Lietuviešu un latviešu dzejas svētki
Uz drīzu tikšanos – ģimenes bilde Foto: Mārcis Stumbris |
Tie notiek Ģederta Eliasa Jelgavas vēstures un mākslas muzejā un 7.maijā tika svinēti jau trešo reizi. Slavenajā “Academia Petrina”, kur tagad atrodas muzejs, mācījies ne viens vien lietuvietis, arī vēlākais tautiskās atmodas dziesminieks Maironis. Tieši te savulaik plaši tika atzīmēta viņa 70.dzimumdiena. Tālab 2002.gadā pēc filoloģijas doktores Daces Markus un muzeja direktrises Marijas Kauperes iniciatīvas dzejnieka 140 gadu jubilejā tika sarīkota Lietuviešu un latviešu dzejas diena. Nu jau tā ir tradīcija – svētki, kas notiek tikai Jelgavā.
Svētkus ievadīja bīskapa Antona
Justa vadītā Svētā mise Jelgavas katoļu katedrālē. Sarīkojumu
muzeja zālē iedziedāja Spīdolas skolas jaunieši. Apsveikuma
vārdus teica pārstāvji no Lietuvas vēstniecības Latvijā, Jelgavas
pašvaldības, lietuviešu biedrības un lietuviešu draugu kluba
“Raktelis”.
No Kauņas ieradās Ērika Druņģīte, Gaspars Aleksa un Violeta
Šoblinskaite, no Jonišķiem – Dzintra Elga Irbīte un Jons
Ivanausks, no Šauļiem – universitātes maģistrants Justīns
Jurkaitis, no Tērvetes – zemniece Zonne Prāmulte, kam iznākusi
pirmā dzejas grāmatiņa, un Ķipu grāmatniecības muzeja vadītāja
Aija Štosa. Profesore Dace Markus no Rīgas atveda sev līdzi baltu
valodniecības studentu pulciņu, jauno dzejnieku Kārli Vērdiņu un
lietuviešu dzejas neatlaidīgo popularizētāju Knutu Skujenieku.
Viņiem pievienojās jelgavnieks Eduards Aivars. Visi šie literāti
ir arī veiksmīgi tulkotāji, tāpēc katram bija savs vārds sakāms
sarunā par šo svētku galveno tēmu “Dzeja un tulkojumi”.
Ar jaunu grāmatiņu tikšanās dalībniekus iepriecināja Jons
Ivanausks. Pērn viņš uz svētkiem ieradās ar lirikas krājumu “No
Platones krastiem”, kam uz vāka bija Ģederta Eliasa gleznas
No kreisās: Ērika Druņģīte un Violeta Šoblinskaite Foto: Mārcis Stumbris |
|
Knuts Skujenieks lasa Sigita Gedas dzeju, ko pašlaik atdzejo |
fotoattēls. Šoreiz tā ir humoresku
grāmata “Piezīmes aiz stikla” un vākam izmantota Mārča Stumbra
glezna “Vakara muzikants”. Lietuva un Latvija – skaists veltījums
šiem dzejas svētkiem.
“Kultūra ir tā, kas mūs vieno, dodot spēku gan seno, kopīgo sakņu
apziņā, gan priekā par to atšķirīgo, kas dara mūsu dzīvi
daudzveidīgu, krāsainu,” sacīja Violeta Šoblinskaite, desmit
dzejas grāmatu un sava pirmā romāna autore. Maizi viņa pelnot ar
detektīvromānu tulkošanu, starp kuriem nereti gadoties arī kaut
kas patiesi interesants.
Knuts Skujenieks, kas bijis visu dzejas dienu viesis, teicās te
jūtamies gluži kā ģimenes svētkos: “Es novēlu, lai katrai
pilsētai būtu kaut kas tāds, kā nav nekur citur pasaulē! Un ļoti
jauki, ka šoreiz īpašs gods tiek parādīts tulkošanai. Ja nebūtu
tulku, mēs ārpus savas zemes būtu mēmi. Mūziķi bez tulka
sapratīs, gleznotāju sapratīs, bet rakstnieku neviens pat
nesadzirdēs. Tas ir mūsu profesijas spožums un posts. Atdzejošanu
sauc arī par atdzīvināšanu. Un tiešām – labs tulks ir kā aktieris
un režisors vienlaikus. Tulkot vienmēr ir grūtāk nekā rakstīt
pašam. Īpaši ja tā ir dzeja. Tev jāieiet citas tautas, citas
kultūras jušanā un saprašanā, jāaug pāri sev.”
Uz tikšanos nākamgad! – Tā viņi teica atvadoties, jo, kas reiz
šajos svētkos pabijis, sāk justies tiem piederīgs.
Aina Rozeniece,
“LV”
aina.rozeniece@vestnesis.lv