• Atvērt paplašināto meklēšanu
  • Aizvērt paplašināto meklēšanu
Pievienot parametrus
Dokumenta numurs
Pievienot parametrus
publicēts
pieņemts
stājies spēkā
Pievienot parametrus
Aizvērt paplašināto meklēšanu
RĪKI

Publikācijas atsauce

ATSAUCĒ IETVERT:
LZA Terminoloģijas komisijas 2002. gada 19. novembra lēmums Nr. 15 "Par angļu valodas apzīmētāju top-down un bottom-up atveidi latviešu valodā metožu nosaukumos". Publicēts oficiālajā laikrakstā "Latvijas Vēstnesis", 25.02.2003., Nr. 30 https://www.vestnesis.lv/ta/id/71767

Paraksts pārbaudīts

NĀKAMAIS

LZA Terminoloģijas komisijas lēmums Nr.16

Par angļu termina peer atbilsmi latviešu valodā

Vēl šajā numurā

25.02.2003., Nr. 30

PAR DOKUMENTU

Izdevējs: LZA Terminoloģijas komisija

Veids: lēmums

Numurs: 15

Pieņemts: 19.11.2002.

RĪKI
Tiesību aktu un oficiālo paziņojumu oficiālā publikācija pieejama laikraksta "Latvijas Vēstnesis" drukas versijā. Piedāvājam lejuplādēt digitalizētā laidiena saturu (no Latvijas Nacionālās bibliotēkas krājuma).

LZA Terminoloģijas komisijas lēmums Nr. 15

Par angļu valodas apzīmētāju top-down un bottom-up atveidi latviešu valodā metožu nosaukumos

Pieņemts 19.11.2002.; prot. Nr. 7/1031

Lēmuma pamats: konsultācijas

Angļu valodā ar top-down apzīmē metodi, saskaņā ar kuru lēmumi tiek pieņemti augstākā institūcijā, bet pārējiem lēmums paklausīgi jāpilda. Savukārt ar bottom-up tiek apzīmēta metode, ar kuru katrs praksē rīkojas, kā grib un saprot, līdz tiek apjausta saskaņošanas vajadzība, lai novērstu traucējošās atšķirības.

Latviešu valodā šo metožu apzīmēšanai izmantojami vārdi lejupējs un augšupējs, proti:

angļu top-down method — latv. lejupējā metode,

angļu bottom-up method — latv. augšupējā metode.

LZA TK priekšsēdētāja V. Skujiņa

LZA TK zinātniskā sekretāre M. Ķirīte

Tiesību aktu un oficiālo paziņojumu oficiālā publikācija pieejama laikraksta "Latvijas Vēstnesis" drukas versijā.

ATSAUKSMĒM

ATSAUKSMĒM

Lūdzu ievadiet atsauksmes tekstu!