• Atvērt paplašināto meklēšanu
  • Aizvērt paplašināto meklēšanu
Pievienot parametrus
Dokumenta numurs
Pievienot parametrus
publicēts
pieņemts
stājies spēkā
Pievienot parametrus
Aizvērt paplašināto meklēšanu
RĪKI

Publikācijas atsauce

ATSAUCĒ IETVERT:
SPECIĀLĀ IESTĀŠANĀS PROGRAMMA LAUKSAIMNIECĪBAI UN LAUKU ATTĪSTĪBAI LATVIJAS REPUBLIKĀ. Publicēts oficiālajā laikrakstā "Latvijas Vēstnesis", 30.10.2003., Nr. 152 https://www.vestnesis.lv/ta/id/80484

Paraksts pārbaudīts

NĀKAMAIS

STATUTES OF THE WORLD TOURISM ORGANIZATION

Vēl šajā numurā

30.10.2003., Nr. 152

PAR DOKUMENTU

Veids: starptautisks dokuments

Pieņemts: 27.06.2003.

RĪKI
Oficiālā publikācija pieejama laikraksta "Latvijas Vēstnesis" drukas versijā.

 

SPECIĀLĀ IESTĀŠANĀS PROGRAMMA LAUKSAIMNIECĪBAI UN LAUKU ATTĪSTĪBAI LATVIJAS REPUBLIKĀ

 

IKGADĒJAIS FINANŠU LĪGUMS 2003.GADAM LATVIJAS REPUBLIKA UN EIROPAS KOMISIJA EIROPAS KOPIENAS VĀRDĀ

Eiropas Kopienu Komisija, turpmāk tekstā “Komisija”, kas darbojas Eiropas Kopienas vārdā, turpmāk tekstā “Kopiena” no vienas puses un “Latvijas Republika” no otras puses, ko kopīgi apzīmē kā “Līgumslēdzējas puses”,

Ņemot vērā, ka:

(1) Ar Padomes Regulu (EC) Nr.1268/1999 par Kopienas atbalstu pirmsiestāšanās pasākumiem lauksaimniecības un lauku attīstības jomā Centrālās un Austrumeiropas kandidātvalstīm pirmsiestāšanās periodā1, kas pēdējo reizi labota ar Regulu (EC) Nr.696/20032, ir izveidota Speciālā Iestāšanās Programma Lauksaimniecībai un Lauku Attīstībai (turpmāk tekstā “SAPARD”), kas nodrošina Kopienas finanšu ieguldījumu;

(2) Latvijas Republikas iesniegtais plāns ticis apstiprināts kā Lauksaimniecības un Lauku Attīstības Programma ar 2000.gada 25.oktobra Lēmumu, kas pieņemts saskaņā ar Regulas (EC) Nr.1268/1999 4.panta 5.punktu. Programma (pēdējo reizi) tika labota ar 2003.gada 18.februāra Lēmumu;

(3) 2001.gada 4.jūlijā tika noslēgts Daudzgadējais finanšu līgums starp Komisiju, kas darbojas Kopienas vārdā, un Latvijas Republiku, pēdējo reizi labots ar Ikgadējo finanšu līgumu 2002.gadam starp Komisiju, kas darbojas Kopienas vārdā, un Latvijas Republiku (turpmāk tekstā “DFL”) un kura 2.pants nosaka, ka Kopienas finanšu saistības tiek noteiktas Ikgadējos finanšu līgumos;

(4) Ir nepieciešams noteikt Kopienas finanšu saistības 2003.gadam Lauksaimniecības un Lauku Attīstības Programmas ar tās grozījumiem (turpmāk tekstā “Programma”) īstenošanai Latvijas Republikā, un noteikt šo saistību spēkā esamības termiņu. Turklāt, lai atspoguļotu 2000.gada 7.jūnija Komisijas Regulas (EC) Nr. 2222/2000, kas nosaka finanšu nosacījumus, saskaņā ar kuriem piemērot Padomes Regulu (EC) Nr. 1268/1999 par Kopienas atbalstu pirmsiestāšanās pasākumiem lauksaimniecības un lauku attīstības jomā Centrālās un Austrumeiropas kandidātvalstīm pirmsiestāšanās periodā3 noteikumus, kas pēdējo reizi laboti ar Regulu (EC) Nr.188/20034, ir nepieciešams pagarināt finansiālo saistību, kas noteiktas Ikgadējos finanšu līgumos 2000., 2001. un 2002. gadam, spēkā esamības termiņus. Tā paša iemesla dēļ ir nepieciešams pielāgot arī Daudzgadējā finanšu līguma nosacījumus, kas attiecas uz pieprasījumu iesniegšanu maksājumiem no Komisijas puses;

(5) Jāņem vērā perspektīva, ka tad, kad Latvijas Republika ir kļuvusi par Dalībvalsti, noteiktu laika periodu SAPARD Aģentūra var slēgt līgumus ar palīdzības saņēmējiem. Nosacījumiem jābūt izstrādātiem tā, lai šajos līgumos ietvertās prasības atspoguļo Latvijas Republikas statusa maiņu;

(6) Pamatnosacījums, veicot valsts iepirkumu procedūras, ir nodrošināt caurspīdīgumu, nepieļaut diskrimināciju un interešu konfliktus. Tādēļ atbilstoši jālabo attiecīgie DFL nosacījumi;

(7) Ir atklātas zināmas neatbilstības, kas attiecas uz DFL un kuras ir nepieciešams novērst;

VIENOJAS PAR TURPMĀKO:

 

1.pants

Mērķis

Šis Līgums nosaka Kopienas finanšu saistības attiecībā pret Latvijas Republiku 2003.gadam. Līgums paredz grozījumus 2001. gada 25.janvārī parakstītajā Daudzgadējā finanšu līgumā ar tajā izdarītajiem labojumiem, kā arī Ikgadējos finanšu līgumos 2000., 2001. un 2002.gadam.

 

2.pants

Saistības

Kopienas finanšu palīdzība 2003.gadam nepārsniedz 23.528.615 Ä. Šīs saistības ir spēkā vienīgi, lai saskaņā ar Daudzgadējo finanšu līgumu starp Kopienu un Latvijas Republiku īstenotu Programmu ar tajā izdarītajiem labojumiem.

 

3.pants

Saistību termiņš

Komisija automātiski atsauc jebkuru 2.pantā noteikto saistību daļu, par kuru nav veikta iemaksa kontā vai par kuru tā nav saņēmusi pieņemamu maksājuma pieprasījumu vēlākais līdz 2006.gada 31.decembrim.

Pēc datuma, kad Latvijas Republika slēdz līgumus par atbalsta formu Lauku Attīstībai Latvijas Republikā kā Eiropas Savienības dalībvalstī, netiek slēgts neviens līgums starp SAPARD Aģentūru un jebkuru palīdzības saņēmēju par šajā Līgumā ietverto Kopienas finansējumu.

 

4.pants

Grozījumi Ikgadējā finanšu līgumā 2000.gadam

Izteikt Ikgadējā finanšu līguma 2000.gadam, kas noslēgts starp Komisiju un Latvijas Republiku, 3.pantu šādā redakcijā:

“3.pants

Saistību termiņš

Komisija automātiski atsauc jebkuru 2.pantā noteikto saistību daļu, par kuru nav veikta iemaksa kontā vai par kuru tā nav saņēmusi pieņemamu maksājuma pieprasījumu vēlākais līdz 2004.gada 31.dacembrim.

Pēc datuma, kad Latvijas Republika slēdz līgumus par atbalsta formu Lauku Attīstībai Latvijas Republikā kā Eiropas Savienības dalībvalstī, netiek slēgts neviens līgums starp SAPARD Aģentūru un jebkuru palīdzības saņēmēju par šajā Līgumā ietverto Kopienas finansējumu.”

 

5.pants

Grozījumi Ikgadējā finanšu līgumā 2001.gadam

Izteikt Ikgadējā finanšu līguma 2001.gadam, kas noslēgts starp Komisiju un Latvijas Republiku, 3.pantu šādā redakcijā:

“3.pants

Saistību termiņš

Komisija automātiski atsauc jebkuru 2.pantā noteikto saistību daļu, par kuru nav veikta iemaksa kontā vai par kuru tā nav saņēmusi pieņemamu maksājuma pieprasījumu vēlākais līdz 2005.gada 31.dacembrim.

Pēc datuma, kad Latvijas Republika slēdz līgumus par atbalsta formu Lauku Attīstībai Latvijas Republikā kā Eiropas Savienības dalībvalstī, netiek slēgts neviens līgums starp SAPARD Aģentūru un jebkuru palīdzības saņēmēju par šajā Līgumā ietverto Kopienas finansējumu.”

 

6.pants

Grozījumi Ikgadējā finanšu līgumā 2002.gadam

Izteikt Ikgadējā finanšu līguma 2002.gadam, kas noslēgts starp Komisiju un Latvijas Republiku, 3.pantu šādā redakcijā:

“3.pants

Saistību termiņš

Komisija automātiski atsauc jebkuru 2.pantā noteikto saistību daļu, par kuru nav veikta iemaksa kontā vai par kuru tā nav saņēmusi pieņemamu maksājuma pieprasījumu vēlākais līdz 2006.gada 31.dacembrim.

Pēc datuma, kad Latvijas Republika slēdz līgumus par atbalsta formu Lauku Attīstībai Latvijas Republikā kā Eiropas Savienības dalībvalstī, netiek slēgts neviens līgums starp SAPARD Aģentūru un jebkuru palīdzības saņēmēju par šajā Līgumā ietverto Kopienas finansējumu.”

 

7.pants

Grozījumi Daudzgadējā finanšu līgumā

Izdarīt Daudzgadējā finanšu līgumā šādus grozījumus:

1. Izteikt A Sadaļas 9.panta 1.punktu šādā redakcijā:

“1. Katru ceturksni SAPARD Aģentūra saskaņā ar D Sadaļā iekļauto Formu D-1 sagatavo maksājuma pieprasījumus, kurus Nacionālā atbildīgā amatpersona paraksta, apstiprina un viena mēneša laikā pēc katra ceturkšņa beigām Latvijas Republikas vārdā nodod Komisijai. Papildus pieprasījumi var tikt iesniegti tikai gadījumā, ja pastāv risks, ka SAPARD eiro konta neto atlikums tiks izlietots pirms ir apstrādāts nākamais ceturkšņa pieprasījums, vai ja pastāv saistību atcelšanas risks, kas izriet no attiecīgā Ikgadējā finanšu līguma nosacījumiem. ”

2. Aizstāt A Sadaļas 11.panta 7.punktā atsauci “līdz 30.septembrim” ar atsauci “pirms 30.septembra”.

3. Izteikt A Sadaļas 13.panta 1(b) punktu šādā redakcijā:

“(b) nepieļautu un novērstu iespējamos un notikušos krāpšanās gadījumus kā arī neatbilstības.”

4. Izteikt A Sadaļas 14.panta 2.6.punktu šādā redakcijā:

“2.6. Noteikumi par valsts iestāžu pakalpojumu, darbu izpildes un piegāžu iepirkumiem Latvijas Republikā ir caurspīdīgi, nav diskriminējoši un nepieļauj interešu konfliktu veidošanos. Tie ir saskaņā ar Komisijas rokasgrāmatā “Pakalpojumu, Piegāžu un Darbu izpildes Līgumi, kas tiek slēgti Kopienas Sadarbības Ietvaros ar Trešajām Valstīm5” izklāstītajiem noteikumiem. Tomēr tur iekļautās prasības par ex-ante apstiprinājumu no Komisijas puses nav jāpiemēro. Pakalpojumu, darbu un piegāžu iepirkumiem ir jābūt Kopienas izcelsmei vai to valstu izcelsmei, kas minētas F Sadaļas 8.punktā. Valsts iepirkumu procedūras, kas uzsāktas pēc pievienošanās Eiropas Savienībai, tiek veiktas saskaņā ar Kopienas likumiem.”

5. Izteikt B Sadaļas 4.(2) panta (j) punktu šādā redakcijā:

“(j) noteiktā projekta vispārējās izmaksas, tādas kā arhitektu, inženieru, konsultantu un juridisko pakalpojumu maksājumi, projekta sagatavošanas un/vai ieviešanas tehniski ekonomiskā pamatojuma izmaksas, tieši ar projektu saistītu patentu un licenču iegūšanas izmaksas, kas pārsniedz 12% no kopējām attiecināmajām izmaksām, neieskaitot šīs vispārējās izmaksas;”

6. Izteikt E Sadaļas pielikuma piemēru no A līdz E pēdējās rindkopas šādā redakcijā:

“Mūsu revīzija tika veikta laikā no DD/MM/GGGG līdz DD/MM/GGGG. Ziņojums par mūsu atklātajiem faktiem ir nodots tajā pašā datumā, kad izdots šis sertifikāts. Šis sertifikāts aptver arī SAPARD eiro kontu.”

7. Izteikt F Sadaļā punkta Nr.5 tekstu šādā redakcijā:

“Neatbilstība nozīmē saimnieciskās personas6 darbības vai bezdarbības rezultātā jebkādu šī Līguma un turpmāko līgumu pārkāpšanu, kam ir vai varētu būt kaitnieciska ietekme uz Eiropas Kopienu vispārējo budžetu nepamatota izdevumu posteņa dēļ.

Krāpšanās nozīmē jebkuru tīšu darbību vai bezdarbību, kas attiecas uz:

(i) viltotu, kļūdainu vai nepilnīgu pārskatu vai dokumentu izmantošanu vai uzrādīšanu, kā rezultātā ir vai varētu būt Eiropas Kopienu vispārējā budžeta līdzekļu izšķērdēšana vai nelikumīga piesavināšanās;

(ii) informācijas neizpaušanas pienākuma pārkāpumu ar tām pašām sekām, kas minētas (i) punktā;

(iii) līdzekļu nepareizu izlietojumu citiem mērķiem nevis tiem, kādiem šie līdzekļi sākotnēji tika piešķirti.”

8. Izteikt F Sadaļā punkta Nr.6 tekstu šādā redakcijā:

“Saimnieciskām personām gadījumos, kad to darbība šī Līguma vai turpmāko līgumu neatbilstošas piemērošanas rezultātā varēja novest pie mēģinājuma kaitēt vai pie kaitējuma Kopienas ieguldījumam, kā arī fiziskajām vai juridiskajām personām, kuras ir bijušas iesaistītas neatbilstības īstenošanā vai kuru uzdevums ir bijis nepieļaut neatbilstības rašanos, var piemērot administratīvos pasākumus un sodus.”

 

8.pants

Līguma stāšanās spēkā

Šis Līgums stājas spēkā datumā, kad abas Līgumslēdzējas puses ir viena otrai paziņojušas par visu ar tā noslēgšanai nepieciešamo formalitāšu pabeigšanu.

 

9.pants

Parakstīšana

Šis Līgums ir sastādīts divos eksemplāros angļu valodā un latviešu valodā. Tikai Līguma teksts angļu valodā ir uzskatāms par autentisku.

Parakstīts Briselē un Rīgā, 2003. gada 27.jūnijā.

1 OJ L 161, 26.06.1999, p. 87–93.

2 OJ L 99, 27.04.2003, p. 24.

3 OJ L 253, 7.10.2000, p. 5.

4 OJ L 27, 1.02.2003, p. 14.

5 SEC(1999) 1801/2.

6 Šī punkta un 8.punkta ietvaros ar jēdzienu “saimnieciskā persona” ir definētas visas fiziskās vai juridiskās personas vai citas struktūras, ko ir atzinusi nacionālā likumdošana (privātpersonas, uzņēmumi, sabiedriskās organizācijas vai valsts reģionālās un vietējās pašvaldības).

 

No Eiropas Kopienu Komisijas puses:

 

 

Franz FISCHLER

Komisijas loceklis

 

No Latvijas Republikas puses:

 

 

Inguna SUDRABA

Finanšu ministrijas

Valsts sekretāres vietniece

Nacionālā atbildīgā amatpersona

 

Oficiālā publikācija pieejama laikraksta "Latvijas Vēstnesis" drukas versijā.

ATSAUKSMĒM

ATSAUKSMĒM

Lūdzu ievadiet atsauksmes tekstu!