Kad strīdas valodnieki, cieš valoda!
Šobrīd neatradīsim daudzus, kas ES
vienotās valūtas nosaukumu lietotu atbilstoši Latvijas Zinātņu
akadēmijas (LZA) Terminoloģijas komisijas (TK) lēmumam. “Eira”
tiek ignorēta, savukārt “eiro” plaši pastāv, tiek lietots
sadzīvē, medijos, arī ierēdņu valodā un dokumentos.
Par to varētu nebrīnīties un uzskatīt, ka mēģinājums latviskot šo
vārdu praksē izrādījies neveiksmīgs. Tai pašā laikā gan jāatzīst,
ka tā ir klaja nerēķināšanās ar sabiedrībai saistošu valsts
institūcijas – Terminoloģijas komisijas – lēmumu, kam
ir likuma spēks.
Tomēr 12. novembrī Valsts valodas komisijas izteiktais aicinājums
mainīt LZA TK nolikumu, kā iemeslu minot izvairīšanos no viedokļu
nesakritības, ir vērtējams kā divu institūciju savstarpēju
attiecību kārtošana ar trešās starpniecību. Kā arī to nozīmības
demonstrēšana publiskā telpā. Visbeidzot, tas liek domāt, ka
skaidrības par ES vienotās valūtas nosaukumu joprojām nav.
Tie, kas aktīvi seko līdzi sabiedriski politiskajām norisēm, šādu
turpinājumu “eiras” un “eiro” stāstam var vērtēt arī kā
divu nozīmīgu valsts institūciju – Valsts valodas centra
(VVC) Latviešu valodas ekspertu komisijas un LZA Terminoloģijas
komisijas savstarpējus ķīviņus par to, kura svarīgāka. Kā zināms,
abas valodnieku organizācijas vairākkārt apmainījās viedokļiem,
taču nespēja rast kompromisu, kuras lēmums ir noteicošais. Nu tam
par starpnieci kļuvusi Valsts valodas komisija. Tā aicina
noteikt, ka strīdīgos gadījumos VVC Latviešu valodas ekspertu
komisijas lēmums ir noteicošais.
Valsts valodas komisija uzskata: tā kā jautājuma būtība nav jauna
termina radīšana vai izvēle, bet gan valodā nostiprinājušās vārda
formas un dzimtes maiņa, šis jautājums pilnībā ir VVC Latviešu
valodas ekspertu komisijas kompetencē, kas atbilstoši Valsts
valodas likuma 23.pantam kodificē latviešu literārās valodas
normas. Savukārt TK ir pretējās domās, norādot, ka naudas vienība
ir termins un tā noteikšana ir TK kompetencē.
Te varētu būt vietā labi zināmais teiciens par suņiem un
karavānu. Taču kamēr valodnieki un terminologi strīdas,
visnopietnākā cietēja no tā ir mūsu pašu latviešu
valoda!
Zaida Kalniņa, “LV”,
arī diplomēta filoloģe