Lai pasaule iepazītu Latviju
Latvijai kļūstot par pilntiesīgu Eiropas Savienības locekli un respektējot ES nostādni “vienotība daudzveidībā”, aktualizējas letonikas attīstība – Latvijas vēstures, arheoloģijas, etnogrāfijas, valodniecības, literatūras, mākslas, folkloras, kultūras un sabiedriskās domas pētniecība.
LZA prezidents Juris Ekmanis un izglītības un zinātnes ministrs Juris Radzevičs vakar pirms sarunas Foto: Māris Kaparkalējs, “LV” |
Apzinoties, ka ikvienas kulturālas
valsts pienākums ir garantēt humanitārās jomas izkopšanu,
2004.gada vasarā sabiedrības, zinātnieku, politiķu un valsts
institūciju vērtējumam tika piedāvāta Letonikas attīstības
programma (2005 – 2010). Tā tapa, apzinot līdzšinējo letonikas
sasniegumu izpēti un perspektīvas. Darba grupa: akadēmiķi Jānis
Stradiņš (vadītājs), Maija Kūle (vadītāja vietniece), Jānis
Bērziņš, Saulvedis Cimermanis, Viktors Hausmanis, Tālavs Jundzis,
Janīna Kursīte, Dace Markus, LZA korespondētājlocekļi: Ausma
Cimdiņa, Benedikts Kalnačs, Benita Laumane, Ieva Ose, Dr.
habil. philol. Ilga Jansone, Dr. phil. Ella Buceniece,
Dr. philol. Dace Bula un Dr. habil. philol. Ojārs
Bušs iesniedza sagatavoto dokumentu izglītības un zinātnes
ministram un Saeimas deputātiem.
Vakar, 4.augustā, Latvijas Zinātņu akadēmijā (LZA) izglītības un
zinātnes ministrs Juris Radzevičs tikās ar LZA prezidentu Juri
Ekmani, ar letonikas problemātikā strādājošo Latvijas
Universitātes (LU) Zinātniskās pētniecības institūtu un ar LU
Filoloģijas fakultātes vadītājiem.
Savstarpēji ieinteresēta saruna skāra Latvijas zinātnes
finansējumu kopumā, letonikas pētniecību un jo īpaši
perspektīvas.
Jānis Stradiņš, apsveicis IZM pārstāvjus, deva vārdu akadēmiķei
Maijai Kūlei, kas uzsvēra institūtu un augstskolu pārstāvju
apvienoto pūliņu nozīmi letonikas programmā, lai izveidotu tādu
pētniecības programmu, kurā līdzās fundamentālajiem un jau
iesāktajiem klasiski tradicionālajiem virzieniem būtu arī citas,
jauno zinātnieku ieteiktas “bestselleru” tēmas, lai grāmatu
tirāžas pārsniegtu 5000 eksemplāru un vairāk. Ir zināms, ka
šodien Vācijā un Austrijā zinātniskās grāmatas izdod pat 500
eksemplāros.
Juris Ekmanis, paskaidrojot izdošanas politiku, uzsvēra, ka
zinātnes budžetā tam paredzēta īpaša sadaļa, taču izdevniecības
prasa līdzfinansējumu. Grāmatu izdošanu balsta arī Kultūrkapitāla
fonds un Zinātnes padome, humanitārajiem darbiem kopumā gadā
atvēlot 25 000 latu. Izvērsās dzīva saruna par šo svarīgo
jautājumu, akadēmiķim J.Bērziņam daloties pieredzē par atjaunotā
LU Latvijas vēstures institūta apgāda darbību. J.Stradiņš atzina,
ka saņemtais papildu finansējums veicinātu grāmatu izdošanu. Tas
ir būtiski svarīgi, piemēram, “Latvijas 20.gs. vēstures” izdošana
maksā 10 000 latu. Grāmatas varētu izplatīt arī skolās, jo to
bibliotēkām trūkst līdzekļu. Būtiska lieta – tulkojumi, jo
atšķirībā no lietuviešiem un igauņiem mēs ar savu zinātnisko
literatūru neizejam pasaulē. Šāgada Baltijas asamblejas balvai
gatavojamies iesniegt “Evangelia toto anno 1753” – pirmo
latgaliešu grāmatu. 2003.gadā apritēja 250 gadi, kopš Viļņā
nodrukāta pirmā līdz mūsdienām saglabājusies latgaliešu grāmata –
evaņģēliju tulkojumi. Tā ir Latgales latviešu valodas rakstu
pamats, svarīgs latviešu valodas vēstures avots.
Tālavs Jundzis akcentēja letonikas valstisko nozīmi – mēs esam
Eiropas Savienībā. Dabas un tehniskās zinātnes saņem
starp-tautisku finansējumu, bet letonika ir nacionālo interešu
objekts. ES ne vienreiz vien ir runāts par Latvijas zinātnes
atšķirīgi zemo finansējumu. Valdībai ir jādomā, kā to celt, kā
tuvināt ES prasītajam līmenim. Pirmais solis uz to varētu būt
atbalstīta Letonikas attīstības programma.
J.Kursīte, LU Filoloģijas fakultātes dekāne, pamatoja Letonikas
mācību programmu, kura tiek izstrādāta. Tā ir akūta
nepieciešamība – sagatavot labus kadrus, sākot no bakalaura līdz
doktoram. Interese ir liela, jo šogad konkursā uz vietu
doktorantūrā paredzami 6 – 7 kandidāti.
Latviešu folkloras krātuves vadītāja Dace Bula skāra zemo
zinātnieku algu jautājumu, institūtu infrastruktūras problēmu, jo
pagaidām tas tiek risināts no zinātniskās pētniecības grantu
naudas. Mums ir nacionālas nozīmes arhīvi, krātuves.
Jānis Bērziņš, LU Latvijas vēstures institūta direktors,
raksturoja savu kolektīvu kā kvalificētu un stabilu, jo tajā
vidējais vecums ir 46 gadi. Taču, ja alga zinātņu doktoram uz
papīra ir 80 – 170 lati, tad ir jāmeklē papildu darbs, un no tā
cieš zinātniskās intereses.
J.Stradiņš aprēķināja, ka letonikas uzturēšanai mēs izdodam
piecas reizes mazāk nekā Lietuva. Zinātniskajiem institūtiem ir
nepieciešams bāzes finansējums, jo tas atvieglotu dzīvi arī LU,
sacīja Dace Markus. Uz ministra jautājumu: “Ja tas tā būs, vai
būs godīga cīņa par grantiem” – visi klātesošie ar entuziasmu
atbildēja apstiprinoši. Zinātniskās pētniecības institūtus
uztrauc jautājums par to juridisko statusu. Uz IZM sūtīto vēstuli
zinātnieki ir atbildējuši, izsakot savas domas, jo tajā bija
ierosinājums konkurētspējīgus valsts zinātniskos institūtus
pārveidot par valsts aģentūrām. Bet tas samulsināja daudzus, jo
aģentūrām ir bāzes finansējums – sacīja J.Ekmanis. Sarunas
dalībnieki vienojās, ka jautājums ir izspriežams zinātnieku vidē,
bet ministrs solīja, ka konceptuālo pozīciju IZM formulēs un
darīs zināmu nākamās nedēļas laikā.
Juris Radzevičs, informējis par paredzamo pedagogu un augstskolu
mācībspēku algu paaugstinājumu, kuram līdzekļi ir atrasti pirms
nolikuma izstrādāšanas, atzina, ka ar to arī vienlaikus tiek
atbalstīta gan augstskola, gan zinātne. Atbalsta jautājums ir
daudzslāņains – jo globālās nivelēšanās laikā mēs varam izcelties
ar letoniku. Tā ir valsts un tautas identitātes joma, tā ir
jāatbalsta. Ir politiskās prioritātes, tās diktē valdība un
ministrija kopumā, es apsolu – zinātne nākamajā gadā būs
prioritāte, kas paredzēs līdzekļus letonikas attīstībai, – sacīja
ministrs.
Ministrs ieteica zinātniekiem uzaicināt nacionālo zinātņu
attīstībā ieinteresētos Saeimas deputātus, it īpaši Izglītības,
kultūras un zinātnes komisijas pārstāvjus Zinātņu akadēmijā,
prezentējot šo lielo Letonikas attīstības programmu un reizē
sarīkojot grāmatu izstādi. Tā uzskatāmi rezumējot jau paveikto un
izvēloties tos darbus, kuri, tulkoti angļu vai vācu valodā, spētu
iepazīstināt Eiropas un pasaules lasītājus ar letonikā paveikto.
Iepazīstinātu ar Latviju.
Ilga Tālberga