Aiz grāmatām slēpti likteņi
...Grāmatas ir mantojums. Jūs taču
piekritīsiet?! Teksti, celti kā piramīdas. Tīstokļi, kas put.
Mūžam jaunie priekšmeti! Vislabāk mantojuma sajūtu uzdzen pamestu
māju bibliotēkas un, protams, antikvariāti, kur ir gan, kā saka,
no rokas rokā statuss, gan personīgā īpašnieka trūkums. Nebūt
negribu teikt, ka šādas krātuves būtu nez kāda īstā dzīve, bet
tur grāmatās ir atrodams kas interesantāks par pašām
grāmatām.
Kādā 1964. gadā latviski izdotā Ričarda Oldingtona “Visi cilvēki
ir ienaidnieki” sējumā glītā rokrakstā uzrakstīts: “Bet uz mums
tas neattiecas, vai ne? Pēc spēles atkal draugi! Marika.”
Pirmkārt jau izcils sešdesmito (septiņdesmito?) gadu stilistikas
sintētisks paraugs ar tā mazliet naivi koķeto tiešumu; otrkārt un
galvenokārt – grāmata un pasaule kļūst apdzīvotas – kas tā bija
par spēli?; vai nu tiešām bija tik traki jāaizraujas, ka
draudzība tikai “atkal” labojama?; vai izdevās? (vairāk sapūties,
šķiet, bija grāmatas saņēmējs vai, maz ticams, saņēmēja); kas ar
jums noticis tagad?
Mantojums ir ne tikai akmenī iekaltais. Arī ne tikai intelekta un
idejas, un vispārcilvēciskas misijas izauklētais un drukātais.
Grāmatām pieskaras parasti mirstīgie un, piebilzdami tām kādu
vārdu, pakļauj sevi senajam lāstam “Scripta manet in saecula
saeculorum”1 (Diemžēl cilvēki ne.)
1891.gadā Rīgā drukātās Bībeles pirmās lapas atklāj Miķelsonu dzimtas hroniku; “Kas tās par puķēm starp Bībeles lapām? Varbūt no tām, ko Melānijai Aurorai Miķelsonei dāvināja viņas otrais vīrs inženieris Osvalds Mīlbergs?” |
Grāmatām līdzi nāk vēl cits
mantojums – anonīms, kluss, virsotne aisbergam, kurš paliks mums
neredzams, bet tāpēc ne mazāk īsts. Interesantāks par grāmatu, jo
nav paredzēts mantošanai tajā kulturoloģiskajā izpratnē, kā mēs
to saņemam, bet ir tīra daļa no īstas sarunas. Ir jau labi
pazīstamie Staļina “Ha – ha!” lappušu malās un citas slavenas
piezīmes uz citām slavenām malām. Mani šoreiz vairāk interesē
vēsturei mazāk zināmi personāži.
2004. gadā antikvariātā atradu gana vecu Bībeli, kura, kā vēsta
ieraksts, 1892. gadā Ainažos nonākusi kāda Miķeļa Miķelsona
rokās.
Tad arī sākts aizpildīt lapas pirms Bībeles teksta ar virsrakstu
“Familijas kronika” (“Ģimenes hronika”). Ziņas ir ļoti
lakoniskas, atzīmēti gandrīz tikai dzimtas locekļu dzimšanas,
laulību un miršanas dati. “Elsa Theresē Victoria Miķelsōn mira
26ta Mai plkst 5 pr. p. 1901 gada.” Asaras ir nožuvušas, bet šīs
meitenes dzimšanas datums atrodams tajā pašā lapaspusē – viņa
mira piecu gadu vecumā. Tie lapaspuses centimetri šķir lielāko
prieku un lielākās bēdas. Ar tādu piesātinājumu turpinās sausi
ieraksti dažādos rokrakstos (kādam pavisam trīcošam vēlāk
palīdzējusi cita roka), līdz beidzas ar tādu pašu eksistenciāli
klusu teikumu: “Melānija mira 1991.g. 13. maijā.”
Pierakstīti deviņdesmit deviņi neizzināmi un pagājuši gadi.
Čet-rās lapaspusēs romāns, sāga, kas neglābjami prasās pēc
salīdzinājuma ar Markesu. Bijība pret dzīvēm un milzums jautājumu
– kā Bībele nokļuva antikvariātā? (Saimniece man vēlīgi atklāja,
ka grāmatas atnesēja uzvārds neesot Miķelsons.) Kurš ar zilu un
sarkanu zīmuli pasvītrojis vārdus: “Jo tee gan mahza, bet paschi
to nedarra” (“Jo tie gan māca, bet paši to nedara”). Kas tās par
puķēm starp Bībeles lapām? Varbūt no tām, ko Melānijai Aurorai
Miķelsonei dāvināja viņas otrais vīrs inženieris Osvalds
Mīlbergs?
Un visvairāk mani satrauc tas, ka “Tamāras un Eduardu Miķelsonu
meitiņa Silvija dzimusi Vācijā (VFR) 1946.gada 2.jūlijā, dzīvo
ārzemēs, (no 1949.gada) ASV, Bellwoodā”, bet viņas miršanas gads
nav minēts.
Mani līdzšinējie mēģinājumi atrast Silviju Miķelsoni bijuši
veltīgi. Cerot uz turpmākām nejaušībām, vēršos pie tiem, kas
varbūt lasa šo rakstu, – varbūt ir kāds vecais ainažnieks vai
cits kāds, kurš zina, kā sazināties ar Belvūdas latviešiem. Ja
izdotos atrast Silviju Miķelsoni, domāju, Grāmatas liktenis vēl
turpinātos.
Tāpat jau uzbāžas vecais teiciens “Habent sua fata
libelli”2. Grāmatu drukā, iesien, tā nonāk Miķelsonu
dzimtas rokās, deviņdesmit deviņus gadus tiek auklēta, tad,
sazina kā, nonāk antikvariātā, gaida – vai pasaule beigusies...
Un nu atkal tiek glaudīta un šķirstīta. Guna, Tu droši vien
nelasīsi šo rakstu, bet, apskatījusi Miķelsonu Bībeli, skumjā un
ilgainā 21.gadsimta bērna balsī teiksi: “Kāpēc cilvēki tagad
tādas neraksta?” Būs jau labi, mēs piedalāmies. Pagātnes
noslēpumam vajag arī tos, kas to nezina.
Man patrāpījusies arī 17.gadsimta sprediķu grāmata, uz kuras
prettitula kāds (kas?, kad?), šķiet, mācījies parakstīties; kāds
19.gadsimta Šillera sējums, kura titullapa rūpīgi salīmēta kopā
ar prettitulu, cauri izspiedušies daži eleganti tintes loki.
Noslēpums tiek turēts. Cik ilgi – vai jau piecdesmit gadu? Vai
simt piecdesmit? Varbūt būs trīssimt. Mēs piedalāmies. Un būsim
bijīgi pret piezīmēm grāmatās. Tas ir mantojums, kas domāts
citiem, un mēs to saņemam nepelnīti. Tie, kas to rakstījuši,
neviļus dara to pašu, ko Tomass Stērnss Eliots vienā no saviem,
manuprāt, skaistākajiem dzejoļiem “Veltījums manai sievai”:
“Rozes rožu dārzā ir mūsu un tikai mūsu/ Bet šis veltījums ir
lasāms citiem:/ Tie ir privāti vārdi, ko es Tev saku publiski”
(gaužām brīvs tulkojums, lai Kārlis Vērdiņš man piedod). Ir taču
skaisti.
Jānis Joņevs
1 Lat. – raksti paliek mūžīgi mūžos.
2 Lat. – grāmatām ir savs liktenis.
Lappusi sagatavojusi
Ieva Jaunupe