Valoda un vara: filosofiskais, kultūras un psiholoģiskais aspekts
Jēdzieni “valoda” un “vara” ir mūsdienu filosofijas un sociālo zinātņu degpunktā. To nostādījums uz vienas horizonta taisnes piešķir savdabīgu redzējumu gan valodai, gan varai. Eiropā kopš 20.gs. sākuma ir radikāli mainījusies abu šo būtisko jēdzienu izpratne tieši tādā veidā, ka tie konceptuāli papildina un reizēm pat pārklāj viens otru. Kā raksta H.G.Gadamers: “Valoda tagad teorijās ieņem tādu pašu centrālo vietu, kādu pirms pusotra gadsimta ieņēma domāšana, bet 19.gs. vācu filosofijā – refleksija.”
Maija Kūle Foto: Arnis Blumbergs, “LV” |
Tradicionālajā izpratnē valodu
mēdz raksturot kā domu izteiksmes līdzekli, kas nodrošina saziņu.
Ja domāšana ir “kungs”, tad valoda zināmā mērā ir “kalps”.
Klasiskajā filosofijā pastāv pārliecība, ka domāšanu un rīcību
var analizēt, īpaši neiedziļinoties valodas norisēs.
Kāda ir lingvistiskā pavērsiena būtība? Atgādināšu šā pavērsiena
klasiķa L.Vitgenšteina izteikumus: “Iedomāties valodu nozīmē
iedomāties dzīves formu.”
“Tas, ka pasaule ir
mana pasaule, izpaužas tādējādi, ka valodas (..) robežas nozīmē
manas pasaules robežas.”
Valodas izpratne tiek
paplašināta, ontoloģizēta – tai tiek piedēvēts īpašs esamības
statuss, nevis izziņas un saziņas palīglīdzekļa loma. Valoda tiek
aplūkota kā dzīves forma, zināšanu horizonts, vēsture, tradējums,
tiek uzskatīts, ka pat bezapzinātais ir strukturēts kā valoda
(Lakāns).
Rolāns Barts raksta: “Tā [valoda – M.K.] nevar
tikt uzskatīta par vienkāršu, dekoratīvu domas instrumentu.
Cilvēks neeksistē pirms valodas ne filoģenētiski, ne
ontoģenētiski. (..) Valoda iemāca definēt cilvēku, nevis
otrādi.” Lūk, viena no manām tēzēm šai konferencei, kurā tiek
meklēti identitātes jautājumu risinājumi.
Jautājums par identitāti, skatoties filosofiski, tiek pārāk
akcentēts kā tēma, kuras atrisinājums sniegs modernitātes
cilvēkam jaunu patvērumu zaudētās pārliecības vietā par cilvēkam
piemītošo iedabu vai būtību.
Viena pēc otras notiek konferences, kurās spriež par identitāti,
individuālo, kolektīvo, nacionālo, tautisko, dzimumu,
lingvistisko, mazākumtautību utt., tajā skaitā par latvisko.
Tikko politikas zinātnieki (prof. J.Rozenvalds) savā konferencē
secināja, ka saasinoties pretrunas starp latviešu un
mazākumtautību identitātēm un mums draudot reāls etniskais
konflikts, pat tāds, kāds nav draudējis deviņdesmito gadu
sākumā.
Nepiekrītu, jo uzskatu, ka pašu teorētiķu (ne tikai politiķu)
runas notiek vienveidīgā diskursā, kur uz valodu, varu,
identitāti raugās galvenokārt no etniskām pozīcijām (kaut
arī nemitīgi piesauc centienus no tām atteikties, taču tomēr paši
runā nacionālo valodu kategorijās). Valodu lietojuma analīzē
jautājumā par integrāciju arī parasti izskan vienveidīgs
skatījums: latviešu valoda, krievu valoda, citas minoritāšu
valodas.
Taču, kā to labi zina lingvisti, valodai ir daudz citu
strukturējuma veidu, ne tikai tas, kas balstās uz nacionālo
kopienu valodām.
Lai mainītu teorētiķu pierasto skatījumu (un reizē varbūt arī
palīdzētu norimties politiski saasinātajai situācijai), ierosinu
palūkoties uz valodas – varas un identitātes strukturējumu no
cita aspekta: nevis cik katrs indivīds, arī etniskā, sociālā
kopiena un valsts ir atbildīgi par identitātes tapšanu un kā to
veicināt, bet cik lielu un kādu lomu to veidošanā spēlē valoda kā
vara.
Kādā nozīmē valoda norit kā dzīves forma? Minēšu vienkāršu
piemēru, ko aprakstīja kāda skolotāja: “Realitāte, par ko bērni
interesējas, arī ir pilnīgi citāda nekā pirms gadiem desmit. Tā
ir realitātes šovu pasaule, kurā viņi dzīvo un sarunājas. Tajā
dzirdētiem vārdiem arī viņi uzrunā viens otru.”
Apziņā veidojas valodiski tverta pasaules aina, kas nosaka
rīcību. Aina rodas neapzināti, t.i., nereflektīvi, pēc tās
valodas – diskursa iekšējiem likumiem, kurā mēs domājam un
sarunājamies. Cilvēks ir savas valodas varā (nav domāta tikai
nacionālā valoda), vārds it kā saplūst ar lietām, esamību vispār.
Vārds valda arī pār rīcību un uzvedību. Holivudas filmu varoņi
pauž modernitātei raksturīgo valodas diskursu: to raksturo
ātrums, frāzes īsums, domas vienkāršotība, vienkārši
nepaplašināti teikumi, identitātes virspusējība. Runāt mākslā par
tēlu raksturiem, paplašinātiem izteiksmes diskursiem jau šķiet
vecmodīgi! Pat zinātniekiem sniedzot intervijas televīzijā, no
frāzes allaž tiek izrauti pusteikumi, it kā garākas domas vairs
neeksistētu.
Valodai ir daudz lielāka vara pār mums, nekā liekas. Mūsdienu
filosofija parāda, kā valoda “izvēlas“ mūs par savas norises
izteicējiem. Savā ziņā varētu teikt, ka nevis valoda ir līdzeklis
mums, bet mēs – līdzeklis valodai. To sekmē masu kultūra,
izglītības masifikācija, plašsaziņas līdzekļu ietekme,
informācijas ātruma un daudzuma pieaugums un citi faktori.
Valoda nosaka pasaules ainu, ietekmē domāšanas norises, stimulē
vai traucē saziņu, veido saprašanās procesu. Cilvēks būtībā nav
saimnieks pār savu valodu, drīzāk ir otrādi – valoda ir
noteicējfaktors.
Vilhelms fon Humbolts saka: “Cilvēks galvenokārt dzīvo kopā ar
priekšmetiem tā, kā tos viņam parāda valoda, un, tā kā sajūtu un
darbību viņā nosaka viņa priekšstati, tad tikai tā. Tajā pašā
aktā, kurā cilvēks vij valodu no sevis, viņš arī ievij sevi
valodā, un katra valoda ap tautu, kam tā pieder, apvelk loku, no
kura izkļūt iespējams, tikai pārejot citā valodas lokā.
Svešas valodas apguvi tāpēc varētu salīdzināt ar jauna viedokļa
apguvi līdzšinējā pasaules skatījumā, jo katra valoda ietver sevī
zināmas cilvēces daļas priekšstatu veidu un jēdzienu tīklu. Bet,
tā kā cilvēks pārnes svešajā valodā lielākā vai mazākā mērā savu
pasaules skatījumu, savas paša valodas skatījumu, šis sasniegums
nekad netiek tīri un pilnīgi izjusts.“
Tas ir valodu mijiedarbes paradokss, ko pārzina psihologi,
kultūras vēsturnieki, izjūt tulki.
Valoda nozīmē daudz vairāk nekā saziņa, un varbūt arī tas ir
viens no iemesliem, kāpēc tās apgūšana ir tik grūta un daudziem
mūsu valstī dzīvojošajiem cittautiešiem līdz šim psiholoģiski
(nevis lingvistiski) nepieņemama. Valoda ir pasaules aina.
Es neko neredzu ārpus valodas, priekš manis tur nekā nav, jo to –
nepasacīto un nepasakāmo – tvert nav iespējams. Cilvēks,
valoda, kultūra ir viena vienība, viena esamība, tāpat kā
gaiss, plaušas un elpas enerģija.
Ar valodu nāk jauna pasaules aina, nāk, teiksim tā, liela
skābekļa deva elpai, taču ar valodu nāk tajā atzītā un pieņemtā
vērtību sistēma. Vārdiem, frāzēm ir konotatīvas nozīmes. Tieši
valodas dziļākie slāņi, kas iedarbojas pat bezapziņas līmenī, nes
sev līdzi vērtību un jēgas parametrus. Nerunāsim par valodas
mītisko dimensiju, kura strādā ideoloģiskā līmenī. (R.Barts –
mīts sev mūsdienās ir nozadzis valodu.) Ideoloģija virspusēji
izpaužas politiskā propagandā, reklāmā, klišejās, sadzīviskos
štampos.
Risinot Latvijā jautājumus par integrācijas mehānismiem ar valsts
valodas palīdzību, lielākoties tiek aplūkotas valodas sociālās,
komunikatīvās dimensijas. Tiek apgalvots: jūs būsiet plašāk
pieprasīts darba tirgū, konkurētspējīgs. Taču, kā izrādās,
ekonomisks un politisks diskurss jautājumā par valodām atsvešina,
jo valodu te interpretē kā līdzekli.
Darbā “Mākslasdarba sākotne” Heidegers raksta: “...valoda nav
vienīgi – un nekādā ziņā pirmām kārtām – skanoša un rakstiska
izpausme kaut kā paziņošanai. Valoda (..) pirmoreiz ienes esošo
kā kādu konkrētu esošo atvērumā.(..)
Valodai pirmoreiz nosaucot esošo, ar šo nosaukšanu tas tiek pie
vārda un parādīšanās. No šejienes šī nosaukšana izsauc esošo uz
tā esamību.”
Te – nosaukšanā, parādīšanā uz āru, filosofijas terminoloģijā
runājot, sākas valodas ontoloģija. Sadzīviski vienkāršu ļaužu
gudrība to pasaka tā: nerunā, citādi tas tā arī notiks. Vai arī –
runā, un tu iegūsi...
Protams, pastāvošā terminoloģija un vārdu pierastās asociācijas
uzspiež teiktajam savu skatījumu. Stāsta, ka kardināls Rišeljē
(tas no Dimā “Trīs musketieriem”) realitātē esot bijis īpaši
viltīgs, jo uzdevis saviem zinātniekiem izstrādāt
terminoloģijas vārdnīcu, saprotot, ka tieši tā, nevis
klaji politiski teksti, ir ideoloģijas stūrakmens.
Šī nosaukšana vārdā radikāli maina situāciju, rada jaunas
attiecības starp cilvēkiem. Kad vārdi ir izskanējuši, tos vairs
nevar padarīt par neizteiktiem. Neskaidrā situācija ir ieguvusi
zināmas aprises, klātesamību. Valoda ar savu ierosmi nosaka, ko
un kā teikt. Valoda rada mūsu dzīves pasauli, kuru mēs ieraugām
tikai tādu, kādu to mums parāda valoda. Mēs spējam ieraudzīt
tikai to, uz ko mūs virza vārds. Te man gribētos moralizēt un
atgādināt par politiķu atbildību par izteikto vārdu!
Valoda ir esamības mītne. Heidegers neuzsver valodas apzīmējošo
funkciju. Viņš atzīst to par pārāk vienkāršotu uzskatu, jo vārds
lietai nevar būt piekārts kā “preču zīme”. Aiz valodas
apzīmējošās funkcijas atrodas vēl dziļāki slāņi: kāpēc vispār
kaut kas var tikt apzīmēts? Heidegers atbild, ka pati esamība
tiecas būt izteikta vārdā, parādīties.
Jautājums ir: kas, kad un kāpēc to parāda?
Viena atbilde – lai klasificētu
Viena no valodas būtiskām īpašībām
ir klasificēt apkārt esošo realitāti. Klasifikācija pēc savas
būtības ir pasaules ainas veidošana. Ortega i Gasets raksta:
“(..) ikviena tauta sašķeļ pasaules daudzveidību pēc sava
ieskata, piegriež un sadala to pēc sava prāta, tāpēc arī pastāv
tāda valodu daudzveidība ar atšķirīgu gramatiku un dažādu leksiku
un semantiku.
Indoeiropietis uzskatīja, ka vissvarīgākā atšķirība starp lietām
ir dzimums, un viņš ar piedauzības pieskaņu raksturoja katru
priekšmetu no dzimuma viedokļa.
Cits svarīgs pasaules norobežojums sakņojas pieņēmumā, ka viss
esošais ietver sevī vai nu darbību – no šejienes darbības vārds,
vai darītāju – no šejienes lietvārds. Atšķirībā no mūsu visai
trūcīgās lietvārdu klasificēšanas vīriešu, sieviešu un nekatras
dzimtes lietvārdos afrikāņu tautām, kas runā bantu valodās, ir
daudz bagātāka klasifikācija: (..) Piemēram, kustīgie priekšmeti
ir nodalīti no nekustīgajiem, augi no dzīvniekiem utt. Tur, kur
viena valoda tik tikko ieskicē atšķirības, cita pārsteidz ar to
pārpilnību. Eize valodā pastāv trīsdesmit trīs vārdi, lai
izteiktu dažādus cilvēka gaitas veidus. Arābu valodā savukārt ir
pieci tūkstoši septiņsimt četrpadsmit apzīmējumu kamielim.
Acīmredzot tuksnešainās Arābijas nomadam un Glāzgovas fabrikantam
nav viegli saskaņot savu viedokli par kupraino dzīvnieku.
Valodas mūs atšķir un laupa mums iespēju sazināties nevis tāpēc,
ka tās ir atšķirīgas kā valodas, bet gan tāpēc, ka tās balstās uz
dažādiem priekšstatiem, atšķirīgām domāšanas sistēmām un
visbeidzot uz neatbilstošām filosofijām.
Mēs ne tikai runājam kaut kādā valodā, mēs domājam, slīdot pa
agrāk iebrauktām sliedēm, uz kurām mūs ir novietojis valodas
liktenis.”
Valodas spēks liek domāt vēl par kādu izaicinājumu pasaulei. Tā
varētu būt otra atbilde: kā uzskata franču filosofs Rolans Barts,
valoda ir varas forma.
Valodas darbība nereti
pārvēršas par piespiedu ļaunu darbību. Pasaule ir pilna ar
vārdiem, kam nav nekādas nozīmes, kas kalpo tikai par
iznīcināšanas simboliem. Valoda piedalās cīņā par varu.
Nobeigums sekos
Referāts Valsts valodas komisijas rīkotajā starptautiskajā konferencē “Valoda un identitāte” 2004.gada 24.septembrī