Jamajai jamajā, jamajiem jamajos, šajamies! Jāsavalda “noteiktās” galotnes
Mūsu literāri kopto valodu ir
apsēdušas pagarinātas adjektīvu galotnes, kas ne visai labi
(vienpusīgi) nosauktas par “noteiktām”. Tekstos nu drūzmējas
daudzzilbīgi “noteiktie” adjektīvi, divdabji un citi līdzīgi
lokāmi vārdi, kas vairākos locījumos: abu skaitļu datīvos un
lokātīvos, tāpat daudzskaitļa instrumentālī, ir vēl pagarināti ar
netīkami atkārtojošos -aj- (piem.: “.. ar
nabadzīgajiem tajā denacionālizētajā namā
dzīvojošajiem; ..atšķirības ģenētiskajā, morfoloģiskajā un
semantiskajā raksturā”). Dabiski tā nerunājam, bet rakstos
sataisām visādus “ajamojumus”, kas izraisa nudien mēles
streipuļus (lapsus linguae) un pārsacīšanos. Garinājumus
ar -aj- savairo labticīgi savas vai citu izteiksmes
literāri pilnīgotāji, elementārās gramatikas likumziņi. Bet
vajadzīgi būtu smalkāki kritēriji, citādi sakot, valodas
pilnīgāka prasme, lai pamanītu, saudzētu un paturētu domas
savdabībā dibinātas izteiksmes nianses un lai saprastu, ar kādu
valodisku ziņu lietotas nenoteiktās galotnes, piem., aiz
savs teikumā: “Māte dedzina savas vecas kurpes, bet
puika iemet krāsnī savus jaunus zābakus.” Stiliskas
atšķirības rūpīgi aprāda E. Hauzenberga-Šturma (Ceļi, XV
31-38).
Normatīvas prasības no dažādiem viedokļiem var krustoties.
Galotnes paplašinājumu -aj- prasa formu analoģija, piem.,
blakus mīļajam datīvā pieprasās arī cienījamajam. Taču to noraida
vārda gaŗums, ja tas pārsniedz trīs zilbes. Jau bija deviņzilbīgs
lokātīvs ar -aj-! Turklāt noraida šo -aj- valodās
vispār vērojama nepatika pret vienādām vai līdzīgām zilbēm vārdā
vai tam tuvā apkaimē. Piem., “tajās nepatīkamajās mājās” skan pat
drusku jocīgi, bet ne tā: “tais netīkamās mājās” - īsāk un
izvairīgi no mūsu biežum biežā j. Ir labi, ja bez
-aj- jau iztiekam adjektīvos ar -ējs (“augšēj(aj)os
stāvos”) un divdabjos ar -jams: mazgājam(aj)am, meklējam(aj)ai,
pētījam(aj)ā, labojam(aj)os, kādu ir ļoti daudz.
Īsākajām formām (bez -aj-) sava “noteiktā” nozīme paliek, tikai formā
abējas galotnes - noteiktās un nenoteiktās minētajos locījumos ir
vienādas: gan vidējs, gan vidējais datīvā ir vidējam.
Jāievēro arī, ka refleksīviem jeb atgriezeniskiem divdabjiem
(mostošies, pamodušies bērni) dabisku “noteikto” formu
nav. Bet, noteikto galotņu invāzijai turpinoties, -aj-
tiek iekonstruēts arī atgriezenisku verbu divdabjos, radot
dīvaini savārstītas mākslotas formas ar -šamies, -šajamies
(“taisnojušajamies acīm; sauļojošajamies
pilsētniekiem”).
Var formas būt bez vainas, bet nevietā vai vienpusīgi lietotas.
Tas vērojams arī terminoloģijas laukā. Turot cītīgi prātā, ka
terminam jāizsaka stingri noteikts jēgums, ir pasākts maldīgi
domāt, ka tam arvien jābūt ar noteikto galotni stabilās
vārdkopās. Bet dabiskā tautas valodā, kas ir dzīvības sakne arī
terminoloģijai, ar pilnām tiesībām ir un drīkst būt arī
nenoteiktie
adjektīvi, gan vārdkopās, gan salikteņos. Piemēram: pilns
mēness, tāpat jauns resp. vecs, tukšs mēness;
salds piens (nupat slaukts); salātiem vajadzīgs skābs
krējums; nekustams īpašums; jaun(s)kungs,
skābputra. Diemžēl terminoloģijas vārdnīcās ieviešas un no
tām izplatās tāda kā noteikto galotņu sērga.
Kad nu vārdnīcās, piem., skolu tipi ir doti vienīgi ar noteiktām
galotnēm (vispārizglītojošā resp. divpadsmitgadīgā skola u.c.),
tad daudziem šķiet, ka ar vienkāršo “nenoteikto” pamatgalotni
šādi nosaukumi nemaz nav lietojami, un sērga plešas plašumā, bet
valoda iekšēji rūk, nevis “attīstās”. Sagudrotais
-šajamies liek atcerēties Endzelīna 1901.gada rakstu ar
brīdinājumu, ka mākslotas formas ved uz mākslotu valodu, bet
tādai agrāk vai vēlāk ir jāizmirst. Diez vai to vēlamies.
Pat baltistu starptautisku sanāksmju nosaukumos dabiskiem
vienkāršas formas apzīmējumiem, kā leišu tarptautinis,
angļu international (nevis “the international”) blakus
rēgojas latviešu “starptautiskais kongress”. Dažai
bibliografijas grāmatiņai uz vāka lasāms:
“Bibliografiskais rādītājs”.
P.S. Pilnīgākā iztirzājumā un ar literātūras un avotu norādēm šo
tematu esmu aplūkojusi rakstā “Pret noteikto galotņu sērgu” (LZA
Vēstis, 1999, 53. sēj., Nr.1./2./3., 82-85).
Dr. philol. Rasma Grīsle