Rīgā 2004.gada 2.martā (prot. Nr.9 25.§)
6.1. lielos burtus – A, Ā, B, C, Č, D, E, Ē, F, G, Ğ, H, I, Ī, J, K, Ķ, L, Ļ, M, N, Ņ, O, P, R, S, Š, T, U, Ū, V, Z, Ž;
6.2. mazos burtus – a, ā, b, c, č, d, e, ē, f, g, ģ, h, i, ī, j, k, ķ, l, ļ, m, n, ņ, o, p, r, s, š, t, u, ū, v, z, ž.
8.1. personvārda īpašnieka dzimumu gan latviskas cilmes, gan citvalodu cilmes personvārdos (izņemot nelokāmos personvārdus) norāda vīriešu dzimtes vai sieviešu dzimtes lokāmās galotnes;
8.2. citvalodu personvārdus latviešu valodā atveido atbilstoši to izrunai oriģinālvalodā (valoda, kurā ir uzrakstīts kāda teksta oriģināls) un iekļauj latviešu valodas gramatiskajā sistēmā.
11.1. patskaņu garuma apzīmēšanai lieto horizontālu svītriņu virs patskaņa burta (nevis patskaņu dubultojumu vai h aiz patskaņa);
11.2. personvārdu atveidē nelieto šādus līdzskaņu dubultojumus: bb, cc, dd, ff, gg, hh, kk, pp, ss, tt, vv, zz;
11.3. nelieto no citām valodām aizgūtas līdzskaņu kombinācijas ch, ck, dt, th, tc, tz, kuras latviešu valodā raksta un izrunā šādi: h, k, t, c;
11.4. personvārdos patskaņa priekšā saglabā līdzskaņu ll, ļļ, mm, nn, ņņ, rr dubultojumus, piemēram, Nolle, Tiļļa, Pommers, Svenne, Viņņiks, Karro (bet Erss, nevis Errss). Latviešu valodā līdzskaņu dubultojums pirms patskaņa nav raksturīgs, piemēram, Ķerāns (nevis Ķerrāns), Zuments (nevis Zumments), Eniņš (nevis Enniņš), Danenbergs;
11.5. līdzskaņu dubultojumu saglabā salikteņos un atvasinājumos ar priedēkļiem, piemēram, Pussars, Mazzariņš, Atteka (bet Atāls);
11.6. ar burtu o apzīmē trīs skaņas: īso patskani [o], garo patskani [ō] un divskani [uo].
bērzs - bet uzvārdā Bērzs un Bērza
bērziņš - bet uzvārdā Bērziņš un Bērziņa
gailis - bet uzvārdā Gailis un Gaile
cielava - bet uzvārdā Cielavs (var būt arī vīr. Cielava) un Cielava
eglīte - bet uzvārdā Eglītis (var būt arī vīr. Eglīte) un Eglīte.
22.1. ja vīriešu dzimtes uzvārds atbilst īpašības vārdam ar noteikto galotni -ais, sieviešu uzvārdu formas veido tāpat kā attiecīgo īpašības vārdu sieviešu dzimtes formas:
Baltais - Baltā
Bagātais - Bagātā
Resnais - Resnā
Salnais - Salnā
22.2. uzvārdus ar īpašības vārdu noteikto galotni lieto tāpat kā citus uzvārdus ar galotni -ais (pat ja tajos nav tiešas atbilsmes latviešu valodas īpašības vārdiem), piemēram:
Režais - Režā
Turlais – Turlā
Gaidais - Gaidā
Dabrais - Dabrā
28.1. vīriešu uzvārdiem ar galotni -s atbilstošus sieviešu uzvārdus ar galotni -a veido:
28.1.1. no vienzilbīgiem uzvārdiem, piemēram, Vilks - Vilka, Sils - Sila, Kalns - Kalna, Celms - Celma, Balts - Balta;
28.1.2. no uzvārdiem ar izskaņām -ēns, -ums, -uks, -ājs, -ējs, -tājs, -užs, -avs, -ens, piemēram:
Gulēns - Gulēna
Sālījums - Sālījuma
Eiduks - Eiduka
Arājs - Arāja
Sējējs - Sējēja
Dziedātājs - Dziedātāja
Linužs - Linuža
Silavs - Silava
Avens - Avena
28.2. no uzvārdiem ar izskaņām ar -bahs, -dorfs, -bergs, -baums, -ičs, -ics, -ins, -ovs, piemēram:
Švarcbahs - Švarcbaha
Bendorfs - Bendorfa
Veinbergs - Veinberga
Rozenbaums - Rozenbauma
Jurevičs - Jureviča
Derkevics - Derkevica
Logins - Logina
Petrovs - Petrova
28.3. no uzvārdiem, kuru pamatā ir īpašības vārds ar nenoteikto galotni -s, piemēram:
Balts - Balta
Stalts - Stalta
Sarkans - Sarkana
29.1. no uzvārdiem ar izskaņām -ants, -ars, -arts, -āns, -ārs, -āts, -ents, -erts, -gals, -kalns, -mals, -onts, piemēram:
Porgants - Porgante
Dzintars - Dzintare
Viparts - Viparte
Svilāns - Svilāne
Silārs - Silāre
Valdāts - Valdāte
Zuments - Zumente
Šteinerts - Šteinerte
Laukgals - Laukgale
Zeltkalns - Zeltkalne
Ezermals - Ezermale
Zigmonts - Zigmonte
29.2. no uzvārdiem, kas beidzas ar ģermāņu cilmes vārdiskām izskaņām -felds, -lands, -sons, -šmits, -tāls, -valds, piemēram:
Kiršfelds - Kiršfelde
Neilands - Neilande
Andersons - Andersone
Goldšmits - Goldšmite
Rozentāls - Rozentāle
Rēvalds - Rēvalde
Dreiblats - Dreiblata vai Dreiblate
Goldšteins - Goldšteina vai Goldšteine
Kalnups - Kalnupa vai Kalnupe
Sukuts - Sukuta vai Sukute
Meškūns - Meškūna vai Meškūne
Klētnieks - Klētniece
Pilsētnieks - Pilsētniece
Akmens - Akmene, arī: Akmins - Akmine
Mēness - Mēnese
Rudens - Rudene
Zibens - Zibene
Rībens - Rībena
Kacens - Kacena
Janaus - Janaua
Laus - Laua
Blaus - Blaua
Libaus - Libaua
Blūmenaus - Blūmenaua
Dubaus - Dubaua
Dubauss - Dubausa
Dubavs - Dubava
Vējš - Vēja
Kociņš - Kociņa
Mežiņš - Mežiņa
Zaļš - Zaļa
Gailis - Gaile
Serģis - Serģe
Eglītis - Eglīte
Zāģeris - Zāģere
Lapainis - Lapaine
Melnacis - Melnace
Dzirkalis - Dzirkale
Baumanis - Baumane
Bļodons - Bļodone
Pudurs - Pudure
Bumbiers - Bumbiere
Beļskis - Beļska
Žilinskis - Žilinska
Cunskis - Cunska
Visockis - Visocka
Rutkis - Rutka
Vaskis - Vaska, arī Voskis - Voska
Seskis - Seska
Mazgis - Mazga
Jānis Ledus - Anna Ledus, Jānim Ledum – Annai Ledui
Juris Cinkus - Ilze Cinkus, Jurim Cinkum – Ilzei Cinkui
Pēteris Markus - Ieva Markus, bet
Pēteris Markuss - Ieva Markusa vai Markuse
Jānis Liepa - Anna Liepa
Juris Egle - Ilze Egle
Cjukša – Cjukšam – Cjukšai
Kupala – Kupalam – Kupalai
Vaišvila – Vaišvilam – Vaišvilai
Bīne – Bīnem – Bīnei
Zenne – Zennem – Zennei
Priedīte - Priedītis
Saulīte - Saulītis
Lapiņa - Lapiņš
Pēteris Zālīte
Arvīds Priedīte
Juris Klints - Māra Klints, Jurim Klintim – Mārai Klintij
Vilis Dzelzs - Vija Dzelzs, Vilim Dzelzim – Vijai Dzelzij
48.1. nelatvisks vārds, piemēram, Ivans, Osips, Josifs, Jeļena, bet vēlāk izdotajos citos dokumentos šie vārdi rakstīti atbilstoši tautībai – Jānis, Jāzeps, Helēna, tad pēc personas vēlēšanās dzimšanas reģistrā ierakstīto vārdu var labot, rakstot vārda Ivans vietā - Jānis, vārdu Osips un Josifs vietā - Jāzeps, vārda Jeļena vietā - Helēna;
48.2. latvisks vārds, piemēram, Jānis, Jāzeps, Pēteris, Helēna, Natālija, Kristīna, bet vēlāk izdotajos citos dokumentos šie vārdi rakstīti atbilstoši tautībai – Ivans, Josifs vai Osips, Pjotrs, Jeļena, Nataļja, Kristina, tad pēc personas vēlēšanās dzimšanas reģistrā ierakstīto vārdu var labot, rakstot vārda Jānis vietā – Ivans, vārda Jāzeps vietā – Osips vai Josifs, vārda Pēteris vietā – Pjotrs, vārda Helēna vietā – Jeļena, vārda Natālija vietā – Nataļja, vārda Kristīna vietā – Kristina.
53.1. cieto i skaņu (līdzīgu poļu y, krievu ы), ko latgaliešu rakstu valodā apzīmē ar burtu y, latviešu literārajā valodā atveido ar i:
Cybuļskis - Cibuļskis
Syls - Sils
Pyks - Piks
Grybusts - Gribusts
53.2. divskani ie, ko latgaliešu rakstu valodā apzīmē ar ē, latviešu literārajā valodā var atveidot:
53.2.1. atbilstoši izrunai ar ie:
Ziernis
Siermais
Spierga
Klīdziejs
53.2.2. saskaņā ar latviešu literārās valodas skaņu sistēmu:
Zirnis
Sirmais
Spirga
Klīdzējs
Piezīme. Pēc personas vēlēšanās šo noteikumu 53.2.1.apakšpunktā minētajos gadījumos uzvārdu rakstībā var saglabāt arī formas ar ē, piemēram, Zērnis, Sērmais, Spērga, Klīdzējs.
53.3. divskani uo, ko latgaliešu rakstu valodā apzīmē ar ō, latviešu literārajā valodā atveido ar divskani [uo] un apzīmē ar o:
Lōcis – Locis
Lōcmers – Locmers
Ōzišs – Ozišs
Ōrups – Orups
Piezīme. Pēc personas vēlēšanās šos uzvārdus var iekļaut latviešu literārās valodas skaņu sistēmā, piemēram, Lācis, Lācmers, Āzišs, Ārups.
54.1. uzvārdos saglabā izskaņu -āns: Laizāns, Rancāns, Brokāns, kā arī -āts: Bernāts, Rudzāts. Atbilstošos sieviešu uzvārdus veido ar izskaņām -āne, -āte: Laizāne, Rancāne, Brokāne; Bernāte, Rudzāte;
54.2. uzvārdus ar izskaņām -ļs un -ņs, kurus izloksnēs loka atšķirīgi no latviešu literārās valodas, latviešu literārajā valodā atveido ar izskaņām -lis, -le un -nis, -ne, piemēram:
Buļs – Bulis / Bule
Cibuļs – Cibulis / Cibule
Rubuļs – Rubulis / Rubule
Apeļs – Apelis / Apele
Rupaiņs – Rupainis / Rupaine
54.3. uzvārdos saglabā izskaņas -eņš, -eņa, piemēram:
Balteņš – Balteņa
Kūceņš – Kūceņa
Ūzuleņš – Ūzuleņa
Piezīme. Pēc personas vēlēšanās uzvārdus ar izskaņām -eņš, -eņa latviešu literārajā valodā var atveidot ar izskaņām -iņš, -iņa, piemēram:
Balteņš – Baltiņš / Baltiņa
Kūceņš – Kūciņš / Kūciņa
Ūzuleņš – Ūzuliņš / Ūzuliņa
54.4. uzvārdus ar izskaņām -eits, -eite latviešu literārajā valodā atveido ar izskaņām -eitis, -eite:
Kurseits - Kurseitis / Kurseite
Kalveits - Kalveitis / Kalveite
Rudzeits - Rudzeitis / Rudzeite
Piezīme. Pēc personas vēlēšanās literārajā valodā var lietot arī izskaņu
-eits, piemēram, Kalveits, Rudzeits.
Pēc personas vēlēšanās šos uzvārdus var lietot arī ar izskaņām -ītis, -īte, piemēram:
Kurseits – Kursītis / Kursīte
Kalveits – Kalvītis / Kalvīte
Rudzeits – Rudzītis / Rudzīte
54.5. uzvārdus ar izskaņām -niks, -nika atveido to sākotnējā latviskajā formā ar izskaņām -nīks, -nīka vai izskaņām -nieks, -niece, piemēram:
Sudniks - Sudnīks / Sudnīka vai Sudnieks / Sudniece
Pūdniks - Pūdnīks / Pūdnīka vai Pūdnieks / Pūdniece
Ūzulniks – Ūzulnīks / Ūzulnīka vai Ūzulnieks / Ūzulniece
Piezīme. Pēc personas vēlēšanās var saglabāt arī izskaņas -niks, -nika, piemēram:
Pūdniks / Pūdnika
Sudniks / Sudnika
Ūzulniks / Ūzulnika
62.1. ja citvalodu personvārdiem nav galotņu, tiem pievieno latviešu valodas normām atbilstošo galotni;
62.2. citvalodu personvārdu galotnes aizstāj ar latviešu valodas normām atbilstošām galotnēm.
65.1. a - a (piemēram, Balandis - Balandis);
65.2. e - e (piemēram, Švedas - Šveds);
65.3. i - i (piemēram, Albinas - Albins);
65.4. u - u (piemēram, Ugnė - Ugne);
65.5. lietuviešu valodā intonācijas ietekmē pagarināto īso patskani latviešu valodā apzīmē ar īso patskani, piemēram, Vilkelis - Viļķelis (arī Vilkelis).
66.1. ja mīkstinājuma burts i ir aiz līdzskaņiem g, k, l, n, tos atveido kā attiecīgo mīksto līdzskani, piemēram:
Margiūtė - Marģūte
Šarkiūnas - Šarķūns
Liudas - Ļuds
Niauronis - Ņauronis
66.2. ja mīkstinājuma burts i ir aiz līdzskaņiem b, c, d, m, p, r, s, t, v, z, to atveido ar līdzskani j, piemēram:
Bubius - Bubjus
Gricius - Gricjus
Darius - Darjus
Matiukaitė - Matjukaite
Vaisiūnas - Vaisjūns
Kalvius - Kalvjus
66.3. ja mīkstinājuma burts i ir aiz līdzskaņiem č, š, ž, dž, to neatveido:
Čiurlionis - Čurļonis
Džiugas - Džugs
Dašiūnas - Dašūns
Žiugžda - Žugžda
67.1. ą – ā (piemēram, Ąžuolas - Āžols);
67.2. ę – ē (piemēram, Kęstutis - Ķēstutis (arī Kēstutis));
67.3. ė – ē (piemēram, Judrėnas - Judrēns).
Piezīme. Vārda galotnē lietuviešu valodas garo patskani ė latviešu valodā atveido ar īsu patskani e (piemēram, Eglė – Egle, Jurgaitė – Jurgaite, Smetonienė – Smetoniene);
67.4. į – ī (piemēram, Įsodas - Īsods);
67.5. y – ī (piemēram, Jonynas - Jonīns).
Piezīme. Vārda galotnē lietuviešu valodas garo patskani y latviešu valodā atveido ar īsu patskani i (piemēram, Gaidys – Gaidis, Kazys – Kazis);
67.6. ū – ū (piemēram, Graičiūnas - Graičūns);
67.7. ų – ū (piemēram, Jųtra – Jūtra);
67.8. o – o (piemēram, Lokys - Loķis [..ō..]).
68.1. ai – ai (piemēram, Gailius - Gaiļus);
68.2. au – au (piemēram, Lankauskas - Lankausks);
68.3. ei – ei (piemēram, Treinys - Treinis);
68.4. ie – ie (piemēram, Korsakienė - Korsakiene);
68.5. ui – ui (piemēram, Žmuidzinavičius - Žmuidzinavičs);
68.6. uo – o (piemēram, Vienuolis - Vienolis [..uo..]; Uogintas – Ogints [..uo..]).
Gediminas - Ģedimins (arī Gedimins)
Gytis - Ģītis (arī Gītis)
Keturakis - Ķeturaķis (arī Keturakis)
Algis - Aļģis
Algirdas - Aļģirds
Lingys - Liņģis
72.1. latviešu valodā lietuviešu plato e atveido ar e (krievu valodā – ar я):
Petras - Petrs (kr. Пятрас)
Šunelis - Šunelis (kr. Шунялис)
72.2. divskani [uo], ko lietuviešu valodā izrunā tāpat kā attiecīgo latviešu valodas divskani, latviešu valodā atveido ar burtu o (krievu valodā rakstībā saglabāts lietuviešu divskaņa uo atveidojums ar diviem burtiem):
Danguolė - Dangole (kr. Дангуоле)
Uosis - Osis (kr. Уосис)
72.3. lietuviešu divskani ie latviešu valodā atveido ar divskani ie (krievu valodā divskaņa vietā var būt rakstīts e):
Kielė - Ķiele (arī Kiele) (kr. Келе)
Valienė - Valiene (kr. Валене)
72.4. lietuviešu divskani ei latviešu valodā atveido ar ei (krievu valodā - яй):
Meilė - Meile (kr. Мяйле)
73.1. lietuviešu galotnei -as latviešu valodā atbilst galotne -s (Jonas - Jons; Lankauskas - Lankausks);
73.2. lietuviešu galotnei -is latviešu valodā atbilst galotne -is (Liesis - Liesis; Rytis - Rītis);
73.3. lietuviešu galotnei -ys latviešu valodā atbilst galotne -is (Balys - Balis; Jucys - Jucis);
73.4. lietuviešu galotnei -us latviešu valodā atbilst galotne -us (Butkus - Butkus; Bronius - Broņus).
Homičius - Homičs
Karpavičius - Karpavičs
Balkevičius - Baļķevičs (arī Balkevičs)
Makutinovičius - Makutinovičs
78.1. lietuviešu galotni -a latviešu valodā atveido ar galotni -a (Rasa - Rasa);
78.2. lietuviešu galotni -ė latviešu valodā atveido ar galotni -e (Eglė - Egle).
79.1. neprecētu sieviešu uzvārdos lietuviešu vīriešu uzvārda galotni aizstāj ar attiecīgu izskaņu, piemēram:
Galotne |
Tēva uzvārds |
Izskaņa |
Meitas uzvārds |
Forma latviešu valodā |
-a |
Alekna |
-aitė |
Aleknaitė |
Aleknaite |
-as |
Vanagas |
-aitė |
Vanagaitė |
Vanagaite |
-ė |
Kielė |
-ytė |
Kielytė |
Ķielīte (arī Kielīte) |
-is |
Liesis |
-ytė |
Liesytė |
Liesīte |
-ys |
Jucys |
-ytė |
Jucytė |
Jucīte |
-us |
Karalius |
-ūtė |
Karaliūtė |
Karaļūte |
divzilbīgos uzvārdos |
||||
-us |
Butkus |
-utė |
Butkutė |
Butkute |
79.2. precētu sieviešu uzvārdos lietuviešu vīriešu uzvārda galotni aizstāj ar izskaņu -ienė un latviešu valodā tāpat atveido ar izskaņu -iene (nevis ar -ene, no kr. -ене): Aleknienė - Alekniene (kr. Алекнене), Liesienė - Liesiene (kr. Лесене).
83.1. a – a Ariste - Ariste
83.2. aa – ā Aarna - Ārna
83.3. e – e Eller - Ellers
83.4. ee – ē Reek - Rēks
83.5. i – i Kits - Kitss
83.6. ii – ī Liiv - Līvs
83.7. o – o Maanso - Mānso
83.8. oo – o Jaansoo - Jānso
83.9. u – u Lukk - Luks
83.10. uu – ū Luuk - Lūks
83.11. õ – e Jõgi – Jegi
83.12. õõ – ē Krõõt - Krēts
83.13. ä – e Järv - Jervs
83.14. ää – ē Rääk - Rēks
83.15. ö – e Tölp - Telps
83.16. öö – ē Sööt - Sēts
83.17. ü – i Kütt - Kits
83.18. üü - ī Müür – Mīrs
84.1. igauņu rakstos sastopamā divu dažādu patskaņa burtu kombinācija apzīmē divskani un ir izrunājama vienā zilbē. Latviešu valodā to transkribē skaņu pa skaņai (atbilstoši šo noteikumu 83.punktam, neatkarīgi no tā, vai latviešu valodā tos izrunā vienā vai divās zilbēs), piemēram:
84.1.1. ae – ae Taev - Taevs
84.1.2. ai – ai Laine - Laine
84.1.3. eu – eu Eugen - Eugens
84.1.4. eä – ee Teär - Teers
bet Täär - Tērs
Teeäär - Tēērs
84.1.5. õe – ee Jõerüüt - Jeerīts
84.1.6. õi – ei Kõiva - Keiva
84.1.7. õu – eu Rõuk - Reuks
84.1.8. äe – ee Mäe - Mee
84.1.9. äo – eo Käosaar - Keosārs
84.2. ja, transkribējot igauņu divskani, latviešu valodā saskaras divi vienādi patskaņa burti, šos burtus saglabā nepārveidotus, neaizstājot tos ar gara patskaņa burtu, piemēram, Kivimäe - Kivimee, nevis Kivimē;
84.3. ja igauņu valodā vārda beigās ir viens garš patskanis, latviešu valodā to atveido ar garu patskani, piemēram, Laidvee – Laidvē.
Raiet [izrunā: Raijet] – Raiets
Leius [izrunā: Leijus] - Leiuss
Hiie [izrunā: Hīje] - Hīe
Kauer [izrunā: Kauver] - Kauers
87.1. dubultoto līdzskaņu burtu b, c, d, g, k, p, s, t vietā latviešu transkripcijā raksta vienu līdzskaņa burtu, piemēram:
Tikk - Tiks
Tõnisson - Tenisons
Lätte - Lete
Püttsepp - Pitseps
87.2. igauņu dubultos līdzskaņus ll, rr, mm, nn latviešu transkripcijā saglabā visos gadījumos, piemēram:
Põllu - Pellu
Päll - Pells
Karro - Karro
Tamm - Tamms
Tammsaare - Tammsāre
Tenno - Tenno
87.3. latviešu transkripcijā (personas identifikācijai) vārda sākumā saglabā burtu h, lai gan igauņu valodā to neizrunā, piemēram:
Hallik - Halliks, bet Allik - Alliks
Heino - Heino, bet Eino - Eino
Hella - Hella, bet Ella - Ella
87.4. līdzskaņu mīkstinājumu igauņu rakstos neatspoguļo un arī latviešu transkripcijā nenorāda, piemēram:
Kull - Kulls (nevis Kuļļs)
Kont - Konts (nevis Koņts)
Sütt - Sits
Kass - Kass
87.5. igauņu burtu s starp patskaņiem latviešu valodā transkribē ar līdzskani z, kas ir tuvāks igauņu izrunai, kā arī palīdz samazināt līdzīgu personvārda variantu skaitu, piemēram:
Maasik - Māziks
Tasa - Taza, bet Tassa - Tasa
Roosi - Rozi
Rosi - Rozi, bet Rossi - Rosi
87.6. salikteņa sastāvdaļu sadurā s patskaņu starpā paliek s arī transkripcijā, piemēram, Ernesaks - Ernesakss, Puusepp - Pūseps.
88.1. personvārdiem, kas igauņu valodā nominatīvā beidzas ar līdzskani, latviešu transkripcijā nominatīvā pievieno latviešu valodas nominatīva galotni -s (vīriešu personvārdiem), -a vai -e (sieviešu personvārdiem), piemēram:
Allik - Alliks, Allika
Allikas - Allikass, Allikasa vai Allikase
Kuld - Kulds, Kulda
Kull - Kulls, Kulla
Kotkas - Kotkass, Kotkasa vai Kotkase
Kallas - Kallass, Kallasa vai Kallase
Kass - Kass, Kasa vai Kase
Ots - Otss, Otsa [..o..]
Ott - Ots, Ota vai Ote [..o..]
Roos - Ross, Rosa vai Rose [..ō..]
Ross - Ross, Rosa vai Rose [..o..]
Sütt - Sits, Sita vai Site
Sits - Sitss, Sitsa
88.2. vācu izcelsmes igauņu uzvārdiem, kas beidzas ar -man vai -mann, latviešu transkripcijā vīriešu uzvārdiem pievieno tradicionālo galotni -is, tāpat kā līdzīgos latviešu uzvārdos, piemēram, Beekman - Bēkmanis, Veidemann - Veidemanis, bet sieviešu uzvārdiem – galotni -e, piemēram, Bēkmane, Veidemane. Pēc personas vēlēšanās vācu izcelsmes igauņu uzvārdus, kas beidzas ar -man, latviešu valodā var atveidot ar izskaņu -mans, piemēram, Beekman - Bēkmans, bet sieviešu dzimtes formā – Bēkmane;
88.3. personvārdiem, kuriem igauņu valodā nominatīva galotne ir -a vai -e, tā saglabājas arī latviešu transkripcijā. Datīvā (turpmāk – dat.) vīriešu dzimtes personvārdiem ir galotne -am, -em, bet sieviešu dzimtes personvārdiem – galotne -ai, -ei, piemēram:
Kulla - Kulla, dat. Kullam – Kullai
Kotka - Kotka, dat. Kotkam – Kotkai
Käpa - Kepa, dat. Kepam – Kepai
tāpat: Käppa - Kepa, dat. Kepam – Kepai
bet Käpp - Keps, Kepa, dat. Kepam – Kepai ,
tāpat: Kõpp - Keps, Kepa, dat. Kepam – Kepai
un Kepp - Keps, Kepa, dat. Kepam – Kepai
Läte - Lete, dat. Letem – Letei
tāpat: Lätte - Lete, dat. Letem – Letei
Mõte - Mete, dat. Metem – Metei
tāpat: Mõtte - Mete, dat. Metem – Metei
Otsa - Otsa, dat. Otsam – Otsai [..o..]
88.4. personvārdus, kas igauņu valodā nominatīvā beidzas ar divskani õe vai äe un ko latviešu valodā transkribē ar ee, loka kā latviešu valodas vīriešu vai sieviešu dzimtes vārdus ar galotni -e, piemēram:
Jõe - Jee, dat. Jeem – Jeei
Mäe - Mee, dat. Meem – Meei,
bet Jää - Jē un Mee - Mē paliek nelokāmi
88.5. personvārdiem, kas igauņu valodā nominatīvā beidzas ar -i, -o, -u vai ar garu patskani (latviešu transkripcijā ar -ā, -ē, -ī, -o, -ū), latviešu valodā nominatīva galotni nepievieno un tos neloka, piemēram:
Pau - Pau
Päi - Pei
Mägi - Megi
Sarapuu - Sarapū
Türnpu - Tirnpu
Rummo - Rummo
Jaansoo - Jānso
Vetemaa - Vetemā
Harding - Hārdings, Hārdinga
Turner - Tērners, Tērnere
91.1. ja angļu personvārda izrunā ir garš patskanis, latviešu valodā to atveido ar garo patskani, īpaši pirmajā uzsvērtajā zilbē, piemēram:
Turner - Tērners, Tērnere
Keith - Kīts, Kīta
Armstrong - Ārmstrongs, Ārmstronga
91.2. ņemot vērā, ka angļu valodā izruna atšķiras no rakstības un patskaņa izruna atkarīga no tā novietojuma, precīzai vārda atveidei konstatē attiecīgā vārda izrunu. Patskaņus atveido atbilstoši to izrunai:
91.2.1. [a:] – ā:
Fast - Fāsts, Fāsta
Frances - Frānsisa
91.2.2. – a:
Hunt - Hants, Hanta
Young - Jangs, Janga
Coverdale - Kaverdeils, Kaverdeila
91.2.3. [e] – e:
Empson - Empsons, Empsone
Geoffrey - Džefrijs
91.2.4. – ē(r):
Ervin - Ērvins
Earle - Ērls, Ērla
Irving - Ērvings
Burns - Bērnss, Bērnsa
Wordsworth - Vērdsvērts, Vērdsvērta
91.2.5. – a, e, o, u, ja tā ir neuzsvērta un rakstos apzīmēta ar vienu burtu:
Malone - Malons, Malona
Cromwell - Kromvels, Kromvela
Donovan - Donovans, Donovana
Ferguson - Fērgusons, Fērgusone
91.2.6. – e, ja tā rakstos apzīmēta ar diviem patskaņu burtiem:
Sturgeon - Stērdžens, Stērdžena
Patience - Peišenss, Peišensa
91.2.7. [æ] – a:
Alan - Alans
Alison - Alisons, Alisone
91.2.8. [i:] – ī:
Egan - Īgans
Leigh - Lī
91.2.9. [i] – i:
Hill - Hills, Hilla
91.2.10. galotnes priekšā [i] tiek atveidots ar -ij-:
Barie - Berijs
Annie - Enija / Anija
91.2.11. [i] – e, ja rakstos tā apzīmēta ar e, eo un nav uzsvērtā zilbē:
Elisabeth – Elizabete
Bennet – Benets
Pigeon – Pidžens
91.2.12. – o, ja rakstos tā apzīmēta ar a, au, aw:
Aldridge - Oldridžs, Oldridža [..o..]
Austin - Ostins [..o..]
Taw - To [..ō..]
91.2.13. – or, ja rakstos pēc šīs skaņas seko r:
Gore - Gors, Gora [..ō..]
Warner - Vorners, Vornere [..o..] vai [..ō..]
91.2.14. [u:] – ū, arī u:
Bloomfield - Blūmfīlds, Blūmfīlde
Hoover - Hūvers, Hūvere
Hook – Huks, Huka
92.1. [ai] – ai:
Wilde - Vailds, Vailda
Tyler - Tailers, Tailere
92.2. galotnes priekšā divskani [ai] atdarina ar -aj-:
Rye - Rajs, Raja
92.3. [au] – au:
Brown - Brauns, Brauna
92.4. [ei] – ei:
Taylor - Teilors, Teilore
Heywood - Heivuds, Heivuda
92.5. galotnes priekšā divskani [ei] atdarina ar -ej-:
Gray - Grejs, Greja
92.6. [ou] – o vai ou:
Koe - Ko
Jones - Džonss / Džounss, Džonsa / Džounsa
92.7. galotnes priekšā divskani [ou] atdarina ar -ov-:
Rowe - Rovs, Rova [..o..]
Bowie – Bovijs, Bovija [..ō..]
92.8. [oi] – oi:
Point - Points, Pointa
Joyce - Džoiss, Džoisa
92.9. galotnes priekšā divskani [oi] atdarina ar -oj-:
Hoy - Hojs, Hoja [..o..]
92.10. – ēr:
Baring - Bērings, Bēringa
Clare - Klērs, Klēra
Bear - Bērs, Bēra
92.11. – īr:
Pearson - Pīrsons, Pīrsone
Windermere - Vindermīrs, Vindermīra
92.12. – ūr vai oor:
Moore - Mūrs / Moors, Mūra / Moora
93.1. troksneņu dubultojumu latviešu valodā atveido ar vienu troksneni:
Griffith - Grifits, Grifita
Hobbs - Hobss, Hobsa
93.2. vienzilbīgos vārdos aiz īsa patskaņa saglabā līdzskaņu dubultojumus ll, mm, nn:
Hill - Hills, Hilla
Romm – Romms, Romma
Lynn – Linns, Linna
93.3. vairākzilbīgos vārdos skaneņu dubultojumu nesaglabā:
Morris - Moriss, Morisa
Lennox - Lenokss, Lenoksa
93.4. atsevišķu līdzskaņu atveide:
93.4.1. [t∫] – č:
Churchill – Čērčils
93.4.2. – dž:
John - Džons
George - Džordžs
Bridges - Bridžess
93.4.3. [j] – j:
Young - Jangs
93.4.4. [ ∫] – š:
Shanks - Šenkss
93.4.5.[ θ] – t:
Thurston - Tērstons
93.4.6. – t:
Vither - Viters
93.4.7. [w] – v:
Walter - Volters
Warner - Vorners
96.1. ar patskaņa dubultojumu:
Raabe - Rābe
Seemann - Zēmanis, Zēmane
96.2. ar patskanim sekojošu burtu h:
Mahler - Mālers, Mālere
Ehrlich - Ērlihs, Ērliha
96.3. ar patskanim sekojošu burtu e (vai eh):
Elfriede - Elfrīde
Diehl - Dīls, Dīla
Dürer - Dīrers, Dīrere
Bremann - Brēmanis, Brēmane
Blum - Blūms, Blūma, Blūme
Stoß - Štoss, Štosa [..ō..]
Eisenach – Eizenahs, Eizenaha
Sengbusch – Zengbušs, Zengbuša
Rötschmann – Rečmanis, Rečmane
99.1. a – a, ā:
Bach - Bahs, Baha
Franz - Francis
Graf - Grāfs, Grāfa
99.2. aa – ā:
Raabe - Rābe
Schaal - Šāls, Šāla
99.3. ah – ā:
Brahms - Brāmss, Brāmsa
Stahl - Štāls, Štāla
99.4. ä, ae – e vai ē:
Kästner - Kestners, Kestnere
Schäfer - Šēfers, Šēfere
Maerz – Mercs, Merca
99.5. äh – ē:
Kähler - Kēlers, Kēlere
99.6. e – e vai ē:
Berg - Bergs, Berga
Bremer - Brēmers, Brēmere
99.7. ee – ē:
Beethoven - Bēthovens, Bēthovena
99.8. eh – ē:
Behrens - Bērenss, Bērensa
Dehmel - Dēmelis, Dēmele
99.9. i – i vai ī:
Wilhelm - Vilhelms
Strigel - Štrīgelis, Štrīgele
Nikolaus – Nikolauss
99.10. ih – ī:
Stihl - Štīls, Štīla
99.11. ie, ieh – ī:
Frieda - Frīda
Dieter – Dīters
Liese – Līze
Riehl - Rīls, Rīla, Rīle
99.12. o – o vai ō (rakstos tikai o):
Otto - Oto [izrunā: Otō]
Ottilia - Otīlija [O..]
Rosenzweig - Rozencveigs, Rozencveiga [..ō..]
99.13. oo, oh – ō (rakstos o):
Roon - Rons, Rona [..ō..]
Moor - Mors, Mora [..ō..]
Kohl - Kols, Kola [..ō..]
99.14. ö, oe – e vai ē:
Lötsch - Lečs, Leča
Römer – Rēmers, Rēmere
Kroetz - Krecs, Kreca
Goethe - Gēte
99.15. u – u vai ū:
Gustav - Gustavs
Hubert - Hūberts
99.16. ü, ue – i vai ī:
Lübben - Libens, Libena, Libene
Mueller - Millers, Millere
Dürer - Dīrers, Dīrere
99.17. üh – ī:
Mühlenbach - Mīlenbahs, Mīlenbaha
Kühne - Kīne
99.18. y – i vai ī:
Mayer - Maiers, Maiere
Naunyn - Naunīns, Naunīna
101.1. ai, ay atveido ar ai, ja divskanis ir vārda sākumā vai vidū:
Kainz - Kaincs, Kainca
Mayrhofer – Mairhofers, Mairhofere
101.2. ai, ay atveido ar aj, ja divskanis ir vārda beigās:
Nay - Najs, Naja
Kai – Kajs, Kaja
101.3. au – au:
Blau - Blaus, Blaua
Lau - Laus, Laua
Laube - Laube
Hausmann - Hausmanis, Hausmane
101.4. äu un eu atveido ar ei:
Neumann - Neimanis, Neimane
Feuerbach - Feierbahs, Feierbaha
Kräuter - Kreiters, Kreitere
101.5. oi un oy atveido ar oi, ja divskanis ir vārda sākumā vai vidū:
Oidtweiler - Oitveilers, Oitveilere
Foygt - Foigts, Foigta
101.6. oi un oy atveido ar oj, ja divskanis ir vārda beigās:
Noi – Nojs, Noja
Nestroy - Nestrojs, Nestroja
101.7. ei un ey atveido ar ei vai ai:
Geibel - Geibelis, Geibele
Heyse - Heize
Reiner – Rainers
Abbe - Abe
Melitta - Melita
Münchhausen - Minhauzens, Minhauzena
Schiller - Šillers, Šillere
Kümmel - Kimmels, Kimmele
Annemarie - Annemarija
Karre - Karre
Kellermann - Kellermanis, Kellermane
Stockmann - Štokmanis, Štokmane
105.1. b, bb – b:
Busch - Bušs, Buša
Hebbel - Hebelis, Hebele
105.2. c – c, ja vācu valodā c ir patskaņa i, e, y priekšā:
Cyprian - Cipriāns
Cecilia – Cecīlija
105.3. c – k, ja vācu valodā c ir patskaņa a, o, u vai līdzskaņa priekšā, kā arī vārda beigās:
Carmen – Karmena
Curd – Kurds
Conrad - Konrāds
Marc - Marks
105.4. ch – h vai k:
Bruch - Bruhs, Bruha
Brecht - Brehts, Brehta
Brühlchen - Brīlhens, Brīlhene / Brīlhena
Christine - Kristīne
Chlodwig - Klodvigs
105.5. ch – š, ja personvārds ir aizguvums no franču valodas:
Charlotte - Šarlote
105.6. chs – ks:
Fuchs - Fukss, Fuksa
Sachs - Zakss, Zaksa
105.7. ck – k:
Rückert - Rikerts, Rikerte
Klopstock - Klopštoks, Klopštoka
105.8. d, dd – d:
Dieter - Dīters
Rodden - Rodens, Rodena
105.9. dt – t:
Arndt - Arnts, Arnte
Schmidt - Šmits, Šmite
105.10. f, ff – f:
Fritz - Fricis
Korff - Korfs, Korfa
105.11. g, gg, gh – g:
Gisela - Gīzela
Rosegger - Rozegers, Rozegere
Ghasel - Gazelis, Gazele
105.12. h – h:
Heinrich - Heinrihs
Hans - Hanss
Piezīme. Ja vācu valodā burtu h neizrunā, latviešu valodā to neatveido:
Lohengrin - Loengrīns
Rehehusen - Rēehūzens
105.13. j – j:
Johann - Johans
Junkers - Junkerss, Junkersa
105.14. k, kk – k:
Karl - Karls
Bekker - Bekers, Bekere
105.15. l, ll – l, ll:
Lieselotte - Līzelote
Kalle - Kalle
Tell - Tells, Tella
105.16. m, mm – m, mm:
Matilde, Mathilde - Matilde
Mozart - Mocarts, Mocarte
Kammhof - Kammhofs, Kammhofa
105.17. n, nn – n, nn:
Naunyn - Naunīns, Naunīna
Renner - Renners, Rennere
105.18. p, pp – p:
Pauline - Paulīne
Philipp - Fīlips
Krupp - Krups, Krupa
105.19. ph – f:
Philipine - Filipīne
Sophia - Zofija, Sofija
105.20. pf – pf:
Pfeiffer - Pfeifers, Pfeifere
Rumpf - Rumpfs, Rumpfa
105.21. qu – kv:
Quast - Kvasts, Kvasta
Quendel – Kvendelis, Kvendele
105.22. r, rh – r:
Rau - Raus, Raua
Lortzing - Lorcings, Lorcinga
Reiner - Rainers
Rhoden - Rodens, Rodena
105.23. s atveido ar s vai z atbilstoši izrunai vācu valodā:
105.23.1. s ar s, ja tas ir līdzskaņa priekšā vai vārda beigās:
Agnes - Agnese
Christiane - Kristiāne
Hans - Hanss
105.23.2. s ar z, ja tas ir patskaņa vai divskaņa priekšā:
Sachs - Zakss, Zaksa
Singer - Zingers, Zingere
Seidewitz - Zeidevics, Zeidevica
105.24. sch – š:
Schwerin - Šverīns, Šverīna
Tischbein - Tišbeins, Tišbeina
105.25. sp – šp:
Spitteler - Špitelers, Špitelere
Spatz - Špacs, Špaca
105.26. ss – s:
Lessing - Lesings, Lesinga
Hesse - Hese
105.27. st atveido ar št vai st atbilstoši izrunai vācu valodā:
105.27.1. st ar št – vārda sākumā vai salikteņa sastāvdaļu sākumā:
Staudt - Štauts, Štauta
Stein - Šteins, Šteina
Hohenstein - Hoenšteins, Hoenšteina
Piezīme. Atsevišķos uzvārdos pēc tradīcijas saglabā st:
Stender - Stenders, Stendere
Bielenstein - Bīlenšteins vai Bīlensteins
105.27.2. st ar st – vārda vidū vai beigās vai salikteņa sastāvdaļu vidū vai beigās:
Anastasia - Anastasija
Ernestine - Ernestīne
Horst - Horsts
Fürstmayer – Firstmaiers, Firstmaiere
105.28. ß – s:
Meßter - Mesters, Mestere
Strauß - Štrauss, Štrausa
105.29. t, tt, th – t:
Tell - Tells, Tella
Otto - Oto [izrunā: Otō]
Thälmann - Tēlmanis, Tēlmane
105.30. tsch, tzsch – č:
Bartsch - Barčs, Barča
Nietzsche - Nīče
105.31. tz – c:
Lortzing - Lorcings, Lorcinga
Hertz - Hercs, Herca
105.32. v – f:
Voß - Foss, Fosa
Veit - Feits, Feita
105.33. v – v aizgūtos īpašvārdos, kuros vācu valodā izrunā v, arī latviešu valodā lieto v:
Veronika - Veronika
Viktor - Viktors
Gustav - Gustavs
105.34. w – v:
Wolfdietrich - Volfdītrihs
Roswitha - Rosvīta
105.35. x – ks:
Hexenberg - Heksenbergs, Heksenberga
Marx - Markss, Marksa
Xawer - Ksāvers
105.36. z, zz – c:
Zeiß - Ceiss, Ceisa
Diez - Dīcs, Dīca
Mizzi - Micija
Несмеянов - Ņesmejanovs
Астахов - Astahovs
Валентина - Valentīna
Константин - Konstantīns
Andrejs Makārovs
Aivars Panteļējevs
110.1. a – a:
Агеев - Agejevs
110.2. и – i:
Тихонов - Tihonovs
110.3. и – ji (pēc mīkstinājuma zīmes vārda vidū):
Анастасьин - Anastasjins
Piezīme. Patskani и latviešu valodā atveido ar j, ja vārda sākumā aiz и ir o, e, a:
Иосиф - Josifs
Ионов - Jonovs
Ие... – Je...
Иа... – Ja...
110.4. ы – i:
Черных - Černihs
110.5. o – o:
Носов – Nosovs
Ожегов - Ožegovs
110.6. у – u:
Ушаков - Ušakovs
111.1. я – ja:
111.1.1. vārda sākumā:
Яблоков - Jablokovs
111.1.2. zilbes sākumā aiz patskaņa:
Бруякин - Brujakins
111.1.3. zilbes sākumā aiz ь:
Васьянов - Vasjanovs
111.1.4. aiz visiem līdzskaņiem, izņemot л un н:
Васяткин - Vasjatkins
Рябинин - Rjabiņins
111.2. burtkopas ля, ня atveido attiecīgi ar burtkopām ļa, ņa:
Лядов - Ļadovs
Князев - Kņazevs
111.3. burtkopas -лья un -нья atveido attiecīgi ar -ļja, -ņja:
Вельяминов - Veļjaminovs
Маньяков – Maņjakovs
111.4. ё – jo (uzsvērtā zilbē):
111.4.1. aiz līdzskaņiem, izņemot л, н, ч, ш, щ, ж:
Демин - Djomins
Еремин - Jerjomins
Елкин - Jolkins
111.4.2. zilbes sākumā aiz iepriekšēja patskaņa:
Kаекин - Kajokins
Piezīme. Jāievēro, ka krievu rakstībā pašreiz nešķir ё un e.
111.5. ё – o:
111.5.1. aiz līdzskaņiem л un н, kurus atveido attiecīgi ar ļ un ņ:
Линев - Ļiņovs
Селезнев - Seļezņovs
111.5.2. aiz līdzskaņiem ч, ш, щ, ж:
Гнучев - Gnučovs
111.6. ю – ju:
111.6.1. vārda sākumā:
Юдин - Judins
111.6.2. zilbes sākumā aiz iepriekšēja patskaņa:
Баюков - Bajukovs
111.6.3. aiz visiem līdzskaņiem, izņemot л un н:
Бирюков - Birjukovs
Вьюгин - Vjugins
111.7. ю – u aiz līdzskaņiem л un н, ko atveido ar ļ un ņ:
Любовь - Ļubova
Ванюшкин - Vaņuškins
111.8. е – e, atveidojot skaņu kopas ле, не – ļe, ņe:
Некрасов - Ņekrasovs
Лебедев - Ļebedevs
Елена - Jeļena
Piezīme. Ja е ir aiz kāda cita līdzskaņa, tā mīkstinājumu latviešu valodā nenorāda, piemēram:
Теплов - Teplovs
Перепелкин - Perepjolkins
111.9. е – je:
111.9.1. vārda sākumā:
Егоров - Jegorovs
Елена - Jeļena
111.9.2. zilbes sākumā aiz iepriekšēja patskaņa:
Абаев - Abajevs
Нуриев - Nurijevs
111.9.3. ja e priekšā ir ь, kas atrodas aiz līdzskaņa (izņemot л un н):
Аркадьев - Arkadjevs
Алябьев - Aļabjevs
112.1. latviešu valodas izrunā un rakstībā saglabā to pašu līdzskani, kas tiek rakstīts krievu valodā:
Надежда – Nadežda
Титов - Titovs
Дементьев - Dementjevs
112.2. ja aiz līdzskaņiem л vai н atrodas и vai e, skaņu kopas ле, ли, не, ни atveido ar ļe, ļi, ņe, ņi:
Леонтьев - Ļeontjevs
Литвинов - Ļitvinovs
Незнамова - Ņeznamova
Никитин - Ņikitins
112.3. vārdos, kas cilmes ziņā ir analogi latviešu personvārdiem, л un н nemīkstina:
Александр - Aleksandrs
Лидия - Lidija
Анатолий - Anatolijs, bet: Евгения - Jevgeņija
Piezīme. Uzvārdos, kas atvasināti no šādiem personvārdiem, pieļaujami varianti, piemēram:
Алексеев - Aleksejevs / Aļeksejevs
Леонидов - Leonidovs / Ļeoņidovs
Леонтьев – Leontjevs / Ļeontjevs
Piezīme. Pēc personas vēlēšanās pieļaujamas paralēlformas arī citos uzvārdos, piemēram:
Лесничий - Ļesņičijs / Lesničijs
113.1. burtkopu ль un нь, kam seko līdzskanis, atveido ar ļ un ņ:
Альцев - Aļcevs
Афонькин - Afoņkins
113.2. burtkopas лья un нья atveido ar ļja, ņja:
Гальянов - Gaļjanovs
Сеньянцев – Seņjancevs
113.3. burtkopas льи, ньи, лье, нье atveido ar ļji, ņji, ļje, ņje:
Ильин - Iļjins
Васильев – Vasiļjevs
Ароньев - Aroņjevs
113.4. ja ь ir vārda beigās, to aizstāj ar sieviešu vai vīriešu personvārdu lokāmo galotni -a vai -s (-is), bet iepriekšējā līdzskaņa mīkstinājumu nenorāda:
Любовь - Ļubova
Игорь - Igors
Карась – Karass
Лебедь - Lebeds / Ļebeds
Piezīme. Līdzskaņa mīkstinājums personvārda beigās līdz šim netika norādīts, piemēram, Белоконь – Belokonis. Tomēr pēc personas vēlēšanās uzvārdus ar ļ un ņ beigās iespējams atveidot oriģinālam tuvākā formā, piemēram, Король – Korolis / Koroļs, Соболь – Sobolis / Soboļs, Белоконь – Belokonis / Belokoņs;
113.5. nekrievu cilmes personvārdos burtkopas лья un нья uzvārdu beigu daļās -льян, -ньян atveido ar -ljans, -njans:
Абальян - Abaljans
Айзиньян - Aizinjans
114.1. й – j, ja tas atrodas vārda beigās vai zilbju sākumā starp diviem patskaņiem:
Крутой - Krutojs
Майоров - Majorovs
114.2. й – i, ja tas atrodas aiz patskaņa a, e, o, y:
Райкин - Raikins
Верейский - Vereiskis
Стройков - Stroikovs
Пуйманов - Puimanovs
Генрих - Genrihs, Henrihs
Гиршман - Giršmanis, Hiršmanis
Щедрин - Ščedrins
Верещагин - Vereščagins
Иванов - Ivanovs
Щедрин - Ščedrins
Гром - Groms
Воробей - Vorobejs
Коротких - Korotkihs
Иванова - Ivanova
Щедрина - Ščedrina
Васильева - Vasiļjeva
Гром - Groma
Воробей - Vorobeja
Коротких - Korotkiha
Березняк - Berezņaka
Белая - Belaja
Черная - Čornaja
Белый - Belijs - Belaja / Belija
Черный - Čornijs - Čornaja / Čornija
Зеленый – Zeļonijs – Zeļonaja / Zeļonija
Piezīme. Arī atvasināto vīrieša uzvārdu (piemēram, ja dēls tiek reģistrēts mātes uzvārdā) var veidot gan regulāri, gan mainot latviešu valodas uzvārda galotni:
Белая - Belaja - Belijs / Belajs
Черная - Čornaja - Čornijs / Čornajs
Зеленая – Zeļonaja – Zeļonijs / Zeļonajs
Шумский - Šumskis; Шумская - Šumska
Высоцкий - Visockis; Высоцкая - Visocka
Либерман - Libermanis, Libermane
Гроссманн – Grosmanis, Grosmane
Миндаль – Mindalis, Mindale
Эртель - Ertelis, Ertele
Кассиль - Kasilis, Kasile
Гоголь - Gogolis, Gogole
Яшкуль – Jaškulis, Jaškule
Гайдар - Gaidare
Шильдер - Šildere
Кацнельсон - Kacnelsone
Вайнфельд - Vainfelde
Шульга – Šuļga
Зозуля - Zozuļa
Беатриса - Beatrisa
Рената - Renāta
Инесса - Inesa
129.1. uzvārdu saknē var saglabāt ukraiņu vai baltkrievu valodas fonētiskās īpatnības:
Бiлодiд - Bilodids
Цiлуйко - Ciluiko
Недайхлiба - Nedaihliba
129.2. personvārdu atveidē var ņemt vērā ukraiņu vai baltkrievu valodas personvārdu izskaņas īpatnības. Pieļaujami arī tradicionālie rakstījumi:
Олексiова / Алексеева - Oleksijova / Aleksejeva
Астрейка / Острейко – Astreika / Ostreiko
Лукашенка / Лукашенко – Lukašenka / Lukašenko
Рыгор - Rigors
Фядосий - Fjadosijs
Багдан - Bagdans
Алена - Aļona
Микола - Mikola
142.1. pašvaldību dzimtsarakstu nodaļas, izdarot ierakstu civilstāvokļa aktu reģistrā, kā arī uz agrāko ierakstu pamata izdodot atkārtotu civilstāvokļa reģistrācijas apliecību;
142.2. Pilsonības un migrācijas lietu pārvalde, izdodot jaunu personu apliecinošu dokumentu;
142.3. Latvijas Republikas diplomātiskās un konsulārās pārstāvniecības ārvalstīs, izdarot ierakstu civilstāvokļa aktu reģistrā, uz agrāko ierakstu pamata izdodot atkārtotu civilstāvokļa reģistrācijas apliecību vai izdodot jaunu personu apliecinošu dokumentu;
142.4. Latvijas Republikas Civillikuma 51.pantā minēto konfesiju garīdznieki, izdarot ierakstu attiecīgās draudzes laulību reģistrā un izdodot laulības apliecību.
143.1. šo noteikumu 142.2. un 142.3.apakšpunktā minētās iestādes dokumentā paredzētā vietā norāda personas (dzimtas) uzvārda vēsturisko formu vai citas valodas uzvārda oriģinālformu latīņalfabētiskajā transliterācijā (burtu pa burtam pārceļot vārda formu no citu alfabētu rakstības);
143.2. šo noteikumu 142.1.apakšpunktā minētās iestādes un 142.4.apakšpunktā minētās amatpersonas civilstāvokļa reģistrāciju apliecinošos dokumentos (dzimšanas apliecībā, laulības apliecībā, miršanas apliecībā) ailē "uzvārds, vārds" papildus ieraksta personvārda vēsturisko formu vai citas valodas personvārda oriģinālformu latīņalfabētiskajā transliterācijā.
146.1. vārds un uzvārds dažādos dokumentos ierakstīts pēc attiecīgajā laikposmā pieņemtām latviešu valodas normām:
146.1.1. vienā dokumentā vārds vai uzvārds lietots ar galotni, citā dokumentā – bez galotnes;
146.1.2. vārdam vai uzvārdam ir citas deklinācijas galotne;
146.1.3. vārds vai uzvārds rakstīts citā ortogrāfijā;
146.2. vienā dokumentā vārds vai uzvārds rakstīts atbilstoši izloksnes īpatnībām, citā dokumentā – literārajā valodā;
146.3. dažādos dokumentos personas vārds vai uzvārds ir atšķirīgos locījumos;
146.4. vienā dokumentā personas vārds vai uzvārds ierakstīts kādā citā valodā, bet citā dokumentā – latviešu valodā;
146.5. vienā dokumentā ir ierakstīti divi vai vairāki vārdi, bet citā dokumentā saskaņā ar tā izsniegšanas laikā spēkā esošajām tiesību normām saglabāts tikai viens vārds;
146.6. vārds vai uzvārds ierakstīts pēc atšķirīgiem citvalodu īpašvārdu atveides principiem.
152.1. Ministru kabineta 2000.gada 22.augusta noteikumus Nr.295 "Noteikumi par vārdu un uzvārdu rakstību un identifikāciju" (Latvijas Vēstnesis, 2000, 302.nr.; 2001, 187.nr.);
152.2. Ministru kabineta 2002.gada 5.marta noteikumus Nr.96 "Noteikumi par citvalodu personvārdu rakstību un lietošanu latviešu valodā" (Latvijas Vēstnesis, 2002, 38.nr.).
Tieslietu ministrs A.Aksenoks