Lai mēs cits citu labāk saprastu
Īpašu uzdevumu ministra sabiedrības
integrācijas lietās sekretariātā 26. martā atklātajā
mazākumtautību informācijas un kultūras nodaļā veidojas
perspektīva
bibliotēka, kurā šobrīd ir ap 500 izdevumu. Tā palīdzēs
nodrošināt Latvijas sabiedrību, it īpaši mazākumtautības, ar
viegli pieejamu uzziņu literatūru, ar izdevumiem par Latvijas un
tās mazākumtautību vēsturi, kultūru, sabiedrisko dzīvi,
tradīcijām, par dažādu etnosu sadarbošanās un sadzīvošanas
pieredzi, teoriju un praksi. Šobrīd bibliotēkā atrodam pēc
tematiska principa sakārtotas dažādas vārdnīcas, enciklopēdiskus
izdevumus, grāmatas par Latvijas, latviešu un lībiešu vēsturi,
folkloru, tautas lietišķo mākslu, kultūru, mākslu, arī dažādus
tāda paša satura izdevumus par baltkrievu, ebreju, krievu, poļu
un citiem etnosiem. Ir arī diezgan bagāts laikrakstu klāsts.
Vairumam Latvijā dzīvojošo skaita
ziņā lielāko mazākumtautību ir savas sabiedriskās organizācijas
un mākslinieciskās pašdarbības kolektīvi. Ļaudis interesējas par
savas un citu tautu folkloru, lietišķo mākslu, mitoloģiju un
citām tradicionālo kultūru jomām. Viņiem noderēs dažādās
enciklopēdijas, monogrāfijas un rakstu krājumi, piemēram, ar 4000
attēliem ilustrētā enciklopēdija “Pasaules mūzikas instrumenti”
(Minska, 2001), Roberta Herolda veidotā enciklopēdija “Pasaules
tautu tērpi” (Maskava, 2002), “Pilnā simbolu enciklopēdija”
(Maskava, Sanktpēterburga: Sova, 2003), “Krievu paradumi,
rituāli, nostāsti, ticējumi un poēzija” (Maskava, 2002), arī
rakstu krājums “Tautas lietišķā māksla: Vēstures un attīstīšanas
aktuālie jautājumi” (Rīga: Zinātne, 1989).
Vērtīgas ziņas sniedz izdevumi par Latvijas iedzīvotāju
daudznacionālā sastāva veidošanos, atsevišķu etnisku vienību
sadarbošanos un sadzīvošanu dažādos vēsturiskās attīstības
apstākļos un posmos, piemēram, Latvijas arheologu apjomīgā bagāti
ilustrētā grāmata “Latvijas senākā vēsture 9. g.t. pr. Kr. –
1200. g.” (Rīga: Latvijas Vēstures institūta apgāds, 2001), Ilgas
Apines un Vladislava Volkova kopdarbs “Slāvi Latvijā: Etniskās
vēstures apcerējums” (Rīga, 1998), Leo Dribina monogrāfija
“Ebreji Latvijā” (Rīga: Elpa, 2002), Ojāra Zandera pētījums
“Senās Rīgas grāmatniecība un kultūra Hanzas pilsētu kopsakarā
(13.–17. gs.)” (Rīga: Zinātne, 2000).
Bagātīga literatūra ir par Latvijas otru pamattautību –
lībiešiem. Te jāmin žurnāla “Latvijas Zinātņu Akadēmijas Vēstis”
A daļas lībiešu problemātikai 1996.–2003. gadā veltīti pieci
numuri, izdevniecības “Zinātne” izdotais rakstu krājums “Lībieši”
(1994) un citi rakstu krājumi, Latvijas zinātnieku Rīgā un
ārzemēs publicētu apcerējumu savrupnovilkumi, Valsts īpaši
aizsargājamās kultūrvēsturiskās teritorijas “Lībiešu krasts”
izdotās “Lībiešu gadagrāmatas” un mēnešraksts “Līvli”.
Ar fotoattēliem un zīmējumiem bagāti ilustrētie “Baltijas
vēsturiski etnogrāfiskā atlanta” divi sējumi – “Zemkopība”
(Viļņa: Mokslas, 1985) un “Apģērbs” (Rīga: Zinātne, 1986) stāsta
par Igaunijas, Latvijas un Lietuvas tautu tradicionālās
materiālās kultūras attīstību no 19. gadsimta vidus līdz 20.
gadsimta sākumam. Nereti sniegts ieskats arī vēl tālākā pagātnē
un jaunākos gadu desmitos. Abu sējumu stāstošos tekstus papildina
59 kartes par zemkopības darbarīkiem un 70 kartes par
tradicionālajiem tērpiem. Tās uzskatāmi atspoguļo igauņu,
latviešu, lietuviešu, lībiešu un citu Baltijas tautu apģērbu un
zemkopības darbarīku kopīgos un atšķirīgos elementus, kultūras
sakaru un mijiedarbības virzienus, intensitāti un dažādu apvidu
savdabības. Grāmatas sagatavojuši Igaunijas, Krievijas, Latvijas
un Lietuvas zinātņu akadēmiju un muzeju etnogrāfi. Darba
pamatavots – zinātnisko ekspedīciju dotumi un muzeju
eksponāti.
Antoņinas Zavarinas ar fotoattēliem un zīmējumiem ilustrētā
monogrāfija “Austrumlatvijas krievi 19. gadsimta otrajā pusē –
20. gadsimta sākumā” (Rīga: Zinātne, 1986) stāsta par cēloņiem,
kas kopš 14. gadsimta mudināja dažādu Krievijas apvidu krievus,
it īpaši vecticībniekus, pārcelties no savas etniskās dzimtenes
uz svešu etnosu apdzīvotām teritorijām un apmesties tur uz dzīvi.
Parādīts, kādus dzimto vietu tradicionālās kultūras elementus
viņi atnesa uz Latviju, saglabāja te gadu desmitus, pat simtus un
ko pārņēma no latviešiem. Grāmatas galvenie avoti – nepublicēti
Baltkrievijas, Krievijas un Latvijas arhīvu dokumenti un autores
ekspedīcijās iegūtie dotumi.
Bibliotēkas sākotnējo fondu sagādāja sekretariāts par saviem
līdzekļiem, kā arī dažas izdevniecības un atsevišķas personas.
Vairākus grāmatu desmitus uzdāvināja izdevniecības “Elpa”
direktore Ligita Kovtuna un Ebreju muzeja un dokumentācijas
centra “Ebreji Latvijā” vadītājs Marģers Vestermanis. Ukraiņu
rakstnieks Leonīds Kovaļs uzdāvināja savu triloģiju “Glābēju
grāmata” un “Glābšanas grāmata”. Četras grāmatas par lībiešu
kultūru uzdāvināja Lībiešu kultūras centra vadītāja Gundega
Blumberga.
No sava personīgā zinātnisko dotumu un grāmatu krājuma uzdāvināju
bibliotēkai vairāk nekā 60 grāmatas, laikraksta “Līvli” numurus,
Latvijā un citzemēs publicētu apcerējumu novilkumus. Vairākus
desmitus sava apgāda izdotu grāmatu dāvināja arī mana darbavieta
– LU Latvijas Vēstures institūts (direktors – akadēmiķis Jānis
Bērziņš, apgāda vadītājs – akadēmiķis Andris Caune). Aicinu arī
citus humanitāro zinātņu institūtus dāvināt Mazākumtautību
bibliotēkai savus izdevumus.
Ilgstoši vērojot etnokulturālos procesus mūsdienu Latvijā un ar
tiem saistītās norises, esmu guvis pārliecību, ka Latvijā ir
nepieciešams izdot valsts nozīmes dienas vai nedēļas laikrakstu
mazākumtautībām saprotamajā krievu valodā. Tajā būtu jāpublicē
nosvērti uzrakstīta objektīva un rūpīgi pārbaudīta informācija
par valstī notiekošo un iecerēto, kas spētu ieinteresēt visus
iedzīvotāju slāņus. Tas palīdzētu novērst daudzas neskaidrības un
mazinātu provocējošu ļaužu rīcības iespējas.
Saulvedis Cimermanis,
LZA akadēmiķis