• Atvērt paplašināto meklēšanu
  • Aizvērt paplašināto meklēšanu
Pievienot parametrus
Dokumenta numurs
Pievienot parametrus
publicēts
pieņemts
stājies spēkā
Pievienot parametrus
Aizvērt paplašināto meklēšanu
RĪKI

Publikācijas atsauce

ATSAUCĒ IETVERT:
1979.gada Konvencijas par robežšķērsojošo gaisa piesārņošanu lielos attālumos Protokols par kopējās programmas gaisa piesārņojuma izplatības lielos attālumos novērošanai un novērtēšanai Eiropā ilgtermiņa finansēšanu (EMEP). Publicēts oficiālajā laikrakstā "Latvijas Vēstnesis", 21.02.2003., Nr. 29 https://www.vestnesis.lv/ta/id/71713-1979-gada-konvencijas-par-robezskersojoso-gaisa-piesarnosanu-lielos-attalumos-protokols-par-kopejas-programmas-gaisa-piesarnoju...

Paraksts pārbaudīts

NĀKAMAIS

Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works

Vēl šajā numurā

21.02.2003., Nr. 29

PAR DOKUMENTU

Veids: starptautisks dokuments

Pieņemts: 28.09.1984.

RĪKI
Tiesību aktu un oficiālo paziņojumu oficiālā publikācija pieejama laikraksta "Latvijas Vēstnesis" drukas versijā. Piedāvājam lejuplādēt digitalizētā laidiena saturu (no Latvijas Nacionālās bibliotēkas krājuma).

 

1979.gada Konvencijas par robežšķērsojošo gaisa piesārņošanu lielos attālumos Protokols par kopējās programmas gaisa piesārņojuma izplatības lielos attālumos novērošanai un novērtēšanai Eiropā ilgtermiņa finansēšanu (EMEP)

Līgumslēdzējas puses,

atgādinot, ka Konvencija par robežšķērsojošo gaisa piesārņošanu lielos attālumos (turpmāk saukta kā “Konvencija”) ir stājusies spēkā 1983. gada 16. martā,

apzinādamās “Kopējās programmas gaisa piesārņojuma izplatības lielos attālumos novērošanai un novērtēšanai Eiropā” (turpmāk saukta kā EMEP) nozīmi, kā noteikts Konvencijas 9. un 10. pantā,

iepazinušās ar līdz šim sasniegtajiem pozitīvajiem rezultātiem EMEP izpildē,

atzīdamas, ka EMEP izpilde līdz šim ir bijusi iespējama ar Apvienoto Nāciju Organizācijas Vides Programmas (ANO VP) finansiālajiem līdzekļiem un brīvprātīgajiem valdību ieguldījumiem,

ņemot vērā to, ka ANO VP līdzekļu ieguldījumi turpināsies tikai līdz 1984. gada beigām, un, tā kā šie ieguldījumi kopā ar brīvprātīgajiem valdību ieguldījumiem nav bijuši adekvāti, lai pilnībā nodrošinātu EMEP darba plāna izpildi, tad pēc 1984. gada būs nepieciešams nodrošināt ilgtermiņa finansējumu,

ievērodamas Eiropas Ekonomiskās komisijas (EEK) lēmumā B (XXXVIII) ietverto aicinājumu EEK valstu valdībām izveidot izmantojamus finansiālos līdzekļus, lai Konvencijas Izpildinstitūcija (turpmāk saukta Izpildinstitūcija) spētu rīkoties, sevišķi attiecībā uz EMEP realizāciju, par pamatu ņemot vienošanos, ko panāks Izpildinstitūcijas pirmajā apspriedē,

pieminot, ka Konvencija nesatur jebkādus nosacījumus EMEP finansēšanai un tādēļ ir nepieciešams veikt atbilstošus pasākumus šajā virzienā,

ievērodamas Konvenciju papildinošo oficiālo dokumentu sastādīšanas principus, kas pārskaitīti rekomendācijās, ko pieņēma Izpildinstitūcijas pirmajā sesijā (1983. gada 7-10. jūnijā).

vienojās par sekojošo:

1. pants

Definīcijas

Šajā Protokolā:

1.  “ANO noteiktā iemaksu likme” nozīmē Līgumslēdzējas puses iemaksas likmi dotajam finansu gadam ANO izdevumiem saskaņā ar noteikto likmju skalu.

2.  “Finansu gads’’ nozīmē Apvienoto Nāciju Organizācijas finansu gadu; arī “ikgadējā bāze” un “ikgadējās izmaksas” ir atbilstoši tam veidotas.

3.  “Vispārīgais ieguldījumu fonds” nozīmē Vispārīgo ieguldījumu fondu, kas paredzēts Konvencijas par robežšķērsojošo gaisa piesārņošanu lielos attālumos realizācijas finansēšanai un ko ir nodibinājis Apvienoto Nāciju Organizācijas Ģenerālsekretārs.

4.  “EMEP ģeogrāfiskā sfēra’’ nozīmē apgabalu, kura robežās tiek veikts monitorings, kuru koordinē EMEP starptautiskie centri.

2. pants

EMEP finansēšana

EMEP finansējums sedz EMEP starptautisko sadarbības centru ikgadējo pasākumu izmaksas, kas saistītas ar EMEP Vadības darba programmu.

a/ Patlaban ir šādi starptautiskie centri: Ķīmiskās koordinācijas centrs, Meteoroloģiskais sintēzes centrs - Austrumi, Meteoroloģiskais sintēzes centrs - Rietumi.

3. pants

Iemaksas

1.  Saskaņā ar šā panta noteikumiem EMEP finansēšana sastāv no obligātajām iemaksām, papildinātām ar brīvprātīgām iemaksām. Iemaksas var tikt veiktas konvertējamā valūtā, nekonvertējamā valūtā vai natūrā.

2.  Obligātās iemaksas veic ikgadēji visas šā Protokola Līgumslēdzējām puses, kas atrodas EMEP ģeogrāfiskā sfērā.

3.  Brīvprātīgās iemaksas var iemaksāt Protokola Līgumslēdzējas puses vai puses, kas to parakstījušas, kaut arī to teritorijas atrodas ārpus EMEP ģeogrāfiskās sfēras, kā arī, ja Izpildinstitūcija apstiprina EMEP Vadības dotu rekomendāciju, jebkura cita valsts, organizācija vai persona, kura vēlas veicināt darba programmu.

4. Darba programmas ikgadējās izmaksas sedz ar obligātajām iemaksām. Iemaksas skaidrā naudā vai natūrā, tādas kā starptautisko centru uzturošo valstu ieguldījums, ir precizētas darba programmā. Brīvprātīgās iemaksas atkarībā no Izpildinstitūcijas apstiprinājuma EMEP Vadības dotai rekomendācijai var būt izmantotas obligāto maksājumu samazināšanai vai specifisku aktivitāšu finansēšanai EMEP darbības sfērā.

5.  Skaidras naudas obligātās un brīvprātīgās iemaksas nogulda Vispārīgajā ieguldījumu fondā.

4. pants

Izdevumu sadale

1.  Obligātās iemaksas tiek veiktas saskaņā ar šā Protokola pielikuma noteikumiem.

2.  Nepieciešamību veikt labojumus pielikumā izskata Izpildinstitūcija:

(a) ja EMEP ikgadējais budžets palielinās divas ar pus reizes, salīdzinot ar tā gada budžetu, kas pieņemts, stājoties spēkā šim Protokolam vai arī pēdējam Pielikuma labojumam, kurš no tiem ir stājies spēkā pēdējais; vai

(b) ja Izpildinstitūcija uz Vadības rekomendācijas pamata nosaka jaunu starptautisko centru; vai

(c) sešus gadus pēc šā Protokola stāšanās spēkā, vai sešus gadus pēc pēdējā labojuma Pielikumam, kurš no tiem ir stājies spēkā pēdējais.

3. Labojumus šim Pielikumam pieņem Izpildinstitūcija pēc vienprātības principa.

5. pants

Gada budžets

EMEP ikgadējo budžetu sastāda EMEP Vadība, un to pieņem Izpildinstitūcija ne vēlāk kā gadu pirms tā finansu gada, kuram budžets tiek pieņemts.

6. pants

Protokola labojumi

1. Jebkura šā Protokola Līgumslēdzēja puse var ierosināt izdarīt labojumus Protokolā.

2. Ierosināto labojumu tekstu rakstveidā iesniedz Eiropas Ekonomiskās komisijas Izpildsekretāram, kas to izplata visām šā Protokola Līgumslēdzējām pusēm. Izpildinstitūcija izskata ierosinātos labojumus tuvākajā ikgadējā sanāksmē pie nosacījuma, ka Eiropas Ekonomiskās komisijas Izpildsekretārs ir iepazīstinājis ar šiem ierosinājumiem Līgumslēdzējas puses vismaz deviņdesmit dienas pirms sanāksmes.

3. Jebkurš labojums šim Protokolam atšķirībā no labojuma tā Pielikumam tiek pieņemts, pamatojoties uz Protokola Līgumslēdzēju pušu vienprātību, un tas stājas spēkā Protokola Līgumslēdzējām pusēm, kuras to ir pieņēmušas deviņdesmitajā dienā pēc tam, kad divas trešdaļas Līgumslēdzēju pušu ir iesniegušas labojumu akceptējošos aktus glabāšanai depozitārijam. Labojums jebkurai citai Līgumslēdzējai pusei stājas spēkā deviņdesmitajā dienā pēc tam, kad šī Līgumslēdzēja puse ir iesniegusi depozitārijam aktu par labojuma akceptēšanu.

7. pants

Strīdu noregulēšana

Ja izraisījies strīds starp divām vai vairākām Protokola Līgumslēdzējām pusēm par Protokola tulkojumu vai piemērošanu, tās meklē domstarpību atrisinājumu sarunu ceļā vai jebkurā citā strīda pusēm pieņemamā veidā.

8. pants

Protokola parakstīšana

1. Šo Protokolu varēs parakstīt Apvienoto Nāciju Organizācijas birojā Ženēvā no 1984. gada 28. septembra līdz 1984. gada 5. oktobrim ieskaitot, pēc tam Apvienoto Nāciju Organizācijas Galvenajā mītnē Ņujorkā līdz 1985. gada 4 aprīlim, Eiropas Ekonomiskās komisijas Dalībvalstis, kā arī Valstis ar padomdevēja statusu Eiropas Ekonomiskajā komisijā, atbilstoši 1947. gada 28. marta Ekonomiskās un Sociālās Padomes 36.(IV) rezolūcijas 8. paragrāfam un reģionālās ekonomiski integrētās organizācijas, kuras izveido suverēnas valstis — Eiropas Ekonomiskās komisijas locekles ar pilnvarām organizēt sarunas, slēgt un pildīt starptautiskos līgumus jautājumos, kuri iekļauti šajā Protokolā, pie nosacījuma, ka attiecīgās valstis un organizācijas ir Konvencijas Dalībvalstis.

2. Šīs reģionālās ekonomiski integrētās organizācijas savu pilnvaru robežās izmanto tiesības un pilda saistības, kuras šis Protokols nosaka tā dalībvalstīm. Šādos gadījumos šo organizāciju dalībvalstis nevar izmantot šīs tiesības individuāli.

9. pants

Ratifikācija, pieņemšana,

apstiprināšana un pievienošanās

1. Šis Protokols Parakstītājvalstīm ir ratificējams, pieņemams vai apstiprināms.

2. Valstis un organizācijas, kas minētas 8. panta 1. punktā, var pievienoties Protokolam ar 1984. gada 5. oktobri.

3. Ratifikācijas, pieņemšanas, apstiprināšanas vai pievienošanās akti nododami glabāšanā Apvienoto Nāciju Organizācijas Ģenerālsekretāram, kurš veic depozitārija funkcijas.

10. pants

Stāšanās spēkā

1. Protokols stājas spēkā deviņdesmitajā dienā pēc datuma, kad:

(a) ratifikācijas, pieņemšanas, apstiprināšanas vai pievienošanās aktus ir nodevušas depozitārijam vismaz deviņpadsmit 8. panta 1. punktā minētās valstis un organizācijas, kas atrodas EMEP ģeogrāfiskā sfērā; un

(b) šo valstu un organizāciju ANO noteiktā iemaksu likmju kopsumma pārsniedz četrdesmit procentus.

2. Katrai 8. panta 1. punktā minētajai valstij vai organizācijai, kura ratificē, pieņem vai apstiprina šo Protokolu, vai pievienojas Protokolam pēc tam, kad 1. punktā minētās prasības ir izpildītas, Protokols stājas spēkā deviņdesmitajā dienā pēc datuma, kad šāda valsts vai organizācija nodevusi glabāšanai depozitārijam aktu par ratifikāciju, pieņemšanu, apstiprināšanu, vai pievienošanos.

11. pants

Izstāšanās

1. Jebkurā laikā pēc pieciem gadiem no dienas, kad Protokols stājies spēkā konkrētai Līgumslēdzējai pusei, šī Līgumslēdzēja puse var izstāties no tā, rakstiski par to paziņojot depozitārijam. Jebkura šāda izstāšanās no Protokola stājas spēkā deviņdesmitajā dienā pēc datuma, kad depozitārijs saņēmis paziņojumu.

2. Izstāšanās neietekmē izstājušās puses finansiālās saistības līdz datumam, kad izstāšanās stājas spēkā.

12. pants

Autentiskie teksti

Protokola oriģināls, kura angļu, franču un krievu valodā rakstītie teksti ir vienlīdz autentiski, tiek nodoti glabāšanā Apvienoto Nāciju Organizācijas Ģenerālsekretāram.

To apliecinot, apakšā parakstījušies, atbilstoši pilnvaroti, parakstīja šo Protokolu.

Izpildīts Ženēvā tūkstoš deviņi simti astoņdesmit ceturtā gada divdesmit astotajā septembrī.

 

 

Pielikums attiecināms uz Konvencijas par robežšķērsojošo gaisa piesārņošanu lielos attālumos

Protokola Par Kopējās programmas gaisa piesārņojuma izplatības lielos attālumos novērošanai un novērtēšanai

Eiropā ilgtermiņa finansēšanu (EMEP) 4. pantu

Obligāto iemaksu sadalījums “Kopējās programmas gaisa piesārņojuma lielos attālumos novērošanai un novērtēšanai Eiropā’’ finansēšanai tiek aprēķināts saskaņā ar sekojošu skalu:

 

%

 

Austrija

1.59

 

Bulgārija

0.35

 

Baltkrievijas PSR

0.71

 

Čehoslovākija

1.54

 

Somija

1.07

 

Vācijas Demokrātiskā Republika

2.74

 

Vatikāns

0.02

 

Ungārija

0.45

 

Islande

0.06

 

Lihtenšteina

0.02

 

Norvēģija

1.13

 

Polija

1.42

 

Portugāle

0.30

 

Rumānija

0.37

 

Sanmarino

0.02

 

Spānija

3.54

 

Zviedrija

2.66

 

Šveice

2.26

 

Turcija

0.60

 

Ukrainas PSR

2.60

 

PSRS

20.78

 

Dienvidslāvija

0.60

 

Eiropas Kopienas dalībvalstis:

   

Beļģija

2.36

 

Dānija

1.38

 

Francija

11.99

 

Vācijas Federatīvā Republika

15.73

 

Grieķija

1.00

 

Īrija

0.50

 

Itālija

6.89

 

Luksemburga

0.10

 

Nīderlande

3.28

 

Apvienotā Karaliste

8.61

 

Eiropas Kopiena

3.33

 

KOPĀ

100.00

 

Kārtība, kādā Līgumslēdzējas puses ir uzskaitītas šajā Pielikumā, ir specifiski sastādīta atbilstoši Konvencijas Izpildinstitūcijas saskaņoto izmaksu sadalījuma sistēmai. Tādējādi saraksts ir specifisks Protokolam, lai finansētu EMEP.

Tiesību aktu un oficiālo paziņojumu oficiālā publikācija pieejama laikraksta "Latvijas Vēstnesis" drukas versijā.

ATSAUKSMĒM

ATSAUKSMĒM

Lūdzu ievadiet atsauksmes tekstu!