnisko evakuāciju saistītos izdevumus sedz Baltijas Dalībnieks, kas pieprasījis evakuāciju.

f. Apdrošināšana: BALTSQN 4–6 personāla apdrošināšana ir katra attiecīgā Baltijas Dalībnieka, kas norīkojis personālu, pienākums.

g. Degviela, eļļa un smērvielas: Uzņēmēja valsts nodrošina bez maksas.

h. Veļas mazgātavas pakalpojumi: bez maksas nodrošina Uzņēmēja valsts.

i. Pieeja sociālās apgādes, pasta pakalpojumiem utt.: Baltijas personālam ir pieeja sociālās apgādes iestādēm, klubiem, un viņi aicināti izmantot pasta un pārējos līdzvērtīgos pakalpojumus, kas paredzēti personāla labklājībai. Cena ir tāda pati kā Uzņēmējas valsts personālam.

j. Izmitināšana un ēdināšana: Pirmsmisijas mācību laikā Uzņēmēja valsts nodrošina Dānijas konsultantiem izmitināšanu bezmaksas. Misijas sagatavošanas apmācību laikā un nodarbinātības laikā savā atbildības zonā. Dānijas Bruņotie Spēki nodrošina BALTSQN 4–6 personāla izmitināšanu un ēdināšanu ar kompensācijas noteikumiem. Izdevumu kompensēšana notiek saskaņā ar šādiem aprēķiniem: 50,00 Dānijas kronas (DKK) dienā uz cilvēku saskaņā ar Tabulu misijas sagatavošanas apmācību laikā un nodarbinātības laikā savā atbildības zonā.

Rēķini par kompensācijas apmaksāšanu tiek iesniegti attiecīgajām Baltijas Dalībniekiem iestādēm ne vēlāk kā 6 (sešus) mēnešus pēc Baltijas kontingenta demobilizēšanās.

k. Citi pakalpojumi: Pēc Dalībnieka pieprasījuma pārējos pakalpojumus var sniegt pret atlīdzību.

3. Pirmsmisijas un misijas sagatavošanas apmācību laikā tiek ievērotas šādas papildu saistības:

a. Munīcija: Baltijas Dalībvalstis piegādā šaušanas apmācībām nepieciešamo šauteņu munīciju. Dānijas armijas operatīvā vadība informē Baltijas Dalībniekus par vajadzīgo munīcijas daudzumu pirms pirmsmisijas apmācības sākuma. Munīcijas transportēšana uz Dāniju ir Baltijas Dalībnieku pienākums.

b. Medicīniskā un stomatoloģiskā aprūpe: pirmsmisijas apmācības laikā neatliekamo medicīnas un stomatoloģisko aprūpi iespējamā apjomā, ietverot ievietošanu militārajās slimnīcās, nodrošina Uzņēmēja valsts bez maksas. Medicīnas un stomatoloģiskā aprūpe ārpus pakalpojumiem, ko sniedz Uzņēmēja valsts, notiek vienīgi pēc Dalībnieka, kas norīkojis pacientu, pieprasījuma. Ārkārtas gadījumos, kad Vecākais virsnieks vai Uzņēmējas valsts varas iestādes uzskata par nepieciešamu neatliekamo ārstēšanu, ārstēšana tiek uzsākta nekavējoties, un Dalībnieks, kas norīkojis pacientu, tiek informēts bez kavēšanās. Izmaksas par medicīnisko un/vai stomatoloģisko aprūpi sedz Dalībnieks, kas norīkojis pacientu.

c. Ekipējums: BALTSQN 4 – 6 mācību laikā nepieciešamo ekipējumu bez maksas nodrošina Uzņēmēja valsts. Baltijas Dalībvalstis apgādā BALTSQN 4 – 6 ar personisko ekipējumu, ietverot formastērpus un vieglos šaujamieročus saskaņā ar Tabulu.

d. Mācību telpas: Uzņēmēja valsts nodrošina mācību telpas bez maksas.

4. Izvietošanas laikā SFOR piemēro šādus papildus pienākumus:

a. Munīcija: Baltijas Dalībnieki nodrošina munīciju šautenēm mācību šaušanai operācijas zonā un nodrošina munīcijas pamatkrājumu un rezervi saskaņā ar operacionālajām vajadzībām SFOR. Dānijas armijas operatīvā vadība informē Baltijas Dalībniekus par vajadzīgo munīcijas daudzumu pirms izvietošanas. Šauteņu munīcijas transportēšana uz operācijas zonu ir Baltijas Dalībnieku pienākums.

b. Medicīniskā un stomatoloģiskā aprūpe: BALTSQN 4 – 6 personāls saņem medicīnas un stomatoloģisko aprūpi, ietverot ievietošanu militārajās slimnīcās un transportēšanu, saskaņā ar tādiem pašiem nosacījumiem kā Dānijas personālam. Galējas nepieciešamības gadījumā, kad Vecākais virsnieks vai Dānijas bruņotie spēki uzskata par nepieciešamu neatliekamo palīdzību, ārstēšana tiek uzsākta nekavējoties, un Baltijas Dalībnieks, pie kura pacients ir nodarbināts, tiek informēts bez kavēšanās. Medicīnas un stomatoloģiskā aprūpe, kas nav neatliekama, tiek uzsākta vienīgi pēc Baltijas Dalībnieka, pie kura pacients ir nodarbināts, pieprasījuma. Izmaksas par medicīnas un/vai stomatoloģisko aprūpi, iekļaujot transportēšanu uz slimnīcu vai līdzvērtīgu iestādi, sedz Baltijas Dalībnieks, pie kura pacients ir nodarbināts.

c. Sakaru līdzekļi un informācija: Dānijas kontingents NPBG sastāvā nodrošina BALTSQN 4-6 ar sakaru līdzekļiem. D-SQN Komandieris ik nedēļu sadarbībā ar Vecāko virsnieku nosūta AOCDEN atskaites par situāciju kā izklāstīts viņa instrukcijā. Ārkārtas gadījumā Dānijas kontingents Ziemeļvalstu un Polijas kaujas grupas sastāvā vai BALTSQN 4-6 nekavējoties par to informē Baltijas Dalībnieku varas iestādes un turpina sniegt informāciju līdz laikam, kad ārkārtas stāvoklis beidzies. Baltijas pārstāvju kontaktpersona nosakāma instrukcijā Vecākajam virsniekam.

Baltijas dalībnieki var izmantot valsts komunikācijas līdzekļus saskaņā ar savas valsts pieņemtajiem lēmumiem.

11. pants

UZVEDĪBAS UN UZTURĒŠANĀS

NOSACĪJUMI APMĀCĪBAS LAIKĀ

1. BALTSQN 4–6 personāla pienākums ir respektēt Dānijas likumdošanu un atturēties no jebkuras darbības, kas nav savietojama ar šī Memoranda garu.

2. Ziemeļvalstu līguma organizācijas dalībvalstu un valstu, kas piedalās programmā “Partnerattiecības — mieram”, līgums par to bruņoto spēku statusu (PfP SOFA) nosaka saistības starp Dalībniekiem attiecībā uz viņu bruņoto spēku statusu Dānijā.

3. Atrodoties Dānijas, Latvijas, Lietuvas vai Igaunijas teritorijā šī Memoranda nolūkos, PfP SOFA piemērojama attiecībā uz Uzņēmējas valsts personāla statusu.

4. a. Iebraukšana un uzturēšanās Dānijā, Igaunijā, Latvijā un Lietuvā:

Dalībnieku pienākums saskaņā ar izveidoto diplomātisko kārtību ir piemērot militāro diplomātisko atļauju personālam militāro iestāžu apmeklēšanai, formas tērpu valkāšanai utt. Uzņēmēja valsts palīdz Baltijas Dalībniekiem šajā jautājumā.

b. Formas tērpu valkāšana:

(1) Militārais personāls parasti valkā formas tērpus. Formas tērpi marķējami ar nacionālo karogu un valsts nosaukumu angļu valodā (“LATVIA”/”ESTONIA”/” LITHUANIA”).

(2) Zīmotnes valkājamas saskaņā ar nacionālajiem noteikumiem.

c. Braukšana:

BALTSQN 1–3 personālam ir tiesības vadīt Dānijas militāros transporta līdzekļus vienīgi pēc apmācības specifiska transporta līdzekļa veida vadīšanā saskaņā ar Dānijas militārajiem noteikumiem un Dānijas drošības noteikumiem

d. Repatriācija:

Baltijas Dalībnieku attiecīgajām varas iestādēm ir tiesības repatriēt BALTSQN 4-6 personālu no jebkuras apmācības stadijas un nosūtīt AOCDEN pieprasījumu repatrēt Dānijas Apmācību vienību, ja tā pirmsmisijas mācību laikā pārkāpj Uzņēmējas valsts likumus un militāro reglamentu.

Dānijas armijas operatīvās vadības Komandieris var nosūtīt Baltijas Dalībnieku militārajām varas iestādēm pieprasījumu repatriēt jebkuru BALTSQN 4-6 dalībnieku, kas rīkojies pretrunā ar Dānijas likumdošanu un militārajiem noteikumiem pirmsmisijas apmācības laikā Dānijā.

e. Ieroču un munīcijas nēsāšana un izmantošana:

Misijas sagatavošanas apmācību laikā BALTSQN 4–6 personālam ir tiesības nēsāt un izmantot ieročus un munīciju vienīgi saskaņā ar noteikumiem, ko noteicis Prinča gvardes pulka komandieris.

f. Pienākums atlīdzināt zaudējumus:

Prasības tiek izskatītas saskaņā ar PfP-SOFA. Pēc NATO SOFA VIII.panta 2.f paragrāfa nosacījumiem noraidāmas prasības, kur zaudējums ir mazāks par DKK 9.670.00.

g. Ekipējuma ievešana un izvešana:

BALTSQN 4–6 Tabulā minētā ekipējuma ievešana un izvešana nav pakļauta nodokļiem, nodevām u.tml. ievešanas un izvešanas laikā uz un no Uzņēmējas valsts. Uzņēmēja valsts palīdz Sūtītājiem Dalībniekiem saņemt nepieciešamās atļaujas ekipējuma ievešanai, izvešanai un atbrīvošanai no nodevām.

12.pants

UZVEDĪBAS KODEKSS UN UZTURĒŠANĀS NOTEIKUMI

OPERĀCIJAS ZONĀ

1. BALTSQN 4-6 piedalās operācijās ar tādiem pašiem nosacījumiem kā NPBG/SFOR dāņu dalībnieki. BALTSQN 4-6 misijas zonā attiecībā uz formas tērpu valkāšanu, ieroču nēsāšanu un pārējiem darbības aspektiem piemērojami tādi paši noteikumi kā Dānijas kontingenta NPBG/SFOR sastāvā. Formas tērpi apzīmēti ar SFOR zīmi, BALTSQN emblēmu, atbilstošo nacionālo karogu un valsts nosaukumu angļu valodā (“ESTONIA/LATVIA/LITHUANIA”).Zīmotnes valkājamas saskaņā ar personāla nacionālajiem noteikumiem.

2. Operācijas zonā BALTSQN 4-6 ievēro NPBG/SFOR pastāvošo operāciju kārtību, Kaujas reglamentu, direktīvas u.c. Dānija nodrošina BALTSQN 4-6 ar NPBG/SFOR pastāvošās operāciju kārtības kopiju, Kaujas reglamentu, iekšējās kārtības noteikumiem.

3. a. kriminālā jurisdikcija:

(1) uzturēšanās laikā izvietošanas un operācijas zonā kriminālā un disciplinārā jurisdikcija īstenojama saskaņā ar:

— Vienošanos par līdzdalību SFOR starp NATO un attiecīgajiem Dalībniekiem;

— 1995.gada 23.novemra Līgumu par bruņoto spēku statusu starp NATO un Horvātiju, Bosniju un Hercegovīnu un Dienvidslāvijas Federālo Republiku

— 1995.gada 6.decembra Vienošanos starp NATO un Ungārijas Republikas valdību par Uzturēšanas spēku (IFOR) tranzītu un par apgādes atbalstu Uzturēšanas spēku (IFOR) tranzīta un uzturēšanās laikā Ungārijas Republikas teritorijā Operacionālā plāna 10407 — JOINT FORGE izpildei. Minētās vienošanās tiek pagarinātas arī uz SFOR misijas laiku.

(2) Dānijas militārās varas iestādes atturas no BALTSQN 4-6 personāla sodīšanas, disciplinārās ietekmēšanas un pārējām sankcijām, kas noteiktas Dānijas militāri kriminālajā un militāri procesuālajā likumdošanā.

(3) Baltijas Dalībnieku attiecīgās militārās varas iestādes atbild par sodu piemērošanu, disciplināro ietekmēšanu vai pārējo sankciju, vai pasākumu piemērošanu saskaņā ar savu militāri disciplināro un procesuālo likumdošanu. Pirms militārā vai disciplinārsoda piemērošanas operācijas zonā Baltijas Dalībnieks — ar vecākā virsnieka palīdzību — informē Dānijas armijas operatīvās vadības Komandieri par izvēlēto sodu. Dānijas armijas operatīvās vadības Komandieris informējams par kriminālajiem un civiltiesiskajiem pārkāpumiem, ko izdarījis BALTSQN 4–6 personāls, kā arī par militāro sodu vai disciplinārajām sankcijām, kuras uzlikušas Baltijas dalībnieku militārās varas iestādes operācijas zonā.

(4) BALTSQN 4–6 personāls pakļauts SFOR militārajai policijai ar tādiem pašiem nosacījumiem kā NPBG/SFOR personāls.

b. Civilā jurisdikcija:

Civilā jurisdikcija nosakāma pēc NATO un vietējo varas iestāžu vienošanās noteikumiem.

c. pienākums atlīdzināt zaudējumus:

Dalībnieki atsakās no visām pretenzijām citam pret citu par īpašumam vai SFOR dalībnieka personālam nodarītiem zaudējumiem. Minētā atteikšanās piemērojama Dalībnieku starpā operācijas zonā, transportēšanas laikā uz un no operācijas zonas

d. Trešās puses prasības:

Izvietošanas laikā katrs Dalībnieks ir atbildīgs par trešo pušu prasībām, kas izriet no viņa darbības vai nolaidības. Gadījumos, kur Dalībnieki saskaņā ar piemērojamo likumdošanu darbojas kopā, viņi visi ir atbildīgi par trešās puses zaudējumiem, un Dalībnieki nekavējoties uzsāk konsultācijas..

e. Repatriācija:

(1) Pamatnosacījumi:

Repatriācijas jautājumi cieši koordinējami starp NPBG/SFOR komandējošo virsnieku, attiecīgā Baltijas Dalībnieka Vecāko virsnieku un Dānijas kontingenta komandieri.

Formāls pieprasījums repatriācijai nosūtāms pa NPBG/SFOR Komandiera kanāliem attiecīgajām nacionālajām varas iestādēm.

(2) Ja kāds BALTSQN 4-6 loceklis atstājis dienestu bruņotajos spēkos, kur viņš/viņa bijis nodarbināts, viņš/viņa ir repatriējams.

(3) Baltijas Dalībnieku attiecīgajām iestādēm ir tiesības repatriēt savu personālu no operācijas zonas.

(4) Ja NPBG/SFOR komandējošais virsnieks pieprasījis izvest kādu no BALTSQN 4–6 personāla, attiecīgā Dalībnieka varas iestādes ir atbildīgas par iesaistīto personu uzņemšanu atpakaļ savā teritorijā vai izvešanu no operācijas zonas.

4. BALTSQN 4–6 personālam ir savas nacionālās identifikācijas kartes un SFOR identifikācijas kartes. Medicīnas personālam ir speciālās Medicīnas identifikācijas kartes.

13. pants

DROŠĪBA

Dalībnieki veic visus iespējamos pasākumus savas valsts likumdošanas ietvaros, lai novērstu klasificētās informācijas, kas kļuvusi zināma Dalībniekiem uzturēšanās laikā Baltijas valstīs, Dānijā vai Operācijas zonā, izpaušanu jebkādai trešajai pusei vai nepilnvarotām personām.

14. pants

BEIGU NOTEIKUMI

1. Šis Saprašanās memorands stājas spēkā pēdējā paraksta dienā.

2. Šis Saprašanās memorands būs spēkā līdz apmācības un izvietošanas procesa beigām.

Ja NATO darbība Bosnijā un Hercegovinā tiks pārdēvēta pirms šī Saprašanās memoranda termiņa beigām, tas neietekmēs šo Saprašanās memorandu. Dalībnieki uzsāks konsultācijas, ja kopumā mainīsies operatīvais stāvoklis grozījumu, mandāta noteikumu izmaiņas vai citu apstākļu dēļ.

3. Šo Saprašanās memorandu var papildināt jebkurā laikā pēc Dalībnieku vienošanās. Papildinājumus noformē rakstveidā.

4. Šī Saprašanās memoranda darbību var izbeigt jebkurā laikā pēc Dalībnieku savstarpējas vienošanās; tā darbība var izbeigties arī vienu mēnesi pēc brīža, kad kāds Dalībnieks iesniedzis rakstisku paziņojumu par to.

5. Šis Saprašanās memorands parakstīts četros eksemplāros angļu valodā. Interpretācijas domstarpību gadījumā Dalībnieki uzsāks konsultācijas.

 

Parakstīšanas datums

Parakstīšanas datums

_______________________

_________________________

Dānijas Bruņoto spēku

Igaunijas Republikas

komandieris

Bruņoto spēku komandieris

Parakstīšanas datums

Parakstīšanas datums

_______________________

_________________________

Latvijas Republikas

Lietuvas Republikas

Aizsardzības ministrijas vārdā

Bruņoto spēku komandieris

Latvijas Nacionālo bruņoto spēku

komandieris

 

Oficiālā publikācija pieejama laikraksta "Latvijas Vēstnesis" drukas versijā.

ATSAUKSMĒM

ATSAUKSMĒM

Lūdzu ievadiet atsauksmes tekstu!