Cīņa pret drukas aizliegumu
Latgaliešu atmoda pirms 100 gadiem
Pīters Miglinīks J.Trūpa zīmējums. Tuša |
2004. gada 23. aprīlis latgaliešu rakstu kopējiem un lasītājiem, visai latviešu rakstniecībai ir nozīmīga diena – paiet simt gadu, kopš latgaliešu progresīvajai inteliģencei, Sanktpēterburgā dzīvojošajiem latgaliešu atmodas darbiniekiem izdevās panākt 40 gadus ilgā drukas aizlieguma atcelšanu.
Ar drukas aizliegumu saprotam no
1865. līdz 1904. gadam pastāvējušo Krievijas cara valdības
aizliegumu tagadējās Lietuvas un Latgales teritorijā iespiest un
izplatīt jebkādus tekstus ar latīņu burtiem jeb antikvu,
kas tieši bija šajos apgabalos lietotais rakstības veids. Vidzemē
un Kurzemē, kā zināms, tika lietoti gotu burti jeb fraktūra,
Krievijā – kirilica jeb senslāvu alfabēta burti.
Galvenais, kas veicināja šo drakonisko aktu, bija krievu un poļu
interešu sadursme t.s. Ziemeļrietumu apgabalā, kurā ietilpa arī
Latgale. Polija līdz ar Latgali bija nonākusi Krievijas varā un
darīja tai daudz nepatikšanu. 19.gs. vidū nopietni tika
pastiprināta pārkrievošanas politika nekrievu apgabalos –
konkrēti Ziemeļrietumu apgabalā. Sākumā pirmmācību skolā vēl tika
pieļauta formāla iespēja mācīties dzimtajā valodā, taču drīz vien
centīgi ierēdņi sāka iestāties arī pret to. Nikns cīnītājs pret
impērijas apspiesto tautu interesēm bija 1863. gadā par
ģenerālgubernatoru ieceltais grāfs N. Muravjovs. Tagadējās
Lietuvas un Latgales teritorijā mēģināja ieviest ābeces un citas
pirmmācības grāmatas, kā arī kalendārus dzimtās valodas krievu
burtiem. To centās veicināt arī daži latviešu tautības ierēdņi,
piemēram, Grigorijs (sākotnēji Juris) Pasītis (cenzors un
redaktors) un Ivans (Jānis) Sproģis (Lietuvas arhīvu pārvaldes
priekšnieks). Bet tauta šīs grāmatas nepirka un nelasīja. Pēc N.
Muravjova nāves viņa vietā nāca K. fon Kaufmans, kurš izdeva
cirkulāru, kas aizliedza visām tipogrāfijām iespiest jebkādus
tekstus lietuviešu un žemaišu izloksnēs ar latīņu burtiem. Viļņas
mācību apgabala priekšnieks J. Korņilovs šo aizliegumu
attiecināja arī uz Daugavpils skolu direkcijas apgabalu. Šis
cirkulārs nebija veidots likumdošanas ceļā, tam bija vietēja
rīkojuma raksturs, un tas bija spēkā vienīgi Ziemeļrietumu
apgabala teritorijā. Tieši tāpēc par to ilgi trūka ziņu, bet tā
iedarbības sekas nebija mazāk paralizējošas visai novada garīgās
un kultūras dzīves attīstībai. To pamazām atklāja, izpētīja un
savās publikācijās darīja zināmu atklātībai F. Trasuns, B.
Brežgo, M. Bukšs un citi pētnieki.
Drukas aizlieguma laika tumsā un apspiestībā radās atsevišķi
gaismas saucēji, kas darīja visu iespējamo, lai tauta tiktu pie
kaut jel kāda gara gaismas stariņa. Radās t.s. pusnakts
gaiļi,
Daugava pie Bebrulejas 18.gadsimta gravīrā |
Tādu izskatu tā ieguva 20.gadsimtā |
tautas modinātāji, dziesmu sacerētāji, teicēji, grāmatu pārrakstītāji. Vecās lūgšanu grāmatas nolietojās, jaunas iespiest bija aizliegts, tad daži cilvēki sāka grāmatas labot, lāpīt, saplīsušo lapu vietā liekot jaunas – pašu ar drukas burtiem uzrakstītas. Viņi veidoja arī jaunas grāmatas – vairāk laicīgas, kas saturēja tautas dziesmas un pasakas, sakāmvārdus un pašu autoru sacerētas pamācības, no baltiešu, poļu, krievu periodiskiem izdevumiem norakstītus atstāstus vai patapinātas vielas lokalizējumus, dažkārt arī savus oriģinālsacerējumus. Tie bija Jōņs Salinīks, Vincents Leika, Jōņs Seiļs, Jōņs Škesters. Pats ražīgākais rokrakstu literatūras autors bija Andryvs Jūrdžs (1845–1925). Pazīstamākais dziesminieks, cīnītājs par taisnību un tautas tiesībām, bija Pīters Miglinīks (1850–1883). Viņi ar savu darbību vislielākajā mērā iespaidoja kultūras dzīves attīstību.
Ilona Salceviča