• Atvērt paplašināto meklēšanu
  • Aizvērt paplašināto meklēšanu
Pievienot parametrus
Dokumenta numurs
Pievienot parametrus
publicēts
pieņemts
stājies spēkā
Pievienot parametrus
Aizvērt paplašināto meklēšanu
RĪKI

Publikācijas atsauce

ATSAUCĒ IETVERT:
Par kopējo tranzīta procedūru. Publicēts oficiālajā laikrakstā "Latvijas Vēstnesis", 23.12.2003., Nr. 181 https://www.vestnesis.lv/ta/id/82376

Paraksts pārbaudīts

NĀKAMAIS

Valsts ieņēmumu dienesta rīkojums Nr.1856

Par muitas kontroles punkta izveidošanu

Vēl šajā numurā

23.12.2003., Nr. 181

PAR DOKUMENTU

Izdevējs: Valsts ieņēmumu dienests

Veids: rīkojums

Numurs: 1826

Pieņemts: 15.12.2003.

RĪKI
Oficiālā publikācija pieejama laikraksta "Latvijas Vēstnesis" drukas versijā.

Valsts ieņēmumu dienesta rīkojums Nr.1826

Rīgā 2003.gada 15.decembrī

Par kopējo tranzīta procedūru

1. Saistībā ar “Konvencijas par kopējo tranzīta procedūru” ieviešanu no 2004.gada 1.maija apstiprinu “Galvojumu iesniegšanas, pieņemšanas un piemērošanas kārtību kopējā tranzīta procedūrai”.

2. Rīkojums stājas spēkā ar 2004.gada 1.maiju.

3. Rīkojumu publicēt laikrakstā “Latvijas Vēstnesis”.

Valsts ieņēmumu dienesta

ģenerāldirektora pirmais vietnieks,

Galvenās muitas pārvaldes direktors M.Tols

 

Galvojumu iesniegšanas, pieņemšanas un piemērošanas kārtība kopējā tranzīta procedūrai

1. Lietotie termini un saīsinājumi

 

1. Garantijas iestāde — iestāde, kurā iesniedz galvojumus:

1.1. Valsts ieņēmumu dienesta (turpmāk — VID) Galvenā muitas pārvalde (turpmāk — GMP), ja principāls muitas parāda, kas varētu rasties, segšanai izmanto vispārējo galvojumu;

1.2. nosūtītāja muitas iestāde, kurā iesniedz un reģistrē vienreizējo galvojumu, ja principāls muitas parāda, kas varētu rasties, segšanai izmanto vienreizējo galvojumu, kas nodrošināts ar iemaksāto drošības naudu, galvojuma vēstuli vai galvojuma kvīti.

2. Kopējais tranzīts — tranzīta procedūra Eiropas Savienības valstīs un Eiropas Brīvās tirdzniecības asociācijas valstīs (Šveicē, Norvēģijā, Islandē).

3. Kopienas tranzīts — tranzīta procedūra Eiropas Savienības valstīs, Andoras Firstistē un Sanmarīno Republikā.

4. Komisija — Eiropas Kopienas komisija (turpmāk — komisija).

5. Apvienotā komiteja — kopējā tranzīta procedūras apvienotā komiteja (turpmāk — apvienotā komiteja).

 

 

II. Vispārīgie jautājumi

6. Lai nodrošinātu nodokļu un citu precēm piemērojamo maksājumu iekasēšanu, kurus katra līgumslēdzēja puse ir pilnvarota iekasēt par precēm, kuras šķērso tās teritoriju atbilstoši kopējai tranzīta procedūrai, principāls iesniedz galvojumu. Galvojumu var nodrošināt, principālam iemaksājot drošības naudu vai iesniedzot galvinieka galvojuma dokumentu.

7. Galvojuma apjoms atbilst muitas parādam, kas varētu rasties, un citu normatīvajos aktos noteikto nodokļu parādam, kas maksājams, izlaižot preces brīvam apgrozījumam (turpmāk — muitas parāds).

8. Galvojums zaudē spēku, ja ir beidzies galvojuma derīguma termiņš vai 16.dienā pēc tam, kad galvinieks ir atsaucis (anulējis) galvojumu un par to paziņojis muitas iestādei.

9. Piemērojot kopējā tranzīta procedūrai galvojumu, eiro izteikto summu aprēķina latos, izmantojot Latvijas Bankas iepriekšējā gada oktobra pirmās darba dienas noteikto valūtas kursu, kas publicēts laikrakstā “Latvijas Vēstnesis”. Galvojuma summas aprēķinam šo valūtas kursu piemēro visam gadam no 1.janvāra līdz 31.decembrim. VID GMP katru gadu līdz 1.novembrim informē muitas iestādes un komisiju par noteikto valūtas kursu nākošajam gadam.

10. Galvinieka statusu banka vai apdrošināšanas sabiedrība iegūst, ja tā noslēdz ar VID līgumu par galvinieka statusa iegūšanu. Noslēgto līgumu banka vai apdrošināšanas sabiedrība iesniedz VID GMP.

11. Galvinieks ieceļ pārstāvi (pavēstes adrese) katrā no Eiropas Kopienas dalībvalstīm, Andoras Firstistē, Sanmarino Republikā un katrā no “Konvencijas par kopējā tranzīta procedūru” līgumslēdzēja pusēm, kurš pilnvarots pieņemt jebkuru paziņojumu, kas adresēts galviniekam.

12. Galvinieks informē VID GMP, ja kādā no valstīm tiks nomainīts pārstāvis (pavēstes adrese).

13. Piesakot precēm Kopienas tranzīta procedūru, personai nav jāiesniedz galvojums muitas parāda segšanai, ja aprēķinātais muitas parāds nepārsniedz 500 eiro. Lai principālu atbrīvotu no galvojuma iesniegšanas, principālam muitas iestādē jāiesniedz muitas deklarācija un preču transporta pavaddokumenti par precēm.

14. Principāls var iesniegt parakstītu muitas parāda aprēķinu, kurā norādīts preču transporta pavaddokumenta numurs, uz kuru attiecas aprēķins.

15. Ja principāls neiesniedz muitas parāda aprēķinu, muitas amatpersona aprēķina muitas parādu. Aprēķinu izdara, pamatojoties uz augstāko piemērojamo nodokļu likmi tāda paša veida precēm Latvijas Republikā.

16. Muitas amatpersona, pieņemot muitas deklarāciju pārbauda:

16.1. principāla aprēķināto muitas parādu;

16.2. preču atbilstību pavaddokumentiem un iesniegtajai muitas deklarācijai.

17. Ja aprēķinātais muitas parāds nepārsniedz 500 eiro un muitas amatpersonai nav iespējams pārliecināties par preču atbilstību deklarētajām precēm, principālam jāiesniedz galvojums muitas parāda segšanai.

18. Izsniedzot atļauju izmantot vispārējo galvojumu, samazināto vispārējo galvojumu vai atbrīvojumu no galvojuma iesniegšanas muitas iestādes ņem vērā iepriekšējo pieredzi, izmantojot muitas procedūru — tranzīts (T1, T1B).

 

 

III. Drošības nauda

19. Principāls muitas parādu var nodrošināt, iemaksājot drošības naudu.

20. Ja principāls nodrošina muitas parādu, iemaksājot drošības naudu, tad tās apjoms atbilst 100 % aprēķinātajam muitas parādam, kas aprēķināts pēc augstākajām nodokļu likmēm valstī, kurā tiek uzsākta kopējā tranzīta procedūra.

21. Garantijas muitas iestādē, piesakot kopējā tranzīta procedūru, kuras nodrošināšanai principāls izmanto drošības naudas iemaksu, muitas amatpersona pārbauda vai:

21.1. iemaksātā drošības nauda sedz aprēķināto muitas parādu;

21.2. drošības nauda iemaksāta VID depozītu kontā:

Saņēmējs:

Valsts ieņēmumu dienests

 

Reģ.Nr.90000069281

Norēķinu rekvizīti:

Valsts kases Rīgas norēķinu centrs

 

Konta Nr.000361101

 

Subkonta Nr.81353900000

 

Latvijas Banka, kods LACBLV2X.

 

22. Muitas amatpersona, ja netiek ievēroti šī rīkojuma 21.punkta nosacījumi, neatļauj piemērot kopējā tranzīta procedūru. Šādos gadījumos principāls var papildināt drošības naudu iztrūkstošās summas apjomā vai iesniegt citu galvojumu.

 

 

IV. Drošības naudas ieskaitīšana un atmaksāšana

23. Drošības naudu principāls iemaksā VID depozītu kontā un saņem bankas izsniegtu maksājumu apliecinošu dokumentu. Lai uzsāktu kopējā tranzīta procedūru, principālam nosūtītāja muitas iestādē jāuzrāda bankas izsniegtais maksājuma dokuments, kur norādīta pārskaitītā naudas summa.

24. Uzsākot kopējā tranzīta procedūru, principālam muitas iestādē kopā ar tranzīta dokumentiem jāiesniedz iesniegums par drošības naudas atmaksu. Iesniegumā norāda uzņēmuma nosaukumu, reģistrācijas numuru (fiziskā persona — vārdu, uzvārdu, personas kodu), atmaksājamo summu un maksājuma dokumenta numuru, bankas nosaukumu, kodu, norēķina konta numuru.

25. Nosūtītāja muitas iestāde iesniegumu nogādā VID reģionālās iestādes muitas pārvaldē vai VID Rīgas muitas reģionālajā iestādē, kas to 14 dienu laikā no procedūras uzsākšanas dienas nogādā VID GMP.

26. Saņemot vienu no dokumentiem, kas minēti “Konvencijas par kopējā tranzīta procedūru” 1.pielikuma 39.pantā, kas apstiprina tranzīta procedūras noslēgšanas faktu, VID GMP trīs darba dienu laikā sagatavo lēmumu par drošības naudas atmaksāšanu.

27. VID GMP Muitas maksājumu uzskaites daļas Uzskaites nodaļa, pamatojoties uz pieņemto lēmumu, 15 dienu laikā pārskaita drošības naudu uz principāla bankas kontu.

 

 

V. Vienreizējais galvojums

28. Vienreizējā galvojuma (sk. 1.pielikumu) apjomu nosūtītāja muitas iestāde nosaka 100 % apjomā no muitas parāda, kas aprēķināts pēc augstākajām nodokļu likmēm valstī, kurā tiek uzsākta kopējā tranzīta procedūra, ņemot vērā minimālo likmi precēm, kas norādītas 7.pielikuma tabulas 5.kolonnā.

29. Ja vienreizējā galvojuma apjoms nesedz muitas parādu, muitas iestāde galvojumu nepieņem un pieprasa to papildināt vai iesniegt citu galvojumu, vai arī iemaksāt drošības naudu.

30.Vienreizējā galvojumā tiek uzrādīts preču apraksts, kas pilnībā atbilst muitas deklarācijā norādītajam preču aprakstam. Ja muitas deklarācijā ir vairāku veidu preces, tad preču aprakstu var iesniegt uz atsevišķas lapas, kuru pievieno vienreizējam galvojumam.

31. Ja kāda no līgumslēdzēja pusēm vai valstīm vienreizējā galvojumā ir izsvītrota, tad attiecīgajā valstī šo galvojumu nevar izmantot. Atsevišķu Eiropas Kopienas dalībvalsti izsvītrot nedrīkst.

32. Muitas amatpersona, pieņemot vienreizējo galvojumu, pārbauda vai:

32.1. vienreizējā galvojuma 4.apakšpunktā galvinieks ir norādījis pārstāvi (pavēstes adresi) katrā no Eiropas Kopienas dalībvalstīm, Andoras Firstistē, Sanmarino Republikā un katrā no “Konvencijas par kopējā tranzīta procedūru” līgumslēdzēja pusēm, kurās galvojums tiks izmantots;

32.2. ir ierakstīta (ar vārdiem) galvojuma summa.

33. Muitas amatpersona, ja netiek ievērots šī rīkojuma 32.punkts, neatļauj piemērot kopējā tranzīta procedūru. Šādos gadījumos principāls var iesniegt citu galvojumu vai iemaksāt drošības naudu.

34. Pēc muitas procedūras — tranzīta noformēšanas, vienreizējos galvojumus nogādā VID reģionālās iestādes muitas pārvaldē vai VID Rīgas muitas reģionālajā iestādē, kas tos 14 dienu laikā nogādā VID GMP.

 

 

VI. Vienreizējais galvojums kvīts veidā

35. Kopējā tranzīta procedūras galvojuma dokumentu — vienreizējo galvojumu kvīts veidā (sk. 2.pielikumu), iesniedz VID GMP.

36. VID GMP, pieņemot galvojumu kopējā tranzīta procedūrai, kuras nodrošināšanai principāls izmanto vienreizējo galvojumu kvīts veidā, muitas amatpersona pārbauda, vai tiek izpildītas “Konvencijas par kopējā tranzīta procedūru” 1.pielikuma 6.panta ceturtās daļas prasības:

36.1. galvinieks ir Latvijas Republikā reģistrēta persona;

36.2. galvinieks ir noslēdzis līgumu ar VID un ir iecēlis pārstāvi (pavēstes adrese) katrā no Eiropas Kopienas dalībvalstīm, Andoras Firstistē, Sanmarīno Republikā un katrā no “Konvencijas par kopējā tranzīta procedūru” līgumslēdzēja pusēm.

37. VID GMP galviniekam vai tā pilnvarotajam pārstāvim 14 dienu laikā izsniedz TC 32 vienreizējā galvojuma kvītis (sk. 3.pielikumu).

38. Principālam vienreizējā galvojuma kvītis izsniedz galvinieks.

39. Vienreizējā galvojuma kvīts veidā apjomu nosūtītāja muitas iestāde nosaka 100 % apjomā no muitas parāda, kas aprēķināts pēc augstākajām nodokļu likmēm valstī, kurā tiek uzsākta kopējā tranzīta procedūra, ņemot vērā minimālo likmi precēm, kas norādītas 7.pielikuma tabulas 5.kolonnā.

40. Vienreizējā galvojuma kvīts atbilst muitas parāda apjomam — 7000 eiro.

41. Rīkojuma 7.pielikuma tabulas 5.kolonnā ir norādīts preču ar paaugstinātu krāpšanās risku apjoms, kas atbilst vienas vienreizējā galvojuma kvīts summai — 7000 eiro.

42. Ja muitas parāds pārsniedz 7000 eiro, principāls iesniedz tik daudz vienreizējā galvojuma kvītis, lai parāda apjoms tiktu pilnībā nosegts.

43. Ja galvojums nav derīgs 7.pielikumā norādītajām precēm, tad šādām vienreizējā galvojuma kvītīm galvinieks kādā no līgumslēdzēja pušu valsts valodām pa diagonāli uzraksta apstiprinājumu — “Ierobežots derīgums”.

44. VID GMP informē komisiju un muitas iestādes par pieņemtajiem vienreizējiem galvojumiem kvīts veidā un izsniegtajām vienreizējā galvojuma kvītīm.

45. Pēc muitas procedūras — tranzīts – noformēšanas TC 32 vienreizējā galvojuma kvītis nogādā VID reģionālās iestādes muitas pārvaldē vai VID Rīgas muitas reģionālajā iestādē, kura tās 14 dienu laikā nogādā VID GMP.

46. Par nozaudētu vai nozagtu vienreizējā galvojuma kvīti principāls nekavējoties informē VID GMP. VID GMP Tranzīta kontroles daļas Pretenziju nodaļa vienas dienas laikā par to informē muitas iestādes un komisiju.

 

 

VII. Vispārējais galvojums

47. Vispārējo galvojumu (sk. 4.pielikumu) iesniedz un reģistrē VID GMP.

48. Ja kāda no līgumslēdzējām pusēm vai valstīm vispārējā galvojumā ir izsvītrota, tad attiecīgajā valstī šo galvojumu nevar izmantot. Atsevišķu Eiropas Kopienas dalībvalsti izsvītrot nedrīkst.

49. Atļauju izmantot vispārējo galvojumu piešķir fiziskām vai juridiskām personām, kuras atbilst “Konvencijas par kopējā tranzīta procedūru” 1.pielikuma 49.panta nosacījumiem:

49.1. ir Latvijas Republikā reģistrētas personas;

49.2. nav izdarījušas nopietnus vai atkārtotus muitas vai nodokļu likumu pārkāpumus;

49.3. regulāri (vismaz četras reizes mēnesī) izmantojušas kopējā tranzīta procedūru, ja tiek izmantota muitas deklarācija papīra veidā, vai arī spēj pildīt savas saistības (elektroniska deklarāciju iesniegšana ir uzskatāma par saistību izpildi) pēdējo 12 mēnešu laikā, vai arī ir ieguvušas pilnvarotā saņēmēja statusu.

50. Principāls, kurš vēlas izmantot vispārējo galvojumu kopējā tranzīta procedūrai, VID GMP iesniedz:

50.1. VID GMP direktoram adresētu iesniegumu, kurā norādīts uzņēmuma nosaukums, reģistrācijas numurs (fiziskās personas vārds, uzvārds, personas kods). Pielikumā tiek iekļauta informācija par precēm, kas nepieciešama vispārējā galvojuma aprēķināšanai (preču apraksts, svars un kods), kuras iepriekšējo 12 mēnešu laikā tika pakļautas muitas procedūrai — tranzīts; par tranzīta procedūras piemērošanas pieredzi un aprēķinātais plānoto kopējā tranzīta procedūru apjoms;

50.2. kopējā tranzīta procedūras galvojuma dokumentu — vispārējo galvojumu.

51. VID GMP nosaka vispārējā galvojuma apjomu sadarbībā ar iesaistīto pusi atbilstoši “Konvencijas par kopējā tranzīta procedūru” 1.pielikuma 56.panta otrajā punktā minētajiem nosacījumiem, ņemot vērā augstākās nodokļu likmes garantijas iestādes valstī.

52. Vispārējā galvojuma apjomu, kas atbilst atsauces summas apjomam, var aprēķināt, nosakot iepriekšējo 12 mēnešu (pirms vispārējā galvojuma saņemšanas) laikā pārvadāto preču vērtībai aprēķināto nodokļu summu, kas būtu jāmaksā, ja preces tiktu izlaistas brīvam apgrozījumam, dalot ar 52. Nodokļu summu aprēķina, ņemot vērā augstākās nodokļu likmes, kuras ir spēkā aprēķināšanas brīdi.

53. VID GMP, pieņemot vispārējo galvojumu:

53.1. pārbauda, vai galvinieks ir tiesīgs izsniegt vispārējo galvojumu;

53.2. pārbauda, vai principāls ir Latvijas Republikā reģistrēta persona;

53.3. pārbauda, vai principāls nav izdarījis nopietnus vai atkārtotus muitas vai nodokļu likumu pārkāpumus;

53.4. pārbauda, vai principāls ir regulāri (vismaz četras reizes mēnesī) izmantojis kopējā tranzīta procedūru, ja principāls izmanto muitas deklarāciju papīra veidā, un vai principāls spēj pildīt savas saistības (elektroniska deklarāciju iesniegšana ir uzskatāma par saistību izpildi) pēdējo 12 mēnešu laikā vai arī ir ieguvis pilnvarotā saņēmēja statusu;

53.5. aprēķina vai pārbauda principāla aprēķināto vispārējā galvojuma apjomu.

54. VID GMP, pamatojoties uz nosūtītāju muitu iestāžu sagatavoto informāciju, var veikt izmaiņas principāla iesniegtajā aprēķinā.

55. VID GMP pēc visu dokumentu saņemšanas un pārbaudes 15 dienu laikā nosaka vispārējā galvojuma summu. VID GMP pieņem lēmumu par atļaujas piešķiršanu principālam vispārējā galvojuma robežās veikt kopējā tranzīta procedūru, izsniedzot TC 31 vispārējā galvojuma apliecības, vai pieņem lēmumu par atļaujas nepiešķiršanu izmantot vispārējo galvojumu.

56. VID GMP, pieņemot vispārējo galvojumu, atļauj izmantot vispārējo galvojumu, kas samazināts līdz 50% no atsauces summas, ja:

56.1. principālam ir labs finansiālais stāvoklis;

56.2. principāls pēdējā gada laikā regulāri veicis kopējā tranzīta procedūru, ja preces nav iekļautas 7.pielikuma sarakstā. Gadījumā, ja preces ir iekļautas 7.pielikuma sarakstā, — pēdējo divu gadu laikā regulāri veicis kopējā tranzīta procedūru;

56.3. principālam ir cieša sadarbība ar kompetentām institūcijām (tiek izmantota preču elektroniskā deklarēšana vai deklarācijas tiek iesniegtas vienā un tajā pašā muitas punktā, vai arī muitas deklarācijā tiek sniegta papildu informācija par precēm, ja tas nav obligāti), ja kopējā tranzīta procedūrai pakļauj 7.pielikumā minētās preces;

56.4. principāls pārvalda transporta operācijas, ja kopējā tranzīta procedūrai pakļauj 7.pielikumā minētās preces.

57. VID GMP, pieņemot vispārējo galvojumu, atļauj izmantot vispārējo galvojumu, kas samazināts līdz 30% no atsauces summas, ja:

57.1. principālam ir labs finansiālais stāvoklis;

57.2. principāls pēdējo divu gadu laikā regulāri veicis kopējā tranzīta procedūru, ja preces nav iekļautas 7.pielikuma sarakstā. Gadījumā, ja preces ir iekļautas 7.pielikuma sarakstā, — pēdējo trīs gadu laikā regulāri veicis kopējā tranzīta procedūru;

57.3. principālam ir cieša sadarbība ar kompetentām institūcijām (tiek izmantota preču elektroniskā deklarēšana vai deklarācijas tiek iesniegtas vienā un tajā pašā muitas punktā, vai arī muitas deklarācijā tiek sniegta papildu informācija par precēm, ja tas nav obligāti);

57.4. principāls pārvalda transporta operācijas, ja kopējā tranzīta procedūrai pakļauj 7.pielikumā minētās preces;

57.5. principālam ir pietiekoši finansu resursi, lai izpildītu savas saistības, ja kopējā tranzīta procedūrai pakļauj 7.pielikumā minētās preces.

58. Principāls, kurš vēlas izmantot samazināta apjoma vispārējo galvojumu kopējā tranzīta procedūrai, VID GMP iesniedz:

58.1. VID GMP direktoram adresētu iesniegumu, kurā norādīts uzņēmuma nosaukums, reģistrācijas numurs vai fiziskās personas vārds, uzvārds. Iesnieguma pielikumā tiek iekļauta informācija par precēm, kas nepieciešama vispārējā galvojuma aprēķināšanai (preču apraksts, svars un kods), kuras iepriekš tika pakļautas muitas procedūrai — tranzīts; par tranzīta procedūras piemērošanas pieredzi un aprēķinātais plānoto kopējā tranzīta procedūru apjoms;

58.2. dokumenta, kas apliecina finansiālo stāvokli (uzņēmuma gada pārskata) kopiju;

58.3. dokumenta, kas apliecina kopējā tranzīta procedūrai pakļauto preču transporta pārvadājumu pārvaldīšanu (principālam piederošo transportlīdzekļu reģistrācijas apliecību vai līguma ar pārvadātāju) kopiju, ja kopējā tranzīta procedūrai tiks pakļautas preces, kas norādītas 7.pielikumā.

59. VID GMP pieņem lēmumu par atļaujas piešķiršanu izmantot samazināta apjoma vispārējo galvojumu vai pieņem lēmumu par atteikumu izsniegt atļauju, lai izmantotu samazināta apjoma vispārējo galvojumu.

60. Pamatojoties uz “Konvencijas par kopējā tranzīta procedūru” 1.pielikuma 49.panta otrās daļas b) apakšpunktu, pēc VID GMP pieprasījuma principāls iesniedz VID GMP pārskatu par vispārējā galvojuma izmantošanu tranzīta procedūrai, t.sk., ziņas par aprēķināto nodokļu summu pārvadājamo preču vērtībai, kuras pieteiktas kopējā tranzīta procedūrai, izmantojot vispārējo galvojumu. Muitas maksājumus aprēķina saskaņā ar tās valsts spēkā esošajiem normatīvajiem aktiem, kurā atrodas nosūtītāja muitas iestāde, ņemot vērā augstākās nodokļu likmes.

61. Principāla VID GMP iesniegtie dokumenti, kas nepieciešami, lai saņemtu atļauju izmantot vispārējo galvojumu vai samazināto vispārējo galvojumu, tiek uzglabāti VID GMP Tranzīta kontroles daļā.

 

 

VIII. Vispārējā galvojuma apliecības

62. VID GMP izsniedz vienu vai vairākas TC 31 vispārējā galvojuma apliecības (sk. 5.pielikumu).

63. VID GMP pieņem lēmumu par TC 31 galvojuma apliecības derīguma termiņa pagarināšanu uz diviem gadiem.

64. Ja vispārējo galvojumu ir aizliegts izmantot 7.pielikumā norādītajām precēm, TC 31 vispārējā galvojuma apliecības 8.ailē jābūt ierakstam kādā no līgumslēdzēju pušu valsts valodām: “Ierobežots derīgums”.

65. Par nozaudētu vai nozagtu vispārējā galvojuma apliecību principāls nekavējoties informē VID GMP. VID GMP Tranzīta kontroles daļas Pretenziju nodaļa vienas dienas laikā par to informē muitas iestādes un komisiju.

 

 

IX. Vispārējā galvojuma atcelšana

66. VID GMP pieņem lēmumu par atļaujas anulēšanu, lai izmantotu vispārējo galvojumu, ja kāds no tās izsniegšanas nosacījumiem vairs nav spēkā.

67. Ja vispārējais galvojums tiek anulēts, galvojuma apliecības nekavējoties jānogādā VID GMP. Principāls ir atbildīgs par izsniegtajām galvojuma apliecībām un to izmantošanu.

68. Ja saņemts apvienotās komitejas lēmums par aizliegumu izmantot vispārējo galvojumu, pārvadājot kādu preču grupu kopējā tranzīta procedūrā, šāds apvienotās komitejas lēmums tiek publicēts laikrakstā “Latvijas Vēstnesis”. VID GMP par šo lēmumu informē muitas iestādes.

69. VID GMP pēc vispārējā galvojuma vai atbrīvojuma no galvojuma atļaujas izmantošanas anulēšanas informē muitas iestādes un komisiju par izsniegtajām apliecībām, kas vēl joprojām ir derīgas, bet vēl nav nodotas VID GMP.

 

 

X. Atbrīvojums no galvojuma

70. Lēmumu par atbrīvojumu no galvojuma iesniegšanas atbilstoši “Konvencijas par kopējā tranzīta procedūru” 57.panta ceturtajai un piektajai daļai pieņem VID GMP un izsniedz TC 33 apliecības par atbrīvojumu no galvojuma (sk. 6.pielikumu).

71. VID GMP atļauj izmantot atbrīvojumu no galvojuma tikai tām precēm, kas nav norādītas 7.pielikumā, ja:

71.1. principālam ir labs finansiālais stāvoklis;

71.2. principāls pēdējo trīs gadu laikā regulāri veicis kopējā tranzīta procedūru;

71.3. principālam ir cieša sadarbība ar kompetentām institūcijām (tiek izmantota preču elektroniskā deklarēšana vai deklarācijas tiek iesniegtas vienā un tajā pašā muitas punktā, vai arī muitas deklarācijā tiek sniegta papildu informācija par precēm, ja tas nav obligāti);

71.4. principāls pārvalda transporta operācijas;

71.5. principālam ir pietiekoši finansu resursi, lai izpildītu savas saistības.

72. Principāls, kurš vēlas izmantot atbrīvojumu no vispārējā galvojuma kopējā tranzīta procedūrai, VID GMP iesniedz:

72.1. VID GMP direktoram adresētu iesniegumu, kurā norādīts uzņēmuma nosaukums, reģistrācijas numurs (fiziskai personai vārds, uzvārds, personas kods). Pielikumā tiek iekļauta informācija par precēm, kas nepieciešama vispārējā galvojuma aprēķināšanai (preču apraksts, svars un kods), kuras iepriekš tika pakļautas muitas procedūrai — tranzīts; par tranzīta procedūras piemērošanas pieredzi un aprēķinātais plānoto kopējā tranzīta procedūru apjoms un informācija par principāla konta stāvokli;

72.2. dokumenta, kas apliecina principāla finansiālo stāvokli (uzņēmuma gada pārskata) kopiju;

72.3. dokumenta, kas apliecina kopējā tranzīta procedūrai pakļauto preču transporta pārvadājumu pārvaldīšanu (principālam piederošo transportlīdzekļu reģistrācijas apliecību vai līguma ar pārvadātāju), kopiju.

73. VID GMP pieņem lēmumu par atļaujas piešķiršanu, izmantot atbrīvojumu no galvojuma, un izsniedz TC 33 apliecības. Gadījumā, ja VID GMP pieņem lēmumu par atteikumu izsniegt atļauju, lai izmantotu atbrīvojumu no galvojuma, tad 14 dienu laikā lēmumu nosūta principālam.

 

 

 

1. pielikums

Kopējā/ kopienas tranzīta procedūra

Galvojuma dokuments

Vienreizējais galvojums

I. Galvinieka saistības

1. Apakšā parakstījies 1........................................................................

kura adrese ir 2.........................................................................................

ar šo kopīgi un atsevišķi galvo................................................ garantijas iestādē līdz maksimālajai summai...................................................apmērā par labu Eiropas Kopienai, kuras sastāvā ietilpst Beļģijas Karaliste, Čehijas Republika, Dānijas Karaliste, Vācijas Federatīvā Republika, Igaunijas Republika, Grieķijas Republika, Spānijas Karaliste, Francijas Republika, Īrija, Itālijas Republika, Kipras Republika, Latvijas Republika, Lietuvas Republika, Luksemburgas Lielhercogiste, Ungārijas Republika, Maltas Republika, Nīderlandes Karaliste, Austrijas Republika, Polijas Republika, Portugāles Republika, Slovēnijas Republika, Slovākijas Republika, Somijas Republika, Zviedrijas Karaliste, Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotā Karaliste un Islandes Republikai, Norvēģijas Karalistei, Šveices Konfederācijai, Andoras Firstistei un Sanmarīno Republikai3 jebkāda apjoma principāla tālākās saistības un izdevumus (izņemot naudas sodus), par kuriem principāls 4 .............................................................................................

var būt vai arī kļūt atbildīgs pret augšminētajām valstīm par parādiem nodokļu un citu maksājumu veidā, kas tiek piemēroti zemāk aprakstītām precēm, kuras pakļaujas Kopienas vai kopējā tranzīta procedūrai no nosūtītājas iestādes ...............................................................................

..........................................................................................................

uz saņēmēju iestādi .............................................................................

Preču apraksts:

..........................................................................................................

...........................................................................................................

2. Šī dokumenta parakstītājs apņemas samaksāt pēc pirmā rakstiskā pieteikuma, ko iesniegušas 1.punktā minēto valstu kompetentas iestādes, nenovilcinot pieprasītās summas samaksu ilgāk par 30 dienām no pieteikuma dienas, izņemot gadījumus, kad šī vai cita piesaistītā persona pirms galējā termiņa beigām pierāda kompetentajām iestādēm, ka procedūra pabeigta.

Pēc šī dokumenta parakstītāja lūguma un tādu iemeslu dēļ, kuri atzīti par vērā ņemamiem, kompetentās iestādes var pieprasītās summas nomaksas termiņu atlikt uz laiku, kas pārsniedz 30 dienas no pieteikuma iesniegšanas. Izdevumi, kas rodas no šī papildus piešķirtā termiņa, it sevišķi procenti, jāaprēķina tā, lai šī summa būtu vienlīdzīga tai, kāda tiktu maksāta līdzīgos naudas vai finanšu tirgus apstākļos attiecīgajā valstī.

3. Šīs saistības ir spēkā kopš to pieņemšanas dienas garantijas iestādē. Šo dokumentu parakstījušais paliek atbildīgs par jebkāda parāda nomaksu, kas rodas Kopienas vai kopējā tranzīta procedūras laikā šo saistību ietvaros un kas ir uzsākta pirms jebkāda galvojuma atsaukšanas vai anulēšanas spēkā stāšanās, pat tad, ja maksājuma pieprasījums ir iesniegts pēc šī datuma.

4. Šo saistību vajadzībām apakšā parakstījusies persona norāda savu darba adresi katrā no pārējām 1.punktā minētajām valstīm 5 :

Valsts Uzvārds un vārdi vai arī firmas nosaukums un pilna adrese

 

 

Parakstītājs apliecina, ka visa sarakste, paziņojumi un jebkādas formalitātes vai procedūras, kas attiecas uz šīm saistībām un iesniegtas vai izpildītas rakstiskā veidā kādā no viņa darba adresēm, tiks uzskatītas kā viņam pienācīgi nosūtītas.

Parakstītājs atzīst to valstu tiesu jurisdikciju, kurā viņam ir darba adrese.

Parakstītājs apņemas nemainīt savu darba adresi vai arī, ja jāmaina viena vai vairākas no tām, iepriekš informēt garantijas iestādi.

Sastādīts………………................(vieta).....………………...........(datums)

.............................…………………….........

(paraksts) 6

 

 

II. Pieņemts garantijas iestādē

Garantijas iestāde …………………………………………................

Galvinieka saistības pieņemtas.........…………..…… (datums), lai segtu izdevumus Kopienas/kopējā tranzīta procedūrai, kas veikta ar tranzīta deklarāciju Nr. ……...................., kura sastādīta ………….....................7.

........................................

(zīmogs un paraksts)

1 Uzvārds un vārds vai firmas nosaukums.

2 Pilna adrese.

3 Izsvītrot līgumslēdzēju puses, pušu vai valstu nosaukumus (Andoru vai Sanmarīno), caur kuru teritoriju nenotiek tranzīts. Atsauce uz Andoras protektorātu un Sanmarīno Republiku attiecas tikai uz Kopienas tranzīta procedūrām.

4 Principāla uzvārds un vārds vai firmas nosaukums un pilna adrese.

5 Ja saskaņā ar valsts likumdošanu galviniekam nav noteikta šāda darba adrese šajā valstī, viņš ieceļ pārstāvi, kurš pilnvarots saņemt jebkādus viņam adresētus paziņojumus; 2.apakšpunkta apstiprinājumam jāatbilst 4.punkta 4.apakšpunkta saistībām. Vietās, kur atrodas galvinieka vai viņa pārstāvja darba adreses, tiesām ir jurisdikcija strīdos, kas attiecas uz šo galvojumu.

6 Pirms sava paraksta parakstītājam ir jāieraksta ar roku šāds teikums: “Galvojums par summu ……”, summa jāraksta vārdiem.

7 aizpilda nosūtītāja iestāde

 

 

2. pielikums

Kopējā/kopienas tranzīta procedūra

Galvojuma dokuments

Vienreizējais galvojums kvīts veidā

I. Galvinieka saistības

1. Apakšā parakstījies 1........................................................................

kura adrese ir adrese 2.............................................................................

ar šo kopīgi un atsevišķi galvo................................................................

garantijas iestādē.....................................................................................

par labu Eiropas Kopienai, kuras sastāvā ietilpst Beļģijas Karaliste, Čehijas Republika, Dānijas Karaliste, Vācijas Federatīvā Republika, Igaunijas Republika, Grieķijas Republika, Spānijas Karaliste, Francijas Republika, Īrija, Itālijas Republika, Kipras Republika, Latvijas Republika, Lietuvas Republika, Luksemburgas Lielhercogiste, Ungārijas Republika, Maltas Republika, Nīderlandes Karaliste, Austrijas Republika, Polijas Republika, Portugāles Republika, Slovēnijas Republika, Slovākijas Republika, Somijas Republika, Zviedrijas Karaliste, Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotā Karaliste un Islandes Republikai, Norvēģijas Karalistei, Šveices Konfederācijai, Andoras Firstistei un Sanmarīno Republikai 3

jebkāda apjoma principāla tālākās saistības un izdevumus (izņemot naudas sodus), par kuriem principāls var būt vai arī kļūt atbildīgs pret augšminētajām valstīm par parādiem nodokļu un citu maksājumu veidā, kas tiek piemēroti zemāk aprakstītām precēm, kuras pakļaujas Kopienas vai kopējā tranzīta procedūrai, attiecībā pret kuru parakstītājs ir apņēmies izdot vienreizējā galvojuma kvītis, katra sertifikāta maksimālā summa ir 7000 eiro.

2. Šī dokumenta parakstītājs apņemas samaksāt pēc pirmā rakstiskā pieteikuma, ko iesniegušas 1.punktā minēto valstu kompetentas iestādes, nenovilcinot pieprasītās summas samaksu, kas nepārsniedz 7000 eiro uz katru vienreizējā galvojuma kvīti, ilgāk par 30 dienām, izņemot gadījumus, kad šī vai cita iesaistītā persona pirms galējā termiņa beigām pierāda kompetentajām iestādēm, ka procedūra un attiecīgā tranzīta procedūra ir pabeigta.

Pēc šī dokumenta parakstītāja lūguma un tādu iemeslu dēļ, kuri atzīti par vērā ņemamiem, kompetentās iestādes var pieprasītās summas nomaksas termiņu atlikt uz laiku, kas pārsniedz 30 dienas no pieteikuma iesniegšanas. Izdevumi, kas rodas no šī papildus piešķirtā termiņa, it sevišķi procenti, jāaprēķina tā, lai šī summa būtu vienlīdzīga tai, kāda tiktu maksāta līdzīgos naudas vai finansu tirgus apstākļos attiecīgajā valstī.

3. Šīs saistības ir spēkā kopš to pieņemšanas dienas garantijas iestādē. Šo dokumentu parakstījušais paliek atbildīgs par jebkāda parāda nomaksu, kas rodas Kopienas vai kopējā tranzīta procedūras laikā šo saistību ietvaros un kas ir uzsākta pirms jebkāda galvojuma atsaukšanas vai anulēšanas spēkā stāšanās, pat tad, ja maksājuma pieprasījums ir iesniegts pēc šī datuma.

4. Šo saistību vajadzībām apakšā parakstījusies persona norāda savu darba adresi katrā no pārējām 1.punktā minētajām valstīm 4:

Valsts Uzvārds un vārdi vai arī firmas nosaukums un pilna adrese

 

 

Parakstītājs apliecina, ka visa sarakste, paziņojumi un jebkādas formalitātes vai procedūras, kas attiecas uz šīm saistībām un iesniegtas vai izpildītas rakstiskā veidā kādā no viņa darba adresēm, tiks uzskatītas kā viņam pienācīgi nosūtītas.

Parakstītājs atzīst to valstu tiesu jurisdikciju, kurā viņam ir darba adrese.

Parakstītājs apņemas nemainīt savu darba adresi vai arī, ja jāmaina viena vai vairākas no tām, iepriekš informēt garantijas iestādi.

Sastādīts ………………..... (vieta) .............……… (datums)

………………………......

(paraksts)5

 

 

II. Pieņemts garantijas iestādē

Garantijas iestāde …………………………………...........................

Galvinieka saistības pieņemtas ………………….......................... (datums)

....………………………………….

(zīmogs un paraksts)

1 Uzvārds un vārds vai firmas nosaukums.

2 Pilna adrese.

3 Vienīgi Kopienas tranzīta procedūrām.

4 Pirms sava paraksta parakstītājam ir pašrocīgi jāieraksta šāds teikums: “Derīgs kā galvojuma kvīts”.

5 Ja saskaņā ar valsts likumdošanu galviniekam nav pieejama šāda darba adrese šajā valstī, viņš ieceļ pārstāvi, kurš pilnvarots saņemt jebkādus viņam adresētus paziņojumus; 2.apakšpunkta apstiprinājumam jāatbilst 4.punkta 4.apakšpunkta saistībām. Vietās, kur atrodas galvinieka vai viņa pārstāvja darba/dienesta adreses, tiesām ir jurisdikcija strīdos, kas attiecas uz šo galvojumu.

3. pielikums

3-1826.PNG (82523 bytes)

4. pielikums

Kopējā/ kopienas tranzīta procedūra

Galvojuma dokuments

Vispārējais galvojums

I. Galvinieka saistības

1. Apakšā parakstījies1……………………………………………............

kura adrese ir2…............................................................…………........

ar šo kopīgi un atsevišķi galvo garantijas iestādē …………………..............

līdz maksimālajai summai ………………………………….............apmērā,

kas ir 100/50/30 % 3 no atskaites summas, par labu Eiropas Kopienai, kuras sastāvā ietilpst Beļģijas Karaliste, Čehijas Republika, Dānijas Karaliste, Vācijas Federatīvā Republika, Igaunijas Republika, Grieķijas Republika, Spānijas Karaliste, Francijas Republika, Īrija, Itālijas Republika, Kipras Republika, Latvijas Republika, Lietuvas Republika, Luksemburgas Lielhercogiste, Ungārijas Republika, Maltas Republika, Nīderlandes Karaliste, Austrijas Republika, Polijas Republika, Portugāles Republika, Slovēnijas Republika, Slovākijas Republika, Somijas Republika, Zviedrijas Karaliste, Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotā Karaliste un Islandes Republikai, Norvēģijas Karalistei, Šveices Konfederācijai, Andoras Firstistei un Sanmarīno Republikai4 jebkāda apjoma principāla tālākās saistības un izdevumus (izņemot naudas sodus), par kuriem principāls 5 …………………………………………………………….............................

var būt vai arī kļūt atbildīgs pret augšminētajām valstīm par parādiem nodokļu un citu maksājumu veidā, kas tiek piemēroti precēm, kuras pakļautas Kopienas vai kopējā tranzīta procedūrai.

2. Šī dokumenta parakstītājs apņemas samaksāt pēc pirmā rakstiskā pieteikuma, ko iesniegušas 1.punktā minēto valstu kompetentas iestādes, nenovilcinot pieprasītās summas, kas nepārsniedz augšminēto maksimālo summu, samaksas termiņu ilgāk par 30 dienām no pieteikuma datuma, izņemot gadījumus, kad šī vai cita iesaistītā persona pirms termiņa beigām pierāda kompetentajām iestādēm, ka procedūra attiecīgajai tranzīta procedūrai pabeigta.

Pēc šī dokumenta parakstītāja lūguma un tādu iemeslu dēļ, kuri atzīti par vērā ņemamiem, kompetentās iestādes var pieprasītās summas nomaksāšanas termiņu atlikt uz laiku, kas pārsniedz 30 dienas no pieteikuma iesniegšanas. Izdevumi, kas rodas no šī papildus piešķirtā termiņa, it sevišķi procenti, jāaprēķina tā, lai šī summa būtu vienlīdzīga tai, kāda tiktu maksāta līdzīgos naudas vai finansu tirgus apstākļos attiecīgajā valstī.

Šī summa nevar tikt samazināta par jebkādu jau samaksātu summu saskaņā ar šo saistību nosacījumiem, ja vien parakstītājs netiek aicināts samaksāt parādu, kurš radies Kopienas vai kopējā tranzīta procedūrā, kas uzsākta pirms iepriekšējā maksājuma pieprasījuma saņemšanas vai arī trīsdesmit dienu laikā no tā laika.

3. Šīs saistības ir spēkā kopš to pieņemšanas dienas garantijas iestādē. Šo dokumentu parakstījušais paliek atbildīgs par jebkāda parāda nomaksu, kas rodas Kopienas vai kopējā tranzīta operācijas laikā šo saistību ietvaros un kas ir uzsākta pirms jebkādas šīs garantijas atsaukšanas vai anulēšanas spēkā stāšanās pat tad, ja maksājuma pieprasījums ir iesniegts pēc šī datuma.

4. Šo saistību vajadzībām apakšā parakstījusies persona norāda savu darba adresi katrā no pārējām 1.punktā minētajām valstīm 6:

Valsts Uzvārds un vārdi vai arī firmas nosaukums un pilna adrese

 

 

Parakstītājs apliecina, ka visa sarakste, paziņojumi un jebkādas formalitātes vai procedūras, kas attiecas uz šīm saistībām un iesniegtas vai izpildītas rakstiskā veidā kādā no viņa darba adresēm, tiks uzskatītas kā viņam pienācīgi nosūtītas.

Parakstītājs atzīst to valstu tiesu jurisdikciju, kurā viņam ir darba adrese.

Parakstītājs apņemas nemainīt savu darba adresi vai arī, ja jāmaina viena vai vairākas no tām, iepriekš informēt garantijas iestādi.

Sastādīts………………................(vieta).....………………...........(datums)

......……………………….................

(paraksts)7

 

 

II. Pieņemts garantijas iestādē

Garantijas iestāde ……………………………….......................................

Galvinieka saistības pieņemtas …………………..................... (datums)

………………….......................

(zīmogs un paraksts)

1 Uzvārds un vārds vai firmas nosaukums.

2 Pilna adrese.

3 Izsvītrot to, kas neatbilst garantijai.

4Izsvītrot līgumslēdzēju puses, pušu vai valstu nosaukumus (Andoru vai Sanmarīno), caur kuru teritoriju nenotiek tranzīts. Atsauce uz Andoras protektorātu un Sanmarīno Republiku tiek piemērota tikai attiecībā uz Kopienas tranzīta procedūrām.

5 Principāla uzvārds un vārds vai firmas nosaukums un pilna adrese.

6 Ja saskaņā ar valsts likumdošanu garantētājam nav pieejama šāda pavēstes adrese, viņš ieceļ pārstāvi, kurš pilnvarots saņemt jebkādus viņam adresētus paziņojumus; 2.apakšpunkta apstiprinājumam jāatbilst 4.punkta 4.apakšpunkta saistībām. Vietās, kur atrodas galvinieka vai viņa pārstāvja pavēstes adreses, tiesām ir jurisdikcija strīdos, kas attiecas uz šo garantiju.

7Pirms sava paraksta parakstītājam pašrocīgi jāieraksta: “Galvojums par summu ……”, summa jāraksta vārdiem.

 

 

5. pielikums

5-1-1826.PNG (115286 bytes)

5-2-1826.PNG (62716 bytes)

6. pielikums

6-1-1826.PNG (99998 bytes)

6-2-1826.PNG (49259 bytes)

7. pielikums

7-1826.PNG (145720 bytes)

Oficiālā publikācija pieejama laikraksta "Latvijas Vēstnesis" drukas versijā.

ATSAUKSMĒM

ATSAUKSMĒM

Lūdzu ievadiet atsauksmes tekstu!