Ministru kabineta noteikumi Nr.343
Rīgā 2003.gada 25.jūnijā (prot. Nr.37, 17.§)
Grozījumi Ministru kabineta 2002.gada 3.septembra noteikumos Nr.409 “Noteikumi par bēgļa ceļošanas dokumentu”
Izdoti saskaņā
ar Patvēruma likuma 26.panta pirmo daļu un
Personu apliecinošu dokumentu likuma 5.panta astoto daļu un
6.panta trešo daļu
Izdarīt Ministru kabineta 2002.gada 3.septembra noteikumos Nr.409 “Noteikumi par bēgļa ceļošanas dokumentu” (Latvijas Vēstnesis, 2002, 135.nr.) šādus grozījumus:
1. Aizstāt 1.punktā vārdu “termiņus” ar vārdu “termiņu”.
2. Izteikt 6.punktu šādā redakcijā:
“6. Pasi personai izsniedz uz diviem gadiem (neatkarīgi no personas vecuma).”
3. Svītrot 7.punktu.
4. Izteikt 11.1.apakšpunktu šādā redakcijā:
“11.1. beidzies pases derīguma termiņš;”.
5. Izteikt 1.pielikumu šādā redakcijā:
“1.pielikums
Ministru kabineta
2002.gada 3.septembra noteikumiem Nr.409
Bēgļa ceļošanas dokumenta saturs un paraugs
I. Dokumenta vāks (1.attēls)
Tumši zilā krāsā
CEĻOŠANAS DOKUMENTS
(1951.gada 28.jūlija Konvencija)
TRAVEL DOCUMENT
(Convention of 28 July 1951)
TITRE DE VOYAGE
(Convention du 28 juillet 1951)
II. Dokumenta vāka pirmā iekšpuse (2.a attēls)
Dokumenta numurs
Personas kods
Identity No
N0 d’Identité
Pilsonība
Nationality
Nationalité
Dzimums
Sex
Sexe
Valsts kods
Code of Issuing State
Code du pays
Tips
Type
1. Dokuments tā lietotājam izdots vienīgi ceļošanai; dokuments var aizstāt arī pilsonības valsts pasi, bet tas nekādā veidā neietekmē dokumenta lietotāja pilsonību.
2. Dokumenta lietotājam atļauts atgriezties
(uzrādīt valsti, kurā dokuments izdots)
kad vai līdz
ja dokumentā vēlāk netiek uzrādīts cits termiņš. (Laika periods, kurā dokumenta lietotājam atļauts atgriezties, nedrīkst būt īsāks par trijiem mēnešiem.)
3. Ja dokumenta lietotājs apmetas uz dzīvi valstī, kas nav izdevusi šo dokumentu, un vēlas ceļot atkārtoti, viņam šīs valsts attiecīgajās iestādēs jāsaņem jauns ceļošanas dokuments. (Jaunā dokumenta izdevējiestāde iepriekšējo ceļošanas dokumentu nodod atpakaļ izdevējiestādei iepriekšējā valstī – dzīvesvietā.)
III. 1.lappuse (galvenā datu lapa) (2.b attēls)
No. (lappuses augšējā labajā stūrī)
CEĻOŠANAS DOKUMENTS
(1951.gada 28.jūlija Konvencija)
TRAVEL DOCUMENT/TITRE DE VOYAGE
(Convention of 28 July 1951)/(Convention du 28 juillet 1951)
Dokuments derīgs līdz
(ja tā derīguma termiņš netiek pagarināts vai atjaunots)
This document expires on unless its validity is extended or renewed
Ce document expire le sauf prorogation de validité
Uzvārds/Skat. 7.lpp.
Name/See p.7
Nom/Voir p.7
Vārds(i)/Skat. 7.lpp.
Forename(s)/See p.7
Prénom(s)/Voir p.7
Kopā ar bērnu (bērniem)
Accompanied by child (children)
Accompagné de enfant(s)
1. This document is issued solely with a view to providing the holder with a travel document which can serve in lieu of a national passport. It is without prejudice to and in no way affects the holder’s nationality.
Ce titre est delivre uniquement en vue de fournir au titulaire un document de voyage pouvant tenir lieu de passeport national. Il ne prejuge pas de la nationalité du titulaire et est sans effet sur celle-ci.
2. The holder is authorized to return to
Le titulaire est autorise a retourner en
(state here the country whose authorities are issuing the document)
(indication du pays dont les autorites delivrent le titre)
on or before
jusq’au
unless some later date is hereafter specified. (The period during which the holder is allowed to return must not be less than three months.)
sauf mention ci-apres d’une date ulterieure. (La periode pendant laquelle le titulaire est autorise a retourner ne doit pas etre inférieure à trois mois.)
3. Should the holder take up residence in a country other than that which issued the present document, he must, if he wishes to travel again, apply to the competent authorities of his country of residence for a new document. (The old travel document shall be withdrawn by the authority issuing the new document and returned to the authority which issued it.)
En cas d’etablissement dans un autre pays que celui ou le present titre a été delivre, le titulaire doit, s’il veut se deplacer a nouveau, faire la demande d’un nouveau titre aux autorités competentes du pays de sa residence. (L’ancien titre de voyage sera remis a l’autorité qui delivre le nouveau titre pour etre renvoye à l’autorité qui l’a délivre.)
Šajā dokumentā ir 32 lappuses, neskaitot vākus.
This document contains 32 pages, exclusive of cover.
Ce titre contient 32 pages, non compris la couverture.
IV. 2.lappuse (3.a attēls)
Dzimšanas vieta un datums
Place and date of birth
Lieu et date de naissance
Nodarbošanās
Occupation
Profession
Pašreizējā dzīvesvieta
Present residence
Residence actuelle
*Sievas pirmslaulību uzvārds, vārds(i)
*Maiden name and forename(s) of wife
*Nom (avant le mariage) et prenom(s) de l’epouse
*Vīra uzvārds, vārds(i)
*Name and forename(s) of husband
*Nom et prenom(s) du mari
Apraksts
Description/Signalement
Augums
Height
Taille
Mati
Hair
Cheveux
Acu krāsa
Colour of eyes
Couleur des yeux
Deguns
Nose
Nez
Sejas forma
Shape of face
Forme du visage
Sejas krāsa
Complexion
Teint
Īpašas pazīmes
Special peculiarities
Signes particuliers
Bērni, kas ceļo kopā ar šī dokumenta lietotāju
Children accompanying holder
Enfants accompagnant le titulaire
Uzvārds/Vārds/Dzimšanas vieta un datums/Dzimums
Name/Forename(s)/Place and date of birth/Sex
Nom/Prénom(s)/Lieu et date de naissance/Sexe
*Ievelciet svītriņu iedaļā, kas uz jums neattiecas
*Strike out whichever does not apply/*Biffer la mention inutile
Šajā dokumentā ir 32 lappuses, neskaitot vākus.
This document contains 32 pages, exclusive of cover.
Ce titre contient 32 pages, non compris la couverture.
V. 3.lappuse (3.b attēls)
No. (lappuses augšējā labajā stūrī)
Dokumenta lietotāja fotogrāfija un izdevējiestādes zīmogs
Photograph of holder and stamp of issuing authority
Photographie du titulaire et cachet de l’autorité qui délivre le titre
Dokumenta lietotāja pirkstu nospiedumi (ja nepieciešams)
Finger-prints of holder (if required)
Empreintes digitales du titulaire (facultatif)
Dokumenta lietotāja paraksts
Signature of holder
Signature du titulaire
Šajā dokumentā ir 32 lappuses, neskaitot vākus.
This document contains 32 pages, exclusive of cover.
Ce titre contient 32 pages, non compris la couverture.
VI. 4.lappuse (4.a attēls)
1. Dokuments derīgs šādās valstīs:
This document is valid for the following countries:
Ce titre est délivre pour les pays suivants:
2. Dokuments vai dokumenti, uz kuru pamata izdots šis dokuments:
Document or documents on the basis of which the present document is issued:
Document ou documents sur la base duquels ou desquels le present titre est délivré:
Izdots
Issued at
Délivré à
Datums
Date
Izdevējiestādes amatpersonas paraksts un zīmogs
Signature and stamp of authority issuing the document
Signature et cachet de l’autorité qui délivre le titre
Samaksāts
Fee paid
Taxe percue
Šajā dokumentā ir 32 lappuses, neskaitot vākus.
This document contains 32 pages, exclusive of cover.
Ce titre contient 32 pages, non compris la couverture.
VII. 5. un 6.lappuse (4.b un 5.a attēls)
No. (5.lappuses augšējā labajā stūrī)
Derīguma termiņa pagarināšana vai atjaunošana
Extention or renewal of validity
Prorogation de validité
Samaksāts/No
Fee paid/From
Taxe perçue/Du
Līdz
To
Au
Vieta/Datums
Done at/Date
Fait à/Le
Signature and stamp of authority
extending or renewing the validity
of the document
Signature et cachet de l’autorité
qui proroge la validité du titre
Dokumenta derīguma termiņu
pagarināja vai dokumentu atjaunoja
(paraksts un iestādes zīmogs)
Derīguma termiņa pagarināšana vai atjaunošana
Extention or renewal of validity
Prorogation de validité
Samaksāts/No
Fee paid/From
Taxe perçue/Du
Līdz
To
Au
Vieta/Datums
Done at/Date
Fait à/Le
Signature and stamp of authority
extending or renewing the validity
of the document
Signature et cachet de l’autorité
qui proroge la validité du titre
Dokumenta derīguma termiņu
pagarināja vai dokumentu atjaunoja
(paraksts un iestādes zīmogs)
Šajā dokumentā ir 32 lappuses, neskaitot vākus.
This document contains 32 pages, exclusive of cover.
Ce titre contient 32 pages, non compris la couverture.
VIII. 7.lappuse (5.b attēls)
No. (lappuses augšējā labajā stūrī)
Vīzas
Visas
Dokumenta lietotāja uzvārds jāuzrāda katrā vīzā.
The name of the holder of the document must be repeated in each visa.
Reproduire dans chaque visa le nom du titulaire.
Uzvārds
Name
Nom
Vārds(i)
Forename(s)
Prenom(s)
rakstība valodā
the spelling in
ecrit en
Šajā dokumentā ir 32 lappuses, neskaitot vākus.
This document contains 32 pages, exclusive of cover.
Ce titre contient 32 pages, non compris la couverture.
IX. No 8. līdz 32.lappusei (6.a, 6.b un 7.a attēls)
No. (9., 11., 13., 15., 17., 19., 21., 23., 25., 27., 29. un 31.lappuses augšējā labajā stūrī)
Vīzas
Visas
Dokumenta lietotāja uzvārds jāuzrāda katrā vīzā.
The name of the holder of the document must be repeated in each visa.
Reproduire dans chaque visa le nom du titulaire.
Šajā dokumentā ir 32 lappuses, neskaitot vākus.
This document contains 32 pages, exclusive of cover.
Ce titre contient 32 pages, non compris la couverture.
X. Dokumenta vāka otrā iekšpuse (7.b attēls)
Dokumenta numurs
(1.attēls)
(2.a un 2.b attēls)
(3.a un 3.b attēls)
(4.a un 4.b attēls)
(5.a un 5.b attēls)
(6.a un 6.b attēls)
(7.a un 7.b attēls)
Ministru prezidents E.Repše
Iekšlietu ministrs M.Gulbis