Kā aizsargāt vietvārdus?
Vaidas Villerušas raksts “Neļausim
zust mūsu vietvārdiem” (“Latvijas Vēstnesis”, 2004.g. 28.janv.)
ir gan emocionāls, gan izglītojošs, gan arī rosina pievērst
šai
problēmai to cilvēku uzmanību, no kuriem vietvārdu lietojums
pagastā ir atkarīgs. (Un labi, ka šis raksts parādījies “Latvijas
Vēstnesī”, ko, kā ceru, lasa “pagastveči”, deputāti un citas par
mūsu kultūras mantojumu atbildīgas amatpersonas.)
Valodniece Dzintra Hirša Foto: Aigars Rudzītis, A.F.I. |
Jāatzīst, ka šis gads ir sācies ar diezgan aktīvu sabiedrības uzmanības pievēršanu Latvijas vietvārdu problēmām. Pirmkārt, 2003.gada pašā nogalē iznācis “Latvijas vietvārdu vārdnīcas” kārtējais sējums, kurā iekļauti nosaukumi alfabētiskā kārtībā no Paaglis līdz Piķu-. Otrkārt, esam saņēmuši interesantu toponīmikas speciālista Dr. habil. philol. O.Buša grāmatu “Personvārdi, vietvārdi un citi vārdi: izpētes pakāpieni” (tostarp par Ventu, Ugāli, Galakrodzinieku, Lauru un Artūru, Mandaļu, Adatiņu, Inci). Treškārt, J.Endzelīna 131.dzimšanas dienas atceres starptautiskā zinātniskā konference 20.februārī “Onomastika mūsdienu zinātnes skatījumā” bija veltīta vietvārdiem, respektīvi, onomastikai. Ceturtkārt, Valsts valodas centra Latviešu valodas ekspertu komisijas Vietvārdu apakškomisija pārskatījusi Latvijas līdzšinējo pagastu nosaukumus un sagatavojusi informāciju “Par pagastu un novadu nosaukumiem sakarā ar reģionālo reformu”, kurā pievērsta uzmanība ne tikai nepareiziem vai neprecīzi atveidotajiem vietu nosaukumiem, bet arī ieteikts atsevišķos gadījumos saglabāt vietu nosaukumus to izloksnes formā, īpaši gadījumos, kad tā vispār ir nepareizi atveidota vai skaņu cilme nav pietiekami droši apzināta. Piektkārt, iepriecina, ka neapzināti pavirša attieksme pret vietvārdiem satrauc cilvēkus, kas izprot šo kultūras bagātību un cenšas to saglabāt.
Lai risinātu problēmas, kas
saistītas ar vietvārdu saglabāšanu un jaunu veidošanu, diezgan
daudz ir darīts pēc valsts neatkarības atgūšanas. 1992.gadā tika
izveidota Ministru padomes Vietvārdu komisija. Vispirms tika
izstrādāts Vietvārdu likums un Vietvārdu etalondokumentācijas
projekts, ko 1995.gadā pieņēma valdībā un nosūtīja uz Saeimu.
Taču tajā pašā laikā tika izstrādāts arī Valsts valodas likums,
kas faktiski aizkavēja Vietvārdu likuma izskatīšanu un vēlāk arī
iespējamo pieņemšanu. Šobrīd, šķiet, pie Vietvārdu likuma būtu
jāatgriežas un tas jāpārstrādā atbilstoši gan pašreizējai valodas
situācijai, gan ANO Ģeogrāfisko nosaukumu ekspertu grupas
(UNGEGN) ieteikumiem vietvārdu standartizācijas jautājumos.
Zināma loma vietvārdu saglabāšanā bijusi Vietvārdu komisijai, kam
tika dotas tiesības “izskatīt priekšlikumus un dot atzinumus par
Latvijas Republikas pilsētu, rajonu, pagastu, ciemu, dzelzceļa
staciju, pieturu, kā arī citu ģeogrāfisko objektu vēsturisko
nosaukumu saglabāšanu, nepareizu vai citu iemeslu dēļ nevēlamu
nosaukumu nomaiņu un jaunu ģeogrāfisko objektu nosaukumiem”, “dot
atzinumus par valsts varas un pārvaldes institūciju lēmumu
projektiem, kas skar Vietvārdu komisijas kompetenci”. Turklāt LR
Ministru padomes lēmums Nr.254 (1992.gada 2.jūlijā ) “Par
dzelzceļa staciju, ostu, lidostu un fiziskās ģeogrāfijas objektu
nosaukumu piešķiršanu un pārdēvēšanu” noteica, ka visas nosaukumu
izmaiņas jāsaskaņo ar Ministru padomes Vietvārdu komisiju un arī
ar ZA Latviešu valodas institūta Onomastikas grupu. Turklāt
Ministru padomes 1992.gada 4.novembra lēmumā Nr.462 “Nolikums par
valsts valodas lietošanu nosaukumos un informācijā” vesela nodaļa
bija veltīta vietvārdu aizsardzības mehānismam. Tāpat pēc Valsts
valodas likuma pieņemšanas 1999. gadā tika apstiprināti LR
Ministru kabineta “Noteikumi par vietu nosaukumu, iestāžu,
sabiedrisko organizāciju, uzņēmumu (uzņēmējsabiedrību) nosaukumu
un pasākumu nosaukumu veidošanu un lietošanu” (2000.gada
22.augustā) , kur arī vesela nodaļa veltīta vietvārdu veidošanai
un lietošanai, ievērojot to aizsardzību.
Tātad zināmi juridiski priekšnoteikumi ir veikti, lai šo valodas
jomu varētu sakārtot. Protams, darāmā vēl daudz. Tomēr šobrīd
ikvienam, kas vēlas piedalīties seno un ne tik seno vietvārdu
saglabāšanā, ir iespējams griezties pie Valsts valodas centra
Vietvārdu komisijas vai Latviešu valodas institūta Onomastikas
daļas pēc padoma un informācijas. Un lielā mērā no katra mūsu
zemnieka, kultūras darbinieka, bet īpaši vietējās varas. ir
atkarīga mūsu valsts valodas vide. Mani vērojumi ļauj domāt, ka
cilvēku attieksmē pret valodu valda visai liela vienaldzība,
valoda tiek piesaukta kā vērtība pati par sevi, bet ne kā vērība,
kas būtu arī jāuztur. Tas ir tāpat kā ar maizi. Kamēr tā ir,
neviens nedomā, kā to izaudzē, bet tiklīdz tās nav, trūkumu izjūt
ikviens un vēl brīnās, kāpēc nav. Tāpat ir ar valodu. Kamēr es to
lietoju, man vienalga, kas ar to notiek, – lai valodnieki paši
tiek galā ar visām valodas problēmām. Bet tiklīdz es to vairs
nevaru lietot , uztraucos, kāpēc savā zemē visās situācijās
nevaru runāt savā valodā. Tātad kaut kas nav kārtībā ar mani
pašu, jo arī es ar savu vienaldzību pret valodu šādu stāvokli
esmu radījis.
Tas attiecas arī uz vietvārdiem. Latvijas vietvārdi ir Latvijas
vēstures fakts. Ar savu vienaldzību pret tiem es izņemu no
ikdienas aprites daudzus mūsu valstij svarīgus vēstures faktus un
pēc tam brīnos, ka jaunieši slikti zina Latvijas vēsturi. Valodas
vide ir mūsu patības glabātāja un audzinātāja. Un vietvārdi ir kā
nabas saite starp pagātni un tagadni. Tāpēc ikvienam, kam nākas
saskarties ar vārddevībām, derētu painteresēties par tuvākās
apkārtnes senajiem nosaukumiem, īpaši no mūsdienu valodas
viedokļa par pilnīgi nesaprotamajiem nosaukumiem (piemēram,
Līķis, upe, kas ietek Ķekavā, < vārda līķis
'līkums’. resp., līcis, izrunā ar krītošu intonāciju
atšķirībā no otra līdzīga vārda, kas saistīts ar mirušu cilvēku
un ko izrunā ar stieptu intonāciju), nepārveidot senos nosaukumus
pēc savas valodas izjūtas (piemēram, Latgales pagasta nosaukums
Vabale aizstāts ar it kā līdzīgi skanošu nosaukumu
Vabole), nenoplicināt valodas vidi pārprastās latvietības
dēļ, kā rezultātā senie vietvārdi tiek aizstāti ar nosaukumiem,
kas konkrēto vidi absolūti neraksturo nedz no vēsturiskā, nedz
ģeogrāfiskā, nedz no sociālā viedokļa (piemēram, Saulītes,
Blusiņas, Ziediņi, Kociņi u.tml. vai arī Viški ( <
kr. Вышки), nevis Višķi, Ribiniški, nevis Riebiņi,
Dlužņeva, nevis Lūznava ). Šāda tipa pārlatviskošana
Latvijā notika jau tūlīt pēc Latvijas valsts nodibināšanās
1918.gadā, arī pēc muižu dalīšanas tika zaudēti ļoti daudzi seni
vietvārdi, bet visvairāk šajā ziņā cieta Latgale. Pašreiz, kad
atgūti senie īpašumi un tiek iegādāti jauni, šajā procesā
iesaistās arī jaunie zemes īpašnieki. Tāpēc īpaši svarīgi, kāda
būs viņu attieksme pret Latvijas vietvārdiem. Tomēr pastāv bažas,
ka varam zaudēt arī to, kas vēl ir saglabāts. Tāpēc varbūt
nopietni pārdomājama V.Villerušas no jauna atgādinātā, bet
Atmodas sākumā diezgan bieži daudzinātā ideja par vietvārdu
Sarkanās grāmatas izveidošanu. Katrā ziņā acīmredzot ir pēdējais
laiks šādu vietvārdu reģistru izveidot, turklāt ar mērķi aizliegt
privātīpašniekam (fiziskai vai juridiskai personai) reģistrā
ietvertos vietvārdus mainīt, nelietot vai nerespektēt.
Un visbeidzot, varu tikai pievienoties V.Villerušas aicinājumam:
“Palīdziet saglabāt mūsu pagātni un vēsturi!”
Dr. philol. Dzintra Hirša