Ārlietu ministrijas dienesta informācija Nr.40/1628–8933
Rīgā 2004.gada 23.novembrī
Par starptautisko līgumu spēkā stāšanos
Ārlietu ministrija informē, ka:
1) 2004.gada 15.jūnijā stājās spēkā Latvijas Republikas valdības un Turcijas Republikas valdības līgums par sadarbību un savstarpēju palīdzību muitas lietās (ratificēts Saeimā 2003.gada 16.oktobrī, publicēts “Latvijas Vēstnesī” 2003.gada 30.oktobrī Nr.152(2917), parakstīts Ankarā 2003.gada 5.maijā);
2) 2004.gada 8.oktobrī stājās spēkā Latvijas Republikas valdības un Sanmarīno Republikas valdības līgums par savstarpēju atteikšanos no vīzām (apstiprināts ar 2004.gada 8.aprīļa MK noteikumiem Nr.225, noslēgts notu apmaiņas ceļā — Sanmarīno puses nota 29.01.2004., Latvijas puses nota 21.04.2004., nav publicēts).
Ārlietu ministrijas Juridiskā departamenta direktora p.i. E.Dumpe
Latvijas Republikas valdības un Sanmarīno Republikas valdības līgums par savstarpēju atteikšanos no vīzām
No. 828 / EE / 370
The Secretariat of State for Foreign Affair of the Republic of San Marino presents its compliments to the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Latvia and wishing to facilitate the travels of the citizens of both States and to promote the development of the friendly relations between the Republic of San Marino and the Republic of Latvia, establishes the following, on the basis of reciprocity.
The citizens of the Republic of Latvia holding valid passports of the Republic of Latvia may enter for tourist purposes, without visa, the territory of the Republic of San Marino, stay there up to 90 days and leave its territory without special permission.
The citizens of the Republic of Latvia entering the territory of the Republic of San Marino and wishing to stay there for more than 90 days shall possess valid permissions and visa issued by the competent authorities of the Republic of San Marino.
The citizens of the Republic of Latvia shall observe the laws and the rules of the Republic of San Marino during their stay on its territory.
The Republic of San Marino shall reserve the right to refuse the entry or to terminate the stay on its territory of citizens of the Republic of Latvia considered undesirable or unacceptable, without being obligated to give any reasons for this decision.
The Republic of San Marino with a view to preserve its national security, public health or for other important reasons, may suspend, entirely or partly, the effects of this agreement.
The Republic of San Marino considers that the present Note and the reply of the Ministry of the Republic of Latvia shall constitute an Agreement between two Governments, which shall enter into force upon the date of the last notification by both States of the completion of their internal procedures necessary for its entry into force.
The Secretariat of State for Foreign Affair of the Republic of San Marino avails itself of this opportunity to renew to the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Latvia the assurances of its highest consideration.
San Marino, 29 January 2004
The Ministry of Foreign Affairs
of the Republic of Latvia
RIGA
Tulkojums no angļu valodas
Nr. 828/EE/370
Sanmarīno Republikas Valsts Ārlietu Sekretariāts apliecina cieņu Latvijas Republikas Ārlietu ministrijai un nolūkā veicināt abu valstu pilsoņu ceļojumus un attīstīt draudzīgas attiecības starp Sanmarīno Republiku un Latvijas Republiku, uz savstarpējības pamatiem nosaka sekojošo.
Latvijas Republikas pilsoņi ar derīgām Latvijas Republikas pasēm var ieceļot Sanmarīno Republikā tūrisma nolūkā bez vīzas, uzturēties tajā līdz 90 dienām un atstāt tās teritoriju bez īpašas atļaujas.
Latvijas Republikas pilsoņiem, ieceļojot Sanmarīno Republikā un vēloties tajā uzturēties ilgāk par 90 dienām, ir jābūt derīgām atļaujām un vīzai, kas izsniegtas Sanmarīno Republikas kompetentajās institūcijās.
Latvijas Republikas pilsoņi ievēro Sanmarīno Republikas likumus un noteikumus, uzturoties tās teritorijā.
Sanmarīno Republika saglabā tiesības atteikt ieceļošanu vai saīsināt uzturēšanās termiņu tās teritorijā Latvijas Republikas pilsoņiem, kuri tiek uzskatīti par nevēlamiem vai nepieņemamiem, bez pienākuma izskaidrot šāda lēmuma iemeslus.
Lai aizsargātu nacionālo drošību, sabiedrības veselību vai citu svarīgu apsvērumu dēļ, Sanmarīno Republika var atcelt, pilnīgi vai daļēji, šī līguma noteikumus.
Sanmarīno Republika uzskata, ka šī Nota un Latvijas Republikas Ārlietu ministrijas atbilde veido Līgumu starp abām valdībām, kas stājas spēkā dienā, kad tiek saņemts pēdējais no abu valstu paziņojumiem par nepieciešamo iekšējo procedūru izpildīšanu, lai līgums stātos spēkā.
Sanmarīno Republikas Valsts Ārlietu Sekretariāts izmanto šo iespēju, lai vēlreiz apliecinātu savu cieņu Latvijas Republikas Ārlietu ministrijai.
Sanmarīno, 2004.gada 29.janvārī
Latvijas Republikas Ārlietu ministrija
RĪGA
No.43/3271-3225
The Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Latvia presents its compliments to the Secretariat of State for Foreign Affair of the Republic of San Marino and wishing to facilitate the travels of the citizens of both States and to promote the development of the friendly relations between the Republic of Latvia and the Republic of San Marino, establishes the following, on the basis of reciprocity.
The citizens of the Republic of San Marino holding valid passports of the Republic of San Marino may enter for tourist purposes, without visa, the territory of the Republic of Latvia, stay there up to 90 days and leave its territory without special permission.
The citizens of the Republic of San Marino entering the territory of the Republic of Latvia and wishing to stay there for more than 90 days shall possess valid permissions and visa issued by the competent authorities of the Republic of Latvia.
The citizens of the Republic of San Marino shall observe the laws and the rules of the Republic of Latvia during their stay on its territory.
The Republic of Latvia shall reserve the right to refuse the entry or to terminate the stay on its territory of citizens of the Republic of San Marino considered undesirable or unacceptable, without being obligated to give any reasons for this decision.
The Republic of Latvia with a view to preserve its national security, public health or for other important reasons, may suspend, entirely or partly, the effects of this agreement.
The Republic of Latvia considers that the Note No. 828/EE/370 of 29 January 2004 from the Secretariat of State for Foreign Affair of the Republic of San Marino and the present Note constitutes an Agreement between two Governments, which shall enter into force upon the date of the last notification by both States of the completion of their internal procedures necessary for its entry into force.
The Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Latvia avails itself of this opportunity to renew to the Secretariat of State for Foreign Affair of the Republic of San Marino the assurances of its highest consideration.
Riga, 21 April 2004
The Secretariat of State for Foreign
Affair of the Republic of San Marino
SAN MARINO
Tulkojums no angļu valodas
Nr. 43/3271-3225
Latvijas Republikas Ārlietu ministrija apliecina cieņu Sanmarīno Republikas Valsts Ārlietu Sekretariātam un nolūkā veicināt abu valstu pilsoņu ceļojumus un attīstīt draudzīgas attiecības starp Latvijas Republiku un Sanmarīno Republiku, uz savstarpējības pamatiem nosaka sekojošo.
Sanmarīno Republikas pilsoņi ar derīgām Sanmarīno Republikas pasēm var ieceļot Latvijas Republikā tūrisma nolūkā bez vīzas, uzturēties tajā līdz 90 dienām un atstāt tās teritoriju bez īpašas atļaujas.
Sanmarīno Republikas pilsoņiem, ieceļojot Latvijas Republikā un vēloties tajā uzturēties ilgāk par 90 dienām, ir jābūt derīgām atļaujām un vīzai, kas izsniegtas Latvijas Republikas kompetentajās institūcijās.
Sanmarīno Republikas pilsoņi ievēro Latvijas Republikas likumus un noteikumus, uzturoties tās teritorijā.
Latvijas Republika saglabā tiesības atteikt ieceļošanu vai saīsināt uzturēšanās termiņu tās teritorijā Sanmarīno Republikas pilsoņiem, kuri tiek uzskatīti par nevēlamiem vai nepieņemamiem, bez pienākuma izskaidrot šāda lēmuma iemeslus.
Lai aizsargātu nacionālo drošību, sabiedrības veselību vai citu svarīgu apsvērumu dēļ, Latvijas Republika var atcelt, pilnīgi vai daļēji, šī līguma noteikumus.
Latvijas Republika uzskata, ka 2004. gada 29. janvāra Sanmarīno Republikas Valsts Ārlietu Sekretariāta Nota Nr. 828/EE/370 un šī Nota veido Līgumu starp abām valdībām, kas stājas spēkā dienā, kad tiek saņemts pēdējais no abu valstu paziņojumiem par nepieciešamo iekšējo procedūru izpildīšanu, lai līgums stātos spēkā.
Latvijas Republikas Ārlietu ministrija izmanto šo iespēju, lai vēlreiz apliecinātu savu cieņu Sanmarīno Republikas Ārlietu ministrijai.
Rīga, 2004.gada 21.aprīlī
Sanmarīno Republikas
Valsts Ārlietu Sekretariāts
SANMARĪNO